1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850
|
(module german-string-constants "string-constant-lang.rkt"
(is-this-your-native-language
"Ist Deutsch Ihre Muttersprache?")
(are-you-sure-you-want-to-switch-languages
"Dies wird die Sprache der DrRacket-Benutzeroberfläche ändern und erfordert einen Neustart von DrRacket. Sind Sie sicher?")
(interact-with-drscheme-in-language "Deutsche Benutzeroberfläche für DrRacket")
(accept-and-quit "In Ordnung - Beenden")
(accept-and-exit "In Ordnung - Beenden")
;;; general purpose (DrRacket is hereby a word in every language, by decree of Robby :)
(plt "PLT")
(drscheme "DrRacket")
(drracket "DrRacket")
(ok "OK")
;; We can't use "Abbrechen" here because that's much closer in
;; meaning to "abort", and it appears in dialogs saying "Quit?" "OK"
;; "Cancel."
(cancel "Abbrechen")
(abort "Abbrechen")
(untitled "Namenlos")
(untitled-n "Namenlos ~a")
(warning "Warnung")
(error "Fehler")
(close "Schließen") ;; as in, close an open window or tab. must match close-menu-item
;; in the sense that, when the &s have been stripped from
;; close-menu-item, it must be the same string as this.
(close-window "Fenster schließen")
(stop "Stop")
(&stop "&Stop") ;; for use in button and menu item labels, with short cut.
(are-you-sure-delete? "Sind Sie sicher, dass Sie ~a löschen wollen?") ;; ~a is a filename or directory name
(are-you-sure-replace? "Sind Sie sicher, dass Sie ~a ersetzen wollen?") ;; ~a is a filename or directory name
(ignore "Ignorieren")
(revert "Änderungen rückgängig machen")
(dont-ask-again-always-current "Nicht wieder nachfragen (immer so wie jetzt)")
(dont-ask-again "Nicht wieder nachfragen")
(web-materials "Verwandte Web-Seiten")
(tool-web-sites "Web-Seiten mit Tools")
(plt-homepage "Racket")
(pbd-homepage "Program by Design")
;;; bug report form
(cancel-bug-report? "Bug-Report verwerfen?")
(are-you-sure-cancel-bug-report?
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Bug-Report verwerfen wollen?")
(do-you-want-to-discard-or-save-this-bug-report
"Wollen Sie den Bug-Report verwerfen oder speichern?")
(discard "Verwerfen") ;; a button label for a dialog box with the above question
(bug-report-form "Formular für Bug-Report")
(bug-report-field-name "Name")
(bug-report-field-email "Email")
(bug-report-field-summary "Zusammenfassung")
(bug-report-field-severity "Wie schlimm?")
(bug-report-field-class "Art")
(bug-report-field-description "Beschreibung")
(bug-report-field-reproduce1 "Schritte, um das Problem zu")
(bug-report-field-reproduce2 "reproduzieren")
(bug-report-field-environment "Umgebung")
(bug-report-field-docs-installed "Installierte Dokumentation")
(bug-report-field-collections "Collections")
(bug-report-field-links "Links") ;; from 'raco link'
(bug-report-field-human-language "Interaktionssprache") ;
(bug-report-field-memory-use "Speicherverbrauch")
(bug-report-field-version "Version")
(bug-report-synthesized-information "Generierte Information") ;; dialog title
(bug-report-show-synthesized-info "Generierte Informationen anzeigen") ; (an)zeigen
(bug-report-submit "Abschicken")
(close-and-save-bug-report "Schließen && Speichern") ;; button in bug report dialog, next to cancel and bug-report-submit
(bug-report-submit-menu-item "Bug-Report abschicken…") ;; in Help Menu (drs & help desk)
(saved-bug-reports-menu-item "Gespeicherte Bug-Reports") ;; in Help Menu, submenu title
(disacard-all-saved-bug-reports "Alle gespeicherten Bug-Reports verwerfen") ;; menu item: only shows up when there is more than one saved bug report
(no-saved-bug-reports "Kein Bug-Report wurde gespeichert") ;; an info message that shows up as a disabled menu item when no saved bug reports are around
(new-bug-report "Neuer Bug-Report") ;; button label the user sees when there are saved bug reports, but the user asks to save another one.
(close-and-save "Schließen und Speichern") ;; button on the bottom of the bug report form
(saved-unsubmitted-bug-reports "Gespeicherte, noch nicht abgeschickte Bug-Reports:") ;; next to previous line in same dialog, followed by list of bug report subjects (as buttons)
(error-sending-bug-report "Versendung des Bug-Reports fehlgeschlagen")
(error-sending-bug-report-expln "Ein Fehler ist beim Versenden des Bug-Reports aufgetreten. Falls Ihre Internet-Verbindung eigentlich funktioniert, besuchen Sie bitte:\n\n http://bugs.racket-lang.org/ \n\nund teilen Sie uns den Bug mit unserem Online-Formular mit. Wir bitten um Ihr Verständnis.\n\nDie Fehlermeldung lautet:\n~a")
(illegal-bug-report "Ungültiger Bug-Report")
(pls-fill-in-field "Bitte auch das „~a“ Feld ausfüllen")
(malformed-email-address "Ungültige Email-Adresse")
(pls-fill-in-either-description-or-reproduce "Bitte füllen Sie entweder das Feld „Beschreibung“ oder das Feld „Schritte, um das Problem zu reproduzieren“ aus.")
;;; check syntax
(check-syntax "Syntaxprüfung")
(cs-italic "Kursiv")
(cs-bold "Fett")
(cs-underline "Unterstrichen")
(cs-change-color "Farbe ändern")
(cs-foreground-color "Vordergrundfarbe")
(cs-background-color "Hintergrundfarbe")
(cs-tack/untack-arrow "Pfeil befestigen/lösen")
(cs-tack-crossing-arrows "Querpfeile befestigen")
(cs-jump-to-next-bound-occurrence "Zum nächsten gebundenen Vorkommen springen")
(cs-jump-to-previous-bound-occurrence "Zum vorigen gebundenen Vorkommen springen")
(cs-jump-to-binding "Zu bindendem Vorkommen springen")
(cs-jump-to-definition "Zu Definition (in anderer Datei) springen")
(cs-open-defining-file "Datei mit Definition öffnen")
(cs-error-message "Fehlermeldung")
(cs-open-file "~a öffnen")
(cs-rename-var "~a umbenennen")
(cs-rename-id "Bezeichner umbenennen")
(cs-rename-var-to "„~a“ umbenennen nach:")
(cs-name-duplication-error "Der neugewählte Name, ~s, ist hier schon gebunden.")
(cs-rename-anyway "Trotzdem umbenennen")
(cs-status-init "Syntaxprüfung: Umgebung für den User-Code initialisieren")
(cs-status-coloring-program "Syntaxprüfung: Ausdruck einfärben")
(cs-status-eval-compile-time "Syntaxprüfung: Compile-Time-Code ausführen")
(cs-status-expanding-expression "Syntaxprüfung: Ausdruck expandieren")
(cs-status-loading-docs-index "Syntaxprüfung: Dokumentations-Index laden")
(cs-syncheck-running "Syntaprüfung läuft")
(cs-mouse-over-import "Bindung „~s“ importiert aus „~s“")
(cs-mouse-over-import/library-only "importiert aus „~s“")
(cs-view-docs "Dokumentation für „~a“ anschauen")
(cs-view-docs-from "~a aus ~a") ;; a completed version of the line above (cs-view-docs) is put into the first ~a and a list of modules (separated by commas) is put into the second ~a. Use check syntax and right-click on a documented variable (eg, 'require') to see this in use
(cs-lexical-variable "lexikalische Variable")
(cs-set!d-variable "mutierte Variable")
(cs-imported-variable "importierte Variable")
(cs-unused-require "unbenutztes require")
(cs-free-variable "freie Variable")
(cs-binder-count "~a bindende Vorkommen")
(cs-zero-varrefs "keine gebundenen Vorkommen")
(cs-one-varref "Ein gebundenes Vorkommen")
(cs-n-varrefs "~a gebundene Vorkommen") ;; expected to have one ~a formatter that will accept a number
(cs-contract-my-obligation "Vertrag: Obliation dieses Moduls")
(cs-contract-their-obligation "Vertrag: Obligation des Klientenmoduls")
(cs-contract-both-obligation "Vertrag: Obligation sowohl dieses Moduls als auch des Klientenmoduls")
(cs-contract-unk-obligation "Vertrag: Oblikation unbekannt")
;; require prefix functionality
(cs-add-prefix-for-require "Präfix für require hinzufügen")
(cs-prefix-require-title "Präfix für Require")
(cs-prefix-require "Präfix wählen für alle importierten Variablen")
(cs-all-binders-are-prefixed "Alle require-Formen scheinen schon einen Präfix zu haben; stattdessen umbenennen")
(cs-the-binder-is-prefixed "Die require-Form scheint schon einen Präfix zu haben; stattdessen umbenennen")
;; mode sub-menu in the "view" menu
(cs-check-syntax-mode "Syntax-Check-Modus")
(cs-mode-menu-show-my-obligations "Meine Vertragsobligationen")
(cs-mode-menu-show-client-obligations "Vertragsobligationen des Klienten")
(cs-mode-menu-show-syntax "Syntaktische Kategorien")
;; the documentation blue boxes in the upper-right corner of the drracket window
(sc-read-more... "Mehr hier nachlesen …")
(sc-f2-to-un/lock "f2 um zu (ent)blockieren")
;; the online check syntax status messages (mouse over the bottom right of drracket's window to see the messages during online expansion's various phases)
(online-expansion-running "Hintergrund-Expansion läuft")
(online-expansion-only-raw-text-files-supported "Nur reine Text-Dateien sind unterstützt")
(online-expansion-abnormal-termination "Hintergrund-Expansion unglücklich abgebrochen")
(online-expansion-abnormal-termination-out-of-memory "Hintergrund-Expansion unglücklich abgebrochend (kein Speicher mehr)")
(online-expansion-finished-successfully "Hintergrund-Expansion erfolgreich abgeschlossen")
(jump-to-error "Zum Fehler springen")
(online-expansion-is-disabled "Hintergrund-Expansion ist deaktiviert")
;; these next two show up in the bar along the bottom of the drracket window
(online-expansion-pending "Hintergrund-Expansion läuft …")
(online-expansion-finished "Hintergrund-Expansion fertig") ;; note: there may still be errors in this case
; the next two show up in a menu when you click on the circle in the bottom right corner
(disable-online-expansion "Hintergrund-Expansion deaktivieren")
(enable-online-expansion "Hintergrund-Expansion aktivieren")
;; the online expansion preferences pane
(online-expansion "Hintergrund-Expansion") ;; title of prefs pane
; the different kinds of errors
(online-expansion-show-read-errors-as "Reader-Fehler anzeigen")
(online-expansion-show-variable-errors-as "Ungebundene Bezeichner anzeigen")
(online-expansion-show-other-errors-as "Andere Fehler anzeigen")
; locations the errors can be shown
(online-expansion-error-gold-highlight "mit goldener Markierung")
(online-expansion-error-margin "am Rand")
; the label of a preference in the (string-constant online-expansion) section
(show-arrows-on-mouseover "Bindungen und Tail-Positionen unter Mauszeiger anzeigen")
(show-blueboxes "Blaue Kästen und blaue anzeigen")
;;; info bar at botttom of drscheme frame
(collect-button-label "GC")
(read-only "Nur Lesen")
(auto-extend-selection "Automatisch erweitern")
(overwrite "Überschreiben")
(running "Programm läuft")
(not-running "Programm inaktiv")
(install-package-button "~a installieren") ;; button label: ~a is filled with the name of a pkg
(update-catalog "Katalog aktualisieren") ;; button label; shown when there is a missing module, but no matching package
(updating-catalog-from "Von ~a aktualisieren…") ;; message label; used as a status message when updating the pkg catalog
;;; misc
(welcome-to-something "Willkommen bei ~a")
; this appears in the drscheme about box.
(welcome-to-drscheme-version/language "Willkommen bei DrRacket! (Version ~a, ~a)")
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrRacket' dialog.
(welcome-to-drscheme "Willkommen bei DrRacket")
(goto-line "Zu Zeile springen")
(goto-line-invalid-number
"~a ist keine gültige Zeilennummer. Es muss eine ganze Zahl zwischen 1 und ~a sein.")
(goto-position "Zu Position springen")
(no-full-name-since-not-saved
"Die Datei hat noch keinen Namen, weil sie noch nicht abgespeichert wurde.")
(cannot-open-because-dne "Die Datei ~a kann nicht geöffnet werden, weil sie nicht existiert.")
(needs-execute-language-changed
"WARNUNG: Die Sprache hat sich geändert. „Start“ drücken.")
(needs-execute-teachpack-changed
"WARNUNG: Die Teachpacks haben sich geändert. „Start“ drücken.")
