1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
|
# Translations template for python-fedora.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the python-fedora
# project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Manatsawin Hanmongkolchai <whs@whsgroup.ath.cx>, 2010
# Ralph Bean <ralph@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: python-fedora 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 16:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-07 11:51-0400\n"
"Last-Translator: Toshio Kuratomi <a.badger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/python-fedora/"
"language/th/)\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
#: fedora/client/wiki.py:102
#, python-format
msgid "From %(then)s to %(now)s"
msgstr "จาก %(then)s ถึง %(now)s"
#: fedora/client/wiki.py:105
#, python-format
msgid "%d wiki changes in the past week"
msgstr "มีการแก้ไขวิกิ %d ครั้งในสัปดาห์ที่ผ่านมา"
#: fedora/client/wiki.py:107
msgid ""
"Warning: Number of changes reaches the API return limit.\n"
"You will not get the complete list of changes unless\n"
"you run this script using a 'bot' account."
msgstr ""
"คำเตือน: จำนวนการเปลี่ยนแปลงครบการจำกัดจำนวนการคืนค่าของ\n"
"API คุณจะไม่ได้รับรายการการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดเว้นเสียแต่ว่าคุณรัน\n"
"สคริปต์นี้ด้วยบัญชี 'bot'"
#: fedora/client/wiki.py:118
msgid "\n"
"== Most active wiki users =="
msgstr "\n"
"== ผู้ใช้วิกิที่ขยันที่สุด =="
#: fedora/client/wiki.py:125
msgid "\n"
"== Most edited pages =="
msgstr "\n"
"== หน้าที่แก้ไขมากที่สุด =="
#: fedora/django/auth/models.py:54
msgid "Loading FAS groups..."
msgstr "กำลังโหลดกลุ่มใน FAS..."
#: fedora/django/auth/models.py:60
msgid "Unable to load FAS groups. Did you set FAS_USERNAME and FAS_PASSWORD?"
msgstr ""
"ไม่สามารถโหลดกลุ่มใน FAS คุณกำหนด FAS_USERNAME และ FAS_PASSWORD หรือยัง?"
#: fedora/django/auth/models.py:67
msgid ""
"FAS groups loaded. Don't forget to set FAS_USERNAME and FAS_PASSWORD to a "
"low-privilege account."
msgstr ""
#: fedora/tg/controllers.py:73
#, python-format
msgid "Welcome, %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับ %s"
#: fedora/tg/controllers.py:82
msgid ""
"The credentials you supplied were not correct or did not grant access to "
"this resource."
msgstr "ข้อมูลที่คุณระบุมาไม่ถูกต้อง หรือไม่มีสิทธิพอที่จะเข้าถึงทรัพยากรนี้"
#: fedora/tg/controllers.py:85
msgid "You must provide your credentials before accessing this resource."
msgstr "คุณต้องระบุข้อมูลของคุณก่อนเข้าใช้ทรัพยากรนี้"
#: fedora/tg/controllers.py:88
msgid "Please log in."
msgstr "โปรดเข้าระบบ"
#: fedora/tg/controllers.py:116
msgid "You have successfully logged out."
msgstr "คุณได้ออกจากระบบสำเร็จแล้ว"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:14
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:9
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:3
msgid "Log In"
msgstr "เข้าระบบ"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:18
msgid "User Name:"
msgstr ""
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:21
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:31
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:25
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:25
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:88
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:33
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:66
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:27
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:63
msgid "Login"
msgstr "เข้าระบบ"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:32
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:14
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:9
msgid "CSRF attacks"
msgstr "การโจมตี CSRF"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:33
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:15
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:10
msgid ""
" are a means for a malicious website to make a request of another\n"
" web server as the user who contacted the malicious web site. The\n"
" purpose of this page is to help protect your account and this server\n"
" from attacks from such malicious web sites. By clicking below, you "
"are\n"
" proving that you are a person rather than just the web browser\n"
" forwarding your authentication cookies on behalf of a malicious\n"
" website."
msgstr ""
" เป็นวิธีที่เว็บไซต์ประสงค์ร้ายสร้างคำขอร้องไปยังเว็บเซิร์ฟเวอร์อื่นโดยใช้ผู้ใช้ของ\n"
" ผู้ที่เข้าสู่เว็บไซต์นั้น "
"วัตถุประสงค์ของหน้านี้คือช่วยคุณป้องกันบัญชีของคุณ\n"
" และเซิร์ฟเวอร์นี้จากการโจมตีจากเว็บไซต์เหล่านั้น "
"การคลิกด้านล่างนี้คุณจะ\n"
" แสดงว่าคุณเป็นมนุษย์ "
"ไม่ใช่เว็บเบราว์เซอร์ที่ส่งคุ๊กกี้ยึนยันตนของคุณจาก\n"
" เว็บไซต์ประสงค์ร้าย"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:40
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:23
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:18
msgid "I am a human"
msgstr "เราคือมนุษย์"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:45
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:37
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:31
msgid "Forgot Password?"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:46
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:38
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:32
msgid "Sign Up"
msgstr "สมัครสมาชิก"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:64
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:47
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:40
msgid "Welcome"
msgstr "ยินดีต้อนรับ"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:86
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:64
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:61
msgid "You are not logged in"
msgstr "คุณยังไม่ได้เข้าระบบ"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:93
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:70
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:69
msgid "CSRF protected"
msgstr "ป้องกันจาก CSRF แล้ว"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:95
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:72
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:72
msgid "Verify Login"
msgstr "ยึนยันการเข้าระบบ"
#: fedora/tg/templates/genshi/login.html:101
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:78
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:79
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: fedora/tg/visit/jsonfasvisit1.py:109
#, python-format
msgid "updating visit (%s)"
msgstr "อัพเดตกรุณาเข้าที่ (%s)"
#: fedora/tg2/templates/genshi/login.html:28
#: fedora/tg2/templates/mako/login.mak:22
msgid "Username:"
msgstr ""
|