1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-21 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#: qwavheaderdump.cc:221
msgid "\t\t bytes/sample field should be 1, 2 or 4\n"
msgstr "\t\t el camp bytes/mostra ha de ser 1, 2 o 4\n"
#: qwavheaderdump.cc:197
msgid "\t\tchannels field should be 1 (mono) or 2 (stereo)\n"
msgstr "\t\tel camp channels ha de ser 1 (mono) o 2 (stereo)\n"
#: qwavheaderdump.cc:231
msgid "\t\tdata field should be 'data'\n"
msgstr "\t\tel camp data ha de ser 'data'\n"
#: qwavheaderdump.cc:242
#, c-format
msgid "\t\tdata length field should be %d\n"
msgstr "\t\tel camp data length ha de ser %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:199 qwavheaderdump.cc:210 qwavheaderdump.cc:223
msgid "\t\tdon't know which value must be set...\n"
msgstr "\t\tno s quin valor s'ha de posar...\n"
#: qwavheaderdump.cc:135 qwavheaderdump.cc:146 qwavheaderdump.cc:157
#: qwavheaderdump.cc:168 qwavheaderdump.cc:179 qwavheaderdump.cc:190
#: qwavheaderdump.cc:201 qwavheaderdump.cc:235 qwavheaderdump.cc:246
msgid "\t\tfixed\n"
msgstr "\t\tcorregit\n"
#: qwavheaderdump.cc:164
msgid "\t\tfmt field should be 'fmt '\n"
msgstr "\t\tel camp fmt ha de ser 'fmt '\n"
#: qwavheaderdump.cc:175
#, c-format
msgid "\t\tfmt length field should be %d\n"
msgstr "\t\tel camp fmt length ha de ser %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:186
msgid "\t\tformat field should 1 (pcm tag)\n"
msgstr "\t\tel camp format ha de ser 1 (pcm tag)\n"
#: qwavheaderdump.cc:131
msgid "\t\triff field should be 'RIFF'\n"
msgstr "\t\tel camp riff ha de ser 'RIFF'\n"
#: qwavheaderdump.cc:142
#, c-format
msgid "\t\triff length field should be %d\n"
msgstr "\t\tel camp riff length ha de ser %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:208
msgid "\t\tsample rate field should be between 8000 and 48000\n"
msgstr "\t\tla velocitat de mostreig ha d'estar entre 8000 i 48000\n"
#: qwavheaderdump.cc:153
msgid "\t\twave field should be 'WAVE'\n"
msgstr "\t\tel camp wave ha de ser 'WAVE'\n"
#: qwavheaderdump.cc:226
#, c-format
msgid "\tbits/sample: %d\n"
msgstr "\tbits/mostra: %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:216
#, c-format
msgid "\tbytes/sample: %d\n"
msgstr "\tbytes/mostra: %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:213
#, c-format
msgid "\tbytes/second: %d\n"
msgstr "\tbytes/segon: %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:194
#, c-format
msgid "\tchannels: %d\n"
msgstr "\tcanals: %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:239
#, c-format
msgid "\tdata length: %d\n"
msgstr "\tdata length: %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:172
#, c-format
msgid "\tfmt length: %d\n"
msgstr "\tfmt length: %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:139
#, c-format
msgid "\triff length: %d\n"
msgstr "\triff length: %d\n"
