File: sv.po

package info (click to toggle)
quick-lounge-applet 2.13.2-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,656 kB
  • ctags: 546
  • sloc: sh: 9,191; ansic: 6,858; xml: 1,087; makefile: 128
file content (361 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,704 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
# Swedish messages for quick-lounge-applet.
# Copyright (C) 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009.
#
# $Id: sv.po,v 1.2 2006/04/16 23:05:45 dnylande Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quick-lounge-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
msgstr "Fabrik för snabbstartspanelprogrammet"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../src/quick-lounge.c:137
msgid "Launchers List"
msgstr "Lista över programstartare"

# Detta borde vara amerikansk engelska istället
#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
msgstr "Organisera dina favoritprogram på panelen"

#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Quick Lounge Factory"
msgstr "Fabrik för snabbstart"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:1
msgid "Launchers order"
msgstr "Ordning för programstartare"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:2
msgid "Location to load"
msgstr "Plats att läsa in"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:3
msgid "Maximum number of columns to display"
msgstr "Maximalt antal kolumner att visa"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:4
msgid "Minimum number of columns to display"
msgstr "Minimalt antal kolumner att visa"

#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:5
msgid "Number of rows to display"
msgstr "Antal rader att visa"

#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:1
msgid "Add From Menu"
msgstr "Lägg till från meny"

#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:2
msgid "_Available applications:"
msgstr "_Tillgängliga program:"

#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:3
msgid "_Menu:"
msgstr "_Meny:"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:2
msgid "<b>C_omment:</b>"
msgstr "<b>K_ommentar:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:4
msgid "<b>_Command:</b>"
msgstr "<b>_Kommando:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:6
#: ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:6
msgid "<b>_Name:</b>"
msgstr "<b>_Namn:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:8
msgid "<b>_Type:</b>"
msgstr "<b>_Typ:</b>"

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:10
#: ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:8
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."

#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
#: ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:4
msgid "<b>_Location:</b>"
msgstr "<b>_Plats:</b>"

#. The maximum number of launcher columns to display
#: ../data/ui/properties.ui.h:2
msgid ", ma_ximum:"
msgstr ", ma_ximum:"

#: ../data/ui/properties.ui.h:3
msgid "<b>Launchers</b>"
msgstr "<b>Programstartare</b>"

#: ../data/ui/properties.ui.h:4
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Storlek</b>"

#.
#: ../data/ui/properties.ui.h:5
#: ../src/quick-lounge.c:721
msgid "Add From M_enu..."
msgstr "Lägg till från _meny..."

#.
#: ../data/ui/properties.ui.h:6
#: ../src/quick-lounge.c:745
msgid "Add _Separator"
msgstr "Lägg till _avgränsare"

#: ../data/ui/properties.ui.h:7
msgid "Launchers List Preferences"
msgstr "Inställningar för lista på programstartare"

#. The minimum number of launcher columns to display
#: ../data/ui/properties.ui.h:9
msgid "_Minimum:"
msgstr "_Minimum:"

#.
#: ../data/ui/properties.ui.h:10
#: ../src/quick-lounge.c:733
msgid "_New Launcher"
msgstr "_Ny programstartare"

#: ../src/dlg-properties.c:1041
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olumner:"

#: ../src/dlg-properties.c:1042
msgid "rows"
msgstr "rader"

#: ../src/dlg-properties.c:1047
msgid "R_ows:"
msgstr "R_ader:"

#: ../src/dlg-properties.c:1048
msgid "columns"
msgstr "kolumner"

#. Translators: %s is a URI
#: ../src/file-utils.c:703
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Öppna \"%s\""

#: ../src/file-utils.c:804
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Kunde inte starta programmet"

#: ../src/file-utils.c:815
msgid "Could not show the location"
msgstr "Kunde inte visa platsen"

#: ../src/gtk-utils.c:231
msgid "Quick Lounge"
msgstr "Snabbstart"

#: ../src/gtk-utils.c:795
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunde inte visa hjälp"

#: ../src/quick-box.c:1292
msgid "Hide launchers menu"
msgstr "Dölj programstartarmenyn"

#: ../src/quick-box.c:1332
#: ../src/quick-box.c:1369
msgid "Show hidden launchers"
msgstr "Visa dolda programstartare"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:262
msgid "Select an Image"
msgstr "Välj en bild"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:358
msgid "Select a Command"
msgstr "Välj ett kommando"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:358
msgid "Select a File"
msgstr "Välj en fil"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:514
msgid "Application"
msgstr "Program"

#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:514
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Program i terminal"

#: ../src/quick-lounge.c:125
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
"Christian Rose\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."

