1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559
|
# Turkish Translations of FormEncode Messages.
# Copyright (C) 2008 Oktay Sancak
# Oktay Sancak <oktaysancak@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Oktay Sancak <oktaysancak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oktay Sancak <oktaysancak@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"
#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Lütfen bir değer giriniz"
#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Girdi bir sayı olmalı (bir %(type)s değil: %(value)r)"
#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "Girdi bir karakter dizisi olmalı (None değil)"
#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr ""
#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr ""
#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr ""
#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Lütfen bir posta kodu giriniz (%(format)s)"
#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Lütfen bir posta kodu giriniz (%s)"
#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""
#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""
#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr ""
#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr ""
#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr ""
#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Lütfen bir eyalet kodu giriniz"
#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Lütfen İKİ harften oluşan bir eyalet kodu giriniz"
#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Bu geçerli bir eyalet kodu değil"
#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""
"Lütfen ###-###-#### formatında ve alan kodunu da içeren bir numara "
"giriniz, opsiyonel olarak \"dahili.####\" ile"
#: formencode/national.py:646
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""
"Lütfen alan kodu ile birlikte +##-###-####### formatında bir numara "
"giriniz."
#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr ""
#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "Beklenmeyen girdi alanı: %(name)s"
#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr "Eksik bilgi"
#: formencode/schema.py:65
#, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Girdi liste benzeri bir tipte olmalıydı (bir %(type)s değil: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r bir %(subclass)s türevi değil"
#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r, %(subclassList)s tiplerinden herhangi birinin türevi değil"
#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r, %(typeList)s tiplerinden birinin türevi olmalı"
#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r tipi %(type)s tiplerinden biri olmalı"
#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "%(maxLength)i karakterden kısa bir değer girin"
#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Geçersiz değer (değer ile birlikte uzunluk bekleniyordu)"
#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "En az %(minLength)i karakter uzunluğunda bir değer girin"
#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Buraya bir değer giremezsiniz"
#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "Girilen değer geçersiz"
#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Sadece harf, rakam, yada _ (altçizgi) girin"
#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Geçersiz değer"
#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Değer şunlardan biri olmalı: %(items)s (%(value)r değil)"
#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Birşey seçin"
#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "%(items)s arasından bir değer seçin"
#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Bu değer bilinmiyor"
#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr ""
"%(value)s listemdekilerden biri değil. %(items)s değerlerinden birini "
"seçin"
#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "İndeks tamsayı tipinde olmalı"
#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Kapsam dışı indeks"
#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "%(value)s değeri listede bulunamadı"
#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "Tarih %(date)s sonrası olmalı"
#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "Tarih %(date)s öncesi olmalı"
#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "Tarih gelecekte bir zaman olmalı"
#: formencode/validators.py:882
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Lütfen yıl için bir sayı giriniz"
#: formencode/validators.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Lütfen yıl için bir sayı giriniz"
#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Lütfen sayısal bir değer giriniz"
#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Lütfen bir sayı giriniz"
#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "%(max)i karakterden kısa bir değer giriniz"
#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "En az %(min)i karakter uzunluğunda bir değer giriniz"
#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Geçersiz veri yada hatalı dil kodlaması"
#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Lütfen bir e-posta adresi giriniz"
#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Bir e-posta adresi tek bir @ işareti bulundurmalıdır"
#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr ""
"E-posta adresinin kullanıcı adı kısmı geçersiz (@ işaretinden önceki "
"bölüm: %(username)s)"
#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Sunucuya bağlanmaya çalışılırken bir hata oluştu: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr ""
"E-posta adresinin alan adı kısmı geçersiz (@ işaretinden sonraki kısım: "
"%(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr "E-posta adresinin alan adı yok (@ işaretinden sonraki kısım: %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "URL adresiniz http://, https://, vb. ile başlamalıdır"
#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Bu geçerli bir URL değil"
#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Bu URL'ye bağlanmaya çalışılırken bir hata oluştu: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Sunucu sayfanın bulunamadığını iletti"
#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Sunucu hata kodu ile yanıt verdi (%(status)s)"
#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Girdi bir sayı olmalı (bir %(type)s değil: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Lütfen tarihi %(format)s formatında giriniz"
#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Lütfen 1 ile 12 arasında bir ay giriniz"
#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Lütfen geçerli bir gün giriniz"
#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Bu ay sadece %(days)i gün içeriyor"
#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Bu geçerli bir gün değil (%(exception)s)"
#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Bilinmeyen ay ismi: %(month)s"
#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Lütfen yıl için bir sayı giriniz"
#: formencode/validators.py:1889
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Lütfen 1899'dan büyük dört rakamlı bir sayı giriniz"
#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "AM yada PM olarak belirtmelisiniz"
#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Çok fazla \":\" var"
#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Saniyeleri girmeyebilirsiniz"
#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Saniyeleri girmelisiniz"
#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Dakikaları girmelisiniz (: işaretinden sonra)"
#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "Vermiş olduğunuz %(part)s değeri bir tamsayı değil: %(number)r"
#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "%(range)s aralığında bir saat girmelisiniz"
#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "0-59 aralığında bir dakika girmelisiniz"
#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "0-59 aralığında bir saniye girmelisiniz"
#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "%(name)s ismi eksik"
#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "Değer %(true)r yada %(false)r olmalı"
#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Değer bir imza içermiyor"
#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "Hatalı imza"
#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Lütfen bir e-posta adresi giriniz"
#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""
"Bir MAC adresi 12 basamak ve A-F arası değerler içermeli; vermiş "
"olduğunuz değer %(length)s karakter içeriyor"
#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr ""
"MAC adresi sadece 0-9 ve A-F arası değerler içerebilir (ve opsiyonel "
"olarak :), %(char)r değil"
#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Girilen değerler uyuşmuyor (%(match)s olmalı)"
#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Girilen değerler aynı değil"
#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Lütfen sadece rakam giriniz, başka karakter değil"
#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Geçerli sayıda rakam girmediniz"
#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Bu sayı geçerli değil"
#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Lütfen ay ve yıl için sadece rakam giriniz"
#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Hatalı Son Kullanma Tarihi"
#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Lütfen kredi kartı güvenlik kodu için sadece rakam giriniz"
#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Kredi kartı güvenlik kodu uzunluğu geçersiz"
|