#: qwavheaderdump.cc:205
#, c-format
msgid "\tsample rate: %d\n"
msgstr "\tvelocitat de mostreig: %d\n"
#: qmp3report.cc:35
msgid " -A, --show-all: implies -d, -f, -s\n"
msgstr " -A, --show-all: implica -d, -f, -s\n"
#: qmp3cut.cc:18
msgid ""
" -B, --set-begin <cut point>: set the first frame from the beginning of "
"the file\n"
msgstr ""
#: qwavcut.cc:18
msgid ""
" -B, --set-begin <cut point>: set the first sample from the beginning of "
"the file\n"
msgstr ""
" -B, --set-begin <cut point>: marca la primera mostra des de l'inici del "
"fitxer\n"
#: qmp3check.cc:21
msgid " -D, --delete: delete invalid frames and garbage. use with care\n"
msgstr ""
#: qmp3cut.cc:21
msgid ""
" -E, --set-end <cut point>: set the last frame from the beginning of the "
"file\n"
msgstr ""
#: qwavcut.cc:21
msgid ""
" -E, --set-end <cut point>: set the last sample from the beginning of the "
"file\n"
msgstr ""
#: qwavheaderdump.cc:41
msgid " -F, --fix: correct header. use with care\n"
msgstr " -F, --fix: corregeix la capalera. usar amb cura\n"
#: qmp3report.cc:41
msgid " -H, --html: output in html format (default is text)\n"
msgstr " -H, --html: sortida en format html (per defecte s text)\n"
#: qwavsilence.cc:23
msgid ""
" -S, --shrink: shrink silences greater than 'duration'. use with care.\n"
msgstr ""
#: qmp3cut.cc:26 qmp3cut.cc:27 qwavcut.cc:26
msgid " -S, --slice <time spec>-<time spec>: set the cut as a time slice\n"
msgstr ""
" -S, --slice <time spec>-<time spec>: fer el tall com un segment de temps\n"
#: qmp3report.cc:46
msgid " -S, --split: split report across visited directories\n"
msgstr " -S, --split: trenca el report pels directoris visitats\n"
#: qmp3check.cc:24
msgid " -T, --delete-tag: delete tag (if exists). option -D must be set\n"
msgstr ""
" -T, --delete-tag: esborra el tag (si existeix). l'opci -D ha d'estar "
"marcada\n"
#: qmp3check.cc:26 qmp3cut.cc:28 qmp3cut.cc:29 qmp3info.cc:21 qmp3join.cc:21
#: qmp3report.cc:48 qwavcut.cc:27 qwavcut.cc:28 qwavfade.cc:27
#: qwavheaderdump.cc:44 qwavinfo.cc:23 qwavjoin.cc:21 qwavsilence.cc:26
msgid " -V, --version: show version and exit\n"
msgstr " -V, --version: mostra la versi i surt\n"
#: qmp3report.cc:34
msgid " -a, --all: report all files, not just *.mp3\n"
msgstr " -a, --all: reporta tots els fitxers, no noms *.mp3\n"
#: qmp3cut.cc:19
msgid ""
" -b, --set-begin-from-eof <cut point>: set the first frame from the end of "
"the file\n"
msgstr ""
#: qwavcut.cc:19
msgid ""
" -b, --set-begin-from-eof <cut point>: set the first sample from the end "
"of the file\n"
msgstr ""
#: qmp3info.cc:17
msgid " -c, --check: check the entire stream (slower but accurate)\n"
msgstr " -c, --check: comprova l'steam sencer (ms lent per precs)\n"
#: qmp3cut.cc:20 qwavcut.cc:20
msgid " -d, --delete: deletes the fragment\n"
msgstr " -d, --delete: esborra el fragment\n"