(needs-execute-defns-edited
"WARNUNG: Die Definitionen haben sich geändert. „Start“ drücken.")
(editor-changed-since-srcloc-recorded
"Dieser Editor wurde geändert seit die Quelltext-Stellen zugeordnet wurden: die markierte Region entspricht möglicherweise nicht mehr der korrekten Stelle im Quelltext.")
(file-is-not-saved "Die Datei „~a“ ist nicht gespeichert.")
(save "Speichern")
(close-anyway "Trotzdem schließen")
(dont-save "Nicht speichern")
(clear-anyway "Trotzdem löschen")
(log-definitions-and-interactions "Definitionen and Interaktionen protokollieren…")
(stop-logging "Protokoll stoppen")
(please-choose-a-log-directory "Bitte wählen Sie ein Verzeichnis für das Protokoll")
(logging-to "Protokoll: ")
(erase-log-directory-contents "Inhalt von Protokoll-Verzeichnisses ~a löschen?")
(error-erasing-log-directory "Fehler beim Löschen des Protokoll-Verzeichnisses.\n\n~a\n")
;; menu items connected to the logger -- also in a button in the planet status line in the drs frame
(show-log "&Log einblenden")
(hide-log "&Log ausblenden")
(logger-scroll-on-output "Bei Ausgabe scrollen") ; a checkbox in the logger pane
(log-messages "Log-Nachrichten") ;; label for the drracket logging gui panel
;; modes
(mode-submenu-label "Modi")
(scheme-mode "Scheme-Modus")
(racket-mode "Racket-Modus")
(text-mode "Text-Modus")
(scheme-mode-color-symbol "Symbol")
(scheme-mode-color-keyword "Schlüsselwort")
(scheme-mode-color-comment "Kommentar")
(scheme-mode-color-string "Zeichenkette")
(scheme-mode-color-text "Text")
(scheme-mode-color-constant "Literal")
(scheme-mode-color-parenthesis "Klammer")
(scheme-mode-color-hash-colon-keyword "#:Keyword")
(scheme-mode-color-error "Fehler")
(scheme-mode-color-other "Sonstiges")
(syntax-coloring-choose-color "Wählen Sie eine Farbe für ~a")
(preferences-colors "Farben")
;; parenthesis color scheme string constants
(parenthesis-color-scheme "Farbschema für Klammern") ;; label for the choice% menu in the preferences dialog
(paren-color-basic-grey "Grau Standard")
(paren-color-shades-of-gray "Grauschattierungen")
(paren-color-shades-of-blue "Blauschattierungen")
(paren-color-spring "Frühling")
(paren-color-fall "Herbst")
(paren-color-winter "Winter")
(url: "URL:")
(open-url... "URL öffnen…")
(open-url "URL öffnen")
(browse... "Browsen…")
(bad-url "Ungültige URL")
(bad-url:this "Ungültige URL: ~a")
;; Help Desk
(help "Hilfe")
(racket-documentation "Dokumentation für Racket")
(help-desk "Hilfezentrum")
(plt:hd:search "Suchen")
(plt:hd:feeling-lucky "Auf gut Glück")
(plt:hd:home "Hilfezentrum-Homepage")
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
(plt:hd:search-for-keyword "Stichworteintrag")
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "Stichwort- oder Index-Eintrag")
(plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "Stichwort- oder Index-Eintrag, oder Text")
(plt:hd:exact-match "Exakte Treffer")
(plt:hd:containing-match "Teilwort")
(plt:hd:regexp-match "über regulären Ausdruck")
(plt:hd:find-docs-for "Finde Dokumentation zu:")
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Suche abgebrochen: zu viele Treffer]")
(plt:hd:nothing-found-for "Nichts zu ~a gefunden")
(plt:hd:and "und")
(plt:hd:refresh "aktualisieren")
(plt:hd:refresh-all-manuals "alle Handbücher aktualisieren")
(plt:hd:manual-installed-date "(installiert ~a)")
; Help Desk configuration
;; refreshing manuals
;; should not mention `SVN' (plt:hd:refresh-done "Aktualisierung der Handbücher aus SVN abgeschlossen")
(plt:hd:refreshing-manuals "Handbücher aktualisieren")
(plt:hd:refresh-downloading... "~a herunterladen…")
(plt:hd:refresh-deleting... "Alte Version von ~a löschen…")
(plt:hd:refresh-installing... "Neue Version von ~a installieren…")
(plt:hd:refresh-clearing-indices "Gecachte Indizes löschen")
(plt:hd:refreshing-manuals-finished "Fertig.")
(plt:hd:about-help-desk "Über das Hilfezentrum")
(plt:hd:help-desk-about-string
"Das Hilfezentrum ist die primäre Quelle für Information über die PLT-Software,insbesondere DrRacket, MzScheme und MrEd.\n\nVersion ~a\nCopyright (c) ~a-~a PLT")
(plt:hd:help-on-help "Hilfe zur Hilfe")
(plt:hd:help-on-help-details "Hilfe zum Hilfezentrum befindet sich auf der Homepage des Hilfezentrums unter `Help Desk'. (Die Homepage des Hilfezentrums ist über den `Home'-Knopf zu erreichen.)")
(reload "Aktualisieren") ;; refresh the page in a web browser
(plt:hd:ask-about-separate-browser
"Sie haben einen Link selektiert, der ins Web zeigt. Wollen Sie die Seite im Hilfe-Browser oder im externen Browser anzeigen?")
(plt:hd:homebrew-browser "Hilfe-Browser") ;; choice for the above string (in a button)
(plt:hd:separate-browser "Externer Browser") ;; other choice for the above string (also in a button)
(plt:hd:external-link-in-help "Externe URLs im Hilfe-Browser")
(plt:hd:use-homebrew-browser "Den Hilfe-Browser für externe URLs benutzen")
(plt:hd:new-help-desk "Neues Hilfezentrum")
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
(plt:hd:manual-search-ordering "Suchreihenfolge Handbuch")
(use-drscheme-font-size "DrRacket-Schriftgröße verwenden")
(help-desk-this-is-just-example-text
"Dies ist nur ein Beispieltext für das Setzen der Schriftgröße. Öffnen sie das Hilfezentrum (im „Hilfe“-Menü), um diesen Links zu folgen.")
;; this appears in the bottom part of the frame the first time the user hits `f1'
;; (assuming nothing else has loaded the documentation index first)
;; see also: cs-status-loading-docs-index
(help-desk-loading-documentation-index "Hilfezentrum: Dokumentations-Index wird geladen")
;; Help desk htty proxy
(http-proxy "HTTP-Proxy")
(proxy-direct-connection "Direkte Verbindung")
(proxy-use-proxy "Proxy benutzen:")
(proxy-host "Name")
(proxy-port "Port")
(proxy-bad-host "Unzulässiger Proxy")
;; browser
(rewind-in-browser-history "Zurück")
(forward-in-browser-history "Vor")
(home "Home")
(browser "Browser")
(external-browser-choice-title "Externer Browser")
(browser-command-line-label "Kommandzeile:")
(choose-browser "Browser auswählen")
(no-browser "Später")
(browser-cmdline-expl-line-1 "(Kommandozeile konstruiert durch Aneinanderhängen von Vor-Text, URL,")
(browser-cmdline-expl-line-2 " und Nach-Text, ohne zusätzliche Leerzeichen dazwischen.")
(install? "Installieren?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
(you-have-selected-an-installable-package "Sie haben eine installierbares Paket angewählt.")
(do-you-want-to-install-it? "Wollen Sie es installieren?")
(paren-file-size "(Die Datei hat ~a Bytes)")
(download-and-install "Herunterladen && installieren") ;; button label
(download "Herunterladen") ;; button label
(save-downloaded-file/size "Datei (~a Bytes) speichern als") ;; label for get-file dialog
(save-downloaded-file "Datei speichern als") ;; label for get-file dialog
(downloading "Herunterladen") ;; dialog title
(downloading-file... "Datei herunterladen…")
(package-was-installed "Das Paket wurde erfolgreich installiert.")
(download-was-saved "Die Datei wurde erfolgreich gespeichert.")
(install-plt-file-menu-item... ".plt-Datei installieren…")
(install-plt-file-dialog-title ".plt-Datei installieren")
(install-plt-web-tab "Web")
(install-plt-file-tab "Datei")
(install-plt-filename "Dateiname:")
(install-plt-url "URL:")
; an error message from a primitive operation is appended to the end of this message.
(install-plt-error-downloading "Beim Herunterladen der"
" .plt-Datei ist ein Fehler aufgetreten.\n\nDetails:\n")
(install-plt-error-header "Beim Überprüfen der heruntergeladenen .plt-Datei ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die URL und versuchen Sie es noch einmal.")
(install-plt-file "~a installieren oder editieren?")
(install-plt-file/yes "Installieren")
(install-plt-file/no "Editieren")
(plt-installer-progress-window-title "Fortschritt Installation")
(plt-installer-abort-installation "Installation abbrechen")
(plt-installer-aborted "Abgebrochen.")
;;; about box
(about-drscheme-frame-title "Über DrRacket")
;;; save file in particular format prompting.
(save-as-plain-text "Diese Datei als Text speichern?")
(save-in-drs-format "Diese Datei im DrRacket-Format (kein Text) speichern?")
(yes "Ja")
(no "Nein")
;; saving image (right click on an image to see the text)
(save-image "Bild abspeichern…")
;;; preferences
(preferences "Einstellungen")
(error-saving-preferences "Fehler beim Speichern der Einstellungen für ~a")
(error-saving-preferences-title "Fehler beim Speichern der Einstellungen")
(steal-the-lock-and-retry "Lock an uns reißen && nochmal versuchen") ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes).
(error-reading-preferences "Fehler beim Lesen der Einstellungen")
(error-reading-preferences-explanation "Die Datei mit den Einstellungen ist gesperrt und deshalb kann die ~a-Einstellung nicht gelesen werden") ;; ~a is filled with the name of the preference (a symbol)
(dont-ask-again-until-drracket-restarted "Nicht noch einmal fragen (bis DrRacket neu gestartet wird)")
; difference between the above and below is one comes with a question (steal the lock or not) and the other with just a notation saying "the file is locked"
(dont-notify-again-until-drracket-restarted "Nicht noch einmal benachrichtigen (bis DrRacket neu gestartet wird)")
(prefs-file-locked "Die Datei mit den Einstellungen ist gesperrt (weil die Datei ~a existiert), weshalb die Änderungen an den Einstellungen nicht gespeichert werden konnten. Änderung an den Einstellungen rückgängig machen?")
(try-again "Nochmal versuchen") ;; button label
(give-up-and-use-the-default "Aufgeben und Standardeinstellung verwenden") ;; button label
(prefs-file-still-locked "Die Datei mit den Einstellungen ist immer noch gesperrt (weil die Datei ~a existiert), weshalb die Änderungen an den Einstellungen nicht gespeichert werden konnten.")
