File: sr.po

package info (click to toggle)
quick-lounge-applet 2.13.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,656 kB
  • ctags: 546
  • sloc: sh: 9,191; ansic: 6,858; xml: 1,087; makefile: 128
file content (196 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,514 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
# Serbian translation of quick-lounge-applet
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
#
# This file is distributed under the same license as the quick-lounge-applet package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-lounge-applet\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
msgstr "Производња програмчета за брзо покретање"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
msgstr "Средите ваше омиљене програме на панелу"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3 src/gtk-utils.c:127
#: src/gtk-utils.c:209 src/gtk-utils.c:306 src/quick-lounge.c:150
msgid "Quick Lounge"
msgstr "Брзи покретач"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Quick Lounge Factory"
msgstr "Производња брзог покретача"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Utility"
msgstr "Алати"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#.
#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2 src/quick-lounge.c:970
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3 src/quick-lounge.c:957
msgid "_Properties"
msgstr "О_собине"

#: src/dlg-pick-applications.c:97 src/dlg-properties.c:132
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Не може да прикаже помоћ: %s"

#: src/dlg-pick-applications.c:407
msgid "Application"
msgstr "Програм"

#: src/dlg-pick-applications.c:431
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: src/dlg-properties.c:46
msgid "Space"
msgstr "Размак"

#: src/file-utils.c:826
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Не може да пронађе терминал; користи xterm чак иако ни то можда неће радити"

#: src/quick-lounge.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: src/quick-lounge.glade.h:2
msgid "<b>Launchers</b>"
msgstr "<b>Покретачи</b>"

#: src/quick-lounge.glade.h:3
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Величина</b>"

#.
#: src/quick-lounge.glade.h:4 src/quick-lounge.c:1017
msgid "Add From _Menu"
msgstr "Додај из _менија"

#.
#: src/quick-lounge.glade.h:5 src/quick-lounge.c:1006
msgid "Add _Launcher"
msgstr "Додај _покретача"

#.
#: src/quick-lounge.glade.h:6 src/quick-lounge.c:1028
msgid "Add _Space"
msgstr "Додај _размак"

#: src/quick-lounge.glade.h:7
msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button."
msgstr ""
"Означите све програме које желите да додате, и притисните дугме „У реду“."

#: src/quick-lounge.glade.h:8
msgid "Choose Applications"
msgstr "Изаберите програме"

#: src/quick-lounge.glade.h:9
msgid "Collap_se All"
msgstr "_Скупи све"

#: src/quick-lounge.glade.h:10
msgid "E_xpand All"
msgstr "Р_ашири све"

#: src/quick-lounge.glade.h:11
msgid "Icon size _follows panel size."
msgstr "Величина иконе _прати величину панела."

#: src/quick-lounge.glade.h:12
msgid "Ma_ximum size:"
msgstr "Нај_већа величина:"

#: src/quick-lounge.glade.h:13
msgid "Quick Lounge Properties"
msgstr "Особине брзог покретача"

#: src/quick-lounge.glade.h:14
msgid "_Minimum size:"
msgstr "Нај_мања величина:"

#: src/quick-lounge.glade.h:15
msgid "columns."
msgstr "колона."

#: src/quick-lounge.c:118 src/quick-lounge.c:728
msgid "Could not display help"
msgstr "Не може да прикаже помоћ"

#: src/quick-lounge.c:139
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <dsegan@gmx.net>\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."

#: src/quick-lounge.c:153
msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
msgstr "Средите ваше омиљене програме на панелу"

#: src/quick-lounge.c:462
#, c-format
msgid ""
"Cannot save changes to launcher\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Не може да сачува измене покретача\n"
"\n"
"Детаљи: %s"

#: src/quick-lounge.c:485
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Особине покретача"

#. XXX: Not really a correct error,
#. * but just somewhat correct
#: src/quick-lounge.c:619 src/quick-lounge.c:655 src/quick-lounge.c:680
msgid "Help document not found"
msgstr "Документ за помоћ није нађен"

#: src/quick-lounge.c:813
msgid "Could not create the new launcher"
msgstr "Не може да направи новог покретача"

#: src/quick-lounge.c:841
msgid "New Launcher"
msgstr "Нови покретач"

#: src/quick-lounge.c:984
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Помоћ за програм %s"

#.
#: src/quick-lounge.c:1045
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"

#.
#: src/quick-lounge.c:1057
msgid "_Move"
msgstr "Пре_мести"