1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952
|
# Norsk bokmål oversettelse av FeinCMS
# Copyright (C) 2011 Håvard Grimelid
# This file is distributed under the same license as the FeinCMS package.
# Håvard Grimelid <h@grx.no>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FeinCMS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 06:19-0500\n"
"Last-Translator: Håvard Grimelid <h@grx.no>\n"
"Language-Team: nb <h@grx.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Revision-Date: 2011-03-09 13:20+0100\n"
#: models.py:421 content/template/models.py:39 content/template/models.py:57
msgid "template"
msgstr "mal"
#: models.py:553
msgid "ordering"
msgstr "sortering"
#: translations.py:171 module/blog/extensions/translations.py:17
#: module/page/extensions/translations.py:102
msgid "language"
msgstr "språk"
#: admin/filterspecs.py:46 admin/filterspecs.py:84
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: admin/filterspecs.py:57 module/page/models.py:261
msgid "Parent"
msgstr "Forelder"
#: admin/filterspecs.py:95
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: admin/item_editor.py:150
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Endre %s"
#: admin/tree_editor.py:218 content/rss/models.py:20
#: content/section/models.py:32 module/blog/models.py:32
#: module/medialibrary/models.py:48 module/page/models.py:259
#: module/page/models.py:338
msgid "title"
msgstr "tittel"
#: admin/tree_editor.py:396
#, python-format
msgid "%s has been moved to a new position."
msgstr "%s har blitt flytta til en ny posisjon."
#: admin/tree_editor.py:400
msgid "Did not understand moving instruction."
msgstr "Forstod ikke flytteinstruksjonen."
#: admin/tree_editor.py:409
msgid "actions"
msgstr "aktiviteter"
#: content/application/models.py:241
msgid "application content"
msgstr "applikasjonsinnhold"
#: content/application/models.py:242
msgid "application contents"
msgstr "applikasjonsinnhold"
#: content/application/models.py:273
msgid "application"
msgstr "applikasjon"
#: content/comments/models.py:28
msgid "enabled"
msgstr "på"
#: content/comments/models.py:28
msgid "New comments may be added"
msgstr "Nye kommentarer kan legges til"
#: content/comments/models.py:32 content/comments/models.py:33
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
#: content/comments/models.py:48
msgid "public"
msgstr "offentlig"
#: content/comments/models.py:48
msgid "not public"
msgstr "ikke offentlig"
#: content/contactform/models.py:18
msgid "name"
msgstr "navn"
#: content/contactform/models.py:19
msgid "email"
msgstr "epost"
#: content/contactform/models.py:20
msgid "subject"
msgstr "tema"
#: content/contactform/models.py:23 content/raw/models.py:14
msgid "content"
msgstr "innhold"
#: content/contactform/models.py:34
msgid "contact form"
msgstr "kontaktskjema"
#: content/contactform/models.py:35
msgid "contact forms"
msgstr "kontaktskjemaer"
#: content/file/models.py:16 content/file/models.py:20
#: module/medialibrary/models.py:90
msgid "file"
msgstr "fil"
#: content/file/models.py:21
msgid "files"
msgstr "filer"
#: content/image/models.py:24 content/image/models.py:28
msgid "image"
msgstr "bilde"
#: content/image/models.py:29
msgid "images"
msgstr "bilder"
#: content/image/models.py:42 content/medialibrary/models.py:105
#: content/medialibrary/models.py:113
msgid "position"
msgstr "posisjon"
#: content/medialibrary/models.py:38
msgid "(no caption)"
msgstr "(ingen tittel)"
#: content/medialibrary/models.py:87 content/medialibrary/models.py:101
#: content/medialibrary/models.py:111 content/medialibrary/v2.py:44
#: content/section/models.py:48 module/medialibrary/fields.py:45
#: module/medialibrary/models.py:102
msgid "media file"
msgstr "mediafil"
#: content/medialibrary/models.py:88 content/medialibrary/v2.py:45
#: module/medialibrary/models.py:103
msgid "media files"
msgstr "mediafiler"
#: content/medialibrary/models.py:131
msgid "block"
msgstr "blokk"
#: content/medialibrary/models.py:132
msgid "left"
msgstr "venstre"
#: content/medialibrary/models.py:133
msgid "right"
msgstr "høyre"
#: content/medialibrary/v2.py:49 content/section/models.py:53
#: content/section/models.py:61 content/table/models.py:81
msgid "type"
msgstr "type"
#: content/raw/models.py:18
msgid "raw content"
msgstr "råinnhold"
#: content/raw/models.py:19
msgid "raw contents"
msgstr "råinnhold"
#: content/richtext/models.py:15 content/richtext/models.py:85
#: content/section/models.py:33
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: content/richtext/models.py:26
msgid "HTML Tidy"
msgstr "HTML Tidy"
#: content/richtext/models.py:27
msgid "Ignore the HTML validation warnings"
msgstr "Ignorer advarsler fra HTML-validering"
#: content/richtext/models.py:51
#, python-format
msgid ""
"HTML validation produced %(count)d warnings. Please review the updated "
"content below before continuing: %(messages)s"
msgstr ""
"HTML-validering produserte %(count)d advarsler. Revider oppdatert innhold "
"under før du fortsetter: %(messages)s"
#: content/richtext/models.py:89
msgid "rich text"
msgstr "rik tekst"
#: content/richtext/models.py:90
msgid "rich texts"
msgstr "rike tekster"
#: content/rss/models.py:21
msgid ""
"The rss field is updated several times a day. A change in the title will "
"only be visible on the home page after the next feed update."
