1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
|
# Brazilian Portuguese translation for FormEncode
# Copyright (C) 2006 Jorge Godoy - G2C Tech Consultoria Ltda., licensed
# under LGPL V2.0
# Jorge Godoy <godoy@g2ctech.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FormEncode 0.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 04:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Godoy <godoy@g2ctech.com>\n"
"Language-Team: Jorge Godoy <godoy@g2ctech.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev-r546\n"
#: formencode/api.py:394 formencode/validators.py:418
msgid "Please enter a value"
msgstr "Por favor digite um valor"
#: formencode/api.py:395
#, python-format
msgid "The input must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "A entrada deve ser uma string (não %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/api.py:396
msgid "The input must be a string (not None)"
msgstr "A entrada deve ser uma string (não nula)"
#: formencode/national.py:29
msgid "Belarus"
msgstr ""
#: formencode/national.py:30
msgid "Montenegro"
msgstr ""
#: formencode/national.py:31
msgid "Tasmania"
msgstr ""
#: formencode/national.py:37
msgid "Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:38
msgid "Great Britain"
msgstr ""
#: formencode/national.py:39
msgid "Cote de Ivoire"
msgstr ""
#: formencode/national.py:144
#, python-format
msgid "%d digits"
msgstr ""
#: formencode/national.py:165
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%(format)s)"
msgstr "Por favor digite um CEP (%(format)s)"
#: formencode/national.py:229 formencode/national.py:263
#, python-format
msgid "Please enter a zip code (%s)"
msgstr "Por favor digite um CEP (%s)"
#: formencode/national.py:229
msgid "LnnnnLLL"
msgstr ""
#: formencode/national.py:263
msgid "LnL nLn"
msgstr ""
#: formencode/national.py:297
msgid "Please enter a valid postal code (for format see BS 7666)"
msgstr "Por favor insira um código postal válido (para o formato ver BS 7666)"
#: formencode/national.py:338
msgid "That country is not listed in ISO 3166"
msgstr ""
#: formencode/national.py:393
msgid "Given postal code does not match the country's format."
msgstr "O código de endereçamento postal informado não corresponde ao formato utilizado no país."
#: formencode/national.py:484
msgid "Please enter a state code"
msgstr "Por favor digite a sigla de um Estado"
#: formencode/national.py:485
msgid "Please enter a state code with TWO letters"
msgstr "Por favor digite a sigla de um Estado com DUAS letras"
#: formencode/national.py:486
msgid "That is not a valid state code"
msgstr "Este não é um Estado válido"
#: formencode/national.py:539
msgid ""
"Please enter a number, with area code, in the form ###-###-####, "
"optionally with \"ext.####\""
msgstr ""
"Por favor digite um número com código de área no formato ###-###-####, "
"opcionalmente com \"ext.####\""
#: formencode/national.py:646
#, fuzzy
msgid "Please enter a number, with area code, in the form +##-###-#######."
msgstr ""
"Por favor digite um número com código de área no formato ###-###-####, "
"opcionalmente com \"ext.####\""
#: formencode/national.py:725
msgid "That language is not listed in ISO 639"
msgstr ""
#: formencode/schema.py:63
#, python-format
msgid "The input field %(name)s was not expected."
