1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533
|
# Polish strings for FormEncode
# Copyright (C) 2007 Robert Wojciechowicz, licence: LGPL V2.0
# Robert Wojciechowicz <rw@smsnet.pl>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-30 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Juliusz Gonera <jgonera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Robert Wojciechowicz <rw@smsnet.pl>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"
#: formencode/api.py:394
#: formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Proszę podać wartość"
#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Proszę podać ciąg znaków (nie %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "Proszę podać ciąg znaków (nie None)"
#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"
#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr "Brytania"
#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr "Wielka Brytania"
#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr "%d cyfr"
#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Proszę podać kod pocztowy (%(format)s)"
#: formencode/national.py:229
#: formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Proszę podać kod pocztowy (%s)"
#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""
#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""
#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr "Proszę podać poprawny kod pocztowy (odnośnie formatu proszę zobaczyć BS 7666)"
#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr "Kraj nie jest na liście ISO 3166"
#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr "Podany kod pocztowy nie zgadza się z formatem danego kraju."
#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Proszę podać kod państwa"
#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Proszę podać kod państwa z DWOMA literami"
#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "To jest błędny kod państwa"
#: formencode/national.py:539
msgid "Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, optionally with \"ext.####\""
msgstr "Proszę podać numer z numerem kierunkowym w formacie ###-###-####, opcjonalnie z \"ext.####\""
#: formencode/national.py:646
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr "Proszę podać numer z numerem kierunkowym w formacie +##-###-#######."
#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr "Język nie znajduje się na liście ISO 639"
#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr "Pole %(name)s nie było oczekiwane."
#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr "Brakująca wartość"
#: formencode/schema.py:65
#, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "Wprowadzone dane muszą mieć postać słownika (nie %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r nie jest podklasą %(subclass)s"
#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r nie jest podklasą żadnego z typów %(subclassList)s"
#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r musi być jednym z takich typów: %(typeList)s"
#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r musi być typu %(type)s"
#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Wprowadź wartość z liczbą znaków mniejszą niż %(maxLength)i"
#: formencode/validators.py:331
#: formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Błędna wartość (oczekiwana wartość z długością)"
#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Wprowadź wartość z liczbą znaków minimum %(minLength)i"
#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Nie możesz wprowadzić tu wartości"
#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "Błędne dane"
#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Proszę podać tylko litery, cyfry lub _ (znak podkreślenia)"
#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Błędna wartość"
#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "Wartość musi być jedną z tych: %(items)s (nie %(value)r) "
#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Wybierz coś"
#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Wprowadź jedną z wartości: %(items)s"
#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Wartość nieznana"
#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid "Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: %(items)s"
msgstr "Mój słownik nie zawiera wartości: %(value)s. Wybierz jedną z wartości: %(items)s"
#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Musi to być wartość całkowita"
#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Indeks poza zakresem"
#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "Wartość %(value)s nie została znaleziona na liście"
#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "Data musi być późniejsza niż %(date)s"
#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "Data musi być wcześniejsza niż %(date)s"
#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d %%B %%Y"
#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "Data musi być przyszła"
#: formencode/validators.py:882
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Proszę podać liczbę większą lub równą %(min)s"
#: formencode/validators.py:883
#, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Proszę podać liczbę mniejszą lub równą %(max)s"
#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Proszę podać liczbę całkowitą"
#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Proszę podać liczbę"
#: formencode/validators.py:1019
#, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Proszę podać wartość o liczbie znaków nieprzekraczającej %(max)i"
#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Proszę podać wartość z minimum %(min)i lub więcej znaków"
#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Błędne dane lub niewłaściwe kodowanie"
#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Proszę podać adres e-mail"
#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Adres e-mail musi zawierać pojedyńczy znak @"
#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid "The username portion of the email address is invalid (the portion before the @: %(username)s)"
msgstr "Nazwa użytkownika w adresie e-mail jest błędna (część przed @: %(username)s)"
#: formencode/validators.py:1271
#: formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie połączenia z serwerem: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid "The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: %(domain)s)"
msgstr "Nazwa domeny w adresie e-mail jest błędna (część po @: %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid "The domain of the email address does not exist (the portion after the @: %(domain)s)"
msgstr "Nazwa domeny adresu e-mail nie istnieje (część po @: %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "URL musi się zaczynać od http://, https://, itd."