msgstr ""
"RSS-strømmen blir oppdatert flere ganger om dagen. En endring i tittelel vil "
"ikke bli synlig på nettsiden før etter neste oppdatering."
#: content/rss/models.py:22
msgid "link"
msgstr "link"
#: content/rss/models.py:23
msgid "pre-rendered content"
msgstr "forhåndsrendret innhold"
#: content/rss/models.py:24
msgid "last updated"
msgstr "sist oppdatert"
#: content/rss/models.py:25
msgid "max. items"
msgstr "maks antall objekter"
#: content/rss/models.py:29
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
#: content/rss/models.py:30
msgid "RSS feeds"
msgstr "RSS-strømmer"
#: content/section/models.py:37
msgid "section"
msgstr "avsnitt"
#: content/section/models.py:38
msgid "sections"
msgstr "avsnitt"
#: content/table/models.py:62
msgid "plain"
msgstr "enkel"
#: content/table/models.py:63
msgid "title row"
msgstr "tittelrad"
#: content/table/models.py:65
msgid "title row and column"
msgstr "tittelrad og kolonne"
#: content/table/models.py:71
msgid "table"
msgstr "tabell"
#: content/table/models.py:72
msgid "tables"
msgstr "tabeller"
#: content/table/models.py:86
msgid "data"
msgstr "data"
#: content/template/models.py:62
msgid "template content"
msgstr "malinnhold"
#: content/template/models.py:63
msgid "template contents"
msgstr "malinnhold"
#: content/video/models.py:23
msgid "video link"
msgstr "videolink"
#: content/video/models.py:24
msgid ""
"This should be a link to a youtube or vimeo video, i.e.: http://www.youtube."
"com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
msgstr ""
"Dette må være en link til en YouTube- eller Vimeo-film. F. eks. http://www."
"youtube.com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
#: content/video/models.py:28
msgid "video"
msgstr "video"
#: content/video/models.py:29
msgid "videos"
msgstr "videoer"
#: module/blog/models.py:31
msgid "published"
msgstr "publisert"
#: module/blog/models.py:33
msgid "This is used for the generated navigation too."
msgstr "Denne vil også bli brukt for navigasjon."
#: module/blog/models.py:36
msgid "published on"
msgstr "publisert på"
#: module/blog/models.py:37
msgid "Will be set automatically once you tick the `published` checkbox above."
msgstr "Blir satt automatisk så snart `publisert`-boksen blir kryssa av."
#: module/blog/models.py:42
msgid "entry"
msgstr "innlegg"
#: module/blog/models.py:43
msgid "entries"
msgstr "innlegg"
#: module/blog/extensions/tags.py:12
msgid "tags"
msgstr "merkelapper"
#: module/blog/extensions/translations.py:20
#: module/page/extensions/translations.py:105
msgid "translation of"
msgstr "oversettelse av"
#: module/blog/extensions/translations.py:23
#: module/page/extensions/translations.py:108
msgid "Leave this empty for entries in the primary language."
msgstr "La denne være tom for innlegg på primærspråket."
#: module/blog/extensions/translations.py:44
#: templates/admin/feincms/item_editor.html:45
msgid "available translations"
msgstr "tilgjengelige oversettelser"
#: module/extensions/changedate.py:38
msgid "creation date"
msgstr "opprettet dato"
#: module/extensions/changedate.py:39
msgid "modification date"
msgstr "endret dato"
#: module/extensions/ct_tracker.py:134
msgid "content types"
msgstr "innholdstyper"
#: module/extensions/featured.py:9
msgid "featured"
msgstr "featured"
#: module/extensions/featured.py:14
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
#: module/extensions/seo.py:9
msgid "meta keywords"
msgstr "meta-nøkkelord"
#: module/extensions/seo.py:10
msgid "This will be prepended to the default keyword list."
msgstr "Dette vil bli lagt inn foran i standard nøkkelord-liste."