(prefs-file-locked-nothing-doing "Die Datei mit den Einstellungen ist gesperrt (durch ~s), so dass Änderungen an den Einstellungen nicht gespeichert werden können.") ;; the ~s is filled with the lockfile; this string is (currently) used only on windows where lockfiles are less friendly (and there is no steal fallback)
(scheme-prefs-panel-label "Racket")
(warnings-prefs-panel-label "Warnmeldungen")
(editor-prefs-panel-label "Editieren")
(general-prefs-panel-label "Allgemein")
(editor-general-prefs-panel-label "Editieren allgemein")
(highlight-parens "Geklammerten Text hervorheben")
(fixup-open-brackets "Öffnende eckige Klammern automatisch anpassen")
(fixup-close-parens "Schließende Klammern automatisch anpassen")
(flash-paren-match "Passende Klammer anblinken")
(auto-save-files "Dateien automatisch abspeichern")
(backup-files "Backup-Dateien")
(map-delete-to-backspace "Entf löscht rückwärts")
(verify-exit "Bei Verlassen nachfragen")
(ask-before-changing-format "Vor Formatänderung beim Speichern nachfragen")
(wrap-words-in-editor-buffers "Worte in Editor-Puffern umbrechen")
(show-status-line "Status-Zeile anzeigen")
(count-columns-from-one "Spaltennummern fangen mit 1 an")
(display-line-numbers "Zeilennummern in Puffern anzeigen, keine Puffer-Indizes")
(show-line-and-column-numbers "Zeilen- && Spaltennummern anzeigen") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window
(show-character-offsets "Zeichen-Offsets anzeigen") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window
(enable-keybindings-in-menus "Tastenbelegung für Menüs (überschreibt Emacs-Belegungen)")
(printing-mode "Druckmodus")
(print-using-platform-specific-mode "Plattformspezifisches Drucken")
(print-to-ps "Drucken in PostScript-Datei")
(print-to-pdf "Drucken in PDF-Datei")
(command-as-meta "Command-Taste als Meta behandeln") ;; macos/macos x only
(any-control+alt-is-altgr "Str-Alt als AltGr behandeln") ; Windows only
(alt-as-meta "Alt-Taste als Meta behandeln")
(reuse-existing-frames "Existierende Fenster für neu geöffnete Dateien wiederverwenden")
(default-fonts "Standard-Fonts")
(basic-gray-paren-match-color "Farbe für Klammern-Hervorhebung „Grau Standard“") ; in prefs dialog
(online-coloring-active "Syntax interaktiv einfärben")
(open-files-in-tabs "Dateien in separaten Tabs öffnen (nicht separaten Fenstern)")
(show-interactions-on-execute "Interaktionen beim Programmstart automatisch öffnen")
(switch-to-module-language-automatically "Automatisch in die `module'-Sprache wechseln, wenn ein Modul geöffnet wird")
(interactions-beside-definitions "Interaktionen neben den Definitionen anzeigen") ;; in preferences, below the checkbox one line above this one
(show-line-numbers "Zeilennummern einblenden")
(show-line-numbers/menu "Zeilen&nummern einblenden")
(hide-line-numbers/menu "Zeilen&nummern ausblenden")
(show-line-numbers-in-definitions "Alle Zeilennummern in Definitionen einblenden") ;; shows up in the popup menu item in the bottom of the drracket window; controls the line numbers on each line in the definitions; used in a checkable menu item
(reflow-paragraph-maximum-width "Maximalbreite beim Umbruch von Absätzen")
(maximum-char-width-guide-pref-check-box "Richtschnur für maximale Zeichenbreite")
(hide-column-width-guide "Richtschnur für Spaltenbreite für Dateien mit ~a Spalten einblenden")
(show-column-width-guide "Richtschnur für Spaltenbreite für Dateien mit ~a Spalten ausblenden") ;; filled with a number > 2
(limit-interactions-size "Umfang der Interaktionen einschränken")
(background-color "Hintergrund")
(default-text-color "Standard für Text") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color"
(choose-a-background-color "Hintergrundfarbe auswählen")
(revert-to-defaults "Standardeinstellung wiederherstellen")
(undo-changes "Änderungen rückgängig machen und schließen") ;; used in the preferences dialog to undo preference changes
(color-schemes "Farbschemata") ;; the label in the preferences dialog for the color scheme panel
(classic-color-scheme "Klassisch") ;; formerly called 'black on white'
(modern-color-scheme "Modern") ;; an attempt to be more color-blind friendly
(white-on-black-color-scheme "Weiß auf Schwarz") ;; clicking the buttons changes the color schemes to some defaults that've been set up.
; drracket additions to the color scheme dialog; two buttons
(design-your-own-color-schemes "Farbschemata selbst machen") ; pointer to (english-only) docs
(style-and-color-names "Stil && Farbnamen")
(add-spacing-between-lines "Ein Pixel Extra-Platz zwischen den Zeilen")
; title of the color choosing dialog
; should have entire alphabet
(font-example-string "Zwölf Boxkämpfer jagen Victor quer über den großen Sylter Deich.")
(change-font-button-label "Ändern")
(fonts "Schriften")
(other... "Andere…") ;; used in the font choice menu item
; filled with type of font, eg modern, swiss, etc.
(choose-a-new-font "Neuen Font für „~a“ wählen")
(font-size-slider-label "Größe")
(restart-to-see-font-changes "Neu starten, damit die Schriftänderung wirksam wird")
(font-prefs-panel-title "Schriftart")
(font-name "Name Schriftart")
(font-size "Größe Schriftart")
(set-font "Schriftart setzen…")
(font-smoothing-label "Weiche Kanten bei Schrift")
(font-smoothing-none "Nicht")
(font-smoothing-some "Bißchen")
(font-smoothing-all "Total")
(font-smoothing-default "System-Einstellung verwenden")
(font-weight-label "Schriftstärke")
(font-weight-light "Leicht")
(font-weight-normal "Normal")
(font-weight-bold "Fett")
(select-font-name "Schriftart-Name auswählen")
(example-text "Beispieltext:")
(only-warn-once "Nur einmal warnen, wenn Definitionen und Interaktionen nicht synchron sind")
; font size menu items in the 'view' menu; the ~a is filled with a number (font size)
(increase-font-size "Schrift vergrößern (auf ~a)")
(decrease-font-size "Schrift verkleinern (auf ~a)")
; warning message when lockfile is around
(waiting-for-pref-lock "Auf Lock-Datei für Einstellungen warten…")
(pref-lock-not-gone
"Die Lock-Datei für die Einstellungen:\n\n ~a\n\nverhindert, dass die Einstellungen abgespeichert werden können. Bitte stellen Sie sicher, dass keine andere Racket-Software läuft und löschen Sie dann diese Datei.")
(still-locked-exit-anyway? "Die Einstellungen wurden nicht korrekt gespeichert. Trotzdem beenden?")
;;; indenting preferences panel
(indenting-prefs-panel-label "Einrücken")
(indenting-prefs-extra-regexp "Zusätzlicher Regexp")
(square-bracket-prefs-panel-label "eckige Klammern")
; filled with define, lambda, or begin
(enter-new-keyword "Bitte ein Schlüsselwort wie ~a eingeben:")
(x-keyword "~a-Schlüsselwort")
(x-like-keywords "Schlüsselwort wie ~a")
; used in Square bracket panel
(skip-subexpressions "Anzahl zu überspringender Unterausdrücke")
(expected-a-symbol "Symbol erwartet, stattdessen bekommen: ~a")
(already-used-keyword "„~a“ ist bereits ein Schlüsselwort mit Spezial-Einrückung")
(add-keyword "Hinzufügen")
(remove-keyword "Entfernen")
;; repl color preferences
(repl-colors "REPL")
(repl-out-color "Ausgabe")
(repl-value-color "Werte")
(repl-error-color "Fehler")
;;; find/replace
(search-next "Weiter")
(search-previous "Zurück")
(search-match "Fundort") ;;; this one and the next one are singular/plural variants of each other
(search-matches "Fundorte")
(search-replace "Ersetzen")
(search-skip "Überspringen")
(search-show-replace "Ersetzen einblenden")
(search-hide-replace "Ersetzen ausblenden")
(find-case-sensitive "Groß-/Kleinschreibung beachten") ;; the check box in both the docked & undocked search
(find-anchor-based "Suchen mit Ankern")
;; these string constants used to be used by searching,
;; but aren't anymore. They are still used by other tools, tho.
(hide "Ausblenden")
(dock "Andocken")
(undock "Ablegen")
;;; multi-file-search
(mfs-multi-file-search-menu-item "In Dateien suchen…")
(mfs-string-match/graphics "per Text (auch in Dateien mit Grafik)")
(mfs-regexp-match/no-graphics "per regulärem Ausdruck (nur reine Textdateien)")
(mfs-searching... "Suche…")
(mfs-configure-search "Einstellungen Suche") ;; dialog title
(mfs-files-section "Dateien") ;; section in config dialog
(mfs-search-section "Suche") ;; section in config dialog
(mfs-dir "Verzeichnis")
(mfs-recur-over-subdirectories "In Unterverzeichnisse abtauchen")
(mfs-regexp-filename-filter "Regulärer Ausdruck Dateinamen-Filter")
(mfs-search-string "Zeichenkette suchen")
(mfs-drscheme-multi-file-search "Suchen in mehreren Dateien - DrRacket") ;; results window and error message title
(mfs-not-a-dir "„~a“ ist kein Verzeichnis")
(mfs-open-file "Datei öffnen")
(mfs-stop-search "Suche stoppen")
(mfs-case-sensitive-label "Groß-/Kleinschreibung beachten")
(mfs-no-matches-found "Keine Treffer gefunden.")
(mfs-search-interrupted "Suche abgebrochen.")
(mfs-drscheme-multi-file-search-title "Suchen in mehreren Dateien nach „~a“ - DrRacket") ;; the ~a format specifier is filled in with the search string
;;; reverting a file
(are-you-sure-revert
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei wiederherstellen wollen? Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.")
(are-you-sure-revert-title
"Wiederherstellen?")
;;; saving a file
; ~a is filled with the filename
(error-saving "Fehler beim Speichern") ;; title of error message dialog
(error-saving-file/name "Fehler beim Speichern von ~a")
(error-loading "Fehler beim Laden")
(error-loading-file/name "Fehler beim Laden von ~a.")
(unknown-filename "<< unbekannt >>")
;;; finder dialog
(must-specify-a-filename "Sie müssen einen Dateinamen angeben")
(file-does-not-exist "Die Datei „~a“ existiert nicht.")
(ask-because-file-exists "Die Datei „~a“ existiert schon. Ersetzen?")
(dne-or-cycle "Der Dateiname „~a“ enthält ein nicht existentes Verzeichnis oder einen Zyklus.")
(get-file "Datei lesen")
(put-file "Datei schreiben")
(full-pathname "Gesamter Dateiname")
(show-dot-files "Dateien und Verzeichnisse anzeigen, die mit einem Punkt anfangen.")
(up-directory-button-label "Verzeichnis nach oben")
(add-button-label "Hinzufügen") ;;; for multi-file selection
(add-all-button-label "Alle hinzufügen") ;;; for multi-file selection
(remove-button-label "Entfernen") ;;; for multi-file selection
(file-wrong-form "Der Dateiname hat nicht die richtige Form.")
(select-files "Dateien auswählen")
(select-file "Datei auswählen")
(dir-dne "Das Verzeichnis existiert nicht.")
(file-dne "Die Datei existiert nicht.")
(empty-filename "Der Dateiname muss Buchstaben enthalten.")
(that-is-dir-name "Dieser Name gehört zu einem Verzeichnis.")
;;; raw menu names -- these must match the
;;; versions below, once the &s have been stripped.
;;; if they don't, DrRacket's menus will appear
;;; in the wrong order.
(file-menu "Datei")
(edit-menu "Bearbeiten")
(help-menu "Hilfe")
(windows-menu "Fenster")
(tabs-menu "Tabs")
;;; menus
;;; - in menu labels, the & indicates a alt-key based shortcut.
;;; - sometimes, things are stuck in the middle of
;;; menu item labels. For instance, in the case of
;;; the "Save As" menu, you might see: "Save Definitions As".
;;; be careful of spacing, follow the English, if possible.
;;; - the ellipses in the `after' strings indicates that
;;; more information is required from the user before completing
;;; the command.
(file-menu-label "&Datei")
(new-info "Neue Datei öffnen")
(new-menu-item "&Neu")
(new-...-menu-item "&Neu…")
(open-info "Datei öffnen")
(open-menu-item "&Öffnen…")
(open-recent-info "Liste kürzlich bearbeiteter Dateien")
(open-recent-menu-item "Noch einmal öffnen")
(revert-info "Stelle diese Datei wieder her wie zuletzt gespeichert")
(revert-menu-item "&Wiederherstellen")
(save-info "Diese Datei auf der Platte speichern")
(save-menu-item "&Speichern")
(save-as-info "Dateinamen abfragen und dann Datei abspeichern")
(save-as-menu-item "Speichern &unter…")
(page-setup-info "Ausdruck-Einstellungen ändern")
(page-setup-menu-item "Ausdruck-Einstellungen…")
(print-info "Diese Datei zum Drucker schicken")
(print-menu-item "&Drucken…")
(close-info "Diese Datei schließen")
(close-menu-item "&Schließen")
(close-window-menu-item "Fenster &schließen")
(quit-info "Alle Fenster schließen")
(quit-menu-item-windows "Be&enden")
(quit-menu-item-others "&Beenden")
(edit-menu-label "&Bearbeiten")
(undo-info "Letzte Aktion rückgängig machen")
(undo-menu-item "&Rückgängig")
(redo-info "Letzte Rückgängig-Operation rückgängig machen")
(redo-menu-item "&Nochmal")
(cut-info "Verschiebe die Selektion ins Clipboard, um sie später wieder einfügen zu können")
(cut-menu-item "&Ausschneiden")
(copy-info "Kopiere die Selektion ins Clipboard, um sie später wieder einfügen zu könne")
(copy-menu-item "&Kopieren")
(paste-info "Ersetze die aktuelle Selektion durch die zuletzt kopierte oder ausgeschnittene Selektion")
(paste-menu-item "&Einfügen")
(paste-and-indent-menu-item "Einfügen und Einrücken")
(clear-info "Lösche die Selektion, ohne das Clipboard dabei zu ändern oder etwas einzufügen")
(clear-menu-item-windows "&Löschen")
(select-all-info "Gesamtes Dokument selektieren")
(select-all-menu-item "&Alles selektieren")
(find-info "Zum nächsten Vorkommen der Zeichenkette aus dem Such-Fenster springen")
(find-menu-item "Suchen")
(find-from-selection-menu-item "Die Selektion suchen")
(find-next-info "Zum nächsten Fundort der Zeichenkette im Suchfenster springen")
(find-next-menu-item "Weitersuchen")
(find-previous-info "Zum vorherigen Vorkommen der Zeichenkette aus dem Such-Fenster springen")
(find-previous-menu-item "Rückwärts weitersuchen")
(show-replace-menu-item "Ersetzen einblenden")
(hide-replace-menu-item "Ersetzen ausblenden")
(show/hide-replace-info "Wechselt die Sichtbarkeit des Ersetzen-Panels")
(replace-menu-item "Ersetzen")
(replace-info " Suchtext im dunklen Kreis ersetzen")
(replace-all-info "Alle Vorkommen der Such-Zeichenkette ersetzen")
(replace-all-menu-item "Alle ersetzen")
(find-case-sensitive-info "Schaltet zwischen Groß-/Kleinschreibung berücksichtigendem und nicht berücksichtigendem Suchen um")
(find-case-sensitive-menu-item "Suchen mit Groß-/Kleinschreibung")
(complete-word "Wort vervollständigen") ; the complete word menu item in the edit menu
(no-completions "… keine Vervollständigungen verfügbar") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics)
(overwrite-mode "Überschreib-Modus")
(enable-overwrite-mode-keybindings "Tastenbelegungen für Überschreib-Modus aktivieren")
(enable-automatic-parens "Automatische Klammerung einschalten") ; should "and square brackets and quotes" appear here?
