File: ja.po

package info (click to toggle)
radiotray 0.7.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 836 kB
  • sloc: python: 2,804; xml: 16; makefile: 11
file content (226 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,079 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Chikahiro Masami <cmasa.z321@gmail.com>, 2011.
# Masami Chikahiro <cmasa.z321@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Radio Tray\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=295096&atid=1246146\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Chikahiro Masami <cmasa.z321@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/radiotray/team/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:1
msgid "Add Group"
msgstr "グループを追加"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:2
msgid "Group :"
msgstr "グループ :"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:3
msgid "Move separator to another group"
msgstr "区切り線を別のグループに移動"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:4
msgid "Name :"
msgstr "名前 :"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:5
msgid "Parent Group :"
msgstr "上位のグループ :"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:6 ../src/BookmarkConfiguration.py:258
msgid "Separator"
msgstr "区切り線"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:7
msgctxt "yes"
msgid "Configure Radios"
msgstr "ラジオ局の登録"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:8
msgctxt "yes"
msgid "Radio name:"
msgstr "局名:"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:9
msgctxt "yes"
msgid "URL :"
msgstr "URL :"

#: ../data/configGui.glade.h:1
msgid "(this choice will be saved in the configuration file)"
msgstr "(この選択は環境設定ファイルに保存されます)"

#: ../data/configGui.glade.h:2
msgid "App Indicator"
msgstr "アプリケーション・インジケータ"

#. Window title for the first time run configuration tool
#: ../data/configGui.glade.h:4
msgid "First Time Run Config"
msgstr "初めて実行したときの環境設定"

#: ../data/configGui.glade.h:5
msgid "Icon in the Notification Area"
msgstr "通知領域にアイコン表示"

#: ../data/configGui.glade.h:6
msgid "Please select how Radio Tray should appear"
msgstr "ラジオトレイの表示方法を選択してください"

#: ../src/about.py:16
msgid "translator-credits"
msgstr "翻訳者のクレジット"

#: ../src/about.py:30
#, python-format
msgid "%s's Website"
msgstr "%sのウェブサイト"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:96
msgid "Radio Name"
msgstr "局名"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:275
msgid "Add new station"
msgstr "新しいラジオ局を追加"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:352
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%sを編集"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:388
msgid "Edit group"
msgstr "グループを編集"

#. populate dialog with radio information
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:422
msgid "Edit Separator"
msgstr "区切り線を編集"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:464
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"を削除してもいいですか?"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:506
msgid "Add new group"
msgstr "新しいグループを追加"

#: ../src/lib/common.py:22
msgid "Developers:"
msgstr "開発者:"

#: ../src/lib/common.py:24
msgid "Contributors:"
msgstr "貢献者:"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:77 ../src/AppIndicatorGui.py:196
#: ../src/SysTrayGui.py:52 ../src/SysTrayGui.py:53 ../src/SysTrayGui.py:68
#: ../src/SysTrayGui.py:196 ../src/SysTrayGui.py:198
msgid "Turned Off"
msgstr "停止"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:80 ../src/AppIndicatorGui.py:199
#: ../src/SysTrayGui.py:57 ../src/SysTrayGui.py:59 ../src/SysTrayGui.py:201
#: ../src/SysTrayGui.py:203
#, python-format
msgid "Turn On \"%s\""
msgstr "\"%s\"を開始"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:97 ../src/SysTrayGui.py:72
msgid "Configure Radios..."
msgstr "ラジオ局の登録..."

#: ../src/AppIndicatorGui.py:98 ../src/SysTrayGui.py:77
msgid "Reload Bookmarks"
msgstr "ブックマークを読み直す"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:99 ../src/SysTrayGui.py:88
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "プラグインを設定..."

#: ../src/AppIndicatorGui.py:189 ../src/AppIndicatorGui.py:207
#: ../src/SysTrayGui.py:187 ../src/SysTrayGui.py:190 ../src/SysTrayGui.py:211
#, python-format
msgctxt "Turns off the current radio."
msgid "Turn Off \"%s\""
msgstr "\"%s\"を停止"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:233
#, python-format
msgctxt "Playing status tooltip information"
msgid "Playing (vol: %s%%)"
msgstr "再生中 (vol: %s%%)"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:235 ../src/SysTrayGui.py:234
#, python-format
msgctxt "Informs Radio Tray is idle as a tooltip."
msgid "Idle (vol: %s%%)"
msgstr "待機中 (vol: %s%%)"

#: ../src/Context.py:32
msgctxt "Unknown radio specified by URL"
msgid "Unknown radio"
msgstr "不明なラジオ"

#: ../src/NotificationManager.py:35
msgid "Radio Tray Playing"
msgstr "ラジオ・トレイ再生中"

#: ../src/NotificationManager.py:60
msgid "Radio Error"
msgstr "ラジオ・エラー"

#: ../src/NotificationManager.py:64
msgid "Bookmarks Reloaded"
msgstr "ブックマークを読み込みました"

#: ../src/PluginConfiguration.py:66
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: ../src/PluginConfiguration.py:71
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: ../src/SysTrayGui.py:116
#, python-format
msgid "Idle (vol: %s%%)"
msgstr "待機中 (vol: %s%%)"

#: ../src/SysTrayGui.py:214
#, python-format
msgctxt "Connecting to a music stream."
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%sに接続中"

#: ../src/SysTrayGui.py:230
#, python-format
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
msgid ""
"Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
"再生中 <b>%s</b> (vol: %s%%)\n"
"<i>%s</i>"

#: ../src/SysTrayGui.py:232
#, python-format
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
msgid "Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)"
msgstr "再生中 <b>%s</b> (vol: %s%%)"