File: da.po

package info (click to toggle)
realmd 0.16.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 3,600 kB
  • sloc: ansic: 16,614; xml: 1,560; sh: 1,317; makefile: 565; python: 395
file content (587 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,215 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: realmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Stef Walter <stefw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/freedesktop/realmd/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:1
msgid "Discover realm"
msgstr "Registrer område"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
msgstr "Godkendelse er krævet for at registrere et kerberosområde"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:3
msgid "Join machine to realm"
msgstr "Slut maskine til område"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to join this machine to a realm or domain"
msgstr "Godkendelse er krævet for at slutte denne maskine til et område eller domæne"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:5
msgid "Remove machine from realm"
msgstr "Fjern maskine fra område"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:6
msgid ""
"Authentication is required to remove this computer from a realm or domain."
msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne denne computer fra et område eller domæne."

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:7
msgid "Change login policy"
msgstr "Ændr logindpolitik"

#: ../service/org.freedesktop.realmd.policy.in.h:8
msgid ""
"Authentication is required to change the policy of who can log in on this "
"computer."
msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre politikken for hvem der kan logge ind på denne computer."

#: ../service/realm-command.c:347
#, c-format
msgid "Process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proces blev afsluttet med signal: %d"

#: ../service/realm-command.c:396 ../service/realm-ldap.c:349
#, c-format
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operationen blev afbrudt"

#: ../service/realm-command.c:573
#, c-format
msgid "Configured command not found: %s"
msgstr "Konfigureret kommando blev ikke fundet: %s"

#: ../service/realm-command.c:578
#, c-format
msgid "Skipped command: %s"
msgstr "Udeladt kommando: %s"

#: ../service/realm-command.c:584
#, c-format
msgid "Configured command invalid: %s"
msgstr "Konfigureret kommando er ugyldig: %s"

#: ../service/realm-disco-mscldap.c:198
#, c-format
msgid "Received invalid or unsupported Netlogon data from server"
msgstr "Modtog ugyldig eller ej understøttet Netlogon-data fra server"

#: ../service/realm-disco-mscldap.c:346
msgid "LDAP on this system does not support UDP connections"
msgstr "LDAP på dette system understøtter ikke UDP-forbindelser"

#: ../service/realm-example.c:82 ../service/realm-samba.c:247
#: ../service/realm-sssd-ad.c:309 ../service/realm-sssd-ipa.c:318
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown membership software '%s'"
msgstr "Ikke understøttet eller ukendt medlemskabsprogram »%s«"

#: ../service/realm-example.c:170 ../service/realm-samba.c:282
msgid "Already joined to a domain"
msgstr "Allerede sluttet til et domæne"

#: ../service/realm-example.c:178 ../service/realm-example.c:271
msgid "Admin name or password is not valid"
msgstr "Administratornavn eller adgangskode er ikke gyldig"

#: ../service/realm-example.c:242 ../service/realm-samba.c:422
#: ../service/realm-sssd-ad.c:514
msgid "Not currently joined to this domain"
msgstr "Er i øjeblikket ikke sluttet til dette domæne"

#: ../service/realm-example.c:301
msgid "Need credentials for leaving this domain"
msgstr "Skal bruge akkreditiver for at forlade dette domæne"

#: ../service/realm-ini-config.c:736
#, c-format
msgid "Couldn't write out config: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive ud-konfiguration: %s"

#: ../service/realm-invocation.c:536
msgid "Not authorized to perform this action"
msgstr "Ikke godkendt til at udføre denne handling"

#: ../service/realm-kerberos.c:130 ../service/realm-kerberos.c:208
#: ../service/realm-provider.c:156
msgid "Operation was cancelled."
msgstr "Operation blev afbrudt."

#: ../service/realm-kerberos.c:135
msgid "Failed to enroll machine in realm. See diagnostics."
msgstr "Kunne ikke tilmelde maskine i område. Se diagnostik."

#: ../service/realm-kerberos.c:213
msgid "Failed to unenroll machine from domain. See diagnostics."
msgstr "Kunne ikke fjerne tilmelding af maskine fra domæne. Se diagnostik."