(preferences-info "Die Einstellungen konfigurieren")
(preferences-menu-item "Einstellungen…")
(keybindings-info "Aktuelle Tastaturbelegung anzeigen")
(keybindings-menu-item "Tastaturbelegung")
(keybindings-show-active "Aktive Tastenbelegungen anzeigen")
(keybindings-frame-title "Tastaturbelegung")
(keybindings-sort-by-name "Nach Name sortieren")
(keybindings-sort-by-key "Nach Taste sortieren")
(keybindings-add-user-defined-keybindings "Benutzerdefinierte Tastenbelegungen hinzufügen…")
(keybindings-add-user-defined-keybindings/planet "Benutzerdefinierte Tastenbelegungen aus PLaneT hinzufügen…")
(keybindings-menu-remove "~a entfernen")
(keybindings-choose-user-defined-file "Bitte eine Datei mit den Tastenbelegungen auswählen.")
(user-defined-keybinding-error "Fehler beim Ausführen der Tastenbelegung ~a\n\n~a")
(user-defined-keybinding-malformed-file "Die Datei ~a enthält kein Modul, das in der Sprache framework/keybinding-lang geschrieben ist.")
(user-defined-keybinding-malformed-file/found-lang "Die Datei ~a enthält kein Modul, das in der Sprache framework/keybinding-lang geschrieben ist. Stattdessen wurde Sprache ~s vorgefunden.")
(keybindings-planet-malformed-spec "Die PLaneT-Spezifikation ist fehlerhaft: ~a") ; the string will be what the user typed in
(keybindings-type-planet-spec "Bitte PLaneT-require-Spezifikation eingeben (ohne das `require')")
; first ~a will be a string naming the file or planet package where the keybindings come from;
; second ~a will be an error message
(keybindings-error-installing-file "Fehler beim Installieren der Tastenbelegungen ~a:\n\n~a")
;; menu items in the "special" menu
(insert-text-box-item "Text-Kasten einfügen")
(insert-image-item "Bild einfügen…")
(insert-comment-box-menu-item-label "Kommentarkasten einfügen")
(insert-lambda "&Lambda einfügen")
(wrap-text-item "Text umbrechen")
;; windows menu
(windows-menu-label "&Fenster")
(tabs-menu-label "&Tabs")
(minimize "Minimieren") ;; minimize and zoom are only used under mac os x
(zoom "Zoomen")
(bring-frame-to-front "Fenster nach vorn") ;;; title of dialog
(bring-frame-to-front... "Fenster nach vorn…") ;;; corresponding title of menu item
(most-recent-window "Letztes Fenster")
(next-tab "Nächster Tab")
(prev-tab "Vorheriger Tab")
(move-current-tab-right "Tab nach &rechts bewegen")
(move-current-tab-left "Tab nach &links bewegen")
(tab-i "Tab ~a: ~a") ;; menu item in the windows menu under mac os x. first ~a is filled with a number between 1 and 9; second one is the filename of the tab
(tab-i/no-name "Tab ~a")
(last-tab "Letzter Tab: ~a")
(view-menu-label "&Anzeigen")
(show-overview "&Programm-Umriss einblenden")
(hide-overview "&Programm-Umriss ausblenden")
(show-module-browser "&Modul-Browser einblenden")
(hide-module-browser "&Modul-Browser ausblenden")
(help-menu-label "&Hilfe")
(about-info "Mehr über dieses Programm und seine Entstehung")
(about-menu-item "Über…")
;; open here's new menu item
(create-new-window-or-clear-current
"Würden Sie gern ein neues Fenster aufmachen oder dieses hier löschen und wiederverwenden?")
(clear-current "Dieses löschen")
(new-window "Neues Fenster")
;; popup menu when right-clicking in the gap between
;; the definitions and interactions window
(change-to-vertical-alignment "Auf vertikal umschalten")
(change-to-horizontal-alignment "Auf horizontal umschalten")
;;; exiting and quitting ``are you sure'' dialog
;;; exit is used on windows, quit on macos, in English. Other
;;; languages probably use the same word on both platforms.
(exit "Beenden")
(quit "Beenden")
(are-you-sure-exit "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?")
(are-you-sure-quit "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?")
(dont-exit "Widerrufen")
(dont-quit "Widerrufen")
;;; autosaving
(error-autosaving "Fehler beim automatischen Speichern von „~a“.") ;; ~a will be a filename
(autosaving-turned-off "Automatisches Speichern abgeschaltet\nbis die Datei wieder gespeichert wird.")
(recover-autosave-files-frame-title "Automatisch gespeicherte Dateien zurückholen")
(autosave-details "Details")
(autosave-recover "Zurückholen")
(autosave-unknown-filename "<<unbekannt>>")
;; these are labels in a dialog that drscheme displays
;; if you have leftover autosave files. to see the dialog,
;; start up drscheme and modify (but don't save) a file
;; (also, do this with an unsaved file). Wait for the autosave
;; files to appear (typically 5 minutes). Kill DrRacket
;; and restart it. You'll see the dialog
(autosave-autosave-label: "Automatisch gespeicherte Datei:")
(autosave-original-label: "Ursprüngliche Datei:")
(autosave-autosave-label "Automatisch gespeicherte Datei")
(autosave-original-label "Ursprüngliche Datei")
(autosave-compare-files "Automatisch gespeicherte Dateien vergleichen")
(autosave-show-autosave "Automatisch gespeicherte Datei") ;; title of a window showing the autosave file
(autosave-explanation "DrRacket hat automatisch gespeicherte Dateien gefunden, die nicht regulär gespeicherten Inhalt enthalten könnten.")
(autosave-recovered! "Zurückgeholt!") ;; status of an autosave file
(autosave-deleted "Gelöscht") ;; status of an autosave file
(autosave-error-deleting "Fehler beim Löschen von ~a\n\n~a") ;; first is a filename, second is an error message from mz.
(autosave-delete-button "Löschen")
(autosave-delete-title "Löschen") ;; title of a dialog asking for deletion confirmation
(autosave-done "Fertig")
;; appears in the file dialog
(autosave-restore-to-where? "Bestimmen Sie, wo die automatisch gespeicherte Datei hin zurückgeholt werden soll")
;;; file modified warning
(file-has-been-modified
"Die Datei wurde verändert, seit sie das letzte Mal gespeichert wurde. Änderungen überschreiben?")
(overwrite-file-button-label "Überschreiben")
(definitions-modified
"Die Definitionen wurden auf der Platte geändert; bitte speichern sie die Definitionen oder holen Sie diese von der Platte zurück.")
(drscheme-internal-error "Interner Fehler in DrRacket")
;;; tools
(invalid-tool-spec "Die Tool-Spezifikation in der Datei info.rkt der Collection ~a enthält Fehler. Da sollte eine Zeichenkette oder eine Liste von Zeichenketten stehen, tatsächlich steht dort aber: ~e")
(error-invoking-tool-title "Fehler beim Starten von Tool ~s;~s")
(error-loading-tool-title "Fehler beim Laden von Tool ~s\n~a") ;; ~s filled with a path, ~a filled with an error message from an exn
(tool-tool-names-same-length
"`tool-names' und `tools' in info.rkt für ~s müssen Listen der gleichen Länge sein, tatsächlich stehen dort ~e und ~e")
(tool-tool-icons-same-length
"`tool-icons' und `tools' in info.rkt für ~s müssen Listen der gleichen Länge sein, tatsächlich stehen dort ~e und ~e")
(tool-tool-urls-same-length
"`tool-urls' und `tools' in info.rkt für ~s müssen Listen der gleichen Länge sein, tatsächlich stehen dort ~e und ~e")
(error-getting-info-tool
"Fehler beim Laden von info.rkt file für ~s")
(tool-error-phase1 "Fehler in Phase 1 von Tool ~s; ~s")
(tool-error-phase2 "Fehler in Phase 2 von Tool ~s; ~s")
;;; define popup menu
(end-of-buffer-define "<< Text-Ende >>")
(sort-by-name "Nach Namen Sortieren")
(sort-by-position "Nach Position in der Datei sortieren")
(no-definitions-found "<< keine Definitionen gefunden>>")
(jump-to-defn "Zur Definition von ~a springen")
(define-menu-configure "Konfigurieren") ;; label of a submenu that configures the (define ...) popup menu
(recent-items-sort-by-age "Nach Alter sortieren")
(recent-items-sort-by-name "Nach Name sortieren")
;;; view menu
(hide-definitions-menu-item-label "&Definitionen ausblenden")
(show-definitions-menu-item-label "&Definitionen einblenden")
(definitions-menu-item-help-string "Definitionsfenster ein-/ausblenden")
(show-interactions-menu-item-label "&Interaktionen einblenden")
(hide-interactions-menu-item-label "&Interaktionen ausblenden")
(use-horizontal-layout "Horizontal anordnen")
(use-vertical-layout "Vertikal anordnen")
(interactions-menu-item-help-string "Interaktionsfenster ein-/ausblenden")
(toolbar "Toolbar")
(toolbar-on-top "Toolbar oben")
(toolbar-on-top-no-label "Toolbar oben mit kleinen Knöpfen")
(toolbar-on-left "Toolbar links")
(toolbar-on-right "Toolbar rechts")
(toolbar-hidden "Toolbar ausblenden")
;;; file menu
(save-definitions-as "Definitionen speichern unter…")
(save-definitions "Definitionen speichern")
(print-definitions "Definition drucken…")
(about-drscheme "Über DrRacket")
(save-other "Speichern unter")
(save-definitions-as-text "Definitionen als Text speichern…")
(save-interactions "Interaktionen speichern")
(save-interactions-as "Interaktionen speichern unter…")
(save-interactions-as-text "Interaktionen als Text speichern…")
(print-interactions "Interaktionen drucken…")
(new-tab "Neuer Tab")
(close-tab "Tab schließen")
(close-tab-amp "Tab &schließen") ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item
;;; edit menu
(split-menu-item-label "&Splitten")
(collapse-menu-item-label "Einfalten")
(find-longest-line "Längste Zeile finden")
;;; language menu
(language-menu-name "&Sprache")
;;; scheme-menu
(scheme-menu-name "Ra&cket")
(execute-menu-item-label "Start")
(execute-menu-item-help-string "Das Programm im Definitionsfenster neu starten")
(ask-quit-menu-item-label "Programm bitten aufzuhören")
(ask-quit-menu-item-help-string "Benutzt break-thread, um den primären Thread der Auswertung zu stoppen")
(force-quit-menu-item-label "Programm zwingen aufzuhören")
(force-quit-menu-item-help-string "Benutzt custodian-shutdown-all, um die Auswertung abzubrechen")
(limit-memory-menu-item-label "Speicherverbrauch einschränken…")
(limit-memory-msg-1 "Das Limit wird beim nächsten Programmstart aktiv")
(limit-memory-msg-2 "und muss mindestens acht Megabyte betragen.") ;; minimum memory limit is now 8 megabytes
(limit-memory-unlimited "nicht einschränken")
(limit-memory-limited "einschränken")
(limit-memory-megabytes "Megabytes")
; the next two constants are used together in the limit memory dialog; they are inserted
; one after another. The first one is shown in a bold font and the second is not.
; (the first can be the empty string)
(limit-memory-warning-prefix "Warning: ")
(limit-memory-warning "Die Einstellung für uneingeschränkten Speicherverbrauch ist unsicher. Mit dieser Einstellung kann DrRacket sich nicht gegen Programme schützen, die zuviel Speicher allozieren - DrRacket könnte abstürzen.")