#: module/extensions/seo.py:11
msgid "meta description"
msgstr "meta-beskrivelse"
#: module/extensions/seo.py:12
msgid "This will be prepended to the default description."
msgstr "Dette vil bli lagt inn foran standard beskrivelse."
#: module/extensions/seo.py:18
msgid "Search engine optimization"
msgstr "Søkemotoroptimalisering"
#: module/medialibrary/models.py:51
msgid "parent"
msgstr "forelder"
#: module/medialibrary/models.py:53 module/page/models.py:260
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: module/medialibrary/models.py:57
msgid "category"
msgstr "kategori"
#: module/medialibrary/models.py:58 module/medialibrary/models.py:96
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
#: module/medialibrary/models.py:91 module/medialibrary/models.py:182
msgid "file type"
msgstr "filtype"
#: module/medialibrary/models.py:92 module/medialibrary/models.py:117
msgid "created"
msgstr "opprettet"
#: module/medialibrary/models.py:93
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
#: module/medialibrary/models.py:94 module/medialibrary/models.py:112
msgid "file size"
msgstr "filstørrelse"
#: module/medialibrary/models.py:203
msgid "file info"
msgstr "filinfo"
#: module/medialibrary/models.py:280
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: module/medialibrary/models.py:281
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: module/medialibrary/models.py:282
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: module/medialibrary/models.py:283
msgid "PDF document"
msgstr "PDF-dokument"
#: module/medialibrary/models.py:284
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: module/medialibrary/models.py:285
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: module/medialibrary/models.py:286
msgid "Rich Text"
msgstr "Rik tekst"
#: module/medialibrary/models.py:287
msgid "Zip archive"
msgstr "ZIP-arkiv"
#: module/medialibrary/models.py:288
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#: module/medialibrary/models.py:289
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#: module/medialibrary/models.py:290
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
#: module/medialibrary/models.py:291
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
#: module/medialibrary/models.py:307
msgid "caption"
msgstr "tittel"
#: module/medialibrary/models.py:308
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
#: module/medialibrary/models.py:311
msgid "media file translation"
msgstr "mediafil-oversettelse"
#: module/medialibrary/models.py:312
msgid "media file translations"
msgstr "mediafil-oversettelser"
#: module/medialibrary/models.py:335
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: module/medialibrary/models.py:355
#, python-format
msgid "Successfully added %(count)d media file to %(category)s."
msgid_plural "Successfully added %(count)d media files to %(category)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: module/medialibrary/models.py:373
msgid "Add selected media files to category"
msgstr ""
#: module/medialibrary/models.py:440
#, python-format
msgid "%d files imported"
msgstr "%d filer importert"
#: module/medialibrary/models.py:442
#, python-format
msgid "ZIP file invalid: %s"
msgstr "Ugyldig ZIP-fil: %s"
#: module/medialibrary/models.py:448
msgid "No input file given"
msgstr "Ingen inputfil gitt"
#: module/page/models.py:256
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: module/page/models.py:263 module/page/models.py:711
msgid "in navigation"
msgstr "i navigasjon"
#: module/page/models.py:264
msgid "override URL"
msgstr "overstyr URL"
#: module/page/models.py:265
msgid ""
"Override the target URL. Be sure to include slashes at the beginning and at "
"the end if it is a local URL. This affects both the navigation and subpages' "
"URLs."
msgstr ""
"Overstyr mål-URL. Inkluder skråstrek ved starten og ved slutten dersom det "
"er en lokal URL. Dette gjelder både for navigasjons- og underside-URL-er."
#: module/page/models.py:266
msgid "redirect to"
msgstr "videresend til"
#: module/page/models.py:267
msgid "Target URL for automatic redirects."
msgstr "Mål-URL for automatiske videresendelser."
#: module/page/models.py:268
msgid "Cached URL"
msgstr "Mellomlagret URL"
#: module/page/models.py:279
msgid "page"
msgstr "side"
#: module/page/models.py:280
msgid "pages"
msgstr "sider"
#: module/page/models.py:297 module/page/models.py:782
msgid "is active"
msgstr "er aktiv"
#: module/page/models.py:631
msgid "This URL is already taken by an active page."
msgstr "Denne URL-en er allerede i bruk av en aktiv side."
#: module/page/models.py:649
msgid "This URL is already taken by another active page."
msgstr "Denne URL-en er allerede i bruk av annen en aktiv side."
