1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559
|
# Traduccioón de FormEncode al Castellano.
# Copyright (C) 2006 Alberto Valverde Gonzlález, licencia LGPL V2.0
# Alberto Valverde González <alberto@toscat.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 0.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Alberto Valverde González <alberto@toscat.net>\n"
"Language-Team: Alberto Valverde González <alberto@toscat.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"
#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Por favor introduzca un valor"
#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "El valor debe ser una cadena (no un %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "El valor debe ser una cadena (no None)"
#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr ""
#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr ""
#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr ""
#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Por favor introduzca un código postal (%(format)s)"
#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Por favor introduzca un código postal (%s)"
#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""
#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""
#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr ""
#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr ""
#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr ""
#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Por favor introduzca el código de un Estado"
#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "El código del Estado debe tener DOS letras"
#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Éso no es un código de Estado válido"
#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""
"Por favor introduzca un número, con prefijo de area, en el formato "
"###-###-####, opcionalmente con \"ext.####\""
#: formencode/national.py:646
#, fuzzy
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""
"Por favor introduzca un número, con prefijo de area, en el formato "
"###-###-####, opcionalmente con \"ext.####\""
#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr ""
#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr ""
#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr ""
#: formencode/schema.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "El valor debe ser una cadena (no un %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r no es una subclase de %(subclass)s"
#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r no es una sublclase de uno de los tipos %(subclassList)s"
#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r debe ser de uno de los tipos %(typeList)s"
#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r debe ser del tipo %(type)s"
#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Introduzca un valor de menos de %(maxLength)i caracteres"
#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "El valor no es válido (se esperaba un valor con longitud)"
#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Introduzca un valor de al menos %(minLength)i caracteres"
#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "No puedes introucir un valor aquí"
#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "El valor introducido no es válido"
#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Introduzca sólo letras, números o _ (guión bajo)"
#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "El valor no es válido"
#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "El valor debe ser uno de: %(items)s (no %(value)r)"
#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Elija algo"
#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Introduzca un valor de: %(items)s"
#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "El valor es desconocido"
#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr "El valor %(value)s no está en mi diccionario. Introduzca uno de: %(items)s"
#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "El índice debe ser un número entero"
#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Índice fuera de rango"
#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "El elemento %(value)s no se encontró en la lista"
#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "La fecha debe ser posterior a %(date)s"
#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "La fecha debe ser anterior a %(date)s"
#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d de %%B del %%Y"
#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "La fecha debe ser de algún momento en el futuro"
#: formencode/validators.py:882
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Por favor introduzca un número para el año"
#: formencode/validators.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Por favor introduzca un número para el año"
#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Por favor introduzca un número entero"
#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Por favor introduzca un número"
#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Introuduzca un valor de menos de %(max)i caracteres"
#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Introduzca un valor de %(min)i caracteres o más"
#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "El valor o la codificación no son válidos"
#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo electrónico"
#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Una dirección de correo electrónico debe contener una sola @ (arroba)"
#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr ""
"La parte del usuario de la dirección de correo electrónico (antes de la "
"@: %(username)s) no es válida"
#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Ocurrió un error al intentar contactar con el servidor: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr ""
"La parte del dominio de la dirección de correo electrónico (después de la"
" @: %(domain)s) no es válida"
#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr ""
"La parte del dominio de la dirección de correo electrónico (después de la"
" @: %(domain)s) no existe"
#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "Debes comenzar el URL con http://, https://, etc."
#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Éso no es un URL válido"
#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Ocurrió un error al intentar acceder al URL: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "El servidor respondió que la página no se pudo encontrar"
#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "El servidor respondió con un código de error (%(status)s)"
#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "El valor debe ser una cadena (no un %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Por favor introduzca la fecha con el formato %(format)s"
#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Por favor introduzca un mes desde el 1 al 12"
#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Por favor introduzca un día válido"
#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Ese mes sólo tiene %(days)i días"
#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Ése no es un mes válido (%(exception)s)"
#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Nombre del mes desconocido: %(month)s"
#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Por favor introduzca un número para el año"
#: formencode/validators.py:1889
#, fuzzy
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Por favor introduzca un año con 4 cifras"
#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Debes indicar si es AM o PM"
#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Hay demasiadas comillas sencillas ('s)"
#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "No puedes introducir los segundos"
#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Debes introducir los segundos"
#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Debes introducir los minutos (después de los :)"
#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "La parte '%(part)s' del valor que introdujiste no es un número: %(number)r"
#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Debes introducir la hora en el intervalo %(range)s"
#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Debes introducir los minutos en el intervalo 0-59"
#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Debes introducir los segundos en el intervalo 0-59"
#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Has omitido el nombre %(name)s"
#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "El valor debe ser %(true)r o %(false)r"
#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "El valor no contiene una firma"
#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "La firma no es válida"
#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo electrónico"
#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Los campos no coinciden (deben ser %(match)s)"
#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Los campos no coinciden"
#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Por favor introduzca sólo el número, sin otros caracteres"
#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "No has introducido un número adecuado de cifras"
#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "El número no es válido"
#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Por favor introduce números sólo para el mes y el año"
#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "La fecha de expiración no es válida"
#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr ""
"Por favor introduce sólo los números de la tarjeta de crédito y el código"
" de seguridad"
#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "La longitud del código de seguridad no es válida"
|