1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
|
# translation of Publican Users' Guide to Italiano
#
# Luigi Votta <lewis41@fedoraproject.org>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-03 13:17+1000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: <lewis41@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists-fedoraproject.org>\n"
"Language: it\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Creating a brand"
msgstr "Creare un brand"
msgid "Use the <prompt>$</prompt> <command>create_brand</command> action to create a new brand. When you create a new brand, you must give it a name and specify the original language for the brand's XML files. The <option>--name</option> option provides the name, and the <option>--lang</option> option specifies the language. The complete command is therefore:"
msgstr "Usare l'azione <command>create_brand</command> per creare un nuovo brand. Quando si crea un nuovo brand, occorre fornire un nome e specificare la lingua originale per i file XML del brand. L'opzione <option>--name</option> fornisce il nome, e l'opzione <option>--lang</option> specifica la lingua. Quindi il comando completo è:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican create_brand --name=<replaceable>brand</replaceable> --lang=<replaceable>language_code</replaceable></command>"
msgstr "<command>publican create_brand --name=<replaceable>brand</replaceable> --lang=<replaceable>codice_linguistico</replaceable></command>\n"
msgid "<application>Publican</application> creates a new subdirectory named <filename>publican-<replaceable>brand</replaceable></filename>, where <replaceable>brand</replaceable> is the brand that you specified with the <option>--name</option> option."
msgstr "<application>Publican</application> crea una nuova sotto-cartella di nome <filename>publican-<replaceable>brand</replaceable></filename>, dove <replaceable>brand</replaceable> è il brand specificato con l'opzione <option>--name</option>."
msgid "For example, to create a brand called <literal>Acme</literal>, which will have its Common Content XML files written originally in American English, run:"
msgstr "Per esempio, per creare un brand di nome <literal>Acme</literal>, con i file XML in Common Content redatti in inglese statunitense, eseguire:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>publican create_brand --name=Acme --lang=en-US</command>"
msgstr "<command>publican create_brand --name=Acme --lang=en-US</command>\n"
msgid "<application>Publican</application> creates the brand in a subdirectory named <filename>publican-Acme</filename>."
msgstr "In tal caso, <application>Publican</application> crea il brand nella sotto-cartella <filename>publican-Acme</filename>."
msgid "To configure your new brand, search for the word <literal>SETUP</literal> in the default files that <application>Publican</application> creates and edit the files to provide the missing details. On Linux operating systems, you can search for the word <literal>SETUP</literal> in these files with the command:"
msgstr "Per configurare il nuovo brand, individuare il termine <literal>SETUP</literal> nei file predefiniti creati da <application>Publican</application> e modificare i file inserendo i necessari dettagli. Sui Sistemi Operativi Linux, la ricerca in questi file, del termine <literal>SETUP</literal> può essere effettuata con il comando:"
msgid "<prompt>$</prompt> <command>grep -r 'SETUP' *</command>"
msgstr ""
|