#: module/page/models.py:674
msgid "Other options"
msgstr "Andre valg"
#: module/page/models.py:721
msgid "Add child page"
msgstr "Legg til underside"
#: module/page/models.py:723
msgid "View on site"
msgstr "Vis på nettsted"
#: module/page/models.py:759
msgid "You don't have the necessary permissions to edit this object"
msgstr ""
#: module/page/models.py:774
msgid "inherited"
msgstr "arvet"
#: module/page/models.py:778
msgid "extensions"
msgstr "utvidelser"
#: module/page/extensions/datepublisher.py:48
msgid "publication date"
msgstr "publiseringsdato"
#: module/page/extensions/datepublisher.py:50
msgid "publication end date"
msgstr "sluttdato for publisering"
#: module/page/extensions/datepublisher.py:52
msgid "Leave empty if the entry should stay active forever."
msgstr "La denne være tom dersom siden alltid skal være aktiv."
#: module/page/extensions/datepublisher.py:78
msgid "visible from - to"
msgstr "synlig fra - til"
#: module/page/extensions/datepublisher.py:88
msgid "Date-based publishing"
msgstr "Datobasert publisering"
#: module/page/extensions/excerpt.py:9
msgid "excerpt"
msgstr "utdrag"
#: module/page/extensions/excerpt.py:10
msgid "Add a brief excerpt summarizing the content of this page."
msgstr "Legg til et kort sammendrag av innholdet på denne siden."
#: module/page/extensions/excerpt.py:12
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"
#: module/page/extensions/navigation.py:77
#: module/page/extensions/navigation.py:97
msgid "navigation extension"
msgstr "navigasjonsutvidelse"
#: module/page/extensions/navigation.py:99
msgid ""
"Select the module providing subpages for this page if you need to customize "
"the navigation."
msgstr ""
"Velg modulen som skal bidra med undersider til denne siden dersom du trenger "
"å tilpasse navigasjonen."
#: module/page/extensions/navigation.py:112
msgid "Navigation extension"
msgstr "Navigasjonsutvidelse"
#: module/page/extensions/relatedpages.py:13
msgid "Select pages that should be listed as related content."
msgstr "Velg sidene som skal listes som relatert innhold."
#: module/page/extensions/relatedpages.py:20
msgid "Related pages"
msgstr "Relaterte sider"
#: module/page/extensions/sites.py:16
msgid "Site"
msgstr ""
#: module/page/extensions/symlinks.py:15
msgid "symlinked page"
msgstr "symbolsk linket side"
#: module/page/extensions/symlinks.py:16
msgid "All content is inherited from this page if given."
msgstr "Dersom gitt, blir alt innhold blir arvet fra denne siden."
#: module/page/extensions/symlinks.py:30
msgid "Symlinked page"
msgstr "Symbolsk linket side"
#: module/page/extensions/titles.py:13
msgid "content title"
msgstr "innholdstittel"
#: module/page/extensions/titles.py:14
msgid "The first line is the main title, the following lines are subtitles."
msgstr "Første linje er hovedtittelen, følgende linjer er undertitler."
#: module/page/extensions/titles.py:15
msgid "page title"
msgstr "sidetittel"
#: module/page/extensions/titles.py:16
msgid "Page title for browser window. Same as title by default."
msgstr "Sidetittel for nettleservinduet. Samme som tittel som standard."
#: module/page/extensions/titles.py:43
msgid "Titles"
msgstr "Titler"
#: module/page/extensions/translations.py:171
msgid "Edit translation"
msgstr "Rediger oversettelse"
#: module/page/extensions/translations.py:174
msgid "Create translation"
msgstr "Lag oversettelse"
#: module/page/extensions/translations.py:179
msgid "translations"
msgstr "oversettelser"
#: templates/admin/filter.html:3
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "For %(filter_title)s "
#: templates/admin/content/mediafile/init.html:9
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
msgid "Really delete item?"
msgstr "Slette objektet?"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:4
msgid "Confirm to delete item"
msgstr "Bekreft sletting av objektet"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
msgid "Item deleted successfully."
msgstr "Objekt slettet."
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:5
msgid "Cannot delete item"
msgstr "Kan ikke slette objekt"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:6
msgid "Cannot delete item, because it is parent of at least one other item."
msgstr ""
"Kan ikke slette objektet fordi det er foreldre til minst ett annet objekt."
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:7
msgid "Change template"
msgstr "Endre mal"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:8
msgid "Really change template? <br />All changes are saved."
msgstr "Endre mal? <br />Alle endringer blir lagret."