msgstr ""
#: formencode/schema.py:64
msgid "Missing value"
msgstr "Valor em falta"
#: formencode/schema.py:65
#, fuzzy, python-format
msgid "The input must be dict-like (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "A entrada deve ser uma string (não %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:147
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of %(subclass)s"
msgstr "%(object)r não é uma subclasse de %(subclass)s"
#: formencode/validators.py:148
#, python-format
msgid "%(object)r is not a subclass of one of the types %(subclassList)s"
msgstr "%(object)r não é uma subclasse de nenhum dos tipos %(subclassList)s"
#: formencode/validators.py:149
#, python-format
msgid "%(object)r must be one of the types %(typeList)s"
msgstr "%(object)r deve pertencer aos tipos %(typeList)s"
#: formencode/validators.py:150
#, python-format
msgid "%(object)r must be of the type %(type)s"
msgstr "%(object)r deve ser do tipo %(type)s"
#: formencode/validators.py:330
#, python-format
msgid "Enter a value less than %(maxLength)i characters long"
msgstr "Digite um valor com menos de %(maxLength)i caracteres"
#: formencode/validators.py:331 formencode/validators.py:385
msgid "Invalid value (value with length expected)"
msgstr "Valor inválido (valor com comprimento esperado)"
#: formencode/validators.py:384
#, python-format
msgid "Enter a value at least %(minLength)i characters long"
msgstr "Digite um valor com pelo menos %(minLength)i caracteres"
#: formencode/validators.py:441
msgid "You cannot enter a value here"
msgstr "Você não pode digitar um valor aqui"
#: formencode/validators.py:490
msgid "The input is not valid"
msgstr "A entrada não é válida"
#: formencode/validators.py:543
msgid "Enter only letters, numbers, or _ (underscore)"
msgstr "Digite apenas letras, números ou _ (sublinhado)"
#: formencode/validators.py:581
msgid "Invalid value"
msgstr "Valor inválido"
#: formencode/validators.py:582
#, python-format
msgid "Value must be one of: %(items)s (not %(value)r)"
msgstr "O valor deve estar entre: %(items)s (não %(value)r)"
#: formencode/validators.py:640
msgid "Choose something"
msgstr "Escolha algo"
#: formencode/validators.py:641
#, python-format
msgid "Enter a value from: %(items)s"
msgstr "Digite um dos valores de: %(items)s"
#: formencode/validators.py:642
msgid "That value is not known"
msgstr "Este valor é desconhecido"
#: formencode/validators.py:643
#, python-format
msgid ""
"Nothing in my dictionary goes by the value %(value)s. Choose one of: "
"%(items)s"
msgstr ""
"Nada no meu dicionário tem esse valor %(value)s. Escolha um dos itens: "
"%(items)s"
#: formencode/validators.py:705
msgid "Must be an integer index"
msgstr "Deve possuir um índice inteiro"
#: formencode/validators.py:706
msgid "Index out of range"
msgstr "Índice fora de faixa"
#: formencode/validators.py:707
#, python-format
msgid "Item %(value)s was not found in the list"
msgstr "O item %(value)s não foi encontrado na lista"
#: formencode/validators.py:777
#, python-format
msgid "Date must be after %(date)s"
msgstr "A data deve ser após %(date)s"
#: formencode/validators.py:778
#, python-format
msgid "Date must be before %(date)s"
msgstr "A data deve ser antes de %(date)s"
#: formencode/validators.py:780
#, python-format
msgid "%%A, %%d %%B %%Y"
msgstr "%%A, %%d de %%B de %%Y"
#: formencode/validators.py:781
msgid "The date must be sometime in the future"
msgstr "A data deve indicar algum tempo no futuro"
#: formencode/validators.py:882
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(min)s or greater"
msgstr "Por favor digite um número para o ano"
#: formencode/validators.py:883
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter a number that is %(max)s or smaller"
msgstr "Por favor digite um número para o ano"
#: formencode/validators.py:920
msgid "Please enter an integer value"
msgstr "Por favor digite um valor inteiro"
#: formencode/validators.py:958
msgid "Please enter a number"
msgstr "Por favor digite um número"
#: formencode/validators.py:1019
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a value not more than %(max)i characters long"
msgstr "Digite um valor menor que %(max)i caracteres"
#: formencode/validators.py:1020
#, python-format
msgid "Enter a value %(min)i characters long or more"