#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "To jest błędny URL"
#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Przy próbie dostępu do URL-a wystąpił błąd: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "Serwer odpowiedział, iż ta strona nie została znaleziona."
#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "Serwer odpowiedział złym kodem statusu (%(status)s)"
#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr "Musisz podać pełną domenę (np. %(domain)s.com)"
#: formencode/validators.py:1544
msgid "The type of i-name is not defined; it may be either individual or organizational"
msgstr "Typ i-name nie jest zdefiniowany; może on być indywidualny lub organizacyjny"
#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr "Kropki i myślniki nie mogą być wstawione jedne po drugich"
#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr "\"%(iname)s\" nie jest prawidłowym i-name"
#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr "i-name nie może zaczynać się od liczby lub znaków przestankowych"
#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr "\"%(inumber)s\" nie jest prawidłowym i-number"
#: formencode/validators.py:1551
#, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "XRI musi być ciągiem znaków (nie %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr "\"%(xri_type)s\" nie jest poprawnym typem XRI"
#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr "\"%(id)s\" nie jest poprawnym OpenID (nie jest ani URL-em, ani XRI)"
#: formencode/validators.py:1882
#: formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Proszę podać datę w formacie %(format)s"
#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Proszę podać miesiąc od 1 do 12"
#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Proszę podać prawidłowy dzień"
#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Ten miesiąc ma tylko %(days)i dni"
#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "To nie jest prawidłowy dzień (%(exception)s)"
#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Nieznana nazwa miesiąca: %(month)s"
#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Proszę podać rok"
#: formencode/validators.py:1889
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Proszę podać czterocyfrowy rok późniejszy niż 1899"
#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Musisz podać AM lub PM"
#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Jest tu za wiele :'s"
#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Nie można podawać sekund"
#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Musisz podać sekundy"
#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Musisz podać minuty (po :)"
#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "Podana wartość %(part)s nie jest liczbą: %(number)r"
#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Musisz podać godzinę z zakresu %(range)s"
#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Musisz podać minutę z zakreu 0-59"
#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Musisz podać sekundę z zakresu 0-59"
#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "Brakuje nazwy %(name)s"
#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "Wartość powinna być %(true)r lub %(false)r"
#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "Wartość nie zawiera podpisu"
#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "Podpis jest niewłaściwy"
#: formencode/validators.py:2378
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Proszę podać poprawny adres IP (a.b.c.d)"
#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr "Oktety muszą zawierać się w przedziale 0-255 (nie %(octet)r)"
#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres IP (a.b.c.d) lub sieć IP (a.b.c.d/e)"
#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr "Rozmiar sieci (w bitach) musi zawierać się w przedziale 8-32 (nie %(bits)r)"
#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid "A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has %(length)s characters"
msgstr "Adres MAX musi zawierać 12 cyfr bądź liter A-F; podana wartość zawiera %(length)s znaków"
#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid "MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not %(char)r"
msgstr "Adres MAC może zawierać jedynie 0-9 i A-F (oraz opcjonalnie \":\"), nie %(char)r"
#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr "Musisz podać wartość dla %s"
#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Pola się nie zgadzają (powinny zawierać %(match)s)"
#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Pola się nie zgadzają"
#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr "Pola powinny być słownikiem"
#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Proszę podać tylko liczbę bez żadnych innych znaków"
#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Podałe(a)ś nieprawidłową ilość cyfr"
#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Ta liczba jest błędna"
#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr "Brak pola %(key)s"
#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Proszę podać tylko liczby dla miesiąca i roku"
#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Błędna data utraty ważności"
#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr "Proszę podać tylko liczby kodu bezpieczeństwa karty kredytowej"
#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Błędna długość kodu bezpieczeństwa karty kredytowej"
|