1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Radio Tray\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=295096&atid=1246146\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 22:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 21:39+0000\n"
"Last-Translator: carlosm <carlosmribeiro1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/radiotray/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:1
msgid "Add Group"
msgstr "新增群組"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:2
msgid "Group :"
msgstr "群組"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:3
msgid "Move separator to another group"
msgstr ""
#: ../data/configBookmarks.glade.h:4
msgid "Name :"
msgstr "名稱"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:5
msgid "Parent Group :"
msgstr "上層群組:"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:6 ../src/BookmarkConfiguration.py:258
msgid "Separator"
msgstr "分隔線"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:7
msgctxt "yes"
msgid "Configure Radios"
msgstr "設置電台"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:8
msgctxt "yes"
msgid "Radio name:"
msgstr "電台名稱"
#: ../data/configBookmarks.glade.h:9
msgctxt "yes"
msgid "URL :"
msgstr ""
#: ../data/configGui.glade.h:1
msgid "(this choice will be saved in the configuration file)"
msgstr ""
#: ../data/configGui.glade.h:2
msgid "App Indicator"
msgstr ""
#. Window title for the first time run configuration tool
#: ../data/configGui.glade.h:4
msgid "First Time Run Config"
msgstr ""
#: ../data/configGui.glade.h:5
msgid "Icon in the Notification Area"
msgstr ""
#: ../data/configGui.glade.h:6
msgid "Please select how Radio Tray should appear"
msgstr ""
#: ../data/configPlugins.glade.h:1
msgid "Available Plugins:"
msgstr ""
#. Warning message about need to restart application after plugin change
#: ../data/configPlugins.glade.h:3
msgid "Changes will only be visible after restarting Radio Tray"
msgstr ""
#. Plugins configuration window title
#: ../data/configPlugins.glade.h:5
msgid "Config Plugins"
msgstr ""
#: ../src/about.py:16
msgid "translator-credits"
msgstr "翻譯貢獻"
#: ../src/about.py:30
#, python-format
msgid "%s's Website"
msgstr "%s 的網站"
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:96
msgid "Radio Name"
msgstr "電台名稱"
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:275
msgid "Add new station"
msgstr "新增電台"
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:352
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:388
msgid "Edit group"
msgstr "編輯群組"
#. populate dialog with radio information
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:422
msgid "Edit Separator"
msgstr "編輯分隔線"
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:464
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "確定要刪除 %s?"
#: ../src/BookmarkConfiguration.py:506
msgid "Add new group"
msgstr "新增群組"
#: ../src/lib/common.py:22
msgid "Developers:"
msgstr "開發人員:"
#: ../src/lib/common.py:24
msgid "Contributors:"
msgstr "貢獻者:"
#: ../src/AppIndicatorGui.py:69 ../src/AppIndicatorGui.py:201
#: ../src/SysTrayGui.py:52 ../src/SysTrayGui.py:53 ../src/SysTrayGui.py:68
#: ../src/SysTrayGui.py:196 ../src/SysTrayGui.py:198
msgid "Turned Off"
msgstr "關掉電台"
#: ../src/AppIndicatorGui.py:72 ../src/AppIndicatorGui.py:204
#: ../src/SysTrayGui.py:57 ../src/SysTrayGui.py:59 ../src/SysTrayGui.py:201
#: ../src/SysTrayGui.py:203
#, python-format
msgid "Turn On \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/AppIndicatorGui.py:89 ../src/SysTrayGui.py:72
msgid "Configure Radios..."
msgstr "設置電台"
#: ../src/AppIndicatorGui.py:90 ../src/SysTrayGui.py:77
msgid "Reload Bookmarks"
msgstr "重新整理書籤"
#: ../src/AppIndicatorGui.py:91 ../src/SysTrayGui.py:88
msgid "Configure Plugins..."
msgstr ""
#: ../src/AppIndicatorGui.py:194 ../src/AppIndicatorGui.py:212
#: ../src/SysTrayGui.py:187 ../src/SysTrayGui.py:190 ../src/SysTrayGui.py:211
#, python-format
msgctxt "Turns off the current radio."
msgid "Turn Off \"%s\""
msgstr "關閉%s"
#: ../src/AppIndicatorGui.py:237
#, python-format
msgctxt "Playing status tooltip information"
msgid "Playing (vol: %s%%)"
msgstr ""
#: ../src/AppIndicatorGui.py:239 ../src/SysTrayGui.py:234
#, python-format
msgctxt "Informs Radio Tray is idle as a tooltip."
msgid "Idle (vol: %s%%)"
msgstr ""
#: ../src/Context.py:26
msgctxt "Unknown radio specified by URL"
msgid "Unknown radio"
msgstr "未知電台"
#: ../src/NotificationManager.py:41
msgid "Radio Tray Playing"
msgstr ""
#: ../src/NotificationManager.py:87
msgid "Radio Error"
msgstr ""
#: ../src/NotificationManager.py:91
msgid "Bookmarks Reloaded"
msgstr "書籤已重新整理"
#: ../src/PluginConfiguration.py:66
msgid "Active"
msgstr ""
#: ../src/PluginConfiguration.py:71
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/SysTrayGui.py:116
#, python-format
msgid "Idle (vol: %s%%)"
msgstr "閒置 (音量: %s%%)"
#: ../src/SysTrayGui.py:214
#, python-format
msgctxt "Connecting to a music stream."
msgid "Connecting to %s"
msgstr "正在連接 %s"
#: ../src/SysTrayGui.py:230
#, python-format
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
msgid ""
"Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)\n"
"<i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../src/SysTrayGui.py:232
#, python-format
msgctxt "Informs what radio and music is being played as a tooltip."
msgid "Playing <b>%s</b> (vol: %s%%)"
msgstr ""
|