msgstr "Digite um valor com %(min)i caracteres ou mais"
#: formencode/validators.py:1095
msgid "Invalid data or incorrect encoding"
msgstr "Dados inválidos ou codificação incorreta"
#: formencode/validators.py:1267
msgid "Please enter an email address"
msgstr "Por favor digite um endereço de email"
#: formencode/validators.py:1268
msgid "An email address must contain a single @"
msgstr "Um endereço de email deve conter apenas uma @"
#: formencode/validators.py:1269
#, python-format
msgid ""
"The username portion of the email address is invalid (the portion before "
"the @: %(username)s)"
msgstr "O nome de usuário do email é inválido (a parte antes da @: %(username)s)"
#: formencode/validators.py:1271 formencode/validators.py:1413
#, python-format
msgid "An error occured when trying to connect to the server: %(error)s"
msgstr "Um erro aconteceu durante a tentativa de conexão ao servidor: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1273
#, python-format
msgid ""
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the"
" @: %(domain)s)"
msgstr "O domínio do email é inválido (a parte após a @: %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1275
#, python-format
msgid ""
"The domain of the email address does not exist (the portion after the @: "
"%(domain)s)"
msgstr "O domínio do endereço de email não existe (a parte após a @: %(domain)s)"
#: formencode/validators.py:1409
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
msgstr "Você deve iniciar a URL com http://, https://, etc."
#: formencode/validators.py:1410
msgid "That is not a valid URL"
msgstr "Esta não é uma URL válida"
#: formencode/validators.py:1411
#, python-format
msgid "An error occurred when trying to access the URL: %(error)s"
msgstr "Um erro aconteceu na tentativa de acesso à URL: %(error)s"
#: formencode/validators.py:1415
msgid "The server responded that the page could not be found"
msgstr "O servidor respondeu que a página não pôde ser encontrada"
#: formencode/validators.py:1416
#, python-format
msgid "The server responded with a bad status code (%(status)s)"
msgstr "O servidor respondeu com um código de erro (%(status)s)"
#: formencode/validators.py:1417
#, python-format
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1544
msgid ""
"The type of i-name is not defined; it may be either individual or "
"organizational"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1546
msgid "Dots and dashes may not be repeated consecutively"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1547
#, python-format
msgid "\"%(iname)s\" is an invalid i-name"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1548
msgid "i-names may not start with numbers nor punctuation marks"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1550
#, python-format
msgid "\"%(inumber)s\" is an invalid i-number"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1551
#, fuzzy, python-format
msgid "The XRI must be a string (not a %(type)s: %(value)r)"
msgstr "A entrada deve ser uma string (não %(type)s: %(value)r)"
#: formencode/validators.py:1552
#, python-format
msgid "\"%(xri_type)s\" is not a valid type of XRI"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1651
#, python-format
msgid "\"%(id)s\" is not a valid OpenId (it is neither an URL nor an XRI)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:1882 formencode/validators.py:1890
#, python-format
msgid "Please enter the date in the form %(format)s"
msgstr "Por favor digite uma data no formato %(format)s"
#: formencode/validators.py:1883
msgid "Please enter a month from 1 to 12"
msgstr "Por favor digite um mês de 1 a 12"
#: formencode/validators.py:1884
msgid "Please enter a valid day"
msgstr "Por favor digite um dia válido"
#: formencode/validators.py:1885
#, python-format
msgid "That month only has %(days)i days"
msgstr "Este mês tem apenas %(days)i dias"
#: formencode/validators.py:1886
#, python-format
msgid "That is not a valid day (%(exception)s)"
msgstr "Este não é um dia válido (%(exception)s)"
#: formencode/validators.py:1887
#, python-format
msgid "Unknown month name: %(month)s"
msgstr "Nome de mês desconhecido: %(month)s"
#: formencode/validators.py:1888
msgid "Please enter a number for the year"
msgstr "Por favor digite um número para o ano"
