1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
|
/****************************************************************************
**
** Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).
** Contact: http://www.qt-project.org/legal
**
** This file is part of the tools applications of the Qt Toolkit.
**
** $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL$
** Commercial License Usage
** Licensees holding valid commercial Qt licenses may use this file in
** accordance with the commercial license agreement provided with the
** Software or, alternatively, in accordance with the terms contained in
** a written agreement between you and Digia. For licensing terms and
** conditions see http://qt.digia.com/licensing. For further information
** use the contact form at http://qt.digia.com/contact-us.
**
** GNU Lesser General Public License Usage
** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser
** General Public License version 2.1 as published by the Free Software
** Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPL included in the
** packaging of this file. Please review the following information to
** ensure the GNU Lesser General Public License version 2.1 requirements
** will be met: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
**
** In addition, as a special exception, Digia gives you certain additional
** rights. These rights are described in the Digia Qt LGPL Exception
** version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this package.
**
** GNU General Public License Usage
** Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU
** General Public License version 3.0 as published by the Free Software
** Foundation and appearing in the file LICENSE.GPL included in the
** packaging of this file. Please review the following information to
** ensure the GNU General Public License version 3.0 requirements will be
** met: http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html.
**
**
** $QT_END_LICENSE$
**
****************************************************************************/
#include <stdio.h>
#include "pylupdate.h"
#include "simtexth.h"
// defined in numberh.cpp
extern int applyNumberHeuristic( MetaTranslator *tor );
// defined in sametexth.cpp
extern int applySameTextHeuristic( MetaTranslator *tor );
typedef QList<MetaTranslatorMessage> TML;
/*
Merges two MetaTranslator objects into the first one. The first one
is a set of source texts and translations for a previous version of
the internationalized program; the second one is a set of fresh
source texts newly extracted from the source code, without any
translation yet.
*/
void merge( const MetaTranslator *tor, const MetaTranslator *virginTor, MetaTranslator *outTor, bool noObsolete, bool verbose, const QString &filename )
{
if (verbose)
fprintf(stderr, "Updating '%s'...\n", filename.toLocal8Bit().constData());
int known = 0;
int neww = 0;
int obsoleted = 0;
int UntranslatedObsoleted = 0;
int similarTextHeuristicCount = 0;
TML all = tor->messages();
TML::Iterator it;
outTor->setLanguageCode(tor->languageCode());
outTor->setSourceLanguageCode(tor->sourceLanguageCode());
/*
The types of all the messages from the vernacular translator
are updated according to the virgin translator.
*/
for ( it = all.begin(); it != all.end(); ++it ) {
MetaTranslatorMessage::Type newType = MetaTranslatorMessage::Finished;
MetaTranslatorMessage m = *it;
// skip context comment
if ( !QByteArray(m.sourceText()).isEmpty() ) {
MetaTranslatorMessage mv = virginTor->find(m.context(), m.sourceText(), m.comment());
if ( mv.isNull() ) {
mv = virginTor->find(m.context(), m.comment(), m.fileName(), m.lineNumber());
if ( mv.isNull() ) {
// did not find it in the virgin, mark it as obsolete
newType = MetaTranslatorMessage::Obsolete;
if ( m.type() != MetaTranslatorMessage::Obsolete )
obsoleted++;
} else {
// Do not just accept it if its on the same line number, but different source text.
// Also check if the texts are more or less similar before we consider them to represent the same message...