#: ../service/realm-kerberos.c:272
msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
msgstr "Tilslutning til dette område uden akkreditiver er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:273
msgid "Leaving this realm without credentials is not supported"
msgstr "At forlade dette område uden akkreditiver er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:276
msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
msgstr "Tilslutning til dette område med et akkreditiv-mellemlager er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:277
msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
msgstr "At forlade dette område via et akkreditiv-mellemlager er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:280
msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
msgstr "Tilslutning til dette område via en hemmelighed (secret) er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:281
msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
msgstr "Fjernelse af tilmelding for dette område med en hemmelighed er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:284
msgid "Enrolling this realm using a password is not supported"
msgstr "Tilmelding af dette område med brug af en adgangskode er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:285
msgid "Unenrolling this realm using a password is not supported"
msgstr "Fjernelse af tilmelding for dette område med brug af en adgangskode er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:311
msgid "Joining this realm is not supported"
msgstr "Tilslutning til dette område er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:312
msgid "Leaving this realm is not supported"
msgstr "At forlade dette område er ikke understøttet"

#: ../service/realm-kerberos.c:332 ../service/realm-kerberos.c:504
msgid "Already running another action"
msgstr "Udfører allerede en anden handling"

#: ../service/realm-kerberos.c:375
#, c-format
msgid "Already joined to another domain: %s"
msgstr "Allerede tilsluttet et andet domæne: %s"

#: ../service/realm-kerberos.c:446
msgid "Failed to change permitted logins. See diagnostics."
msgstr "Kunne ikke ændre tilladte logind. Se diagnostik."

#: ../service/realm-kerberos.c:747
#, c-format
msgid "The realm does not allow specifying logins"
msgstr "Området tillader ikke specificering af logind"

#: ../service/realm-kerberos.c:755
#, c-format
msgid "Invalid login argument%s%s%s does not match the login format."
msgstr "Ugyldigt logindparameter%s%s%s matcher ikke logindformatet."

#: ../service/realm-packages.c:389
#, c-format
msgid "The following packages are not available for installation: %s"
msgstr "De følgende pakker er ikke tilgængelige for installation: %s"

#: ../service/realm-packages.c:471 ../service/realm-packages.c:508
#, c-format
msgid "Necessary packages are not installed: %s"
msgstr "Nødvendige pakker er ikke installeret: %s"

#. * Various people have been worried by installing packages
#. * quietly, so notify about what's going on.
#. *
#. * In reality *configuring* and *starting* a daemon is far
#. * more worrisome than the installation. It's realmd's job
#. * to configure, enable and start stuff. So if you're properly
#. * worried, remove realmd and do stuff manually.
#: ../service/realm-packages.c:477 ../tools/realm-client.c:143
msgid "Installing necessary packages"
msgstr "Installerer nødvendige pakker"

#: ../service/realm-provider.c:161
msgid "Failed to discover realm. See diagnostics."
msgstr "Kunne ikke registrere område. Se diagnostik."

#: ../service/realm-samba.c:467
#, c-format
msgid "Not joined to this domain"
msgstr "Ikke sluttet til dette domæne"

#: ../service/realm-samba.c:477 ../service/realm-samba.c:519
#, c-format
msgid "The Samba provider cannot restrict permitted logins."
msgstr "Sambaleverandøren kan ikke begrænse tilladte logind."

#: ../service/realm-sssd.c:130
#, c-format
msgid "Invalid login argument '%s' contains unsupported characters."
msgstr "Ugyldig logindparameter »%s« indeholder tegn der ikke er understøttet."

#: ../service/realm-sssd-ad.c:126 ../service/realm-sssd-ipa.c:124
#, c-format
msgid "Enabling SSSD in nsswitch.conf and PAM failed."
msgstr "Aktivering af SSSD i nsswitch.conf og PAM mislykkedes."

#: ../service/realm-sssd-ad.c:240
#, c-format
msgid "Unable to automatically join the domain"
msgstr "Kan ikke automatisk tilslutte til domænet"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:326
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a one time password is only supported with the '%s' "
"membership software"
msgstr "Tilslutning til et domæne med en engangs adgangskode er kun understøttet med »%s«-medlemsprogrammet"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:340
#, c-format
msgid ""
"Joining a domain with a user password is only supported with the '%s' "
"membership software"
msgstr "Tilslutning til et domæne med en brugeradgangskode er kun understøttet med »%s«-medlemsprogrammet"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:356
#, c-format
msgid "Unsupported credentials for joining a domain"
msgstr "Ej understøttet akkreditiver for tilslutning til et domæne"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:398 ../service/realm-sssd-ipa.c:322
#: ../tools/realm-join.c:236
msgid "Already joined to this domain"
msgstr "Allerede sluttet til dette domæne"

