File: FormEncode.po

package info (click to toggle)
python-formencode 1.3.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 1,848 kB
  • ctags: 1,786
  • sloc: python: 6,564; makefile: 114; sh: 8
file content (554 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,536 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
# Slovene translation for FormEncode.
# Copyright (C) 2006 Matej Barič
# Matej Barič <matej.baric@gmail.com>, 2006.
# Domen Kožar <domen@dev.si>,
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Domen Kožar <domen@dev.si>\n"
"Language-Team: Matej Barič <matej.baric@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
"|| n%100==4 ? 2 : 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"

#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Prosim, izpolnite polje"

#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Vsebina polja mora biti niz (ne %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "Vsebina polja mora biti niz (ne None)"

#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusija"

#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr "Črna Gora"

#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanija"

#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr "Britanija"

#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr "Velika Britanija"

#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr "Slonokoščena obala"

#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr "%d cifer"

#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Prosim, vnesite veljaven dan (%(format)s)"

#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Prosim, vnesite veljaven dan (%s)"

#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr "LnnnnLLL"

#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr "LnL nLn"

#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr ""
"Prosim, vnesite veljavno poštno številko (za formatiranje si oglejte BS "
"7666)"

#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr "Države ni na seznamu ISO 3166."

#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr "Dana poštna kratica se ne ujema s formatom države."

#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Prosim, vnesite poštno kratico"

#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Prosim, vnesite poštno kratico z DVEMA črkama"

#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Neveljavna poštna kratica"

#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""
"Prosim, vnesite število s področno kodo v formatu +##-###-#######, po "
"možnosti z \"ext.####\""

#: formencode/national.py:646
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr "Prosim, vnesite število s področno kodo v formatu +##-###-#######."

#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr "Jezik ne obstaja v seznamu ISO 639"

#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "Polje %(name)s ni pričakovan."

#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr "Ni vnosa"

#: formencode/schema.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Vsebina polja mora biti seznam (ne %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r ni podrazred razreda %(subclass)s"

#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r ni podrazred enega izmed razredov %(subclassList)s"

#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r mora biti eden izmed razredov %(typeList)s"

#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r mora biti izvod razreda %(type)s"

#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Vnesite vrednost, krajšo od %(maxLength)i znakov"

#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Neveljavna vrednost (pričakovana je bila vrednost z dolžino)"

#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Vnesite vrednost, dolgo najmanj %(minLength)i znakov"

#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Tukaj ne morete vnesti vrednosti"

#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "Vrednost je neveljavna"

#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Vnašajte samo črke, številke ali _ (podčrtaj)"

#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Neveljaven vnos"

#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Vrednost mora biti ena izmed: %(items)s (ne %(value)r)"

#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Izberite nekaj"

#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Vnesite eno izmed vrednosti: %(items)s"

#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Ta vrednost ni znana"

#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s.  Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr "Slovar ne vsebuje vrednosti %(value)s. Izberite eno izmed: %(items)s"

#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Biti mora celoštevilčni indeks"

#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Indeks je izven veljavnega območja"

#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "Element %(value)s ni bil najden v seznamu"

#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "Datum mora biti poznejši od %(date)s"

#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "Datum mora biti pred %(date)s"

#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d. %%B %%Y"

#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "Datum mora biti v prihodnosti"

#: formencode/validators.py:882
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Prosim, vnesite število večje od %(min)s"

#: formencode/validators.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Prosim, vnesite število manjše od %(max)s"

#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Prosim, vnesite celoštevilčno vrednost"

#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Prosim, vnesite številko"

#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Vnesite vrednost, krajšo od %(max)i znakov"

#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Vnesite vrednost, dolgo najmanj %(min)i znakov"

#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Neveljaven podatek ali nepravilen encoding"

#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Prosim, vnesite e-poštni naslov"

#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "E-poštni naslov mora vsebovati en sam znak @"

#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr "Prvi del e-poštnega naslova je neveljaven: %(username)s)"

#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Pojavila se je napaka pri povezovanju na strežnik: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr "Domenski del e-poštnega naslova je neveljaven: %(domain)s"

#: formencode/validators.py:1275
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr "Domenski del e-poštnega naslova je neveljaven: %(domain)s"

#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "Domena e-poštnega naslova ne obstaja: %(domain)s"

#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "URL naslov je neveljaven"

#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Pojavila se je napaka pri doseganju URL naslova: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Strežnik je sporočil, da stran ni bila najdena"

#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Strežnik je vrnil \"bad status code %(status)s)"

#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr "Prosim, vnesite polno ime domene (npr. %(domain)s.com)"

#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr "Tip i-name ni definiran; lahko je posamezni ali organizacijski"

#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr "Pike in pomišljaji ne smejo biti zaporedno vnešeni"

#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr "\"%(iname)s\" je neveljaven i-name"

#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr "i-names ne smejo vsebovati cifer ali ločil na začetku"

#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr "\"%(inumber)s\" ni veljavna i-number"

#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Vsebina polja mora biti niz (ne %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr "\"%(xri_type)s\" ni veljaven XRI"

#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr "\"%(id)s\" ni veljaven OpenId (ni ne URL, ne XRI)"

#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Prosim, vnesite datum v obliki %(format)s"

#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Prosim, vnesite mesec od 1 do 12"

#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Prosim, vnesite veljaven dan"

#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Ta mesec ima samo %(days)i dni"

#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Dan ni veljaven (%(exception)s)"

#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Neznano ime meseca: %(month)s"

#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Prosim, vnesite leto"

#: formencode/validators.py:1889
#, fuzzy
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Prosim, vnesite štirimestno leto"

#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Določiti morate AM ali PM"

#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Preveč dvopičij"

#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Ne morete vnesti sekund"

#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Vnesti morate sekunde"

#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Vnesti morate minute (za dvopičjem)"

#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "%(part)s vrednost ni število: %(number)r"

#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Vnesti morate uro v območju %(range)s"

#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Vnesti morate minute v območju 0-59"

#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Vnesti morate sekunde v območju 0-59"

#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Ime %(name)s manjka"

#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "Vrednost je lahko %(true)r ali %(false)r"

#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Vrednost ne vsebuje podpisa"

#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "Podpis je nepravilen"

#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Prosim, vnesite e-poštni naslov"

#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""
"MAC naslov lahko vsebuje samo 12 cifer in A-F znake; Vaša vnešena "
"vrednost je dolžine %(length)s"

#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr "MAC naslovi lahko vsebujejo samo 0-9 in A-F znake, ne %(char)r"

#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr ""

#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Polja se ne ujemajo (biti mora %(match)s)"

#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Polja se ne ujemajo"

#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr "Polja morajo biti seznam"

#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Prosim, vnesite samo število brez drugih znakov"

#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Niste vnesli veljavnega števila cifer"

#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Ta številka je neveljavna"

#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr "Manjka polje %(key)s"

#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Prosim, vnesite samo števila za mesec in leto"

#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Neveljaven datum poteka veljavnosti"

#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Prosim, vnesite številke samo za varnostno kodo kartice"

#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Neveljavna dolžina varnostne kode kartice"