File: FormEncode.po

package info (click to toggle)
python-formencode 1.3.0-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 1,848 kB
  • ctags: 1,786
  • sloc: python: 6,564; makefile: 114; sh: 8
file content (543 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,808 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
# Serbian strings for FormEncode.
# Copyright (C) 2013 Laboratorijski informacioni sistemi
# This file is distributed under the same license as the FormEncode project.
# Andrija Zaric <andrija@lis.rs>, 2012.
# Updated by Nina Plakalovic <nina@lis.rs>, 2013, Miloš Gavrilov, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: formencode-discuss@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 03:22+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Nina Plakalovic <nina@lis.rs>\n"
"Language-Team: Andrija Zaric <andrija@lis.rs>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"

#: formencode/api.py:401
#: formencode/validators.py:432
msgid "Please enter a value"
msgstr "Молим, унесите вредност"

#: formencode/api.py:402
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Улаз мора бити стринг (не %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/api.py:403
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "Улаз мора бити стринг (не None)"

#: formencode/national.py:31
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: formencode/national.py:32
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: formencode/national.py:33
msgid "Tasmania"
msgstr ""

#: formencode/national.py:39
msgid "Britain"
msgstr ""

#: formencode/national.py:40
msgid "Great Britain"
msgstr ""

#: formencode/national.py:41
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr ""

#: formencode/national.py:146
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr ""

#: formencode/national.py:167
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr ""

#: formencode/national.py:231
#: formencode/national.py:265
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Молим, унесите поштански број (%s)"

#: formencode/national.py:231
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""

#: formencode/national.py:265
msgid "LnL nLn"
msgstr ""

#: formencode/national.py:299
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr ""

#: formencode/national.py:340
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr ""

#: formencode/national.py:395
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr ""

#: formencode/national.py:486
msgid "Please enter a state code"
msgstr ""

#: formencode/national.py:487
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr ""

#: formencode/national.py:488
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "То није исправан код државе"

#: formencode/national.py:541
msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\""
msgstr ""

#: formencode/national.py:648
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""

#: formencode/national.py:727
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr "Језик није  наведен у ISO 639"

#: formencode/schema.py:68
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "Поље улаза %(name)s није очекивано."

#: formencode/schema.py:69
msgid "Missing value"
msgstr "Недостаје вредност"

#: formencode/schema.py:70
#, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Унос мора бити сличан речнику (не %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/schema.py:72
msgid "Please provide only one value"
msgstr "Молим, проследите само једну вредност"

#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r није поткласа %(subclass)s"

#: formencode/validators.py:151
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r није поткласа једне од типова %(subclassList)s"

#: formencode/validators.py:152
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r мора бити један од типова %(typeList)s"

#: formencode/validators.py:153
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r мора бити типа %(type)s"

#: formencode/validators.py:344
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Унесите вредност, краћу од %(maxLength)i знакова"

#: formencode/validators.py:345
#: formencode/validators.py:399
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Неваљан унос (очекивана је вредност са дужином)"

#: formencode/validators.py:398
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Унесите вредност, дужине најмање %(minLength)i знакова"

#: formencode/validators.py:455
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Овде не можете унети вредност"

#: formencode/validators.py:504
msgid "The input is not valid"
msgstr "Унос није ваљан"

#: formencode/validators.py:557
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Унесите само слова, цифре или _ (подвлаку)"

#: formencode/validators.py:595
msgid "Invalid value"
msgstr "Неваљана вредност"

#: formencode/validators.py:596
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Вредност мора бити једна од: %(items)s (ne %(value)r)"

#: formencode/validators.py:657
msgid "Choose something"
msgstr "Изаберите нешто"

#: formencode/validators.py:658
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Унесите једну од вредности: %(items)s"

#: formencode/validators.py:659
msgid "That value is not known"
msgstr "Није позната та вредност"

#: formencode/validators.py:660
#, python-format
msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s.  Choose one of: %(items)s"
msgstr "Речник не садржи %(value)s. Изаберите једну од: %(items)s"

#: formencode/validators.py:724
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Индекс мора бити целобројан"

#: formencode/validators.py:725
msgid "Index out of range"
msgstr "Индекс је изван опсега"

#: formencode/validators.py:726
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "Елемент %(value)s није нађен у листи"

#: formencode/validators.py:796
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "Датум мора бити касније од %(date)s"

#: formencode/validators.py:797
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "Датум мора претходити %(date)s"

#: formencode/validators.py:799
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"

#: formencode/validators.py:800
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "Датум мора бити будући"

#: formencode/validators.py:901
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Молим, унесите број који је %(min)s или већи"

#: formencode/validators.py:902
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Молим, унесите број који је %(max)s или мањи"

#: formencode/validators.py:939
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Молим, унесите целобројну вредност"

#: formencode/validators.py:975
msgid "Please enter a number"
msgstr "Молим, унесите број"

#: formencode/validators.py:1036
#, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Унесите вредност дугу највише %(max)i знакова"

#: formencode/validators.py:1037
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Унесите вредност дугу најмање %(min)i знакова"

#: formencode/validators.py:1119
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Неваљани подаци или неправилно кодирање"

#: formencode/validators.py:1290
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Молим, унесите адресу е-поште"

#: formencode/validators.py:1291
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Адреса е-поште мора садржати један @"

#: formencode/validators.py:1292
#, python-format
msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)"
msgstr "Корисничко име у адреси е-поште није ваљано (део пре @): %(username)s)"

