File: ca.po

package info (click to toggle)
quick-lounge-applet 2.13.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,656 kB
  • ctags: 546
  • sloc: sh: 9,191; ansic: 6,858; xml: 1,087; makefile: 128
file content (242 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,284 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
# Quick-lounge-applet translation to Catalan.
# Copyright © 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia <abadia@ica.es>, 2003.
# Raül Cambeiro <rulet@menta.net>, 2003.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003.
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-lounge-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-07 13:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
msgstr "Factoria de la miniaplicació Quick Lounge"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../src/quick-lounge.c:151
msgid "Launchers List"
msgstr "Llista de llançadors"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
msgstr "Organitzeu les vostres aplicacions preferides al quadre"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Quick Lounge Factory"
msgstr "Factoria del Quick Lounge"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"

#: ../src/dlg-pick-applications.c:103 ../src/dlg-properties.c:175
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "No s'ha pogut visualitzar l'ajuda: %s"

#: ../src/dlg-pick-applications.c:354
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"

#: ../src/dlg-pick-applications.c:378
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: ../src/dlg-properties.c:47
msgid "Space"
msgstr "Espai"

#: ../src/file-utils.c:831
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap terminal. S'està utilitzant l'xterm, malgrat que potser "
"no funcioni"

#: ../src/gtk-utils.c:130 ../src/gtk-utils.c:212 ../src/gtk-utils.c:309
msgid "Quick Lounge"
msgstr "Quick Lounge"

#: ../src/quick-box.c:1265
msgid "Hide launchers menu"
msgstr "Amaga el menú dels llançadors"

#: ../src/quick-box.c:1305 ../src/quick-box.c:1333
msgid "Show hidden launchers"
msgstr "Mostra els llançadors ocults"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../src/quick-lounge.glade.h:2
msgid "<b>Launchers</b>"
msgstr "<b>Llançadors</b>"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:3
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Mida</b>"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:4
msgid "Add Existing Launcher"
msgstr "Afegeix un llançador existent"

#.
#: ../src/quick-lounge.glade.h:5 ../src/quick-lounge.c:896
msgid "Add _Existing Launcher"
msgstr "Afegeix un llançador _existent"

#.
#: ../src/quick-lounge.glade.h:6 ../src/quick-lounge.c:920
msgid "Add _New Launcher"
msgstr "Afegeix un llançador _nou"

#.
#: ../src/quick-lounge.glade.h:7 ../src/quick-lounge.c:908
msgid "Add _Space"
msgstr "Afegeix un e_spai"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:8
msgid "Always use one row"
msgstr "Utilitza sempre una fila"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:9
msgid "Available applications:"
msgstr "Aplicacions disponibles:"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:10
msgid "Collap_se All"
msgstr "Red_ueix-ho tot"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:11
msgid "E_xpand All"
msgstr "E_xpandeix-ho tot"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:12
msgid "Launchers List Preferences"
msgstr "Propietats de la llista de llançador"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:13
msgid "Ma_ximum size:"
msgstr "Mida mà_xima:"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:14
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Mida _mínima:"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:15
msgid "columns"
msgstr "columnes"

#: ../src/quick-lounge.c:120
msgid "Could not display help"
msgstr "No s'ha pogut visualitzar l'ajuda"

#: ../src/quick-lounge.c:142
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Raül <rulet@menta.net>\n"
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>"

#: ../src/quick-lounge.c:154
msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
msgstr "Organitzeu les vostres aplicacions preferides al quadre"

#: ../src/quick-lounge.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot save changes to launcher\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"No s'han pogut desar els canvis al llançador\n"
"\n"
"Detalls: %s"

#: ../src/quick-lounge.c:522
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propietats del llançador"

#: ../src/quick-lounge.c:692
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en visualitzar l'ajuda: %s"

#: ../src/quick-lounge.c:717
msgid "Could not create the new launcher"
msgstr "No s'ha pogut crear un nou llançador"

#: ../src/quick-lounge.c:745
msgid "New Launcher"
msgstr "Nou llançador"

#.
#: ../src/quick-lounge.c:948
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:1
msgid "Launchers order"
msgstr "Ordre dels llançadors"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:2
msgid "Location to load"
msgstr "Ubicació on carregar"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:3
msgid "Maximum number of columns to display"
msgstr "Nombre màxim de columnes a mostrar"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:4
msgid "Minimum number of columns to display"
msgstr "Nombre mínim de columnes a mostrar"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:5
msgid "Whether icons size follows the panel size"
msgstr "Si la mida de les icones segueix la mida del quadre"

#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "Utilitat"

#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_Propietats"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "Sup_rimeix"

#~ msgid "Add From _Menu"
#~ msgstr "Afegeix del _menú"

#~ msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button."
#~ msgstr ""
#~ "Marca totes les aplicacions que voleu afegir i feu clic al botó d'acord."

#~ msgid "Choose Applications"
#~ msgstr "Selecciona les aplicacions"

#~ msgid "Quick Lounge Properties"
#~ msgstr "Propietats del Quick Lounge"

#~ msgid "Help document not found"
#~ msgstr "No s'ha trobat el document d'ajuda"

#~ msgid "Help on %s Application"
#~ msgstr "Ajuda de l'aplicació %s"