File: ko.po

package info (click to toggle)
radiotray 0.7.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 836 kB
  • sloc: python: 2,804; xml: 16; makefile: 11
file content (226 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,905 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# boram <boramism@gmail.com>, 2011.
#   <boramism@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Radio Tray\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=295096&atid=1246146\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 17:44+0000\n"
"Last-Translator: boram <boramism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/radiotray/team/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:1
msgid "Add Group"
msgstr "그룹 추가"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:2
msgid "Group :"
msgstr "그룹 :"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:3
msgid "Move separator to another group"
msgstr "다른 그룹으로 구분선 이동"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:4
msgid "Name :"
msgstr "이름 :"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:5
msgid "Parent Group :"
msgstr "상위 그룹 :"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:6 ../src/BookmarkConfiguration.py:258
msgid "Separator"
msgstr "구분선"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:7
msgctxt "yes"
msgid "Configure Radios"
msgstr "라디오 설정"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:8
msgctxt "yes"
msgid "Radio name:"
msgstr "라디오 이름:"

#: ../data/configBookmarks.glade.h:9
msgctxt "yes"
msgid "URL :"
msgstr "주소 :"

#: ../data/configGui.glade.h:1
msgid "(this choice will be saved in the configuration file)"
msgstr "(선택한 옵션은 설정 파일에 저장합니다)"

#: ../data/configGui.glade.h:2
msgid "App Indicator"
msgstr "프로그램 "

#. Window title for the first time run configuration tool
#: ../data/configGui.glade.h:4
msgid "First Time Run Config"
msgstr "설정을 처음 실행했습니다"

#: ../data/configGui.glade.h:5
msgid "Icon in the Notification Area"
msgstr "알림 영역에 아이콘 "

#: ../data/configGui.glade.h:6
msgid "Please select how Radio Tray should appear"
msgstr "라디오 트레이를 어떻게 표시할지 "

#: ../src/about.py:16
msgid "translator-credits"
msgstr "김보람 <boramism@gmail.com>"

#: ../src/about.py:30
#, python-format
msgid "%s's Website"
msgstr "%s 웹 사이트"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:96
msgid "Radio Name"
msgstr "라디오 이름"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:275
msgid "Add new station"
msgstr "새 방송국 추가"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:352
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s 편집"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:388
msgid "Edit group"
msgstr "그룹 편집"

#. populate dialog with radio information
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:422
msgid "Edit Separator"
msgstr "구분선 편집"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:464
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "정말 \"%s\"(을)를 삭제하시겠습니까?"

#: ../src/BookmarkConfiguration.py:506
msgid "Add new group"
msgstr "새 그룹 추가"

#: ../src/lib/common.py:22
msgid "Developers:"
msgstr "개발자:"

#: ../src/lib/common.py:24
msgid "Contributors:"
msgstr "도움 주신 분들:"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:77 ../src/AppIndicatorGui.py:196
#: ../src/SysTrayGui.py:52 ../src/SysTrayGui.py:53 ../src/SysTrayGui.py:68
#: ../src/SysTrayGui.py:196 ../src/SysTrayGui.py:198
msgid "Turned Off"
msgstr "꺼짐"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:80 ../src/AppIndicatorGui.py:199
#: ../src/SysTrayGui.py:57 ../src/SysTrayGui.py:59 ../src/SysTrayGui.py:201
#: ../src/SysTrayGui.py:203
#, python-format
msgid "Turn On \"%s\""
msgstr "\"%s\" 켜기"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:97 ../src/SysTrayGui.py:72
msgid "Configure Radios..."
msgstr "라디오 설정..."

#: ../src/AppIndicatorGui.py:98 ../src/SysTrayGui.py:77
msgid "Reload Bookmarks"
msgstr "책갈피 다시 불러오기"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:99 ../src/SysTrayGui.py:88
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "플러그인 설정"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:189 ../src/AppIndicatorGui.py:207
#: ../src/SysTrayGui.py:187 ../src/SysTrayGui.py:190 ../src/SysTrayGui.py:211
#, python-format
msgctxt "Turns off the current radio."
msgid "Turn Off \"%s\""
msgstr "\"%s\" 끄기"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:233
#, python-format
msgctxt "Playing status tooltip information"
msgid "Playing (vol: %s%%)"
msgstr "재생 중 (음량: %s%%)"

#: ../src/AppIndicatorGui.py:235 ../src/SysTrayGui.py:234
#, python-format
msgctxt "Informs Radio Tray is idle as a tooltip."
msgid "Idle (vol: %s%%)"
msgstr "대기 (음량: %s%%)"

#: ../src/Context.py:32
msgctxt "Unknown radio specified by URL"
msgid "Unknown radio"
msgstr "알 수 없는 라디오"

#: ../src/NotificationManager.py:35
msgid "Radio Tray Playing"
msgstr "라디오 트레이 재생 중"

#: ../src/NotificationManager.py:60
msgid "Radio Error"
msgstr "라디오 오류"

#: ../src/NotificationManager.py:64
msgid "Bookmarks Reloaded"
msgstr "책갈피 다시 불러옴"

#: ../src/PluginConfiguration.py:66
msgid "Active"
msgstr "활성화"

#: ../src/PluginConfiguration.py:71
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: ../src/SysTrayGui.py:116
#, python-format
msgid "Idle (vol: %s%%)"
msgstr "대기 (음량: %s%%)"

#: ../src/SysTrayGui.py:214
#, python-format
msgctxt "Connecting to a music stream."
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s에 연결하는 중"

#: ../src/SysTrayGui.py:230
#, python-format
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
msgid ""
"Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
"재생 중 <b>%s</b> (vol: %s%%)\n"
"<i>%s</i>"

#: ../src/SysTrayGui.py:232
#, python-format
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
msgid "Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)"
msgstr "재생 중 <b>%s</b> (음량: %s%%)"