#: formencode/validators.py:1889
#, fuzzy
msgid "Please enter a four-digit year after 1899"
msgstr "Por favor digite o ano com quatro dígitos"
#: formencode/validators.py:2070
msgid "You must indicate AM or PM"
msgstr "Você deve indicar AM ou PM"
#: formencode/validators.py:2071
msgid "There are too many :'s"
msgstr "Há muitos :'s"
#: formencode/validators.py:2072
msgid "You may not enter seconds"
msgstr "Você não pode digitar os segundos"
#: formencode/validators.py:2073
msgid "You must enter seconds"
msgstr "Você deve digitar os segundos"
#: formencode/validators.py:2074
msgid "You must enter minutes (after a :)"
msgstr "Você deve digitar os minutos (após :)"
#: formencode/validators.py:2075
#, python-format
msgid "The %(part)s value you gave is not a number: %(number)r"
msgstr "O valor para %(part)s que você forneceu não é um número: %(number)r"
#: formencode/validators.py:2076
#, python-format
msgid "You must enter an hour in the range %(range)s"
msgstr "Você deve digitar uma hora na faixa %(range)s"
#: formencode/validators.py:2077
msgid "You must enter a minute in the range 0-59"
msgstr "Você deve digitar um minuto na faixa 0-59"
#: formencode/validators.py:2078
msgid "You must enter a second in the range 0-59"
msgstr "Você deve entrar com os segundos na faixa 0-59"
#: formencode/validators.py:2224
#, python-format
msgid "The name %(name)s is missing"
msgstr "O nome %(name)s está faltando"
#: formencode/validators.py:2267
#, python-format
msgid "Value should be %(true)r or %(false)r"
msgstr "O valor deve ser %(true)r ou %(false)r"
#: formencode/validators.py:2302
msgid "Value does not contain a signature"
msgstr "O valor não contém uma assinatura"
#: formencode/validators.py:2303
msgid "Signature is not correct"
msgstr "A assinatura não está correta"
#: formencode/validators.py:2378
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d)"
msgstr "Por favor digite um endereço de email"
#: formencode/validators.py:2379
#, python-format
msgid "The octets must be within the range of 0-255 (not %(octet)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2426
msgid "Please enter a valid IP address (a.b.c.d) or IP network (a.b.c.d/e)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2428
#, python-format
msgid "The network size (bits) must be within the range of 8-32 (not %(bits)r)"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2477
#, python-format
msgid ""
"A MAC address must contain 12 digits and A-F; the value you gave has "
"%(length)s characters"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2479
#, python-format
msgid ""
"MAC addresses may only contain 0-9 and A-F (and optionally :), not "
"%(char)r"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2586
#, python-format
msgid "You must give a value for %s"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2619
#, python-format
msgid "Fields do not match (should be %(match)s)"
msgstr "Os campos não são iguais (deveriam ser %(match)s)"
#: formencode/validators.py:2620
msgid "Fields do not match"
msgstr "Os campos não são iguais"
#: formencode/validators.py:2621
msgid "Fields should be a dictionary"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2697
msgid "Please enter only the number, no other characters"
msgstr "Por favor digite apenas o número, nenhum outro caractere"
#: formencode/validators.py:2698
msgid "You did not enter a valid number of digits"
msgstr "Você não digitou uma quantidade de dígitos válida"
#: formencode/validators.py:2699
msgid "That number is not valid"
msgstr "Este número não é válido"
#: formencode/validators.py:2700
#, python-format
msgid "The field %(key)s is missing"
msgstr ""
#: formencode/validators.py:2816
msgid "Please enter numbers only for month and year"
msgstr "Por favor digite os números apenas para o mês e o ano"
#: formencode/validators.py:2817
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Data de expiração inválida"
#: formencode/validators.py:2892
msgid "Please enter numbers only for credit card security code"
msgstr ""
"Por favor digite apenas os números do código de segurança do cartão de "
"crédito"
#: formencode/validators.py:2893
msgid "Invalid credit card security code length"
msgstr "Tamanho incorreto para o código de segurança do cartão de crédito"
|