File: qt_help_uk.ts

package info (click to toggle)
qttranslations-opensource-src 5.3.2-2~bpo70%2B1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy-backports
  • size: 17,336 kB
  • sloc: perl: 104; makefile: 5
file content (312 lines) | stat: -rw-r--r-- 13,632 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Результати пошуку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note:</source>
        <translation>Примітка:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
        <translation>Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>Ваш пошук не повернув результатів.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelp</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Без назви</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
        <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; ще не встановлено.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
        <translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite/</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables in file %1.</source>
        <translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1! {1.?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>Неможливо створити теку: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1.</source>
        <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1! {1.?}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1.</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл документації %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Неправильний файл документації &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 was not registered.</source>
        <translation>Простір імен %1 не зареєстровано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace %1 already exists.</source>
        <translation>Простір імен %1 вже існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Неможливо зареєструвати простір імен &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
        <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;%1&apos; для оптимізації.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
        <translation>Не можу відкрити базу даних &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл документації %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified namespace does not exist.</source>
        <translation>Вказаний простір імен не існує.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Побудова структури файлу....</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Вставка фільтрів користувача...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>Документацію успішно згенеровано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Вставка файлів...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Вставка індексів...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>Вставка змісту...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid help data.</source>
        <translation>Неправильні дані довідки.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No output file name specified.</source>
        <translation>Не вказане ім&apos;я вихідного файлу.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
        <translation>Неможливо перезаписати файл %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open data base file %1.</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл бази даних %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace %1.</source>
        <translation>Неможливо зареєструвати простір імен %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some tables already exist.</source>
        <translation>Деякі таблиці вже існують.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables.</source>
        <translation>Неможливо створити таблиці.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register virtual folder.</source>
        <translation>Неможливо зареєструвати віртуальну теку.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter %1 is already registered.</source>
        <translation>Фільтр %1 вже зареєстровано.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1.</source>
        <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot insert contents.</source>
        <translation>Неможливо вставити зміст.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register contents.</source>
        <translation>Неможливо зареєструвати зміст.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Файл &apos;%1&apos; містить неправильне посилання до файлу &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid links in HTML files.</source>
        <translation>Неправильні посилання в файлах HTML.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpProject</name>
    <message>
        <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Невідомий токен в файоі &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
        <translation>Невідомий токен. Очікувався &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Помилка в рядку %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Віртуальна тека має неправильний синтаксис в файлі: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
        <translation>Простір імен &quot;%1&quot; має неправильний синтаксис в файлі: &quot;%2&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Відсутній простір імен в файлі QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Відсутня віртуальна тека в файлі QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input file %1 could not be opened.</source>
        <translation>Не вдалось відкрити вхідний файл %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Шукати:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Попередній пошук</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next search</source>
        <translation>Наступний пошук</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Шукати</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Розширений пошук</translation>
    </message>
    <message>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>слова &lt;B&gt;схожі&lt;/B&gt; на:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; слів:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>з &lt;B&gt;точною фразою&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>з &lt;B&gt;усіма&lt;/B&gt; словами:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>з &lt;B&gt;щонайменше одним&lt;/B&gt; зі слів:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 - %2 з %n збіг</numerusform>
            <numerusform>%1 - %2 з %n збіги</numerusform>
            <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 з 0 збігів</translation>
    </message>
</context>
</TS>