File: ja.po

package info (click to toggle)
quick-lounge-applet 2.13.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,656 kB
  • ctags: 546
  • sloc: sh: 9,191; ansic: 6,858; xml: 1,087; makefile: 128
file content (192 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,168 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# quick-lounge-applet ja.po.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the quick-lounge-applet package.
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-lounge-applet HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-11 00:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-11 01:08+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
msgstr "Quick Lounge アプレットのファクトリ"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2 src/quick-lounge.c:153
msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
msgstr "パネルの上にお気に入りのアプリケーションのランチャをアタッチします"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3 src/gtk-utils.c:127
#: src/gtk-utils.c:209 src/gtk-utils.c:306 src/quick-lounge.c:150
msgid "Quick Lounge"
msgstr "Quick Lounge"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Quick Lounge Factory"
msgstr "Quick Lounge ファクトリ"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Utility"
msgstr "ユーティリティ"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"

#.
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2 src/quick-lounge.c:970
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3 src/quick-lounge.c:957
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"

#: src/dlg-pick-applications.c:97 src/dlg-properties.c:132
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "ヘルプを表示することができませんでした: %s"

#: src/dlg-pick-applications.c:407
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"

#: src/dlg-pick-applications.c:431
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: src/dlg-properties.c:46
msgid "Space"
msgstr "スペース"

#: src/file-utils.c:826
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "端末が見つからないので、たとえ動作しなくても 'xterm' に設定します"

#: src/quick-lounge.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: src/quick-lounge.glade.h:2
msgid "<b>Launchers</b>"
msgstr "<b>ランチャ</b>"

#: src/quick-lounge.glade.h:3
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>大きさ</b>"

#.
#: src/quick-lounge.glade.h:4 src/quick-lounge.c:1017
msgid "Add From _Menu"
msgstr "メニューから追加(_M)"

#.
#: src/quick-lounge.glade.h:5 src/quick-lounge.c:1006
msgid "Add _Launcher"
msgstr "ランチャの追加(_L)"

#.
#: src/quick-lounge.glade.h:6 src/quick-lounge.c:1028
msgid "Add _Space"
msgstr "スペースの追加(_S)"

#: src/quick-lounge.glade.h:7
msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button."
msgstr ""
"追加するアプリケーションを全てチェックして、[OK] ボタンをクリックして下さ"
"い。 "

#: src/quick-lounge.glade.h:8
msgid "Choose Applications"
msgstr "アプリケーションの選択"

#: src/quick-lounge.glade.h:9
msgid "Collap_se All"
msgstr "全て畳む(_S)"

#: src/quick-lounge.glade.h:10
msgid "E_xpand All"
msgstr "全て開く(_X)"

#: src/quick-lounge.glade.h:11
msgid "Icon size _follows panel size."
msgstr "アイコンをパネルの大きさに合わせる(_F)"

#: src/quick-lounge.glade.h:12
msgid "Ma_ximum size:"
msgstr "最大サイズ(_X):"

#: src/quick-lounge.glade.h:13
msgid "Quick Lounge Properties"
msgstr "Quick Lounge の設定"

#: src/quick-lounge.glade.h:14
msgid "_Minimum size:"
msgstr "最小サイズ(_M):"

#: src/quick-lounge.glade.h:15
msgid "columns."
msgstr "桁"

#: src/quick-lounge.c:118 src/quick-lounge.c:728
msgid "Could not display help"
msgstr "ヘルプを表示できません"

#: src/quick-lounge.c:139
msgid "translator_credits"
msgstr "Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>"

#: src/quick-lounge.c:152
msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc."

#: src/quick-lounge.c:462
#, c-format
msgid ""
"Cannot save changes to launcher\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"ランチャの変更を保存できません。\n"
"\n"
"詳細: %s"

#: src/quick-lounge.c:485
msgid "Launcher Properties"
msgstr "ランチャの設定"

#. XXX: Not really a correct error,
#. * but just somewhat correct
#: src/quick-lounge.c:619 src/quick-lounge.c:655 src/quick-lounge.c:680
msgid "Help document not found"
msgstr "ヘルプが見つかりません"

#: src/quick-lounge.c:813
msgid "Could not create the new launcher"
msgstr "新しいランチャを生成できませんでした"

#: src/quick-lounge.c:841
msgid "New Launcher"
msgstr "新しいランチャ"

#: src/quick-lounge.c:984
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "アプリケーション %s のヘルプ"

#.
#: src/quick-lounge.c:1045
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"

#.
#: src/quick-lounge.c:1057
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"