File: it.po

package info (click to toggle)
quick-lounge-applet 2.13.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,656 kB
  • ctags: 546
  • sloc: sh: 9,191; ansic: 6,858; xml: 1,087; makefile: 128
file content (245 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,668 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
# Italian localization for the Quick Lounge applet.
# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Paolo Bacchilega <paolo.bacchilega@libero.it>, 2002-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-lounge-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Bacchilega <paolo.bacchilega@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "Ai_uto"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferen_ze"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
msgstr "Produttore degli applet Quick Lounge"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../src/quick-lounge.c:137
msgid "Launchers List"
msgstr "Lista Lanciatori"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
msgstr "Organizza le tue applicazioni preferite sul Pannello"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Quick Lounge Factory"
msgstr "Produttore Quick Lounge"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:1
msgid "Launchers order"
msgstr "Ordine dei lanciatori"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:2
msgid "Location to load"
msgstr "La locazione da caricare"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:3
msgid "Maximum number of columns to display"
msgstr "Numero massimo di colonne da visualizzare"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:4
msgid "Minimum number of columns to display"
msgstr "Numero minimo di colonne da visualizzare"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:5
msgid "Number of rows to display"
msgstr "Numero massimo di righe da visualizzare"

#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:1
msgid "Add From Menu"
msgstr "Aggiungi dal menu"

#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:2
msgid "_Available applications:"
msgstr "_Applicazioni disponibili:"

#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:3
msgid "_Menu:"
msgstr "_Menu:"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:2 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:2
msgid "<b>C_omment:</b>"
msgstr "<b>Co_mmento:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:4
msgid "<b>_Command:</b>"
msgstr "<b>Com_ando:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:6 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:6
msgid "<b>_Name:</b>"
msgstr "<b>_Nome:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:8
msgid "<b>_Type:</b>"
msgstr "<b>_Tipo:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:10 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:8
msgid "_Browse..."
msgstr "E_splora..."

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:4
msgid "<b>_Location:</b>"
msgstr "<b>_Posizione:</b>"

#. The maximum number of launcher columns to display
#: ../data/ui/properties.ui.h:2
msgid ", ma_ximum:"
msgstr ", ma_ssimo:"

#: ../data/ui/properties.ui.h:3
msgid "<b>Launchers</b>"
msgstr "<b>Lanciatori</b>"

#: ../data/ui/properties.ui.h:4
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Dimesioni</b>"

#.
#: ../data/ui/properties.ui.h:5 ../src/quick-lounge.c:721
msgid "Add From M_enu..."
msgstr "Aggiungi dal _menu..."

#.
#: ../data/ui/properties.ui.h:6 ../src/quick-lounge.c:745
msgid "Add _Separator"
msgstr "Aggiungi un _separatore"

#: ../data/ui/properties.ui.h:7
msgid "Launchers List Preferences"
msgstr "Preferenze della Lista Lanciatori"

#. The minimum number of launcher columns to display
#: ../data/ui/properties.ui.h:9
msgid "_Minimum:"
msgstr "_Minimo:"

#.
#: ../data/ui/properties.ui.h:10 ../src/quick-lounge.c:733
msgid "_New Launcher"
msgstr "_Nuovo lanciatore"

#: ../src/dlg-properties.c:1041
msgid "C_olumns:"
msgstr "C_olonne:"

#: ../src/dlg-properties.c:1042
msgid "rows"
msgstr "righe"

#: ../src/dlg-properties.c:1047
msgid "R_ows:"
msgstr "_Righe:"

#: ../src/dlg-properties.c:1048
msgid "columns"
msgstr "colonne"

#. Translators: %s is a URI
#: ../src/file-utils.c:703
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Apre «%s»"

#: ../src/file-utils.c:804
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Impossibile lanciare l'applicazione"

#: ../src/file-utils.c:815
msgid "Could not show the location"
msgstr "Impossibile mostrare la posizione"

#: ../src/gtk-utils.c:231
msgid "Quick Lounge"
msgstr "Quick Lounge"

#: ../src/gtk-utils.c:795
msgid "Could not display help"
msgstr "Impossibile visualizzare l'aiuto"

#: ../src/quick-box.c:1292
msgid "Hide launchers menu"
msgstr "Nascondi il menu dei lanciatori"

#: ../src/quick-box.c:1332 ../src/quick-box.c:1369
msgid "Show hidden launchers"
msgstr "Mostra i lanciatori nascosti"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:262
msgid "Select an Image"
msgstr "Selezione una iImmagine"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:358
msgid "Select a Command"
msgstr "Seleziona un comando"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:358
msgid "Select a File"
msgstr "Selezione un file"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:514
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:514
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Applicazione nel terminale"

#: ../src/quick-lounge.c:125
msgid "translator_credits"
msgstr "Paolo Bacchilega"

#: ../src/quick-lounge.c:140
msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
msgstr "Organizza le tue applicazioni preferite sul Pannello"

#: ../src/quick-lounge.c:345 ../src/quick-lounge.c:355
#: ../src/quick-lounge.c:362
msgid "Could not save the launcher"
msgstr "Impossibile salvare il lanciatore"

#: ../src/quick-lounge.c:389
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Proprietà del lanciatore"

#: ../src/quick-lounge.c:501 ../src/quick-lounge.c:512
#: ../src/quick-lounge.c:558
msgid "Could not create the new launcher"
msgstr "Impossibile creare il nuovo lanciatore"

#: ../src/quick-lounge.c:585
msgid "New Launcher"
msgstr "Nuovo Lanciatore"

#: ../src/quick-lounge.c:695
msgid "_Launch"
msgstr "_Lancia"

#.
#: ../src/quick-lounge.c:773
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"