File: qt_help_bg.ts

package info (click to toggle)
qttranslations-opensource-src 5.11.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 19,104 kB
  • sloc: perl: 105; makefile: 5
file content (312 lines) | stat: -rw-r--r-- 14,310 bytes parent folder | download | duplicates (8)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Резултати от търсенето</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note:</source>
        <translation>Забележка:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
        <translation>Резултатите може да са непълни, тъй като документацията все още се индексира.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>Търсенето завърши без резултати.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(Причината може да е, че документацията все още се индексира.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelp</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Без име</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
        <translation>Файлът с колекция „%1“ все още не е подготвен.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
        <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>Файлът с колекция не може да бъде отворен: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables in file %1.</source>
        <translation>Създаването на таблици във файла „%1“ е невъзможно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
        <translation>Файлът с колекция „%1“ вече съществува.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>Папката не може да бъде създадена: „%1“</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>Файлът с колекция не може да бъде копиран: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Непознат филтър: „%1“.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1.</source>
        <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1.</source>
        <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Неправилен файл с документация: „%1“.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 was not registered.</source>
        <translation>Именуваното пространство „%1“ не е регистрирано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace %1 already exists.</source>
        <translation>Именуваното пространство „%1“ вече .съществува.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
        <translation>Базата данни „%1“ не може да бъде отворена за оптимизиране.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
        <translation>Базата данни „%1“ (%2) не може да бъде отворена: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
        <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified namespace does not exist.</source>
        <translation>Посоченото именувано пространство не съществува.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <source>Invalid help data.</source>
        <translation>Неправилни данни.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No output file name specified.</source>
        <translation>Не е посочено име на изходящия файл.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
        <translation>Файлът „%1“ не може да бъде презаписан.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Изграждане на структурата на файла…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open data base file %1.</source>
        <translation>Файлът с базата данни „%1“ може да бъде отворен.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace %1.</source>
        <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Вмъкване на собствени филтри…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>Вмъкване на помощни данни за раздел на филтъра (%1 от %2)…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>Документацията е създадена успешно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some tables already exist.</source>
        <translation>Някои таблици вече съществуват.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables.</source>
        <translation>Създаването на таблици е невъзможно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register virtual folder.</source>
        <translation>Регистрирането на виртуална папка е невъзможно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Вмъкване на файлове…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>Файлът „%1“ не съществува! Ще бъде пропуснат.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен! Ще бъде пропуснат.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter %1 is already registered.</source>
        <translation>Филтърът „%1“ вече е регистриран.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1.</source>
        <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Вмъкване на показалци…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>Вмъкване на съдържание…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot insert contents.</source>
        <translation>Съдържанието не може да бъде вмъкнато.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register contents.</source>
        <translation>Съдържанието не може да бъде регистрирано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Файлът „%1“ не съществува.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
        <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Файлът „%1“ съдържа неправилна връзка към файла „%2“</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid links in HTML files.</source>
        <translation>Неправилни връзки във файлове HTML.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpProject</name>
    <message>
        <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Непозната лексема във файла „%1“.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
        <translation>Непозната лексема. Очаква се „QtHelpProject“.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Грешка на ред %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Виртуалната папка има неправилен синтаксис във файла: „%1“</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
        <translation>Именуваното пространство „%1“ има неправилен синтаксис във файла: „%2“</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Липсва именувано пространство във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Липсва виртуална папка във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input file %1 could not be opened.</source>
        <translation>Входящият файл „%1“ не може да бъде отворен.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Търсене:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Предишно търсене</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next search</source>
        <translation>Следващо търсене</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Търсене</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Разширено търсене</translation>
    </message>
    <message>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>думи, &lt;B&gt;подобни&lt;/B&gt; на:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; думите:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>с &lt;B&gt;точна фраза&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>с &lt;B&gt;всички&lt;/B&gt; думи:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>с &lt;B&gt;поне една&lt;/B&gt; от думите:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадение</numerusform>
            <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадения</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 – 0 от 0 съвпадения</translation>
    </message>
</context>
</TS>