(clear-error-highlight-menu-item-label "Fehlermarkierung entfernen")
(clear-error-highlight-item-help-string "Entfernt die rosa Fehlermarkierung")
(jump-to-next-error-highlight-menu-item-label "Zur nächsten Fehlermarkierung springen")
(jump-to-prev-error-highlight-menu-item-label "Zur vorigen Fehlermarkierung springen")
(reindent-menu-item-label "&Einrücken")
(reindent-all-menu-item-label "&Alles einrücken")
(semicolon-comment-out-menu-item-label "Mit &Semikolon auskommentieren")
(box-comment-out-menu-item-label "Mit &Kommentar-Kasten auskommentieren")
(uncomment-menu-item-label "Einkommentieren")
(convert-to-semicolon-comment "In Semikolon-Kommentar umwandeln")
;;; executables
(create-executable-menu-item-label "Programmdatei generieren…")
(create-executable-title "Programmdatei generieren")
(drracket-creates-executables-only-in-some-languages
"DrRacket unterstützt die Erzeugung von Programmdateien nur,"
" wenn eine Lehrsprache (DMdA oder HtDP) im Dialog “Sprache auswählen”"
" ausgewählt ist, oder wenn dort “Die Sprache Racket” ausgewählt ist und"
" eine #lang-Zeile am Anfang des Programms steht.\n\nZiehen"
" Sie das Kommandozeilenprogramm „raco exe“ in Betracht.")
(must-save-before-executable "Sie müssen vor der Generierung einer Programmdatei speichern.")
(save-a-mred-launcher "GRacket-Launcher speichern")
(save-a-mzscheme-launcher "Racket-Launcher speichern")
(save-a-mred-stand-alone-executable "GRacket-Stand-Alone-Programmdatei speichern")
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Racket-Stand-Alone-Programmdatei speichern")
(save-a-mred-distribution "GRacket-Distribution speichern")
(save-a-mzscheme-distribution "Racket-Distribution speichern")
(error-creating-executable "Fehler beim Erzeugen der Stand-Alone-Programmdatei:") ;; this is suffixed with an error message ala error-display-handler
(definitions-not-saved "Die Definitionen sind nicht gespeichert. Die Programmdatei wird von der letzten gespeicherten Version gezogen. Weitermachen?")
(launcher "Launcher")
(launcher-explanatory-label "Launcher (nur für diese Maschine, läuft vom Quelltext)")
(stand-alone "Stand-alone")
(stand-alone-explanatory-label "Stand-alone (nur für diese Maschine, startet compilierte Kopie)")
(distribution "Distribution")
(distribution-explanatory-label "Distribution (für die Installation auf anderen Maschinen)")
(executable-type "Typ")
(executable-base "Hauptteil")
(filename "Dateiname: ")
(create "Erzeugen")
(files-for-icons-etc "Dateien für für Bildchen etc.")
(please-specify-a-filename "Bitte einen Dateinamen angeben.")
(~a-must-end-with-~a
"Der Dateiname auf „.~a“\n\n ~a\n\nist nicht zulässig. Der Dateiname muss auf „.~a“ enden.")
(macosx-executables-must-end-with-app
"Der Dateiname auf „.~a“\n\n ~a\n\nist nicht zulässig. Unter Mac OS X muss der Dateiname auf „.app“ enden.")
(warning-directory-will-be-replaced
"WARNUNG: Das Verzeichnis:\n\n ~a\n\nsoll überschrieben werden. Weitermachen?")
(distribution-progress-window-title "Fortschritt bei der Erstellung der Distribution")
(creating-executable-progress-status "Ausführbares Programm für Distribution erstellen…")
(assembling-distribution-files-progress-status "Dateien für Distribution zusammenstellen…")
(packing-distribution-progress-status "Distribution einpacken…")
(create-servlet "Servlet erzeugen…")
; the ~a is a language such as "module" or "algol60"
(create-servlet-unsupported-language
"Servlet lassen sich nicht aus einem Programm in der Sprache „~a“ erzeugen.")
;;; buttons
(execute-button-label "Start")
(save-button-label "Speichern")
(break-button-label "Stop")
(break-button-kill-label "Abbrechen")
;;; search help desk popup menu
(search-help-desk-for "Suche im Hilfezentrum nach „~a“")
(exact-lucky-search-help-desk-for "Exakte Suche im Hilfezentrum auf gut Glück nach „~a“")
;; collapse and expand popup menu items
(collapse-sexp "S-Expression einfalten")
(expand-sexp "S-Expression wieder ausfalten")
;;; fraction dialog
(enter-fraction "Bruch eingeben")
(whole-part "Ganzzahliger Anteil")
(numerator "Zähler")
(denominator "Nenner")
(insert-number/bad-whole-part "Der ganzzahlige Anteil muss eine ganze Zahl sein")
(insert-number/bad-numerator "Der Zähler einer Zahl muss eine nichtnegative ganze Zahl sein")
(insert-number/bad-denominator "Der Nenner einer Zahl muss eine nichtnegative ganze Zahl sein")
(insert-fraction-menu-item-label "Bruch einfügen…")
;; number snip popup menu
(show-decimal-expansion "Als Dezimalexpansion anzeigen")
(show-mixed-fraction-view "Als gemischten Bruch anzeigen")
(show-improper-fraction-view "Als ungemischten Bruch anzeigenn")
(show-more-decimal-places "Mehr Dezimalziffern anzeigen")
;;; Teachpack messages
(select-a-teachpack "Teachpack auswählen")
(clear-teachpack "Teachpack ~a entfernen")
(teachpack-error-label "DrRacket - Teachpack-Fehler")
(teachpack-didnt-load "Die Teachpack-Datei ~a konnte nicht korrekt geladen werden.")
(add-teachpack-menu-item-label "Teachpack hinzufügen…")
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Alle Teachpacks entfernen")
(drscheme-teachpack-message-title "DrRacket-Teachpack")
(already-added-teachpack "Teachpack ~a ist schon dabei")
; ~a is filled with the teachpack's name; the message appears in the teachpack selection dialog when a user installs a new teachpack
(compiling-teachpack "Teachpack ~a compilieren…")
(teachpack-pre-installed "Vorinstallierte Teachpacks")
(teachpack-pre-installed/htdp "Vorinstallierte HtDP-Teachpacks")
(teachpack-pre-installed/2htdp "Vorinstallierte HtDP/2e-Teachpacks")
(teachpack-user-installed "selbst installierte Teachpacks")
(add-teachpack-to-list... "Teachpack zu Liste hinzufügen…")
; first and second ~a are teachpack names, third is a symbol identifing an export
(teachpack-conflict
"WARNUNG: Das schon installierte Teachpack ~a ist im Konflikt mit ~a (beide haben den Export ~a)")
;; a button label; the two ~a are filled with teachpack names
(remove-and-add-teachpack "~a entfernen und ~a hinzufügen")
(teachpack-already-installed "Ein Teachpack names '~a' ist schon installiert. Überschreiben?")
; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and')
(teachpacks-only-in-languages "Die Teachpacks sind nur in diesen Sprachen verfügbar: ~a}\n\nIn anderen Sprachen ist `require' vorgesehen.")
;;; Language dialog
(introduction-to-language-dialog
"Bitte eine Sprache auswählen. Für den Anfängerkurs ist wahrscheinlich die voreingestellte Sprache die richtige.")
(language-dialog-title "Sprache auswählen")
(case-sensitive-label "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden")
(output-style-label "Ausgabenotation")
(constructor-printing-style "Konstruktor")
(quasiquote-printing-style "Quasiquote")
(write-printing-style "write")
(print-printing-style "print")
(true-false-empty-style-label "True, False, Empty")
(true-false-empty-style-read "Quote-freundlich")
(true-false-empty-style-ids "Als Bezeichner")
(sharing-printing-label "Zeige Sharing an")
(use-pretty-printer-label "Zeilenumbrüche in Ausdruck einfügen")
(input-syntax "Eingabesyntax")
(dynamic-properties "Laufzeit")
(output-syntax "Ausgabesyntax")
(teachpacks "Teachpacks") ;; label in the language dialog for the teaching languages
(teachpacks-none "<< keine >>") ;; shows up under the previous string, when there are no teachpacks
(no-debugging-or-profiling "Kein Debugging oder Profiling")
(debugging "Debugging")
(debugging-and-profiling "Debugging und Profiling")
(test-coverage "Syntaktische Test-Suiten-Abdeckung")
(show-details-button-label "Details einblenden")
(hide-details-button-label "Details ausblenden")
(choose-language-menu-item-label "Sprache auswählen…")
(revert-to-language-defaults "Standard-Spracheinstellungen wiederherstellen")
(fraction-style "Bruch-Ausgabe")
(use-mixed-fractions "gemischte Brüche")
(use-repeating-decimals "Dezimalausgabe mit Perioden")
(decimal-notation-for-rationals "Dezimalnotation für Brüche")
(enforce-primitives-group-box-label "Initiale Bindungen")
(enforce-primitives-check-box-label "Änderungen von initialen Bindungen verbieten")
(automatically-compile "„compiled“-Verzeichnisse bestücken (für schnelleres laden)")
(preserve-stacktrace-information "Stack-Trace behalten (einige Optimierungen werden abgeschaltet)")
(enforce-module-constants-checkbox-label "Konstantendefinitionen durchsetzen (sorgt für etwas Inlining)")
(expression-level-stacktrace "Stack-Trace mit Ausdrücken")
(function-level-stacktrace "Stack-Trace mit Funktionen")
(submodules-to-run "Submodule zum Ausführen")
(add-submodule "Submodul-Option hinzufügen …") ;; menu item
(add-submodule-title "Submodul hinzufügen") ;; title of dialog opened by above menu item
;; used in the bottom left of the drscheme frame as the label
;; above the programming language's name
;; used the popup menu from the just above; greyed out and only
;; visible when some languages are in the history
(recent-languages "Kürzlich verwendete Sprachen:")
;; shows up in bottom-left programming language menu popup, when no langs are recorded
(no-recently-chosen-languages "keine kürzlich verwendete Sprache")
;; startup wizard screen language selection section
(please-select-a-language "Sprache auswählen")
;;; languages
(beginning-student "Anfänger")
(beginning-one-line-summary "define, cond, Strukturen, Konstanten und Primitiva")
(beginning-student/abbrev "Anfänger mit Listen-Abkürzungen")
(beginning/abbrev-one-line-summary "Anfänger, wobei Listen mit „list“ in der REPL ausgedruckt werden")
(intermediate-student "Zwischenstufe")
(intermediate-one-line-summary "Anfänger plus lexikalische Bindung")
(intermediate-student/lambda "Zwischenstufe mit lambda")
(intermediate/lambda-one-line-summary "Zwischenstufe plus Prozeduren höherer Ordnung")
(advanced-student "Fortgeschritten")
(advanced-one-line-summary "Zwischenstufe plus lambda und Mutation")
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one…
(pretty-big-scheme "Kombo")
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Macht Syntax and Prozeduren der HtDP-Sprachen verfügbar")
(r5rs-language-name "R5RS")
(r5rs-one-line-summary "R5RS, ohne alles andere")
(expander "Expander")
(expander-one-line-summary "Expandiert Ausdrücke, statt sie auszuwerten")
(legacy-languages "Altlast-Sprachen")
(teaching-languages "Lehrsprachen")
(experimental-languages "Experimentelle Sprachen")
(initial-language-category "Sprache am Anfang")
(no-language-chosen "Keine Sprache ausgewählt")
(other-languages "Andere Sprachen")
(module-language-name "Sprache aus Quelltext ermitteln")
(module-language-one-line-summary "Die #lang-Zeile spezifiziert die tatsächliche Sprache.")
(module-language-auto-text "Automatisch Zeile mit #lang") ;; shows up in the details section of the module language
;; the next four string constants show up in the REPL in DrRacket in the "Racket Language",
;; which is also the "Determine language from source" language. They are put right after the name
;; of the language from the "#lang" line at the beginning of the source file
(module-language-repl-no-annotations "")
(module-language-repl-debug-annotations ", mit Debugging")
(module-language-repl-debug/profile-annotations ", mit Debugging und Profiling")
(module-language-repl-test-annotations ", mit Testabdeckung")
;; for the upper portion of the language dialog
(the-racket-language "Die Sprache Racket")
(choose-a-language "Sprache auswählen")
;; the next two string constants appear in the
;; language dialog with a list
;; of example languages appearing between them
(racket-language-discussion "Am Anfang des Programms spezifiziert #lang den gewünschten Dialekt. Zum Beispiel:\n\n")
(racket-language-discussion-end "\n… und viele weitere")
;; the next three string constants are put into a message-box dialog
;; that appears when the user clicks on the example #lang languages
;; in the language dialog. The first one always appears and then either
;; the second or the third appears. The second one has the clicked
;; on #lang line placed into the ~a, and third one has the
;; current #lang line in the first ~a and the clicked on in the second one.