#: qwavfade.cc:19
msgid " -d, --duration <duration>[j|s|m|b|k|M]: set the fade duration\n"
msgstr " -d, --duration <duration>[j|s|m|b|k|M]: marca la durada del fade\n"
#: qwavsilence.cc:20
msgid ""
" -d, --duration <duration>[j|s|m|b|k|M]: set the minimum silence "
"duration.\n"
msgstr ""
#: qmp3report.cc:38
msgid " -d, --show-dirs: show a report for every directory\n"
msgstr " -d, --show-dirs: mostra un report de cada directori\n"
#: qmp3cut.cc:22
msgid ""
" -e, --set-end-from-eof <cut point>: set the last frame from the end of "
"the file\n"
msgstr ""
#: qwavcut.cc:22
msgid ""
" -e, --set-end-from-eof <cut point>: set the last sample from the end of "
"the file\n"
msgstr ""
#: qmp3join.cc:17
msgid " -f, --force: force join bypassing bit rate checks\n"
msgstr " -f, --force: fora la uni evitant la comprovaci de bit rate\n"
#: qmp3cut.cc:23
msgid " -f, --fragment [h:[m:]]s[ms] \n"
msgstr " -f, --fragment [h:[m:]]s[ms] \n"
#: qmp3report.cc:39
msgid " -f, --show-files: show a report for every file\n"
msgstr " -f, --show-files: mostra un report per cada fitxer\n"
#: qmp3check.cc:22 qmp3cut.cc:23 qmp3cut.cc:24 qmp3info.cc:18 qmp3join.cc:18
#: qmp3report.cc:40 qwavcut.cc:23 qwavfade.cc:20 qwavheaderdump.cc:42
#: qwavinfo.cc:20 qwavjoin.cc:18 qwavsilence.cc:21
msgid " -h, --help: show this help and exit\n"
msgstr " -h, --help: mostra aquesta ajuda i surt\n"
#: qwavfade.cc:21
msgid " -i, --in: just fade in\n"
msgstr " -i, --in: noms fade in\n"
#: qwavfade.cc:22
msgid " -l, --length [[h:]m:]s[.ms]: set the fade duration.\n"
msgstr " -l, --length [[h:]m:]s[.ms]: marca la durada del fade.\n"
#: qwavsilence.cc:22
msgid " -l, --length [[h:]m:]s[.ms]: set the minimum silence duration.\n"
msgstr " -l, --length [[h:]m:]s[.ms]: marca la durada mnima de silenci.\n"
#: qwavfade.cc:24
msgid " -o, --out: just fade out\n"
msgstr " -o, --out: noms fade out\n"
#: qmp3cut.cc:24 qmp3cut.cc:25 qwavcut.cc:24
msgid " -o, --output <file>: output file where the fragment is stored\n"
msgstr " -o, --output <file>: fitxer de sortida on es desa el fragment\n"
#: qmp3join.cc:19 qwavjoin.cc:19
msgid ""
" -o, --output <file>: send output to <file>. otherwise, append to <file1>\n"
msgstr ""
#: qmp3check.cc:23 qwavheaderdump.cc:43
msgid " -q, --quiet: no output messages\n"
msgstr " -q, --quiet: cap missatge de sortida\n"
#: qmp3report.cc:43
msgid " -r, --recursive: scan directories\n"
msgstr " -r, --recursive: escaneja directoris\n"
#: qmp3report.cc:45
msgid " -s, --show-summary: show a summary report\n"
msgstr " -s, --show-summary: mostra un report sumari\n"
#: qmp3cut.cc:25 qmp3cut.cc:26 qwavcut.cc:25
msgid " -s, --size <cut point>: specifies the size of the cut\n"
msgstr " -s, --size <cut point>: especifica la mida del tall\n"
#: qmp3info.cc:19 qwavinfo.cc:21
msgid " -s, --summary-only: show only the summary\n"
