File: FormEncode.po

package info (click to toggle)
python-formencode 1.3.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 1,848 kB
  • ctags: 1,786
  • sloc: python: 6,564; makefile: 114; sh: 8
file content (565 lines) | stat: -rw-r--r-- 17,155 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
# Dutch translation for formencode messages
# Copyright (C) 2007, The Health Agency
# Jan-Wijbrand Kolman <jkolman@thehealthagency.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: r2591\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Elmer de Looff <elmer.delooff@gmail.com>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Voer een waarde in"

#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr ""
"De ingevoerde waarde moet een \"string\" zijn (niet een \"%(type)s\": "
"%(value)r)"

#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "De ingevoerde waarde moet een \"string\" zijn (niet \"None\")"

#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"

#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanië"

#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr "Brittannië"

#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr "Groot-Brittannië"

#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"

#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr "%d cijfers"

#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Voer een geldige postcode in (%(format)s)"

#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Voer een geldige postcode in (%s)"

#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""

#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""

#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr "Voor een geldige postcode in (voor de opmaak zie BS 7666)"

#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr "Dat land komt niet voor in ISO 3166"

#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr "Opgegeven postcode komt niet overeen met de notatie voor het land."

#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Voer een \"state code\" in"

#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Voer een \"state code\" in met TWEE letters"

#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Geen correct \"state code\""

#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally "
"with \"ext.####\""
msgstr ""
"Voer een getal in, met \"area code\", in het formaat ###-###-####, optioneel "
"met \"ext.####\""

#: formencode/national.py:646
#, fuzzy
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""
"Voer een getal in, met \"area code\", in het formaat ###-###-####, optioneel "
"met \"ext.####\""

#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr "Deze taal komt niet voor in ISO 639"

#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "Het invoerveld %(name)s werd niet verwacht."

#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr "Ontbrekende waarde"

#: formencode/schema.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr ""
"De ingevoerde waarde moet een \"string\" zijn (niet een \"%(type)s\": "
"%(value)r)"

#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r is geen subclass van \"%(subclass)s\""

#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r is geen subclass van één van de types: %(subclassList)s"

#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r moet van één van de types %(typeList)s zijn"

#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r moet van het type \"%(type)s\" zijn"

#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Voer een waarde in korter dan %(maxLength)i tekens"

#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Ongeldige waarde (waarde met een zekere lengte verwacht)"

#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Voer een waarde in van minimaal %(minLength)i tekens"

#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Er kan hier geen waarde worden ingevoerd"

#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "De ingevoerde waarde is incorrect"

#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr ""
"De waarde kan alleen bestaan uit letters, cijfers of _ (\"underscore\")"

#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"

#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Waarde moet één van %(items)s zijn (niet %(value)r)"

#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Kies één van de opties"

#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Voer één van de volgende waarden in: %(items)s"

#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Waarde onbekend"

#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s.  Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr "%(value)s komt niet voor. Kies één uit %(items)s"

#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Waarde moet een \"integer index\" zijn"

#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Waarde valt buiten het bereik"

#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "%(value)s is niet gevonden in de lijst"

#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "Datum moet later dan %(date)s zijn"

#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "Datum moet vroeger dan %(date)s zijn"

#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"

#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "De datum moet in de toekomst liggen"

#: formencode/validators.py:882
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Voer een getal in dat ten minste %(min)s is"

#: formencode/validators.py:883
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Voer een getal in dat niet groter is dan %(max)s"

#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Voer een integer waarde in"

#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Voer een getal in"

#: formencode/validators.py:1019
#, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Voer een waarde in die niet langer is dan %(max)i tekens"

#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Minimaal %(min)i tekens"

#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Ongeldige waarde of incorrecte \"encoding\""

#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Voer een geldig emailadres in"

#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr ""
"Ongeldig emailadres: een emailadres kan slechts één \"@\" teken bevatten"

#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
"@: %(username)s)"
msgstr "Ongeldig emailadres: het deel vóór de \"@: %(username)s\" is incorrect"

#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Fout bij het benaderen van server: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr ""
"Ongeldig emailadres: het \"domain\" (het deel achter de \"@: %(domain)s\") "
"is incorrect"

#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr ""
"Ongeldig emailadres: het \"domain\" (het deel achter de \"@: %(domain)s\") "
"bestaat niet"

#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "Een URL moet beginnen met \"http://\", \"https://\", \"mailto:\", etc."