;; The two comments are separated by a blank line.
(racket-dialect-in-buffer-message "Racket-Dialekte werden normalerweise im Editor ausgewählt, nicht durch Auswahl eines Eintrags im Sprachendialog.")
(racket-dialect-add-new-#lang-line "Soll ich also “~a” am Anfang der Definitionen einfügen?")
(racket-dialect-replace-#lang-line "Ich sehe auch ein “~a” im Code; durch “~a” ersetzen?")
(racket-dialect-already-same-#lang-line "Es ist allerdings schon “~a” im Code; es ist also alles bereit fürs Programmieren!")
;; in the dialog containing the above strings, one of these is a button that appears
(add-#lang-line "#lang-Zeile hinzufügen")
(replace-#lang-line "#lang-Zeile ersetzen")
;; for the 'new drracket user' dialog
(use-language-in-source "Sprache, die im Code spezifiziert ist, benutzen")
;;; from the `not a language language' used initially in drscheme.
(must-choose-language "DrRacket kann keine Programme verarbeiten, bis Sie eine Sprache auswählen.")
;; next two appear before and after the name of a text book (which will be in italics)
(using-a-textbook-before "Benutzen Sie ")
(using-a-textbook-after "?")
;; next two are before and after a language
(start-with-before "Mit ")
(start-with-after "anfangen?")
(seasoned-plt-schemer? "Erfahrener PLT-Schemer?")
(racketeer? "Sind Sie ein Racketeer?")
(looking-for-standard-scheme? "Wollen Sie Standard-Scheme?")
;; the three string constants are concatenated together and the middle
;; one is hyperlinked to the dialog that suggests various languages
(get-guidance-before "Wählen Sie „Sprache auswählen…“ im „Sprache“-Menü oder ")
(get-guidance-during "Hilfe anfordern")
(get-guidance-after ".")
;;; debug language
(unknown-debug-frame "[unbekannt]")
(backtrace-window-title "Backtrace - DrRacket")
(files-interactions "Interaktionen von ~a") ;; filled with a filename
(current-interactions "Interaktionen")
(current-definitions "Definitionen")
(mzscheme-w/debug "Text (MzScheme, mit R5RS)")
(mzscheme-one-line-summary "Die PLT-Version von Scheme")
(mred-w/debug "Grafisch (MrEd, mit MzScheme)")
(mred-one-line-summary "MzScheme + GUI-Bibliothek")
;; profiling
(profiling-low-color "Wenig")
(profiling-high-color "Viel")
(profiling-choose-low-color "Bitte Farbe für „wenig“ auswählen")
(profiling-choose-high-color "Bitte Farbe für „viel“ auswählen")
(profiling "Profiling")
(profiling-example-text "(define (whee) (whee))")
(profiling-color-config "Farbbereich für Profiling")
(profiling-scale "Farbskala für Profiling")
(profiling-sqrt "Wurzel")
(profiling-linear "Linear")
(profiling-square "Quadrat")
(profiling-number "Aufrufanzahl")
(profiling-time "Gesamtzeit")
(profiling-update "Profile aktualisieren")
(profiling-col-percent-time "% Zeit")
(profiling-col-function "Prozedur")
(profiling-col-time-in-msec "ms")
(profiling-col-calls "Aufrufe")
(profiling-show-profile "Profile einblenden")
(profiling-hide-profile "Profile ausblenden")
(profiling-unknown-src "<< unbekannt >>")
(profiling-no-information-available "Es ist keine Profiling-Information verfügbar. Bitte stellen Sie sicher, dass Profiling eingeschaltet und Ihr Programm gelaufen ist.")
(profiling-clear? "Änderungen im Definitionsfenster machen die Profiling-Informationen ungültig. Weitermachen?")
;; test coverage
(test-coverage-clear? "Änderungen im Definitionsfenster machen die Information über Testabdeckung ungültig. Weitermachen?")
(test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "Ja, und nicht nicht wieder fragen")
(test-coverage-ask? "Frage nach dem Löschen der Testabdeckungs-Information")
(test-coverage-on "Durch Tests abgedeckt")
(test-coverage-off "Durch Tests nicht abgedeckt")
(test-coverage-entirely-covered "Alle Ausdrücke are sind abgedeckt")
(test-coverage-next-time-check-box "Nächstes Mal anzeigen?")
(test-coverage-summary "Zusammenfassung der Abdeckungs-Ergebnisse anzeigen")
;; tracing
(tracing-enable-tracing "Tracing einschalten")
(tracing-show-tracing-window "Tracing einblenden")
(tracing-hide-tracing-window "Tracing ausblenden")
(tracing-tracing-nothing-to-show "Es liegen keine Tracing-Resultate vor. Stellen Sie sicher, dass die eingestellte Sprache Tracing unterstützt und dass Tracing eingeschaltet ist.")
;;; repl stuff
(evaluation-terminated "Auswertung abgebrochen")
(evaluation-terminated-explanation
"Der Auswertungs-Thread läuft nicht mehr; es findet also keine Auswertung bis zum nächsten Programmlauf statt.")
; The next three constants show up in the same dialog as the above evaluation-terminated string
; constants.
; The first two show up only when the user calls 'exit' (possibly with a status code).
; The third shows up when the program runs out of memory.
(exited-successfully "Erfolgreich beendet.")
(exited-with-error-code "Beendet mit Fehlercode ~a.") ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255
(program-ran-out-of-memory "Dem Programm ist der Speicher ausgegangen.")
(show-evaluation-terminated-dialog "Den Dialog ‘Auswertung abgebrochen’ zeigen")
(evaluation-terminated-ask "Diesen Dialog das nächste Mal anzeigen")
(last-stack-frame "letzten Stack-Frame anzeigen")
(last-stack-frames "die letzten ~a Stack-Frames anzeigen")
(next-stack-frames "die nächsten ~a Stack-Frames anzeigen")
;;; welcoming message in repl
(language "Sprache")
(custom "angepasst")
(teachpack "Teachpack")
(welcome-to "Willkommen bei")
(version "Version")
;;; kill evaluation dialog
(kill-evaluation? "Auswertung abbrechen?")
(just-break "Nur unterbrechen")
(kill "Abbrechen")
(kill? "Abbrechen?")
;;; version checker
(version:update-menu-item "Nach Updates schauen…")
(version:update-check "Update-Prüfung")
(version:connecting-server "Mit Racket-Versions-Server verbinden")
(version:results-title "Racket-Versions-Check")
(version:do-periodic-checks "Regelmäßig nach neueren Racket-Versionen schauen")
(version:take-me-there "Dorthin gehen") ; …to the download website
;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that
(version:plt-up-to-date "Die Racket-Version ist aktuell")
(version:but-newer-alpha "aber es gibt eine neuere Alpha-Version")
;; This is used in this context: "Racket vNNN <<<*>>> http://download…"
(version:now-available-at "ist jetzt verfügbar bei")
;; insert menu
(insert-menu "E&infügen")
;; large semi colon letters
(insert-large-letters... "Große Buchstaben einfügen…")
(large-semicolon-letters "Große Buchstaben aus Semikolons")
(text-to-insert "Einzufügender Text")
(module-browser-filename-format "Vollständiger Dateiname: ~a (~a Zeilen)")
(module-browser-root-filename "Basis-Dateiname: ~a")
(module-browser-font-size-gauge-label "Schriftgröße")
(module-browser-progress-label "Fortschritt Modul-Browser")
(module-browser-adding-file "Datei ~a hinzufügen…")
(module-browser-laying-out-graph-label "Graph-Layout")
(module-browser-open-file-format "~a öffnen")
(module-browser "Modul-Browser") ;; frame title
(module-browser... "&Modul-Browser…") ;; menu item title
(module-browser-in-file "M&odul-Browser auf ~a") ;; menu item title; ~a is filled with a filename
(module-browser-no-file "Modul-Browser auf dieser gespeicherten Datei") ;; menu item title for above menu item; used when there is no saved file
(module-browser-error-expanding "Fehler beim Expandieren des Programms:\n\n~a")
(module-browser-show-lib-paths "Dateien anzeigen, die über (lib ..)-Pfade eingebunden wurden")
(module-browser-progress "Modul-Browser: ~a") ;; prefix in the status line
(module-browser-compiling-defns "Modul-Browser: Definition compilieren")
(module-browser-show-lib-paths/short "„lib“-requires folgen") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window.
(module-browser-show-planet-paths/short "„PLaneT“-requires folgen") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window.
(module-browser-refresh "Aktualisieren") ;; button label in show module browser pane in drscheme window.
(module-browser-highlight "Hervorheben") ;; used to search in the graph; the label on a text-field% object
(module-browser-only-in-plt-and-module-langs
"Der Modul-Browser ist nur für modulbasierte Programme verfügbar.")
(module-browser-name-length "Länge der Namen")
(module-browser-name-short "Kurz")
(module-browser-name-medium "Mittel")
(module-browser-name-long "Lang")
(module-browser-name-very-long "Lang mit Phasen") ;; like 'Long' but shows the phases where this file is loaded
(module-browser-open-all "Alle hier angezeigten Datein öffnen")
(happy-birthday-matthias "Happy Birthday, Matthias!")
(happy-birthday-matthew "Happy Birthday, Matthew!")
(happy-birthday-shriram "Happy Birthday, Shriram!")
(mrflow-using-default-language-title "Standard-Sprache verwendet")
(mrflow-using-default-language "Die momentan verwendete Sprache hat keine Typ-Tabelle für ihre Primitiva. Verwende stattdessen R5RS-Scheme.")
(mrflow-button-title "Analyse")
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
(mrflow-popup-menu-show-type "Typ einblenden")
(mrflow-popup-menu-hide-type "Typ ausblenden")
(mrflow-popup-menu-show-errors "Fehler einblenden")
(mrflow-popup-menu-hide-errors "Fehler ausblenden")
;(mrflow-read-exception-title "Read Exception")
;(mrflow-read-exception "Read exception: ~a")
;(mrflow-syntax-exception-title "Syntax Exception")
;(mrflow-syntax-exception "Syntax exception: ~a")
;(mrflow-unknown-exception-title "Unknown Exception")
;(mrflow-unknown-exception "Unknown exception: ~a")
;(mrflow-language-primitives-error-title "Language Primitives Error")
;(mrflow-language-primitives-error "Wrong filename for language primitives types table: ~a")
(snips-and-arrows-popup-menu-tack-all-arrows "Alle Pfeile befestigen")
(snips-and-arrows-popup-menu-untack-all-arrows "Alle Pfeile lösen")
(snips-and-arrows-user-action-disallowed-title "Änderungen durch den Benutzer momentan nicht möglich")
(snips-and-arrows-user-action-disallowed "In Editoren, die von Tools erzeugte Snips enthalten, sind Änderungen durch den Benutzer nicht möglich. Blenden Sie alle Snips aus, bevor Sie den Inhalt des Editors ändern.")
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning-title "Changing terms will be undoable")
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "Changing terms in an editor containing snips cannot be undone. You can either cancel this action, remove the snips, and try the change again, or you can continue with the change, in which case the change will not be undoable (all others changes made before and afterward will still be undoable though).")
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Alle Snips im Editor ausblenden")
(xml-tool-insert-xml-box "XML-Kasten einfügen")
(xml-tool-insert-scheme-box "Racket-Kasten einfügen")
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Racket-Spleiß-Kasten einfügen")
(xml-tool-xml-box "XML-Kasten")
(xml-tool-scheme-box "Racket-Kasten")
(xml-tool-scheme-splice-box "Racket-Spleiß-Kasten")
(xml-tool-switch-to-scheme "In Racket-Kasten verwandeln")
(xml-tool-switch-to-scheme-splice "In Racket-Spleiß-Kasten verwandeln")
(xml-tool-eliminate-whitespace-in-empty-tags
"Überflüssigen Whitespace in leeren Tags entfernen")
(xml-tool-leave-whitespace-alone
"Whitespace unverändert lassen")
(show-recent-items-window-menu-item "Kürzlich geöffnete Dateien in separatem Fenster anzeigen")
(show-recent-items-window-label "Kürzlich geöffnete Dateien")
(number-of-open-recent-items "Anzahl kürzlich geöffneter Dateien")
(switch-anyway "Datei trotzdem wechseln")
(stepper-program-has-changed "WARNUNG: Das Programm wurde geändert.")
(stepper-program-window-closed "WARNUNG: Das Programm-Fenster ist nicht mehr da.")
(stepper-name "Stepper")
(stepper-language-level-message
"Der Stepper unterstützt die Sprachebene „~a“ nicht.")
(stepper-button-label "Stepper")
(stepper-previous "Schritt")
(stepper-next "Schritt")
(stepper-jump "Springen…")
(stepper-jump-to-beginning "an den Anfang")
(stepper-jump-to-end "ans Ende")
(stepper-jump-to-selected "an den Anfang der Selektion")
(stepper-jump-to-previous-application "zur vorigen Applikation")
(stepper-jump-to-next-application "zur nächsten Applikation")
(stepper-out-of-steps "Ende der Auswertung erreicht, bevor ein angemessener Schritt gefunden werden konnte.")