#: ../service/realm-sssd-ad.c:402 ../service/realm-sssd-ipa.c:326
msgid "A domain with this name is already configured"
msgstr "Et domæne med dette navn er allerede konfigureret"

#: ../service/realm-sssd-config.c:145
#, c-format
msgid "Already have domain %s in sssd.conf config file"
msgstr "Har allerede domæne %s i sssd.conf-konfigurationsfilen"

#: ../service/realm-sssd-config.c:190
#, c-format
msgid "Don't have domain %s in sssd.conf config file"
msgstr "Har ikke domænet %s i sssd.conf-konfigurationsfilen"

#: ../service/realm-sssd-ipa.c:312
msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
msgstr "Argumentet computer-ou er ikke understøttet, når der tilsluttes til et IPA-domæne."

#: ../service/realm-sssd-ipa.c:480
msgid "Not currently joined to this realm"
msgstr "Er i øjeblikket ikke sluttet til dette realm"

#: ../tools/realm.c:40
msgid "Discover available realm"
msgstr "Registrer tilgængelig område"

#: ../tools/realm.c:41
msgid "Enroll this machine in a realm"
msgstr "Tilslut denne maskine i et område"

#: ../tools/realm.c:42
msgid "Unenroll this machine from a realm"
msgstr "Fjern tilslutning af denne maskine fra et område"

#: ../tools/realm.c:43
msgid "List known realms"
msgstr "Vis kendte områder"

#: ../tools/realm.c:44
msgid "Permit user logins"
msgstr "Tillad brugerlogind"

#: ../tools/realm.c:45
msgid "Deny user logins"
msgstr "Nægt brugerlogind"

#: ../tools/realm.c:184
#, c-format
msgid "Invalid value for %s option: %s"
msgstr ""

#: ../tools/realm.c:216
msgid "Install mode to a specific prefix"
msgstr "Installationstilstand for et specifikt præfiks"

#: ../tools/realm.c:217
msgid "Verbose output"
msgstr "Uddybende uddata"

#: ../tools/realm.c:218
msgid "Do not prompt for input"
msgstr "Spørg ikke efter inddata"

#: ../tools/realm-client.c:193 ../tools/realm-client.c:203
msgid "Couldn't connect to realm service"
msgstr "Kunne ikke forbinde til områdetjeneste"

#: ../tools/realm-client.c:232
msgid "Couldn't load the realm service"
msgstr "Kunne ikke indlæse områdetjenesten"

#: ../tools/realm-client.c:249
msgid "Couldn't connect to system bus"
msgstr "Kunne ikke forbinde til systembussen"

#: ../tools/realm-client.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create socket pair: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkepar: %s"

#: ../tools/realm-client.c:287 ../tools/realm-client.c:319
msgid "Couldn't create socket"
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel"

#: ../tools/realm-client.c:300
msgid "Couldn't run realmd"
msgstr "Kunne ikke køre realmd"

#: ../tools/realm-client.c:565
#, c-format
msgid "Couldn't create runtime directory: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kørselstidsmappe: %s: %s"

#: ../tools/realm-client.c:575
#, c-format
msgid "Couldn't create credential cache file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette akkreditiv-mellemlagerfil: %s: %s"

#: ../tools/realm-client.c:585
msgid "Couldn't resolve credential cache"
msgstr "Kunne ikke slå akkreditiv-mellemlager op"

#: ../tools/realm-client.c:675
#, c-format
msgid "Invalid password for %s"
msgstr "Ugyldig adgangskode for %s"

#: ../tools/realm-client.c:679
#, c-format
msgid "Couldn't authenticate as %s"
msgstr "Kunne ikke godkende som %s"

#: ../tools/realm-client.c:704
#, c-format
msgid "Couldn't parse user name: %s"
msgstr "Kunne ikke fortolke brugernavn: %s"

#: ../tools/realm-client.c:728
msgid "Couldn't read credential cache"
msgstr "Kunne ikke læse akkreditiv-mellemlager"

#: ../tools/realm-client.c:754 ../tools/realm-client.c:961
msgid "Couldn't initialize kerberos"
msgstr "Kunne ikke initialisere kerberos"