// ### The QString() cast is evil
if (getSimilarityScore(QString(m.sourceText()), mv.sourceText()) >= textSimilarityThreshold) {
// It is just slightly modified, assume that it is the same string
m = MetaTranslatorMessage(m.context(), mv.sourceText(), m.comment(), m.fileName(), m.lineNumber(), m.translations());
m.setPlural(mv.isPlural());
// Mark it as unfinished. (Since the source text was changed it might require re-translating...)
newType = MetaTranslatorMessage::Unfinished;
++similarTextHeuristicCount;
} else {
// The virgin and vernacular sourceTexts are so different that we could not find it.
newType = MetaTranslatorMessage::Obsolete;
if ( m.type() != MetaTranslatorMessage::Obsolete )
obsoleted++;
}
neww++;
}
} else {
switch ( m.type() ) {
case MetaTranslatorMessage::Finished:
default:
if (m.isPlural() == mv.isPlural()) {
newType = MetaTranslatorMessage::Finished;
} else {
newType = MetaTranslatorMessage::Unfinished;
}
known++;
break;
case MetaTranslatorMessage::Unfinished:
newType = MetaTranslatorMessage::Unfinished;
known++;
break;
case MetaTranslatorMessage::Obsolete:
newType = MetaTranslatorMessage::Unfinished;
neww++;
}
// Always get the filename and linenumber info from the virgin Translator, in case it has changed location.
// This should also enable us to read a file that does not have the <location> element.
m.setFileName(mv.fileName());
m.setLineNumber(mv.lineNumber());
m.setPlural(mv.isPlural()); // ### why not use operator=?
}
if (newType == MetaTranslatorMessage::Obsolete && !m.isTranslated()) {
++UntranslatedObsoleted;
}
m.setType(newType);
outTor->insert(m);
}
}
/*
Messages found only in the virgin translator are added to the
vernacular translator. Among these are all the context comments.
*/
all = virginTor->messages();
for ( it = all.begin(); it != all.end(); ++it ) {
MetaTranslatorMessage mv = *it;
bool found = tor->contains(mv.context(), mv.sourceText(), mv.comment());
if (!found) {
MetaTranslatorMessage m = tor->find(mv.context(), mv.comment(), mv.fileName(), mv.lineNumber());
if (!m.isNull()) {
if (getSimilarityScore(QString(m.sourceText()), mv.sourceText()) >= textSimilarityThreshold) {
found = true;
}
} else {
found = false;
}
}
if ( !found ) {
outTor->insert( mv );
if ( !QByteArray(mv.sourceText()).isEmpty() )
neww++;
}
}
/*
The same-text heuristic handles cases where a message has an
obsolete counterpart with a different context or comment.
*/
int sameTextHeuristicCount = applySameTextHeuristic( outTor );
/*
The number heuristic handles cases where a message has an
obsolete counterpart with mostly numbers differing in the
source text.
*/
int sameNumberHeuristicCount = applyNumberHeuristic( outTor );
if ( verbose ) {
int totalFound = neww + known;
fprintf( stderr, " Found %d source text%s (%d new and %d already existing)\n",
totalFound, totalFound == 1 ? "" : "s", neww, known);
if (obsoleted) {
if (noObsolete) {
fprintf( stderr, " Removed %d obsolete entr%s\n",
obsoleted, obsoleted == 1 ? "y" : "ies" );
} else {
int total = obsoleted - UntranslatedObsoleted;
fprintf( stderr, " Kept %d obsolete translation%s\n",
total, total == 1 ? "" : "s" );
fprintf( stderr, " Removed %d obsolete untranslated entr%s\n",
UntranslatedObsoleted, UntranslatedObsoleted == 1 ? "y" : "ies" );
}
}
if (sameNumberHeuristicCount)
fprintf( stderr, " Number heuristic provided %d translation%s\n",
sameNumberHeuristicCount, sameNumberHeuristicCount == 1 ? "" : "s" );
if (sameTextHeuristicCount)
fprintf( stderr, " Same-text heuristic provided %d translation%s\n",
sameTextHeuristicCount, sameTextHeuristicCount == 1 ? "" : "s" );
if (similarTextHeuristicCount)
fprintf( stderr, " Similar-text heuristic provided %d translation%s\n",
similarTextHeuristicCount, similarTextHeuristicCount == 1 ? "" : "s" );
}
}
|