(stepper-no-such-step/title "Kein Schritt gefunden.")
(stepper-no-such-step "Kein Schritt gefunden, der das Kriterium erfüllt.")
(stepper-no-such-step/earlier "Kein früherer Schritt gefunden, der das Kriterium erfüllt.")
(stepper-no-earlier-application-step "Keine vorherigen Applikationsschritte.")
(stepper-no-later-application-step "Keine weiteren Applikationsschritte..")
(stepper-complete "Alle Definitionen wurden erfolgreich ausgewertet.")
(stepper-no-earlier-step "Keine vorherigen Schritte.")
(stepper-no-later-step "Keine weiteren Schritte.")
(stepper-no-selected-step "Keine Schritte im markierten Bereich. Vielleicht ist es auskommentiert?")
(stepper-no-last-step "Der letzte Schritt ist nocht nicht verfügbar.")
(debug-tool-button-name "Debugger")
(dialog-back "Zurück")
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
;; might still be doing something interesting
(program-is-still-running "Das Programm im Definitionsfenster läuft noch. Trotzdem schließen?")
(program-has-open-windows "Das Programm im Definitionsfenster hat noch offene Fenster. Trotzdem dieses Fenster schließen?")
;; ml-command-line-arguments is for the command line arguments
;; label in the module language details in the language dialog.
(ml-command-line-arguments "Kommandozeilen-Argumente als Vektoren von Zeichenketten, in Read-Syntax")
;; ml-cp names are all for the module language collection path
;; configuration. See the details portion of the language dialog
;; for the module language (at the bottom).
(ml-cp-default-collection-path "<<Standard-Pfade für Collections>>")
;; in std get-directory
(ml-cp-choose-a-collection-path "Bitte Pfad für Collection auswählen")
;; err msg when adding default twice
(ml-cp-default-already-present
"Standard-Pfade für Collections schon vorhanden")
;; title of this section of the dialog (possibly the word
;; `Collection' should not be translated)
(ml-cp-collection-paths "Pfade für Collections")
;; button labels
;; The package manager uses these, too
(ml-cp-add "Hinzufügen")
(ml-cp-add-default "Standard hinzufügen")
(ml-cp-remove "Entfernen")
(ml-cp-raise "Höher")
(ml-cp-lower "Tiefer")
(ml-always-show-#lang-line "#lang-Zeile in der `module'-Sprache immer anzeigen")
;; Profj
(profj-java "Java")
(profj-java-mode "Java-Modus")
(profj-java-coverage "Java-Abdeckung") ;; shows up in the preferences dialog under 'Color'
(profj-beginner-lang "Anfänger")
(profj-beginner-lang-one-line-summary "Java-ähnliche Lehrsprache für Anfänger")
(profj-full-lang "Voller Sprachumfang")
(profj-full-lang-one-line-summary "Wie Java 1.0 (einige 1.1-Erweiterungen)")
(profj-advanced-lang "Fortgeschritten")
(profj-advanced-lang-one-line-summary "Java-ähnliche Lehrsprache für Fortgeschrittene")
(profj-intermediate-lang "Zwischenstufe")
(profj-intermediate-lang-one-line-summary "Java-ähnliche Lehrsprache, Zwischenstufe")
(profj-intermediate-access-lang "Zwischenstufe + Zugriffskontrolle")
(profj-intermediate-access-lang-one-line-summary "Java-ähnliche Lehrsprache, Zwischenstufe, mit Zugriffskontrolle")
(profj-dynamic-lang "Java+dynamic")
(profj-dynamic-lang-one-summary "Java mit dynamischen Typen")
(profj-java-mode-color-heading "Farben ändern") ; Heading for preference to choose editing colors
(profj-java-mode-color-keyword "Schlüsselwort")
(profj-java-mode-color-string "Zeichenkette")
(profj-java-mode-color-literal "Literal")
(profj-java-mode-color-comment "Kommentar")
(profj-java-mode-color-error "Fehler")
(profj-java-mode-color-identifier "Bezeichner")
(profj-java-mode-color-prim-type "primitiver Typ") ; Example text for built-in Java types
(profj-java-mode-color-default "sonstiges")
(profj-coverage-color-heading "Farben für Abdeckung") ; Heading for preference to choose coverage colors
(profj-coverage-color-covered "abgedeckte Ausdrücke")
(profj-language-config-display-preferences "Einstellungen Anzeige") ; Heading for preferences controlling printing
(profj-language-config-display-style "Art der Anzeige")
(profj-language-config-display-field "Klasse + Felder")
(profj-language-config-class "Klasse")
(profj-language-config-display-array "Gesamten Inhalt von Arrays ausdrucken?")
(profj-language-config-testing-preferences "Einstellungen Testen") ; Heading for preferences controlling test behavior
;(profj-language-config-testing-enable "Testresultate bei Start anzeigen?") ; Run should be the word found on the Run button
(profj-language-config-testing-coverage "Abdeckungsinformationen für Tests sammeln?")
(profj-language-config-support-test-language "Spracherweiterung „test“ unterstützen?")
(profj-language-config-testing-check "Check-Ausdruck zulassen?") ; check should not be translated
(profj-language-config-classpath "Klassenpfad")
(profj-language-config-choose-classpath-directory "Verzeichnis für den Klassenpfad auswählren")
(profj-language-config-classpath-display "Aktuellen Wert anzeigen") ; Button label to print the current classpath
(profj-test-name-close-to-example "Der Name von Klasse ~a enhält etwas, das so ähnlich wie „Example“ aussieht.")
(profj-test-name-example-miscapitalized "Das „example“ im Namen der Klasse ~a sollte „Example“ geschrieben werden.")
;; Close testing window and do not run test cases any more
;(profj-test-results-close-and-disable "Schließen und Testen deaktivieren")
;; Hide docked testing window and do not run test cases any more
;(profj-test-results-hide-and-disable "Ausblenden und Testen deaktivieren")
;Renamed below
;(profj-test-results-window-title "Testresultate")
(profj-unsupported "Nicht unterstützt")
(profj-executables-unsupported "Programmdateien sind für Java bisher noch nicht unterstützt")
(profj-convert-to-text-comment "Hier Textkommentar einfügen")
(profj-convert-to-comment "Hier Kommentar einfügen")
(profj-executing-main "main ausführen")
(profj-insert-java-comment-box "Java-Kommentarkasten einfügen")
(profj-insert-java-interactions-box "Java-Interaktions-Kasten einfügen")
;;The test engine tool
;;
(test-engine-window-title "Testresultate")
;;Following two appear in View menu, attach and free test report window from DrRacket frame
(test-engine-dock-report "Testresultate andocken")
(test-engine-undock-report "Testresultate abdocken")
;;Following two appear in Racket (Java, etc) menu, cause Tests to be Run automatically or not
(test-engine-enable-tests "Tests aktivieren")
(test-engine-disable-tests "Tests deaktivieren")
(test-engine-enable-disable-tests-only-in-teaching-languages
"Der Menüpunkt „Tests aktivieren/deaktivieren“ ist speziell für die HtDP- und DMdA-Lehrsprachen. Der Abschnitt „Show Details“ des Dialogs „Sprache auswählen“ kontrolliert die Submodule, die in der Racket-Sprache laufen.")
(test-engine-ran-1-test "1 Test gelaufen.")
(test-engine-ran-1-check "1 Check gelaufen.")
;; ditto, only plural
(test-engine-ran-n-tests "~a Tests gelaufen.")
(test-engine-ran-n-checks "~a Checks gelaufen.")
(test-engine-1-test-passed "Der eine Test ist bestanden!")
(test-engine-1-check-passed "Der eine Check ist bestanden!")
(test-engine-both-tests-passed "Beide Tests bestanden!")
(test-engine-both-checks-passed "Beide Checks bestanden!")
(test-engine-all-tests-passed "Alle Tests bestanden!")
(test-engine-all-checks-passed "Alle Checks bestanden!")
(test-engine-all-n-tests-passed "Alle ~a Tests bestanden!")
(test-engine-all-n-checks-passed "Alle ~a Checks bestanden!")
(test-engine-0-tests-passed "0 Tests bestanden.")
(test-engine-0-checks-passed "0 Checks bestanden.")
(test-engine-m-of-n-tests-failed "~a der ~a Tests fehlgeschlagen.")
(test-engine-m-of-n-checks-failed "~a der ~a Checks fehlgeschlagen.")
(test-engine-must-be-tested "Dieses Programm muss noch getestet werden!")
(test-engine-is-unchecked "Dieses Programm hat keine Checks!")
(test-engine-tests-disabled "Tests deaktiviert.")
(test-engine-both-tests-passed "Beide Tests waren erfolgreich.")
(test-engine-all-tests-passed "Alle Tests waren erfolgreich!")
(test-engine-should-be-tested "Dieses Programm sollte getestet werden.")
(test-engine-at-line-column "in Zeile ~a, Spalte ~a")
(test-engine-in-at-line-column "in ~a, Zeile ~a, Spalte ~a")
; as in "column (unknown)"
(test-engine-unknown "(unbekannt)")
(test-engine-trace-error "Trace-Fehler")
(test-engine-check-encountered-error
"check-expect bekam den folgenden Fehler statt des erwarteten Werts, ~F. ~n :: ~a")
(test-engine-actual-value-differs-error
"Der tatsächliche Wert ~F ist nicht der erwartete Wert ~F.")
(test-engine-actual-value-not-within-error
"Der tatsächliche Wert ~F ist nicht innerhalb von ~v des erwarteten Werts ~F.")
(test-engine-encountered-error-error
"check-error bekam den folgenden Fehler anstatt des erwarteten ~a~n :: ~a")
(test-engine-expected-error-error
"check-error erwartete den folgenden Fehler, bekam aber den Wert ~F.~n ~a")
(test-engine-expected-an-error-error
"check-error erwartete einen Fehler, bekam aber den Wert ~F.")
(test-engine-not-mem-error "Tatsächlicher Wert ~F ist keins der Elemente ")
(test-engine-not-range-error "Tatsächlicher Wert ~F liegt nicht zwischen ~F und ~F (inklusive).")
(test-engine-property-fail-error "Eigenschaft falsifizierbar mit")
(test-engine-property-error-error "`check-property' bekam den folgenden Fehler~n:: ~a")
(signature-enable-checks "Signaturüberprüfung aktivieren")
(signature-disable-checks "Signaturüberprüfung deaktivieren")
; section header
(test-engine-check-failures "Check-Fehler:")
; section header
(test-engine-signature-violations "Signaturverletzungen:")
; part of one phrase "signature <at line …> to blame: procedure <at line …>
(test-engine-signature "Signatur")
(test-engine-to-blame "verantwortlich: Prozedur")
(test-engine-no-signature-violations "Keine Signaturverletzungen.")
(test-engine-1-signature-violation "1 Signaturverletzung.")
(test-engine-n-signature-violations "~a Signaturverletzungen.")
; as in got <value>, signature <at …>
(test-engine-got "bekam")
(profjWizward-insert-java-class "Java-Klasse einfügen")
(profjWizard-insert-java-union "Java-Vereinigung einfügen")
;; The Test Suite Tool
;; Errors
(test-case-empty-error "Leerer Testfall")
(test-case-too-many-expressions-error "Zu viele Ausdrücke in einem Testfall")
;; DrRacket window menu items
(test-case-insert "Testfall einfügen")
(test-case-disable-all "Alle Testfälle deaktivieren")
(test-case-enable-all "Alle Testfälle aktivieren")
;; NOTE: The following three string constants are labels of the test-case fields. The width
;; of the field is determined by the length of the longest of the following three words.
;; if the words are too long the test case will take up too much horizontal room and
;; not look very good.
;; This string is the label of the expression that is being tested in a test case.
(test-case-to-test "Test")
;; This string is the label of the expression that is the expected value of the to-test expression.
(test-case-expected "Sollte sein")
;; This string is the label of the actual result of the to test expression.
