File: FormEncode.po

package info (click to toggle)
python-formencode 1.2.6-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 1,472 kB
  • ctags: 1,391
  • sloc: python: 5,671; makefile: 8
file content (547 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,025 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
# Martin Šenkeřík <martinsenkerik@email.cz>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Šenkeřík <martinsenkerik@email.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"

#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Prosím zadejte hodnotu"

#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Vstupem musí být řetězec (ne %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "Vstupem musí být String (ne None)"

#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr ""

#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr ""

#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr ""

#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr ""

#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Prosím zadejte PSČ (%(format)s)"

#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Prosím zadejte PSČ (%s)"

#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""

#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""

#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr ""

#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr ""

#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr ""

#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Zadejte prosím zkratku státu"

#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Prosím zadejte dvoupísmennou zkratku státu"

#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Tohle není správná zkratka státu"

#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""

#: formencode/national.py:646
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""

#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr ""

#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr ""

#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr ""

#: formencode/schema.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Vstupem musí být řetězec (ne %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r není potřídou %(subclass)s"

#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r není podřídou žádné z: %(subclassList)s"

#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r musí být jeden z následujících typů: %(typeList)s"

#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r musí být typu %(type)s"

#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Vložte hodnodtu kratší než %(maxLength)i dlouhou"

#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Nesprávná hodnota (byla očekávána hodnota s délkou)"

#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Vložte hodnotu nejméně %(minLength)i znaků dlouhou"

#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Sem nemůžete zadat hodnotu"

#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "Vstup není platný"

#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Vložte pouze písmena, číslice nebo _ (podtržítko)"

#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Nesprávná hodnota"

#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Hodnota musí být jedna z: %(items)s (ne však %(value)r)"

#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Musíte něco vybrat"

#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Zadejte jednu z těchto hodnot: %(items)s"

#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Zadaná hodnota není známa"

#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s.  Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr ""
"Nic v mém slovníku neodpovídá %(value)s. Vyberte jednu hodnotu z: "
"%(items)s"

#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Index musí být číselný"

#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Index je mimo rozsah"

#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "Hodnota %(value)s nebyla nalezena v seznamu"

#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "Datum musí být po %(date)s"

#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "Datum musí být před %(date)s"

#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d %%B %%y"

#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "Zadané datum musí být v budoucnosti"

#: formencode/validators.py:882
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Prosím zadejte rok"

#: formencode/validators.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Prosím zadejte rok"

#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Prosím vložte číselnou hodnotu"

#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Prosím vložte číslo"

#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Zadejte hodnotu kratší než %(max)i znaků"

#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Zadejte hodnotu nejméně %(min)i znaků dlouhou"

#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Neplatná data nebo chybné kódování znaků"

#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Prosím zadejte emailovou adresu"

#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Emailová adresa musí obsahovat jeden znak @"

#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr "Uživatelské jméno v zadané adrese není platné (část před @: %(username)s)"

#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Nastala chyba při snaze o připojení na server: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr "Doména zadaná v emailové adrese není platná (část za @: %(domain)s)"

#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr "Doména zadaná v emailové adrese neexistuje (část za @: %(domain)s)"

#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "Adresa musí začínat protokolem (http://, https://. atd)"

#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Tohle není platná URL adresa"

#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Nastala chyba při pokusu otevřít stránku z URL adresy: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Server oznámil, že požadovanou stránku nenalezl"

#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Server odpověděl špatným kódem: %(status)s"

#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Vstupem musí být řetězec (ne %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Zadejte prosím datum ve formátu %(format)s"

#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Zadejte prosím měsíc v rozmezí 1-12"

#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Prosím zadejte správný den"

#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Tento měsíc má jenom %(days)i dnů"

#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Tohle není platný den v týdnu: (%(exception)s)"

#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Neznámý název měsíce: %(month)s"

#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Prosím zadejte rok"

#: formencode/validators.py:1889
#, fuzzy
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Zadejte prosím celý rok"

#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Musíte zadat AM nebo PM"

#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Je zde příliš : (dvojteček)"

#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Nezadávejte sekundy"

#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Musíte zadat sekundy"

#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Musíte zadat minuty (za :)"

#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "Hodnota %(part)s kterou jste zadali není číslo: %(number)r"

#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Musíte zadat hodinu v rozmezí %(range)s"

#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Musíte zadat minuty v rozmezí 0-59"

#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Musíte zadat sekundy v rozmezí 0-59"

#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Jméno %(name)s chybí"

#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "Hodnota může být pouze %(true)r nebo %(false)r"

#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Hodnota neobsahuje podpis"

#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "Podpis není správně"

#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Prosím zadejte emailovou adresu"

#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Položky nesouhlasí, správně by mělo být %(match)s"

#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Položky nesouhlasí"

#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Prosím vkládejte pouze číslice, nikoliv písmena."

#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Nevložil jste číslo správné délky"

#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Zadané číslo není platné"

#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Prosím vložte pouze čístlice pro měsíc a rok"

#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Špatná hodnota data expirace"

#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Prosím vložte pouze číslice z bezpečnostního kódu karty"

#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Nesprávná délka bezpečnostního kódu karty"