1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570
|
# French translation of FormEncode
# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Arnaud Fontaine <arnaud@andesi.org>, 2007
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"
#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Saisissez une valeur"
#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "La valeur saisie doit être une chaîne (et non une %(type)s : %(value)r)"
#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "La valeur saisie doit être une chaîne (et non « None »)"
#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"
#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanie"
#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr "Bretagne"
#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr "Grande Bretagne"
#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr "%d chiffres"
#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Saisissez un code postal (%(format)s)"
#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Saisissez un code postal (%s)"
#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr "LnnnnLLL"
#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr "LnL nLn"
#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr "Saisissez un code postal valide (suivant le format BS 7666)"
#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr "Ce pays n'est pas mentionné dans la norme ISO 3166"
#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr "Le format du code postal saisi ne correspond pas à celui du pays."
#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Saisissez un code d'état"
#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Saisissez un code d'état composé de DEUX lettres"
#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Ceci n'est pas un code d'état valide"
#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""
"Saisissez un nombre, avec un code de zone, sous la forme ###-###-####, "
"éventuellement sous la forme « ext.#### »"
#: formencode/national.py:646
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr "Saisissez un nombre, avec un code de zone, sous la forme +###-###-#######."
#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr "Cette langue n'est pas mentionnée dans la norme ISO 639"
#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "Le champ de saisie « %(name)s » n'était pas attendu."
#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr "Valeur manquante"
#: formencode/schema.py:65
#, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "La valeur saisie doit être un dictionnaire (et non %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r n'est pas une sous-classe de %(subclass)s"
#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r n'est pas une sous-classe d'un des types %(subclassList)s"
#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r doit être d'un des types %(typeList)s"
#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r doit être de type %(type)s"
#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr ""
"Saisissez une chaîne dont la longueur est inférieure à %(maxLength)i "
"caractères"
#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Valeur non valide (valeur d'une certaine longueur attendue)"
#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Saisissez une valeur d'au moins %(minLength)i caractères"
#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Vous ne pouvez pas saisir une valeur ici"
#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "La valeur saisie est non valide"
#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Saisissez seulement des lettres, nombres ou « _ » (underscore)"
#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Valeur non valide"
#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "La valeur doit être une des suivantes : %(items)s (et non %(value)r)"
#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Choississez quelque chose"
#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Saisissez une valeur parmi : %(items)s"
#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Cette valeur est inconnue"
#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr ""
"La valeur saisie n'a pas correspondance dans le dictionnaire %(value)s. "
"Choississez l'une des suivantes : %(items)s"
#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "L'index doit être un entier"
#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Index en dehors de l'intervalle"
#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "L'élément %(value)s n'a pas été trouvé dans la liste"
#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "La date doit se situer après %(date)s"
#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "La date doit se situer avant %(date)s"
#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A %%d %%B %%Y"
#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "La date doit être dans le futur"
#: formencode/validators.py:882
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Saisissez un nombre supérieur ou égal à %(min)s"
#: formencode/validators.py:883
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Saisissez un nombre inférieur ou égal à %(max)s"
#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Saisissez une valeur entière"
#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Saisissez un nombre"
#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Saisissez une valeur dont la longueur est inférieure à %(max)i caractères"
#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Saisissez une valeur d'au moins %(min)i caractères"
#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Donnée non valide ou codage incorrect"
#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Saisissez une adresse électronique"
#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Une adresse électronique ne doit contenir qu'un seul « @ »"
#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur de l'adresse électronique n'est pas valide (partie "
"avant le « @ » : %(username)s)"
#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la tentative de connexion au serveur : "
"%(error)s"
#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr ""
"Le nom de domaine de l'adresse électronique n'est pas valide (la partie "
"après le « @ » : %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr ""
"Le nom de domaine de l'adresse électronique n'existe pas (la partie après"
" le « @ » : %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "L'adresse doit commencer par http://, https://, etc."
#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Ceci n'est pas une adresse valide"
#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la tentative d'accès à l'adresse : "
"%(error)s"
#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Le serveur a répondu que la page n'a pu être trouvée"
#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Le serveur a répondu avec un code de retour incorrect (%(status)s)"
#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr "Vous devez saisir un nom de domaine complet (tel que %(domain)s.com)"
#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""
"Le type de « i-name » n'est pas défini ; cela peut être un particulier ou"
" une organisation"
#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr "Les points et les tirets ne peuvent pas êtres répétés consécutivement"
#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr "« %(iname)s » n'est pas un « i-name » valide"
#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr ""
"Les « i-names » ne peuvent pas débuter avec des nombres ou des caractères"
" de ponctuation"
#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr "« %(inumber)s » n'est pas « i-number » valide<"
#: formencode/validators.py:1551
#, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "La XRI doit être une chaîne (et non %(type)s : %(value)r)"
#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr "« %(xri_type)s » n'est un type valide de XRI"
#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr "« %(id)s » n'est pas un OpenID valide (car n'est ni une URL ni un XRI)"
#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Saisissez la date sous la forme %(format)s"
#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Saisissez un mois compris entre 1 et 12"
#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Saisissez un jour valide"
#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Ce mois a seulement %(days)i jours"
#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Ceci n'est pas un jour valide (%(exception)s)"
#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Nom de mois inconnu : %(month)s"
#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Saisissez un nombre pour l'année"
#: formencode/validators.py:1889
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Saisissez une année avec quatre chiffres supérieure à 1899"
#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Vous devez préciser AM ou PM"
#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Il y a trop de « ' »"
#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Vous ne pouvez pas saisir de secondes"
#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Vous devez saisir des secondes"
#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Vous devez saisir des minutes (après un « : »)"
#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "La valeur %(part)s n'est pas un nombre : %(number)r"
#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Vous devez saisir une heure dans l'intervalle %(range)s"
#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Vous devez saisir une minute comprise entre 0 et 59"
#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Vous devez saisir une seconde comprise entre 0 et 59"
#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Le nom %(name)s est manquant"
#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "La valeur doit être %(true)r ou %(false)r"
#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Le nom %(name)s est manquant"
#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "La signature est incorrecte"
#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Saisissez une adresse électronique"
#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""
"Une adresse MAC doit contenir 12 chiffres et lettres comprisent entre A "
"et F ; la valeur saisie a %(length)s caractères"
#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr ""
"Une adresse MAC peut seulement contenir des chiffres entre 0 et 9 et des "
"lettres entre A et F, mais pas %(char)r"
#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Les champs ne correspondent pas (devrait être %(match)s)"
#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Les champs ne correspondent pas"
#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Veuillez seulement saisir un chiffre, pas d'autres caractères"
#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Le nombre de chiffres saisis n'est pas valide"
#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Ce nombre n'est pas valide"
#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr "Le champ %(key)s est manquant"
#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Saisissez seulement des nombres pour le mois et l'année"
#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration non valide"
#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Saisissez uniquement des chiffres pour le code de la carte bancaire"
#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "La longueur du code de la carte bancaire est non valide"
|