(test-case-actual "Tatsächlich")
(test-case-predicate "Prädikate")
(test-case-should-raise "Sollte verursachen")
;; The label of a field of the test-case that describes the expected error message of a test case
(test-case-error-message "Fehlermeldung")
(test-case-menu-title "Testfall")
(test-case-switch-to-error-box "Zu Fehler-Testbox machen")
(test-case-switch-to-nonerror-box "Zu Nicht-Fehler-Testbox machen")
(test-case-collapse "Testfall einfalten")
(test-case-show-actual "Tatsächlichen Wert zeigen")
(test-case-enable "Testfall aktivieren")
(test-case-show-predicate "Prädikat anzeigen")
(test-case-show-error-message "Fehlermeldung anzeigen")
(test-case-convert-to-text "In Text umwandeln")
;; Profj Boxes
(profjBoxes-empty-error "Leere Interaktion")
(profjBoxes-too-many-expressions-error "Zu viele Ausdrücke in einem Kasten")
(profjBoxes-interactions-label "Interaktionen")
(profjBoxes-bad-java-id-error "Nicht-wohlgeformte Java-ID")
(profjBoxes-examples-label "Beispiele")
(profjBoxes-add-new-example-button "Neues Beispiel hinzufügen")
(profjBoxes-type "Typ")
;; The Java identifier of an example of data
(profjBoxes-name "Name")
(profjBoxes-value "Wert")
(profjBoxes-insert-java-examples "Java-Beispiele einfügen")
(profjBoxes-insert-java-interactions "Java-Interactionen einfügen")
;; Slideshow
(slideshow-hide-picts "Geschachtelte Kästen anzeigen")
(slideshow-show-picts "Picts anzeigen")
(slideshow-cannot-show-picts "Kann die Picts nicht anzeigen; Sie müssen erst das Programm zum Cachen der Größen laufen lassen")
(slideshow-insert-pict-box "Pict-Kasten einfügen")
;; GUI Tool
(gui-tool-heading "GUI-Werkzeug")
(gui-tool-before-clicking-message "Befor Sie auf ein Tool-Icon klicken, benutzen Sie „GUI einfügen“ vom „Spezial“-Menü, um ein Wurzel-GUI-Element einzufügen, oder selektieren Sie eine schon vorher eingefügte GUI.")
(gui-tool-show-gui-toolbar "GUI-Toolbar einblenden")
(gui-tool-hide-gui-toolbar "GUI-Toolbar ausblenden")
(gui-tool-insert-gui "GUI einfügen")
;; contract violation tracking
; tooltip for new planet icon in drscheme window (must have a planet violation logged to see it)
(show-planet-contract-violations "PLaneT-Vertragsverletzungen anzeigen")
; buttons in the dialog that lists the recorded bug reports
(bug-track-report "Ticket einreichen")
(bug-track-forget "Vergessen")
(bug-track-forget-all "Alles vergessen")
;; planet status messages in the bottom of the drscheme window; the ~a is filled with the name of the package
(planet-downloading "PLaneT: ~a herunterladen …")
(planet-installing "PLaneT: ~a installieren …")
(planet-finished "PLaneT: fertig mit ~a.")
(planet-docs-building "PLaneT: Dokumentation bauen (ausgelöst durch ~a)…")
(planet-no-status "PLaneT") ;; this can happen when there is status shown in a different and then the user switches to a tab where planet hasn't been used
(bug-report-field-pkg "Info Package-System")
;; string normalization. To see this, paste some text with a ligature into DrRacket
;; the first three strings are in the dialog that appears. The last one is in the preferences dialog
(normalize "Normalisieren")
(leave-alone "Unverändert lassen")
(normalize-string-info "Der Text, den Sie eingefügt haben, enthält Ligaturen oder andere nicht-normalisierte Zeichen. Normalisieren?")
(normalize-string-preference "Eingefügten Text normalisieren")
(ask-about-normalizing-strings "Bei Normalisierung nachfragen")
(always-use-platform-specific-linefeed-convention "Immer die plattformspezifische Linefeed-Konvention verwenden")
;; optimization coach
(hide-optimization-coach "Optimierungs-Coach ausblenden")
(show-optimization-coach "Optimierungs-Coach einblenden")
;; labels used (in a big font) in the background of the definitions and interactions windows
(definitions-window-label "Definitionen")
(interactions-window-label "Interaktionen")
(hide-defs/ints-label "Definitionen/Interaktionen-Beschriftung ausblenden") ;; popup menu
(show-defs/ints-label "Definitionen/Interaktionen-Beschriftung einblenden") ;; preferences checkbox
;; menu item in the 'edit' menu; applies to editors with programs in them
;; (technically, editors that implement color:text<%>)
(spell-check-string-constants "String-Konstanten korrekturlesen")
(spell-check-scribble-text "Text korrekturlesen (zwischen {} in Scribble)")
(spelling-dictionaries "Wörterbücher für die Rechtschreibprüfung") ; (sub)menu whose items are the different possible dictionaries
(default-spelling-dictionary "Standard-Wörterbuch") ; first item in menu from previous line
(misspelled-text-color "Rechtschreibfehler in Textfarbe") ;; in the preferences dialog
(cannot-find-ispell-or-aspell-path "aspell- bzw. ispell-Programm nicht gefunden")
; puts the path to the spell program in the ~a and then the error message
; is put following this string (with a blank line in between)
(spell-program-wrote-to-stderr-on-startup "Der Rechtschreibchecker (~a) hat eine Fehlermeldung ausgegeben:")
(spell-skip-to-next-misspelled-word "Zum nächsten falsch geschriebenen Wort") ;; menu item
(spell-suggest-corrections "Rechtschreibkorrekturen vorschlagen…") ;; menu item
(spell-correction-suggestions "Vorschläge für Rechtschreibkorrekturen") ;; dialog title
(spell-choose-replacement-word "Austauschwort auswählen") ;; label in dialog
;; GUI for installing a pkg package; available via File|Install Package…
(install-pkg-install-by-source "Tu was ich meine") ; tab label
(install-pkg-install-from-list "Im Katalog verfügbar") ; tab label
(install-pkg-install-installed "Momentan installiert") ; tab label
(install-pkg-migrate-from "Kopieren von Version") ; tab label
(install-pkg-settings "Einstellungen") ; tab label
(install-pkg-menu-item... "Paket installieren…")
(install-pkg-dialog-title "Paket installieren")
(install-pkg-source-label "Paket-Quelle")
(install-pkg-package-name "Paket-Name")
(install-pkg-package-source-desc "Eine Paket-Quelle ist ein Paket-Name, eine Datei, ein Verzeichnis, eine URL oder ein Verweis auf GitHub")
(install-pkg-infer "Inferieren")
(install-pkg-use "Benutzen") ; as opposed to "Infer", label for text box
(install-pkg-type-label "Typ Paket-Quelle")
(install-pkg-file "Datei")
(install-pkg-dir "Verzeichnis")
(install-pkg-dir-url "Verzeichnis woanders")
(install-pkg-file-url "Datei woanders")
(install-pkg-git "Git-Repositorium")
(install-pkg-github "GitHub")
(install-pkg-name "Name (frage Auflöser)")
(install-pkg-inferred-as "Typ inferiert als ~a") ; ~a gets install-pkg-{file,dir,…}
(install-pkg-link-dirs "Lokales Verzeichnis als Link")
(install-pkg-file-or-dir? "Datei oder Verzeichnis auswählen")
(install-pkg-force? "Konflikte ignorieren")
(install-pkg-replace? "Existierende Installation überschreiben")
(install-pkg-dry-run? "Probelauf (keine Änderungen an der Installation)")
(install-pkg-command-line "Äquivalenter Kommandozeilen-Aufruf:")
(install-pkg-error-installing-title "Fehler beim Installieren von Paket")
(install-pkg-action-label "Maßnahme")
(install-pkg-install "Installieren")
(install-pkg-update "Aktualisieren")
(install-pkg-setup "Konfigurieren") ; for button
(install-pkg-setup-long "Aktuelle Installation konfigurieren") ; for menu
(install-pkg-remove "Entfernen")
(install-pkg-do-not-remove "Nicht entfernen")
(install-pkg-action-inferred-to-be-update "Maßnahme als Aktualisierung inferiert")
(install-pkg-action-inferred-to-be-install "Maßnahme als Installation inferiert")
(install-pkg-default "Standard")
(install-pkg-scope-label "Paket-Einzugsbereich")
(install-pkg-default-scope-label "Standard-Paket-Einzugsbereich") ; for picking the scope to be default
(install-pkg-installation "Bestimmte Racket-Installation")
(install-pkg-user "Bestimmter Benutzer und Racket-Version")
(install-pkg-set-as-default "Als Standard setzen")
(install-pkg-scope-is "Paket-Einzugsbereich ist ~a") ; ~a gets install-pkg-{installation,user,shared}
(install-pkg-select-package-directory "Paket-Verzeichnis auswählen")
(install-pkg-select-package-file "Paket-Datei auswählen")
(install-pkg-update-package-list "Paket-Liste aktualisieren")
(install-pkg-stop-update "Aktualisierung anhalten")
(install-pkg-filter "Filter")
(install-pkg-update-catalogs? "Datenbank aktualisieren um mit dem konfigurierten Satz Kataloge übereinzustimmen?")
(install-pkg-currently-configured-are "Die aktuell konfigurierten Kataloge sind")
(install-pkg-database-recorded-are "Die Kataloge in der Datenbank sind")
(install-pkg-update-catalogs "Aktualisieren")
(install-pkg-do-not-update-catalogs "Nicht aktualisieren")
(install-pkg-really-remove? "Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden selektierten Pakete entfernen wollen?")
(install-pkg-promote "Von „automatisch installiert“ befördern")
(install-pkg-demote "Nach „automatisch installiert“ zurückstufen")
(install-pkg-abort-install "Installation abbrechen")
(install-pkg-abort-update "Aktualisierung abbrechen")
(install-pkg-abort-remove "Entfernung abbrechen")
(install-pkg-abort-demote "Zurückstufung abbrechen")
(install-pkg-abort-promote "Beförderung abbrechen")
(install-pkg-abort-migrate "Migration abbrechen")
(install-pkg-abort-setup "Konfiguration abbrechen")
(install-pkg-abort-setup "Abort Setup")
(install-pkg-abort-generic-action "Aktion abbrechen")
(install-pkg-close-terminal-output "Anzeige schließen")
(install-pkg-show-all-options "Alle Optionen anzeigen")
(install-pkg-migrate-available-installations "Verfügbare Installationen")
(pkg-manager-menu-item "Paket-Manager…")
;; where ~a gets an installation name:
(install-pkg-packages-for "Pakete für ~a")
(install-pkg-really-remove-installation "Sind Sie sicher, dass Sie alle installierten Pakete und Informationen für ~a löschen wollen?")
(install-pkg-abort-set-scope "Änderung des Einzugsbereich widerrufen")
(install-pkg-dependencies-fail "Fehlschlag: Installation/Aktualisierung widerrufen, falls Abhänigkeiten fehlen")
(install-pkg-dependencies-force "Trotzdem: Installieren trotz fehlender Abhängigkeiten")
(install-pkg-dependencies-search-ask "Fragen: bei jeder fehlenden Abhänigkeit fragen (nicht unterstützt in GUI)")
(install-pkg-dependencies-search-auto "Auto: fehlende Abhänigkeiten automatisch installieren")
(install-pkg-dependencies-search-auto+update "Auto + Aktualisieren: Abhänigkeiten aktualisieren wann immer möglich")
(install-pkg-dependencies-mode "Modus Abhängigkeiten")
(install-pkg-dependencies-search-ask-not-supported-in-gui
"Der “Fragen“-Modus für Abhängigkeiten ist im GUI-Installierer nicht unterstützt.")
;; "~a" is pre-":" part of `install-pkg-dependencies-fail' or `install-pkg-dependencies-search-auto':
(install-pkg-deps-is "Standard-Modus für Abhängigkeiten ist ~a")
(install-pkg-package-catalogs "Paket-Kataloge") ; label for a list box
(install-pkg-add-package-catalog "Paket-Katalog hinzufügen")
(install-pkg-not-rentrant "Installation und Aktualisierung können nicht gleichzeitig laufen."
" Brechen Sie entweder den laufenden Prozess ab oder warten, bis er fertig ist.")
;; open a file via a collection path (new "Open" menu item in DrRacket)
(open-require-path "Require-Pfad öffnen…")
(enter-subcollection "Sub-Collection betreten") ; button in new dialog
(path-to-racket-binary "Pfad zur Programmdatei")
(use-a-different-racket "Anderes Racket benutzen")
; first ~a is filled with either the empty string or an error message from elsewhere
; (bracketed by some newlines to separate it out)
; second ~a is filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future)
; third ~a is filled with the path to the bin directory of the current drracket
(adding-racket/bin-to-path-failed
"Versuch fehlgeschlagen, Racket-Unterstützung zur Kommandozeile hinzufügen.~aGenauer:"
" konnte „~a“ mit Inhalt „~a“ nicht erzeugen.")
; first and third ~a are filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future)
; and the second one is filled with the path to the bin directory that was put into that file.
(added-racket/bin-to-path
"Sie sollten nun Racket mit all seinen Programme von der"
" Kommandozeile benutzen können.\n\nDer"
" Standardpfad in PATH wurde für alle Benutzer konfiguriert, indem die Datei"
" ~a hinzugefügt wurde und auf ~a zeigt. Sie können dies rückgängig machen, indem"
" Sie ~a löschen.")
(add-racket/bin-to-path "Kommandozeile für Racket konfigurieren…") ;; menu item label
)
|