1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525
|
# Polish translation of Update Manager.
# Copyright (C) 2005 Zygmunt Krynicki <zyga@www.suxx.pl>
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Dominik Zablotny <doza@sztorm.net>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. ChangelogURI
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgstr "Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
msgstr "Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
#, fuzzy
msgid "Community-maintained"
msgstr "Pod opieką społeczeństwa"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368
msgid "Restricted software"
msgstr "Ograniczone oprogramowanie"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
#, fuzzy
msgid "Canonical-supported Open Source software"
msgstr "Oprogramowanie Open Source wspierane przez firmę Canonical"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414
#, fuzzy
msgid "Community-maintained (universe)"
msgstr "Obsługiwane przez społeczność (Universe)"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
#, fuzzy
msgid "Community-maintained Open Source software"
msgstr "Oprogramowanie Open Source pod opieką społeczeństwa"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Sterowniki nie-wolnodostępne"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr "Własnościowe sterowniki dla urządzeń"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Oprogramowanie nie-wolnodostępne (Multiverse)"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
"Oprogramowanie ograniczone prawami autorskimi lub problemami natury prawnej"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439
msgid "Important security updates"
msgstr "Ważne aktualizacje bezpieczeństwa"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444
msgid "Recommended updates"
msgstr "Aktualizacje polecane"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
#, fuzzy
msgid "Pre-released updates"
msgstr "Aktualizacje proponowane"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454
#, fuzzy
msgid "Unsupported updates"
msgstr "Aktualizacje backportowane"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.10"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10 (backporty)"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148
msgid "Officially supported"
msgstr "Wspierane oficjalnie"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.04"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.04 (backporty)"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552
#, fuzzy
msgid "Community-maintained (Universe)"
msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD-ROM z Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Już nieobsługiwane"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565
msgid "Restricted copyright"
msgstr "O ograniczonych prawach kopiowania"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 4.10"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 4.10"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 4.10 (backporty)"
#. ChangelogURI
#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
#, fuzzy
msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
#, fuzzy
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
msgid "Proposed updates"
msgstr "Aktualizacje proponowane"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
#, fuzzy
msgid "Security updates"
msgstr "Ważne aktualizacje bezpieczeństwa"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
msgstr ""
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
#, fuzzy
msgid "Debian testing"
msgstr "Debian \"Etch\" (wersja testowa)"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:146
#, fuzzy
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (wersja unstable)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:150
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Oprogramowanie kompatybilne z DFSG z zależnościami Non-Free"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:152
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG."
#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr "Serwer dla kraju %s"
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232
#: ../aptsources/distro.py:248
msgid "Main server"
msgstr "Serwer główny"
#: ../aptsources/distro.py:252
msgid "Custom servers"
msgstr "Inne serwery"
#: ../apt/progress/gtk2.py:259
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Pobieranie pliku %(current)li z %(total)li z prędkością %(speed)s/s"
#: ../apt/progress/gtk2.py:265
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Pobieranie pliku %(current)li z %(total)li"
#. Setup some child widgets
#: ../apt/progress/gtk2.py:285
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: ../apt/progress/gtk2.py:367
#, fuzzy
msgid "Starting..."
msgstr "Ustawienia"
#: ../apt/progress/gtk2.py:373
msgid "Complete"
msgstr ""
#: ../apt/package.py:301
#, python-format
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
msgstr ""
#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043
msgid "The list of changes is not available"
msgstr "Lista zmian nie jest dostępna."
#: ../apt/package.py:1047
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
"\n"
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
#: ../apt/package.py:1053
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
"Nie udało się pobrać listy zmian. \n"
"Proszę sprawdzić swoje połączenie intenetowe."
#: ../apt/debfile.py:56
#, python-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:81
#, python-format
msgid "List of files for '%s'could not be read"
msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:149
#, python-format
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:173
#, python-format
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:319
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
msgstr ""
#. the deb is older than the installed
#: ../apt/debfile.py:325
msgid "A later version is already installed"
msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:345
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:376
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
msgstr "Nie można zainstalować \"%s\""
#: ../apt/debfile.py:484
#, python-format
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:494
#, fuzzy
msgid "An essential package would be removed"
msgstr "Niezbędny pakiet musiałby zostać usunięty"
#: ../apt/progress/text.py:81
#, python-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:118
msgid "Hit "
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:126
msgid "Ign "
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:128
msgid "Err "
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:138
msgid "Get:"
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:198
msgid " [Working]"
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:208
#, python-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
#. Trick for getting a translation from apt
#: ../apt/progress/text.py:216
#, python-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:229
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
msgstr ""
#: ../apt/progress/text.py:241
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr ""
#: ../apt/cache.py:96
msgid "Building data structures"
msgstr ""
|