1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551
|
# Norsk oversettelse av FormEncode
# Dag Brattli <dag@obexcode.com>, 2008.
# Copyright (C) 2008 ObexCode
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Dag Brattli <dag@obexcode.com>\n"
"Language-Team: Dag Brattli <dag@obexcode.com>, Frank Ronny Larsen "
"<frank@obexcode.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"
#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Venligst fyll inn en verdi"
#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Det du fylte inn må være tekst (ikke %(type)s: %(value)r))"
#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "Det du fyller inn være tekst (ikke tomt)"
#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr ""
#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr ""
#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr ""
#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Vennligst skriv inn en zipkode (%(format)s)"
#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Vennligst skriv inn en zipkode (%s)"
#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""
#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""
#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr ""
#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr ""
#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr ""
#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Vennligst skriv inn statskoden"
#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Vennligst skriv inn en statskode med TO bokstaver"
#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Det er ikke en gyldig statskode"
#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""
"Vennligst skriv inn et nummer, med retningsummer, på formen ###-###-####,"
" eller med \"ext.####\""
#: formencode/national.py:646
#, fuzzy
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""
"Vennligst skriv inn et nummer, med retningsummer, på formen ###-###-####,"
" eller med \"ext.####\""
#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr ""
#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr ""
#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr ""
#: formencode/schema.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Det du fylte inn må være tekst (ikke %(type)s: %(value)r))"
#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r er ikke en subklasse av %(subclass)s"
#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r er ikke en subklasse av en av typene %(subclassList)s"
#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r må være en av typene %(typeList)s"
#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r må være av type %(type)s"
#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Skriv inn en verdi som er mindre enn %(maxLength)i tegn"
#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Ugyldig verdi (forventet en verdi med lengde)"
#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Skriv inn en verdi som er på minst %(minLength)i tegn"
#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Du kan ikke skrive en verdi her"
#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "Verdien er ikke gyldig"
#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Bare skriv inn tegn, tall, eller _ (understreking)"
#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Ugyldig verdi"
#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Verdien må være en av: %(items)s (ikke %(value)r)"
#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Velg noe"
#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Velg en verdi fra: %(items)s"
#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Den verdien er ikke kjent"
#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr "Ingenting i min ordliste har verdien %(value)s. Velg en av: %(items)s"
#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Må være en heltallsindeks"
#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Indeks er utenfor grensene"
#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "Oppføringen %(value)s ble ikke funnet i listen"
#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "Datoen må være etter %(date)s"
#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "Datoen må være før %(date)s"
#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d. %%B %%Y"
#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "Datoen må være i fremtiden"
#: formencode/validators.py:882
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Vennligst skriv inn et tall for året"
#: formencode/validators.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Vennligst skriv inn et tall for året"
#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Vennligst skriv inn en heltallsverdi"
#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Vennligst skriv inn et nummer"
#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Skriv inn en verdi som er mindre enn %(max)i tegn"
#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Skriv inn en verdi som er %(min)i tegn eller mer"
#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Ugyldig data eller feil koding"
#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Vennligst skriv inn en epostadresse"
#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "En epostadresse må inneholde en @"
#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr "Brukernavnet i epostadressen er ugyldig (den delen før @: %(username)s)"
#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "En feil oppstod ved oppkobling til tjeneren: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr "Domenet i epostadressen er ugyldig (den delen etter @: %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr "Domenet i epostadressen eksister ikke (den delen etter @: %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "Du må starte din URL med http://, https://, o.l."
#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Det er ikke en gyldig URL"
#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "En feil oppstod ved tilgang til URL'en: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Tjeneren ga tilbakemelding om at siden ikke kunne finnes"
#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Tjeneren ga tilbakemelding med feilkode (%(status)s)"
#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Det du fylte inn må være tekst (ikke %(type)s: %(value)r))"
#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Vennligst skriv inn datoen på formen %(format)s"
#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Vennligst skriv inn en måned fra 1 til 12"
#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig dag"
#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Den måneden har bare %(days)i dager"
#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Det er ikke en gyldig dag (%(exception)s)"
#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Ukjent navn på måned: %(month)s"
#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Vennligst skriv inn et tall for året"
#: formencode/validators.py:1889
#, fuzzy
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Vennligst skriv inn et firesifferet årstall"
#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Du må indikere AM eller PM"
#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Det er for mange :'er"
#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Du kan ikke skrive inn sekunder"
#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Du må skrive inn sekunder"
#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Du må skrive minutter (etter en :)"
#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "Den %(part)s verdien du ga er ikke et tall: %(number)r"
#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Du må skrive inn en time mellom %(range)s"
#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Du må skrive inn minuttet mellom 0-59"
#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Du må skrive inn sekunder i området 0-59"
#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Navnet %(name)s mangler"
#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "Verdien skal være %(true)r eller %(false)r"
#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Verdien inneholder ikke en signatur"
#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "Signaturen er ikke riktig"
#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Vennligst skriv inn en epostadresse"
#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Feltene er ikke like (skal være %(match)s)"
#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Feltene er ikke like"
#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Vennligst bare skriv inn tallet, og ingen andre tegn"
#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Du skrev ikke inn et gyldig antall siffer"
#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Det nummeret er ikke gyldig"
#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Vennligst bare skriv inn nummerene for måned og år"
#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Ugyldig utløpsdato"
#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Vennligst bare skriv inn tall for kredittkort og sikkerhetskode"
#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Ugyldig lengde på sikkerhetskoden til kredittkortet"
|