msgstr " -s, --summary-only: mostra noms el sumari\n"
#: qwavfade.cc:25
msgid " -t, --test: don't modify. create and fade a test file\n"
msgstr " -t, --test: no modifica. crea i 'fade' un fitxer de prova\n"
#: qwavsilence.cc:24
msgid ""
" -t, --threshold <threshold>: set the maximum value (in %) for silent "
"samples\n"
msgstr ""
#: qmp3check.cc:25 qmp3report.cc:47 qwavfade.cc:26 qwavsilence.cc:25
msgid " -v, --verbose: show more detailed info\n"
msgstr " -v, --verbose: mostra informaci ms detallada\n"
#: qmp3cut.cc:27 qmp3cut.cc:28 qmp3info.cc:20 qmp3join.cc:20 qwavcut.cc:26
#: qwavcut.cc:27 qwavinfo.cc:22 qwavjoin.cc:20
msgid " -v, --verbose: verbose\n"
msgstr " -v, --verbose: explcit\n"
#: qmp3check.cc:19
#, c-format
msgid " %s: check and clean mp3 streams\n"
msgstr " %s: comprova i neteja streams d'mp3\n"
#: qwavsilence.cc:18
#, c-format
msgid " %s: detect and shrink silence sequence in wav files\n"
msgstr " %s: detecta i retalla seqncies de silenci en fitxers wav\n"
#: qwavheaderdump.cc:39
#, c-format
msgid " %s: dump (and fix) wav header\n"
msgstr " %s: aboca (i corregeix) capaleres wav\n"
#: qmp3cut.cc:15
#, c-format
msgid " %s: extract and/or delete parts of a mp3 file\n"
msgstr " %s: extreu i/o esborra parts d'un fitxer mp3\n"
#: qwavcut.cc:15
#, c-format
msgid " %s: extract and/or delete parts of a wav file\n"
msgstr " %s: extreu i/o esborra parts d'un fitxer wav\n"
#: qwavfade.cc:17
#, c-format
msgid " %s: fade in/out wav files\n"
msgstr " %s: fade in/out fitxers wav\n"
#: qmp3report.cc:31
#, c-format
msgid " %s: generate reports from mp3 files and directories\n"
msgstr " %s: genera reports de fitxers i directoris mp3\n"
#: qmp3join.cc:15
#, c-format
msgid " %s: join mp3 files\n"
msgstr " %s: ajunta fitxers mp3\n"
#: qwavjoin.cc:16
#, c-format
msgid " %s: join wav files\n"
msgstr " %s: ajunta fitxers wav\n"
#: qmp3info.cc:15
#, c-format
msgid " %s: show info from mp3 files\n"
msgstr " %s: mostra informaci de fitxers mp3\n"
#: qwavinfo.cc:18
#, c-format
msgid " %s: show info from wav files\n"
msgstr " %s: mostra informaci de fitxers wav\n"
#: qmp3cut.cc:29 qmp3cut.cc:30 qwavcut.cc:28 qwavcut.cc:29
msgid " <cut point> = <value>[j|s|m|b|k|M]\n"
msgstr " <cut point> = <valor>[j|s|m|b|k|M]\n"
#: qmp3cut.cc:30 qmp3cut.cc:31 qwavcut.cc:30
msgid " <time spec> = [[h:]m:]s[.ms]\n"
msgstr ""
#: qwavinfo.cc:131
#, c-format
msgid " => %d:%02d.%03d %u samples %u bytes\n"
msgstr " => %d:%02d.%03d %u mostres %u bytes\n"
#: qmp3.cc:149 qmp3.cc:158
msgid " bytes of garbage at the end"
msgstr " bytes de brossa al final"
#: qreport.cc:180 qreport.cc:203
msgid " directories "
msgstr " directoris "
#: qreport.cc:181
msgid " files "
msgstr " fitxers "
#: qmp3report.cc:135 qmp3report.cc:241
msgid " is a special file. skipping."
msgstr " s un fitxers especial. ignorat."