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:9
#, python-format
msgid ""
"Really change template? <br />All changes are saved and content from <strong>"
"%(source_regions)s</strong> is moved to <strong>%(target_region)s</strong>."
msgstr ""
"Endre mal? <br/> Alle endringer blir lagret og innhold fra <strong>"
"%(source_regions)s</strong> blir flyttet til <strong>%(target_region)s</"
"strong>."
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:12
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:13
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:14
msgid "After"
msgstr "Etter"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:15
msgid "Before"
msgstr "Før"
#: templates/admin/feincms/_messages_js.html:16
msgid "Insert new:"
msgstr "Sett inn ny:"
#: templates/admin/feincms/content_editor.html:11
msgid "Region empty"
msgstr "Tom region"
#: templates/admin/feincms/content_editor.html:15
msgid ""
"Content from the parent site is automatically inherited. To override this "
"behaviour, add some content."
msgstr ""
"Innhold fra forelder-side blir arvet automatisk. Overstyr dette ved å legge "
"til innhold."
#: templates/admin/feincms/content_editor.html:23
msgid "Add new item"
msgstr "Legg til nytt objekt"
#: templates/admin/feincms/fe_editor.html:46
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:27
msgid "Stop Editing"
msgstr "Avslutt redigering"
#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:32
msgid "edit"
msgstr "rediger"
#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:34
msgid "new"
msgstr "ny"
#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:35
msgid "up"
msgstr "opp"
#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:36
msgid "down"
msgstr "ned"
#: templates/admin/feincms/fe_tools.html:37
msgid "remove"
msgstr "fjern"
#: templates/admin/feincms/recover_form.html:7
#: templates/admin/feincms/revision_form.html:10
#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:16
#: templates/admin/feincms/page/page/tree_editor.html:7
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: templates/admin/feincms/recover_form.html:10
#, fuzzy, python-format
msgid "Recover deleted %(verbose_name)s"
msgstr "Legg til enda et %(verbose_name)s"
#: templates/admin/feincms/recover_form.html:17
msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
msgstr ""
#: templates/admin/feincms/revision_form.html:14
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/admin/feincms/revision_form.html:15
#, fuzzy, python-format
msgid "Revert %(verbose_name)s"
msgstr "Legg til enda et %(verbose_name)s"
#: templates/admin/feincms/revision_form.html:28
msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
msgstr ""
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:37
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:39
msgid "Collapse tree"
msgstr "Slå sammen tre"
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:40
msgid "Expand tree"
msgstr "Utvid tre"
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:43
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:9
msgid "Edit on site"
msgstr "Rediger på nettsted"
#: templates/admin/feincms/page/page/item_editor.html:20
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:5
#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:9
#, fuzzy
msgid "Add media files to category"
msgstr "mediafil-oversettelse"
#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:11
msgid "Select category to apply:"
msgstr ""
#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:17
msgid "The following media files will be added to the selected category:"
msgstr ""
#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:22
#, fuzzy
msgid "Add to category"
msgstr "kategori"
#: templates/admin/medialibrary/add_to_category.html:23
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:12
msgid "Bulk upload a ZIP file:"
msgstr "Last opp ZIP-filer:"
#: templates/admin/medialibrary/mediafile/change_list.html:21
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: templates/content/comments/default.html:10
#, python-format
msgid "%(comment_count)s comments."
msgstr "%(comment_count)s kommentarer."
#: templates/content/comments/default.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(comment_username)s said on %(comment_submit_date)s<br /"
">\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(comment_username)s sa på %(comment_submit_date)s<br /"
">\n"
" "
#: templates/content/comments/default.html:28
msgid "No comments."
msgstr "Ingen kommentarer."
#: templates/content/comments/default.html:36
msgid "Post Comment"
msgstr "Post kommentar"
#: templates/content/contactform/form.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
#: templates/content/contactform/thanks.html:3
msgid "Thanks!"
msgstr "Takk!"
#~ msgid "Could not access storage"
#~ msgstr "Fikk ikke tilgang til lagringsenheten"
#~ msgid "You may edit the copied page below."
#~ msgstr "Du kan redigere den kopierte siden under."
#~ msgid ""
#~ "You have replaced %s. You may continue editing the now-active page below."
#~ msgstr ""
#~ "%s er erstattet. Du kan fortsette å redigere den nå aktive siden under."
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern"
#~ msgid "Replace page %(to_replace)s"
#~ msgstr "Erstatt side %(to_replace)s"
#~ msgid "Create hidden copy of this page"
#~ msgstr "Opprett skjult kopi av denne siden"
|