File: kss_Latn.textproto

package info (click to toggle)
python-gflanguages 0.7.2-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 10,004 kB
  • sloc: python: 818; sh: 8; makefile: 6
file content (17 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,918 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
id: "kss_Latn"
language: "kss"
script: "Latn"
name: "Southern Kisi"
region: "LR"
region: "SL"
population: 360000
exemplar_chars {
  base: "a A b B c C d D e E ɛ Ɛ f F g G h H i I j J k K l L m M n N ŋ Ŋ o O ɔ Ɔ p P r R s S t T u U v V w W y Y"
  marks: "◌̀ ◌́ ◌̂ ◌̄ ◌̌ ◌̍ ◌᷄ ◌᷅"
  auxiliary: "à À á Á â Â ǎ Ǎ ā Ā {a̍} {A̍} {a᷄} {A᷄} {a᷅} {A᷅} è È é É ê Ê ě Ě ē Ē {e̍} {E̍} {e᷄} {E᷄} {e᷅} {E᷅} {ɛ̀} {Ɛ̀} {ɛ́} {Ɛ́} {ɛ̂} {Ɛ̂} {ɛ̌} {Ɛ̌} {ɛ̄} {Ɛ̄} {ɛ̍} {Ɛ̍} {ɛ᷄} {Ɛ᷄} {ɛ᷅} {Ɛ᷅} í Í ì Ì î Î ǐ Ǐ ī Ī {i̍} {I̍} {i᷄} {I᷄} {i᷅} {I᷅} {m̄} {M̄} {ŋ̄} {Ŋ̄} {ŋ̍} {Ŋ̍} ó Ó ò Ò ô Ô ō Ō {o̍} {O̍} {o᷄} {O᷄} {o᷅} {O᷅} {ɔ̀} {Ɔ̀} {ɔ́} {Ɔ́} {ɔ̂} {Ɔ̂} {ɔ̌} {Ɔ̌} {ɔ̄} {Ɔ̄} {ɔ̍} {Ɔ̍} {ɔ᷄} {Ɔ᷄} {ɔ᷅} {Ɔ᷅} ù Ù ú Ú û Û ū Ū {u̍} {U̍} {u᷄} {U᷄} {u᷅} {U᷅} x X z Z"
  index: "A B C D E Ɛ F {GB} H I J K {KP} L M {MB} N {ND} {NY} Ŋ {ŊG} O Ɔ P S T U W Y"
}
source: "George Tucker Childs, A Grammar of Kisi, Mouton de Gruyter, 1995"
source: "George Tucker Childs, A Dictionary of the Kisi Language with an English–Kisi Index, Rüdiger Köppe Verlag, 2000"
source: "Yāu̍ Mɛ̄lɛ̄ka̍a̍, Bible Society in Liberia, 2015"
note: "Childs 1995 and Childs 2000 use c and ɲ but the Kisi orthography developped by the Lutheran Bible Translators uses ch and ny instead.\nChilds 1995 and Childs 2000 uses ◌̀ ◌́ ◌̂ ◌̌ to mark tones. Lutheran Bible Translators does not mark low tone.\nChilds 1995 and Childs 2000 use slightly different indeces, Childs 1995 has nd ŋ ŋg ŋ o and Childs 2000 has nd ɲ ɲj ŋ ŋg ŋgb o.\nBible Society in Liberia 2015 uses noticeably different tone marks (◌̄ ◌̍ ◌᷄ ◌᷅) in the online edition and may do so as well in the unverified printed edition.\nJW.org does not mark tone at all."