#: qmp3.cc:24 qwav.cc:22
msgid " is not compatible"
msgstr " no s compatible"
#: qmp3cut.cc:17 qmp3report.cc:33 qwavcut.cc:17
msgid " options:\n"
msgstr " opcions:\n"
#: qmp3cut.cc:31 qwavcut.cc:31 qwavfade.cc:28
msgid " see info manual for more info about options and usage\n"
msgstr " mira el manual info per ms informaci sobre opcions i s\n"
#: qmp3cut.cc:16 qwavcut.cc:16
#, c-format
msgid " syntax: %s [option]... file\n"
msgstr " sintaxi: %s [opci]... fitxer\n"
#: qmp3check.cc:20 qmp3info.cc:16 qmp3report.cc:32 qwavfade.cc:18
#: qwavheaderdump.cc:40 qwavinfo.cc:19 qwavsilence.cc:19
#, c-format
msgid " syntax: %s [option]... file...\n"
msgstr " sintaxi: %s [opci]... fitxer...\n"
#: qmp3join.cc:16 qwavjoin.cc:17
#, c-format
msgid " syntax: %s [option]... file1 file2...\n"
msgstr " sintaxi: %s [opci]... fitxer1 fitxer2...\n"
#: qmp3check.cc:330
#, c-format
msgid "%d error files found\n"
msgstr "trobats %d fitxers erronis\n"
#: qmp3check.cc:79 qmp3cut.cc:105 qmp3cut.cc:106 qmp3info.cc:72 qmp3join.cc:71
#: qmp3report.cc:191 qwavcut.cc:97 qwavcut.cc:105 qwavfade.cc:98
#: qwavheaderdump.cc:89 qwavinfo.cc:69 qwavjoin.cc:67 qwavsilence.cc:96
#, c-format
msgid "%s - version %s - build %s\n"
msgstr "%s - versi %s - creat %s\n"
#: qmp3check.cc:169
#, c-format
msgid "%s: %d bytes of garbage at the end"
msgstr "%s: %d bytes de brossa al final"
#: qmp3check.cc:312
#, c-format
msgid "%s: %d frames, %d bytes\n"
msgstr ""
#: qmp3check.cc:296
#, c-format
msgid "%s: %d of %d discardable bytes\n"
msgstr "%s: %d de %d bytes rebutjables\n"
#: qwavsilence.cc:176
#, c-format
msgid "%s: %d:%02d of silence at %d:%02d\n"
msgstr "%s: %d:%02d de silenci a %d:%02d\n"
#: qwavsilence.cc:181
#, c-format
msgid "%s: %d:%02d.%03d (%d samples) at %d:%02d:%03d (sample %d)\n"
msgstr "%s: %d:%02d.%03d (%d mostres) a %d:%02d:%03d (mostra %d)\n"
#: qwavheaderdump.cc:116
#, c-format
msgid "%s: '%s' has not enough room for a wav header\n"
msgstr "%s: '%s' no t prou espai per a una capalera wav\n"
#: qmp3report.cc:92
#, c-format
msgid "%s: '%s' is a directory\n"
msgstr "%s: '%s' s un directori\n"
#: qmp3report.cc:100
#, c-format
msgid "%s: cannot scan '%s'\n"
msgstr "%s: no es pot escanejar '%s'\n"
#: qmp3report.cc:115 qmp3report.cc:216
#, c-format
msgid "%s: error reading '%s' status: %s\n"
msgstr "%s: error llegint l'estat de '%s': %s\n"
#: qmp3check.cc:159
#, c-format
msgid "%s: first frame incomplete: %d of %d bytes\n"
msgstr "%s: frame inicial incomplet: %d de %d bytes\n"
#: qmp3check.cc:226
#, c-format
msgid "%s: last frame (%d+1) truncated: %d of %d bytes\n"
msgstr "%s: darrer frame (%d+1) escapat: %d de %d bytes\n"
#: qmp3check.cc:194 qmp3check.cc:240
#, c-format
msgid "%s: moving %d bytes"
msgstr "%s: movent %d bytes"
#: qmp3check.cc:277