#: formencode/validators.py:1294
#: formencode/validators.py:1457
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Појавила се грешка приликом повезивања на сервер: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1296
#, python-format
msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)"
msgstr "Домен у адреси е-поште није ваљан (део после @): %(domain)s"

#: formencode/validators.py:1298
#, python-format
msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)"
msgstr "Домен адресе e-поште не постоји (део после @): %(domain)s"

#: formencode/validators.py:1453
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "URL мора почети са http://, https://, итд"

#: formencode/validators.py:1454
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Ово није ваљан URL"

#: formencode/validators.py:1455
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Појавила се грешка приликом досезања URL-a: %(error)s"

#: formencode/validators.py:1459
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Сервер је одговорио да страна није пронађена"

#: formencode/validators.py:1460
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Сервер је одговорио са кодом лошег статуса (%(status)s)"

#: formencode/validators.py:1461
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr "Морате проследити пуно име домена (као %(domain)s.com)"

#: formencode/validators.py:1602
msgid "The type of i-name is not defined; it may be either individual or organizational"
msgstr "Тип i-name није дефинисан"

#: formencode/validators.py:1604
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr "Тачке и цртице се не смеју непрекидно понављати"

#: formencode/validators.py:1605
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr "\"%(iname)s\" није ваљано i-name"

#: formencode/validators.py:1606
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr "i-names не могу почињати бројевима и знаковима интерпункције"

#: formencode/validators.py:1608
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr "\"%(inumber)s\" није ваљан i-number"

#: formencode/validators.py:1609
#, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "XRI мора бити стринг (не %(type)s: %(value)r)"

#: formencode/validators.py:1610
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr "\"%(xri_type)s\" није ваљан XRI тип"

#: formencode/validators.py:1709
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr "\"%(id)s\" није ваљан OpenId (није ни URL ни XRI )"

#: formencode/validators.py:1941
#: formencode/validators.py:1949
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Молим, унесите датум у облику %(format)s"

#: formencode/validators.py:1942
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Молим, унесите месец између 1 и 12"

#: formencode/validators.py:1943
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Молим, унесите исправан дан"

#: formencode/validators.py:1944
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Тај месец има само %(days)i дана"

#: formencode/validators.py:1945
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Дан није ваљан (%(exception)s)"

#: formencode/validators.py:1946
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Непознато име месеца: %(month)s"

#: formencode/validators.py:1947
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Незнано име месеца: %(month)s"

#: formencode/validators.py:1948
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Молим, унесите четвороцифрену годину"

#: formencode/validators.py:2131
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Морате назначити пре или после подне (AM или PM)"

#: formencode/validators.py:2132
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Превише двотачки"

#: formencode/validators.py:2133
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Не можете унети секунде"

#: formencode/validators.py:2134
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Морате унети секунде"

#: formencode/validators.py:2135
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Морате унети минуте (после двотачке)"

#: formencode/validators.py:2136
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "%(part)s вредност није број: %(number)r"

#: formencode/validators.py:2137
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Морате унети сат у опсегу %(range)s"

#: formencode/validators.py:2138
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Морате унети минуте у опсегу 0-59"

#: formencode/validators.py:2139
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Морате унети секунде у опсегу 0-59"

#: formencode/validators.py:2285
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Недостаје име %(name)s"

#: formencode/validators.py:2328
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "Вредност треба да буде %(true)r или %(false)r"

#: formencode/validators.py:2363
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Вредност не садржи потпис"

#: formencode/validators.py:2364
msgid "Signature is not correct"
msgstr "Потпис је неправилан"

#: formencode/validators.py:2439
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Молим, унесите исправну IP адресу (a.b.c.d)"

#: formencode/validators.py:2440
msgid "The octets must not have leading zeros"
msgstr "Октети не могу имати водеће нуле"

#: formencode/validators.py:2441
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr "Октети морају бити у опсегу 0-255 (не %(octet)r)"

#: formencode/validators.py:2496
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr "Молим, унесите исправну IP адресу (a.b.c.d) или IP мрежу (a.b.c.d/e)"

#: formencode/validators.py:2498
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr "Величина мреже (у битовима) мора бити у опсегу 8-32 (ne %(bits)r)"

#: formencode/validators.py:2547
#, python-format
msgid "A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has %(length)s characters"
msgstr "MAC адреса мора садржати 12 цифара и A-F; вредност коју сте дали има %(length)s карактера"

#: formencode/validators.py:2549
#, python-format
msgid "MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not %(char)r"
msgstr "MAC адресе могу садржати само карактере 0-9 и А--F (и опционо :), не %(char)r"

#: formencode/validators.py:2657
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr "Морате дати вредност за %s"

#: formencode/validators.py:2691
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Поља се не поклапају (мора бити %(match)s)"

#: formencode/validators.py:2692
msgid "Fields do not match"
msgstr "Поља се не поклапају"

#: formencode/validators.py:2693
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr "Поља би требало да буду речник (dict)"

#: formencode/validators.py:2769
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Молим, унесите само број, без других знакова"

#: formencode/validators.py:2770
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Нисте унели потребан број цифара"

#: formencode/validators.py:2771
msgid "That number is not valid"
msgstr "Тај број није ваљан"

#: formencode/validators.py:2772
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr "Недостаје поље %(key)s"

#: formencode/validators.py:2888
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Молим, унесите само бројеве за месец и годину"

#: formencode/validators.py:2889
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Неваљан рок истека"

#: formencode/validators.py:2964
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Молим, унесите цифре само за сигурносни код картице"

#: formencode/validators.py:2965
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Неваљана дужина сигурносног кода картице"