File: ko.po

package info (click to toggle)
quick-lounge-applet 2.13.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,656 kB
  • ctags: 546
  • sloc: sh: 9,191; ansic: 6,858; xml: 1,087; makefile: 128
file content (244 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,516 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
# Quick Lounge korean translation
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002
# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-lounge-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 17:13+0900\n"
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
msgstr "빠른 실행기 애플릿 팩토리"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../src/quick-lounge.c:165
msgid "Launchers List"
msgstr "실행 아이콘 목록"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
msgstr "패널에 자주 쓰이는 프로그램을 둡니다"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Quick Lounge Factory"
msgstr "빠른 실행기 팩토리"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"

#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"

#: ../src/dlg-pick-applications.c:103 ../src/dlg-properties.c:175
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다: %s"

#: ../src/dlg-pick-applications.c:354
msgid "Application"
msgstr "프로그램"

#: ../src/dlg-pick-applications.c:378
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: ../src/dlg-properties.c:47
msgid "Space"
msgstr "공간"

#: ../src/file-utils.c:831
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "터미널을 찾을 수 없습니다. 작동하지 않더라도 xterm을 사용합니다"

#: ../src/gtk-utils.c:130 ../src/gtk-utils.c:212 ../src/gtk-utils.c:309
msgid "Quick Lounge"
msgstr "빠른 실행기"

#: ../src/quick-box.c:1265
msgid "Hide launchers menu"
msgstr "실행 아이콘 메뉴 숨기기"

#: ../src/quick-box.c:1308 ../src/quick-box.c:1348
msgid "Show hidden launchers"
msgstr "숨은 실행 아이콘 보기"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../src/quick-lounge.glade.h:2
msgid "<b>Launchers</b>"
msgstr "<b>실행 아이콘</b>"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:3
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>크기</b>"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:4
msgid "Add Existing Launcher"
msgstr "기존 실행 아이콘 더하기"

#.
#: ../src/quick-lounge.glade.h:5 ../src/quick-lounge.c:933
msgid "Add _Existing Launcher"
msgstr "기존 실행 아이콘 더하기(_E)"

#.
#: ../src/quick-lounge.glade.h:6 ../src/quick-lounge.c:957
msgid "Add _New Launcher"
msgstr "새 실행 아이콘 더하기(_N)"

#.
#: ../src/quick-lounge.glade.h:7 ../src/quick-lounge.c:945
msgid "Add _Space"
msgstr "공간 더하기(_S)"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:8
msgid "Always use one row"
msgstr "항상 한 줄로 사용"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:9
msgid "Available applications:"
msgstr "이용할 수 있는 프로그램:"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:10
msgid "Collap_se All"
msgstr "모두 모으기(_S)"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:11
msgid "E_xpand All"
msgstr "모두 펼치기(_X)"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:12
msgid "Launchers List Preferences"
msgstr "실행 아이콘 목록 기본 설정"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:13
msgid "Ma_ximum size:"
msgstr "최대 크기(_X):"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:14
msgid "_Minimum size:"
msgstr "최소 크기(_M):"

#: ../src/quick-lounge.glade.h:15
msgid "columns"
msgstr "열"

#: ../src/quick-lounge.c:124
msgid "Could not display help"
msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다"

#: ../src/quick-lounge.c:147
msgid "translator_credits"
msgstr "차영호 <ganadist@chollian.net>, 2002."
"김남형 <namhyung@gmail.com>, 2007."

#: ../src/quick-lounge.c:168
msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
msgstr "패널에 자주 쓰이는 프로그램을 둡니다"

#: ../src/quick-lounge.c:442 ../src/quick-lounge.c:729
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "도움말을 보여줄 수 없습니다: %s"

#: ../src/quick-lounge.c:539
#, c-format
msgid ""
"Cannot save changes to launcher\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"실행 아이콘의 바뀐 점을 저장할 수 없습니다\n"
"\n"
"자세히 보기: %s"

#: ../src/quick-lounge.c:559
msgid "Launcher Properties"
msgstr "실행 아이콘 속성"

#: ../src/quick-lounge.c:754
msgid "Could not create the new launcher"
msgstr "새 실행 아이콘을 만들 수 없습니다"

#: ../src/quick-lounge.c:782
msgid "New Launcher"
msgstr "새 실행 아이콘"

#.
#: ../src/quick-lounge.c:985
msgid "_Move"
msgstr "이동(_M)"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:1
msgid "Launchers order"
msgstr "실행 아이콘 순서"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:2
msgid "Location to load"
msgstr "읽어올 위치"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:3
msgid "Maximum number of columns to display"
msgstr "표시할 열의 최대 수"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:4
msgid "Minimum number of columns to display"
msgstr "표시할 열의 최소 수"

#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:5
msgid "Whether icons size follows the panel size"
msgstr "아이콘 크기는 패널 크기에 따릅니다"

#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "유틸리티"

#~ msgid "Add From _Menu"
#~ msgstr "메뉴에서 더함(_M)"

#~ msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button."
#~ msgstr "더하려는 모든 응용프로그램을 선택하고 확인 단추를 누르십시오."

#, fuzzy
#~ msgid "Choose Applications"
#~ msgstr "%s 프로그램에 대한 도움말"

#, fuzzy
#~ msgid "Quick Lounge Properties"
#~ msgstr "빠른 실행기 - 등록 정보"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2002 The Free Software Foundation, Inc."

#~ msgid "Help document not found"
#~ msgstr "도움말 문서를 찾을 수 없습니다"

#~ msgid "Help on %s Application"
#~ msgstr "%s 프로그램에 대한 도움말"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "지움(_R)"

#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "등록 정보(_P)..."

#~ msgid "Quick Lounge - Choose applications"
#~ msgstr "빠른 실행기 - 응용프로그램 선택"