File: taq_Latn.textproto

package info (click to toggle)
python-gflanguages 0.7.2-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 10,004 kB
  • sloc: python: 818; sh: 8; makefile: 6
file content (31 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,433 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
id: "taq_Latn"
language: "taq"
script: "Latn"
name: "Tamasheq (Latin)"
region: "ML"
population: 914000
exemplar_chars {
  base: "a A â Â ă Ă ǝ Ǝ b B c C d D ḍ Ḍ e E ê Ê f F g G ǧ Ǧ h H ʔ i I î Î j J ǰ {J̌} ɣ Ɣ k K l L ḷ Ḷ m M n N ŋ Ŋ o O ô Ô q Q r R s S ṣ Ṣ š Š t T ṭ Ṭ u U û Û w W x X y Y z Z ž Ž ẓ Ẓ"
  marks: "◌̌ ◌̆ ◌̣"
  auxiliary: "ḅ Ḅ ə Ə ñ Ñ ʃ Ʃ ʒ Ʒ"
}
sample_text {
  masthead_full: "MmDd"
  masthead_partial: "Aa"
  styles: "Mdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən"
  tester: "Mdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full"
  poster_sm: "Mdan ddunt"
  poster_md: "Mdan"
  poster_lg: "Mdan"
  specimen_48: "Mdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed"
  specimen_36: "Mdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət."
  specimen_32: "Mdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət."
  specimen_21: "Mdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət."
  specimen_16: "Mdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət.\nMdan ddunt tiwen llullin, ulan s lhəq. Ǧrawən tayətte d man full ed nmərtayən s taññət."
}
source: "Chantal Enguehard, “Alphabet tamajaq – arrêté no 214-99 de la République du Niger”, 2007"
source: "République du Mali, Direction nationale de l’alphabétisation fonctionnelle et de la linguistique appliquée, Règles d’orthographe des langues nationales, Bamako, DNAFLA, 1982"
source: "République du Mali, Direction nationale de l’alphabétisation fonctionnelle et de la linguistique appliquée, Alphabets et règles d'orthographe des langues nationales, Bamako, DNAFLA, 1993"
source: "République du Niger, Ministère de l’Éducation nationale, arrêté no 0214/MEN/SPCNRE du 19 octobre 1999 fixant l’orthographe de la langue tamajaq, 1999"
source: "Issak Oukafi Cheikh, Déclaration universelle des droits de l’Homme = Tamule n amḍal n lxəqqən n awadəm = Universal Declaration of Human Rights, Association Tagazt, 2006"
note: "Mali’s DNAFLA 1993 and Niger’s arrêté no 0214/MEN/SPCNRE differ and have slightly different orders. In Mali ʔ ž are used (ə or ǝ as only lowercase is shown in DNAFLA 1993), in Niger â ê ǝ/Ǝ  ǧ î ǰ ô û are used.\nThe UDHR translation (Cheikh 2006) uses ə/Ə ñ. DNAFLA 1982 used ʃ ʒ and DNAFLA 1993 uses sh zh instead."