#, c-format
msgid "%s: moving tag (%d bytes)"
msgstr "%s: movent el tag (%d bytes)"
#: qmp3check.cc:82 qmp3cut.cc:110 qmp3cut.cc:111 qmp3info.cc:77 qmp3join.cc:76
#: qmp3report.cc:196 qwavcut.cc:102 qwavcut.cc:110 qwavfade.cc:103
#: qwavheaderdump.cc:94 qwavinfo.cc:74 qwavjoin.cc:72 qwavsilence.cc:101
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is not recognized or bad used\n"
msgstr "%s: l'opci '%s' no est reconeguda o est mal usada\n"
#: qmp3check.cc:182
#, c-format
msgid "%s: skipped %d bytes"
msgstr "%s: saltats %d bytes"
#: qmp3check.cc:147
#, c-format
msgid "%s: skipped %d bytes of garbage at the beginning\n"
msgstr "%s: saltats %d bytes de brossa a l'inici\n"
#: qmp3check.cc:264
#, c-format
msgid "%s: skipping tag"
msgstr "%s: saltant el tag"
#: qwavsilence.cc:87
#, c-format
msgid "%s: threshold must be 0..100 (%d)\n"
msgstr "%s: el llindat ha de ser 0..100 (%d)\n"
#: qwavsilence.cc:250
#, c-format
msgid "%s: total silence reported: %d:%02d.%02d (%d samples)\n"
msgstr "%s: total de silenci reportat: %d:%02d.%02d (%d mostres)\n"
#: qmp3check.cc:300
#, c-format
msgid "%s: truncating to %d bytes\n"
msgstr "%s: escapant a %d bytes\n"
#: qmp3info.cc:139 qwavinfo.cc:127
#, c-format
msgid "%u file%c"
msgstr "%u fitxer%c"
#: qmp3join.cc:83 qwavjoin.cc:79
msgid ": at least two files to join must be specified\n"
msgstr ": com a mnim s'han d'especificar dos fitxers per unir\n"
#: qwavfade.cc:127
msgid ": both fades overlap. they'd be done separately\n"
msgstr ": els dos fades se sobreposen. s'han de fer per separat\n"
#: qwavsilence.cc:134
msgid ": empty"
msgstr ": buit"
#: qmp3check.cc:89
msgid ": flag -T requires -D. ignoring -T"
msgstr ": el flag -T requereix -D. ignorant -T"
#: qmp3check.cc:95 qmp3info.cc:85 qmp3report.cc:204 qwavfade.cc:111
#: qwavheaderdump.cc:102 qwavinfo.cc:82 qwavsilence.cc:109
msgid ": no input file(s)"
msgstr ": cap fitxer d'entrada"
#: qmp3check.cc:127
msgid ": no tag"
msgstr ": sense tag"
#: qmp3cut.cc:121 qmp3cut.cc:122 qwavcut.cc:113 qwavcut.cc:121
msgid ": only one file to cut must be specified"
msgstr ": noms s'ha d'especificar un fitxer per tallar"
#: qwavsilence.cc:140
msgid ": smaller than the silence searched for"
msgstr ": menor que el silenci que es busca"
#: qmp3info.cc:104 qmp3report.cc:73
msgid ": vbr detected => automatic check"
msgstr ": detectat vbr => comprovaci automtica"
#: qmp3cut.cc:150 qmp3cut.cc:151
msgid ": vbr format is not supported"
msgstr ": el format vbr no se suporta"
#: qmp3.cc:187
msgid "[no tag]"
msgstr "[sense tag]"
#: qmp3join.cc:126 qwavjoin.cc:109
#, c-format
msgid "appending '%s' to '%s'..."
msgstr "annexant '%s' a '%s'..."
#: qmp3join.cc:98 qwavjoin.cc:94
#, c-format
msgid "copying '%s' to '%s'..."
msgstr "copiant '%s' a '%s'..."
