File: FormEncode.po

package info (click to toggle)
python-formencode 1.3.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 1,848 kB
  • ctags: 1,786
  • sloc: python: 6,564; makefile: 114; sh: 8
file content (559 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,226 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
# Italian translation for FormEncode
# Copyright (C) 2006 Jose Soares Da Silva, licensed under LGPL V2.0
# <jose.soares@sferacarta.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 0.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Jose Soares Da Silva <jose.soares@sferacarta.com>\n"
"Language-Team: Jose Soares Da Silva <jose.soares@sferacarta.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"

#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Inserire un dato"

#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Il dato deve essere una stringa (non un %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "Il dato deve essere una stringa (non nulla)"

#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr ""

#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr ""

#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr ""

#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr ""

#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Inserire un codice postale valido (%(format)s)"

#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Inserire un codice postale valido (%s)"

#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""

#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""

#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr "Inserisci un codice postale valido (per il formato vedi BS 7666)"

#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr "Questo paese non è elencato nella norma ISO 3166"

#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr "Il codice postale fornito non corrisponde al formato del paese."

#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Inserire la sigla di uno Stado"

#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Inserire la sigla di uno Stado con DUE lettere"

#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Questo non e' uno Stato valido"

#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""
"Inserire un numero con il codice area nel formato ###-###-####, "
"opzionalmente con \"ext.###\""

#: formencode/national.py:646
#, fuzzy
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""
"Inserire un numero con il codice area nel formato ###-###-####, "
"opzionalmente con \"ext.###\""

#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr "Questo linguaggio non è elencato nella norma ISO 639"

#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "Il campo di immissione %(name)s non era previsto."

#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr "Valore mancante"

#: formencode/schema.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Il dato deve essere una stringa (non un %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r non e' una sottoclasse di %(subclass)s"

#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r non e' una sottoclasse di nessuno dei tipi %(subclassList)s"

#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r deve appartenere ai tipi %(typeList)s"

#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r deve essere del tipo %(type)s"

#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Inserire meno di %(maxLength)i caratteri"

#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Dato non valido (dato con lunghezza inaspettata)"

#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Inserire un dato con al meno %(minLength)i caratteri"

#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Impossibile inserire dati qui"

#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "Il dato non e' valido"

#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Inserire soltanto lettere, numeri o _ (sottolineatura)"

#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Dato non valido"

#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Il dato inserito deve essere uno dei seguenti: %(items)s (non %(value)r)"

#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Scegliere qualcosa"

#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Inserire uno dei seguenti valori: %(items)s"

#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Questo dato e' sconosciuto"

#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s.  Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr ""
"Dato inesistente nel mio dizionario %(value)s.  Scegliere uno dei "
"seguenti: %(items)s"

#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Deve essere un indice intero"

#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Indice fuori scala"

#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "Elemento %(value)s non trovato nella lista"

#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "La data deve essere successiva a %(date)s"

#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "La data deve essere precedente a %(date)s"

#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d di %%B di %%Y"

#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "La data deve indicare un tempo futuro"

#: formencode/validators.py:882
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Selezionare un numero che è %(min)s o maggior"

#: formencode/validators.py:883
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Selezionare un numero che è %(max)s o più piccolo"

#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Inserire un numero intero"

#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Inserire un numero"

#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Inserire meno di %(max)i caratteri"

#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Inserire un valor con almeno %(min)i caratteri"

#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Dati non validi o codifica errata"

#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Inserire un indirizzo email"

#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "un indirizzo email deve contenere soltanto un @"

#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr ""
"Il nome utente del email non e' valido (la parte prima del @: "
"%(username)s)"

#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr ""
"Si e' verificato un errore durante il tentativo di collegamento al "
"server: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr "Il dominio del email non e' valido (la parte dopo il @: %(domain)s)"

#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr "Il dominio del indirizzo email non esiste (la parte dopo il @: %(domain)s)"

#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "L'URL deve iniziare con http://, https://, ecc."

#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Questo non e' un URL valido"

#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr ""
"Si e' verificato un errore durante il tentativo di accesso al URL: "
"%(error)s"

#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Il server non riesce a trovare la pagina"

#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Il server ha ritornato il codice di errore (%(status)s)"

#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr "Occorre fornire un nome di dominio completo (come %(domain)s.com)"

#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Il dato deve essere una stringa (non un %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Inserire una data nel formato %(format)s"

#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Inserire il mese tra 1 e 12"

#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Inserire un giorno valido"

#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Questo mese ha soltanto %(days)i giorni"

#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Questo non e' un giorno valido (%(exception)s)"

#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Nome di mese sconosciuto: %(month)s"

#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Inserire un numero per l'anno"

#: formencode/validators.py:1889
#, fuzzy
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Inserire l'anno di quattro cifre"

#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Indicare AM o PM"

#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Ci sono troppe: ''' (virgolette)"

#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Non puoi inserire i secondi"

#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Devi inserire i secondi"

#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Inserire i minuti ( dopo i : )"

#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "%(part)s, non e' un numero: %(number)r"

#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Devi inserire un'ora tra %(range)s"

#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Devi inserire i minuti tra 0-59"

#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Devi inserire i secondi tra 0-59"

#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Manca il nome %(name)s"

#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "Il dato deve essere %(true)r o %(false)r"

#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Il dato non contiene una firma"

#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "La firma non e' valida"

#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Inserire un indirizzo email"

#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr "Occorre fornire un valore per %s"

#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "I campi non corrispondono (dovrebbero essere %(match)s)"

#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "I campi non corrispondono"

#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Inserire soltanto numeri, nessun altro carattere"

#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Numero di cifre non valida"

#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Numero non valido"

#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr "Il campo {{%(key)s}} è mancante."

#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Inserire numeri solo per il mese e anno"

#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza non valida"

#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Inserire solo numeri nel codice di sicurezza della carta di credito"

#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Lunghezza del codice di sicurezza della carta di credito non valido"