#: ../src/quick-lounge.c:140
msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
msgstr "Organisera dina favoritprogram på panelen"

#: ../src/quick-lounge.c:345
#: ../src/quick-lounge.c:355
#: ../src/quick-lounge.c:362
msgid "Could not save the launcher"
msgstr "Kunde inte spara programstartaren"

#: ../src/quick-lounge.c:389
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Egenskaper för programstartare"

#: ../src/quick-lounge.c:501
#: ../src/quick-lounge.c:512
#: ../src/quick-lounge.c:558
msgid "Could not create the new launcher"
msgstr "Kunde inte skapa den nya programstartaren"

#: ../src/quick-lounge.c:585
msgid "New Launcher"
msgstr "Ny programstartare"

#: ../src/quick-lounge.c:695
msgid "_Launch"
msgstr "S_tarta"

#.
#: ../src/quick-lounge.c:773
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"

#~ msgid "Whether icons size follows the panel size"
#~ msgstr "Huruvida ikonstorleken följer panelens storlek"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivning"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Utrymme"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Katalog"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Länk"
#~ msgid "FSDevice"
#~ msgstr "FS-enhet"
#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "MIME-typ"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Tjänst"
#~ msgid "ServiceType"
#~ msgstr "Tjänstetyp"
#~ msgid "_URL:"
#~ msgstr "_URL:"
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Namn:"
#~ msgid "_Generic name:"
#~ msgstr "_Allmänt namn:"
#~ msgid "_Type:"
#~ msgstr "_Typ:"
#~ msgid "_Icon:"
#~ msgstr "_Ikon:"
#~ msgid "Browse icons"
#~ msgstr "Bläddra ikoner"
#~ msgid "Run in t_erminal"
#~ msgstr "Kör i t_erminal"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Språk"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"
#~ msgid "Generic name"
#~ msgstr "Allmänt namn"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Kommentar"
#~ msgid "_Try this before using:"
#~ msgstr "_Prova detta innan användning:"
#~ msgid "_Documentation:"
#~ msgstr "_Dokumentation:"
#~ msgid "_Name/Comment translations:"
#~ msgstr "Översättningar för _Namn/Kommentar:"
#~ msgid "_Add/Set"
#~ msgstr "_Lägg till/Ange"
#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
#~ msgstr "Lägg till eller ange översättningar för Namn/Kommentar"
#~ msgid "Re_move"
#~ msgstr "_Ta bort"
#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
#~ msgstr "Ta bort översättning för Namn/Kommentar"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Grundläggande"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancerat"
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "Det inträffade ett fel vid visning av hjälp: %s"
#~ msgid ""
#~ "Cannot save changes to launcher\n"
#~ "\n"
#~ "Details: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte spara ändringar till programstartare\n"
#~ "\n"
#~ "Detaljer: %s"
#~ msgid "Add _Existing Launcher"
#~ msgstr "Lägg till _befintlig programstartare"
#~ msgid "Add _New Launcher"
#~ msgstr "Lägg till _ny programstartare"
#~ msgid "Could not display help: %s"
#~ msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte hitta en terminal, använder xterm, även om det kanske inte "
#~ "fungerar"
#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "
#~ msgid "Add Existing Launcher"
#~ msgstr "Lägg till existerande programstartare"
#~ msgid "Always use one row"
#~ msgstr "Använd alltid en rad"
#~ msgid "Collap_se All"
#~ msgstr "Fäll i_hop alla"
#~ msgid "E_xpand All"
#~ msgstr "Fäll _ut alla"
#~ msgid "Utility"
#~ msgstr "Verktyg"
#~ msgid "Check all applications you want to add to, and press the OK button."
#~ msgstr "Kryssa för alla program du vill lägga till och tryck på OK-knappen."
#~ msgid "Choose Applications"
#~ msgstr "Välj program"
#~ msgid "Quick Lounge Properties"
#~ msgstr "Egenskaper för snabbstart"