#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Ongeldige URL"

#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Er treedt eem fout op bij het opvragen van de URL: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "De server meldt dat de pagina niet gevonden kan worden"

#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "De server geeft een foutmelding (%(status)s)"

#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr "U moet een volledige domeinnaam opgeven (zoals %(domain)s.com)"

#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""
"Het type i-name is niet bepaald; dit mag individueel of organizationeel zijn"

#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr "Punten en streepjes mogen niet achtereen voorkomen"

#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr "\"%(iname)s\" is een ongeldige i-name"

#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr "i-names mogen niet beginnen met cijfers of leestekens"

#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr "\"%(inumber)s\" is een ongeldig i-number"

#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr ""
"De ingevoerde waarde moet een \"string\" zijn (niet een \"%(type)s\": "
"%(value)r)"

#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr "\"%(xri_type)s\" is geen geldig type XRI"

#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr "\"%(id)s\" is geen geldig OpenId (het is geen URL noch een XRI)"

#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Voer de datum in volgens het formaat: %(format)s"

#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Voer een maand in met een getal van 1 tot en met 12"

#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Ongeldige dag"

#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Deze maand heeft slechts %(days)i dagen"

#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Ongeldige dag (%(exception)s)"

#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Onbekende maandnaam: %(month)s"

#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Ongeldig jaartal"

#: formencode/validators.py:1889
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Voer een vier-cijferig jaartal na 1899 in"

#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Het is verplicht \"AM\" danwel \"PM\" aan te geven"

#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Teveel dubbele punten \":\""

#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Seconden zijn niet toegestaan in de invoer"

#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Seconden zijn verplicht"

#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Minuten zijn verplicht (na een \":\")"

#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "De gegeven %(part)s waarde is geen getal: %(number)r"

#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Het uur moet in het bereik %(range)s liggen"

#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Het aantal minuten is ongeldig"

#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Het aantal seconden is ongeldig"

#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "De waarde %(name)s mist"

#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "De waarde moet %(true)r danwel %(false)r zijn"

#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Waarde bevat geen signatuur"

#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "Signatuur is incorrect"

#: formencode/validators.py:2378
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Voer een geldig IP-adres (a.b.c.d.) in"

#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr "De octetten moeten in het bereik 0-255 liggen (niet %(octet)r)"

#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr "Voer een geldig IP adres (a.b.c.d) of netwerkadres (a.b.c.d/e) in"

#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
"De netwerkgrootte (bits) moet in het bereik 8-32 liggen (niet %(bits)r)"

#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""
"Een MAC-adres moet bestaan uit 12 cijfers of A-F; de opgegeven waarde "
"bestaat uit %(length)s characters"

#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not %(char)r"
msgstr ""
"MAC-adressen mogen alleen 0-9 en A-F (en optioneel :) bevatten, niet %(char)r"

#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr "U moet een waarde opgeven voor %s"

#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Waarden komen niet overeen (zou moeten zijn: %(match)s)"

#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Waarden komen niet overeen"

#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr "Velden moeten een dictionaries zijn"

#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Voer alleen een getal in, geen andere tekens"

#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "U heeft niet het juiste aantal cijfers ingevoerd"

#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Ongeldig nummer"

#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr "Het veld %(key)s ontbreekt"

#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Voer alleen cijfers in voor maand en jaar"

#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Ongeldige vervaldatum"

#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Voer alleen de cijfers in van de \"credit card security code\""

#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Incorrecte \"credit card security code\"-lengte"