#: qwavfade.cc:145 qwavfade.cc:179
#, c-format
msgid "created testfile '%s'\n"
msgstr "creat el fitxer de prova '%s'\n"
#: qwav.cc:263
msgid "cut: last sample > first sample"
msgstr "cut: darrera mostra > primera mostra"
#: qvf.cc:73
msgid "error reading: "
msgstr "error llegint: "
#: qwavfade.cc:160
#, c-format
msgid "faded in %d samples in '%s'\n"
msgstr "faded in %d mostres a '%s'\n"
#: qwavfade.cc:194
#, c-format
msgid "faded out %d samples in '%s'\n"
msgstr "faded out %d mostres a '%s'\n"
#: qwavfade.cc:121
#, c-format
msgid "fading '%s'...\n"
msgstr ""
#: qmp3.cc:129
msgid "first frame incomplete"
msgstr "primer frame incomplet"
#: qvf.cc:81
msgid "format is undefined"
msgstr "el format s indefinit"
#: qmp3.cc:411 qwavheader.cc:153
msgid "format not recognized: "
msgstr "el format no es reconeix: "
#: qmp3.cc:421 qmp3.cc:443
msgid "frame out of range: "
msgstr "frame fora de rang: "
#: qwavheader.cc:88
msgid "header format error"
msgstr "error de format de capalera"
#: qwavheader.cc:97
msgid "header value error"
msgstr "error en valor de capalera"
#: qmp3frameheader.cc:182 qmp3frameheader.cc:207
msgid "invalid field"
msgstr "camp invl.lid"
#: qvf.cc:48
msgid "invalid format specifier: "
msgstr "especificador de format invl.lid: "
#: qmisc.cc:29 qmisc.cc:38 qmisc.cc:48 qmisc.cc:61 qmisc.cc:66
msgid "invalid time specification"
msgstr "especificaci de temps invl.lida"
#: qmp3.cc:370
msgid "last frame > first frame"
msgstr "darrer frame > primer frame"
#: qmp3frameheader.cc:216
msgid "layer not supported"
msgstr "layer no suportat"
#: qwavheader.cc:109
msgid "length mismatch"
msgstr "incoherncia de llargada"
#: qwavsilence.cc:197 qwavsilence.cc:235
#, c-format
msgid "move %d..%d (%d samples) to %d..%d\n"
msgstr "mou %d..%d (%d mostres) a %d..%d\n"
#: qcuthandler.cc:28
msgid "no '-' found"
msgstr "cap '-' trobat"
#: qmp3frameheader.cc:146
msgid "no valid header found"
msgstr "no s'ha trobat cap capalera invl.lida"
#: qfile.cc:60
msgid "not a regular file"
msgstr "no s un fitxer regular"
#: qmp3frameheader.cc:240
msgid "only layer III is supported"
msgstr "noms el layer III est suportat"
#: qmp3.cc:336 qwav.cc:229
msgid "options (-b or -B), (-e or -E) and -s cannot be used together"
msgstr "les opcions (-b o -B), (-e o -E) i -s no es poden usar alhora"
#: qmp3.cc:359 qwav.cc:251
msgid "options -B and -b cannot be used together"
msgstr "les opcions -B i -b no es poden usar alhora"
#: qmp3.cc:318 qwav.cc:212
msgid "options -E and -e cannot be used together"
msgstr "les opcions -E i -e no es poden usar alhora"
#: qtag.cc:95 qtag.cc:115 qwavsample.cc:107 qwavsample.cc:119
#: qwavsample.cc:130 qwavsample.cc:146 qwavsample.cc:158 qwavsample.cc:181
#: qwavsample.cc:194
msgid "quelcom internal error"
msgstr "error intern de quelcom"
#: qwavheader.cc:157
msgid "sample out of range: "
msgstr "mostra fora de rang: "
#: qmp3cut.cc:143 qmp3cut.cc:144 qmp3join.cc:109 qmp3join.cc:120
#, c-format
msgid "scanning '%s'..."
msgstr "escanejant '%s'..."
#: qwavsilence.cc:193
#, c-format
msgid "shrink %d samples at %d\n"
msgstr "retalla %d mostres a %d\n"
#: qtag.cc:33 qtag.cc:83 qtag.cc:103
msgid "tag is invalid"
msgstr "el tag s invl.lid"
#: qmp3frameheader.cc:243
msgid "undefined version"
msgstr "versi indefinida"
#: qwavsample.cc:49 qwavsample.cc:87
msgid "unsupported bits/sample value"
msgstr "valor de bits/mostra no suportat"
#: qwavsample.cc:36 qwavsample.cc:46 qwavsample.cc:72 qwavsample.cc:84
msgid "unsupported channel value"
msgstr "nombre de canals no suportat"
|