#: ../tools/realm-client.c:817
#, c-format
msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
msgstr "Kan ikke anmode om adgangskode når tilstanden er unattended"

#: ../tools/realm-client.c:821
#, c-format
msgid "Password for %s: "
msgstr "Adgangskode for %s:"

#: ../tools/realm-client.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't prompt for password: %s"
msgstr "Kunne ikke anmode om adgangskode: %s"

#: ../tools/realm-client.c:874
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a password"
msgstr "Realm understøtter ikke medlemskab med brug af en adgangskode"

#: ../tools/realm-client.c:913
#, c-format
msgid "Realm does not support membership using a one time password"
msgstr "Realm understøtter ikke medlemskab via brug af en engangsadgangskode"

#: ../tools/realm-client.c:981
msgid "Couldn't select kerberos credentials"
msgstr "Kunne ikke vælge Kerberosakkreditiver"

#: ../tools/realm-client.c:995
msgid "Couldn't read kerberos credentials"
msgstr "Kunne ikke læse Kerberosakkreditiver"

#: ../tools/realm-client.c:1045
#, c-format
msgid "Realm does not support automatic membership"
msgstr "Realm understøtter ikke automatisk medlemskab"

#: ../tools/realm-discover.c:135
msgid "Couldn't discover realms"
msgstr "Kunne ikke registrere områder"

#: ../tools/realm-discover.c:155
msgid "No default realm discovered"
msgstr "Intet standardområde registreret"

#: ../tools/realm-discover.c:157
#, c-format
msgid "No such realm found: %s"
msgstr "Intet sådant område fundet: %s"

#: ../tools/realm-discover.c:181
msgid "Show all discovered realms"
msgstr "Vis alle registrerede områder"

#: ../tools/realm-discover.c:182 ../tools/realm-discover.c:273
msgid "Show only the names"
msgstr "Vis kun navnene"

#: ../tools/realm-discover.c:183 ../tools/realm-join.c:287
#: ../tools/realm-leave.c:266
msgid "Use specific client software"
msgstr "Brug specifikt klientprogram"

#: ../tools/realm-discover.c:184 ../tools/realm-join.c:291
msgid "Use specific membership software"
msgstr "Brug specifikt medlemskabsprogram"

#: ../tools/realm-discover.c:185 ../tools/realm-join.c:289
#: ../tools/realm-leave.c:269
msgid "Use specific server software"
msgstr "Brug specifikt serverprogram"

#: ../tools/realm-discover.c:272
msgid "Show all realms"
msgstr "Vis alle områder"

#: ../tools/realm-join.c:92 ../tools/realm-join.c:132
#: ../tools/realm-join.c:163
msgid "Couldn't join realm"
msgstr "Kunne ikke sluttet til område"

#: ../tools/realm-join.c:227
msgid "Cannot join this realm"
msgstr "Kan ikke slutte sig til dette område"

#: ../tools/realm-join.c:229
msgid "No such realm found"
msgstr "Intet sådant område fundet"

#: ../tools/realm-join.c:283
msgid "User name to use for enrollment"
msgstr "Brugernavn at bruge for indskrivning"

#: ../tools/realm-join.c:285
msgid "Computer OU DN to join"
msgstr "Computer Ou DN at slutte til"

#: ../tools/realm-join.c:293
msgid "Join automatically without a password"
msgstr ""

#: ../tools/realm-join.c:295
msgid "Join using a preset one time password"
msgstr ""

#: ../tools/realm-join.c:297
msgid "Turn off automatic id mapping"
msgstr ""

#: ../tools/realm-join.c:299
msgid "Set the user principal for the computer account"
msgstr ""

#: ../tools/realm-join.c:319
msgid "Specify one realm to join"
msgstr ""

#: ../tools/realm-join.c:324
msgid ""
"The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
msgstr ""

#: ../tools/realm-join.c:329
msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
msgstr ""

#: ../tools/realm-leave.c:181 ../tools/realm-leave.c:208
msgid "Couldn't leave realm"
msgstr ""

#: ../tools/realm-leave.c:267
msgid "Remove computer from realm"
msgstr ""

#: ../tools/realm-leave.c:270
msgid "User name to use for removal"
msgstr ""

#: ../tools/realm-logins.c:129 ../tools/realm-logins.c:175
msgid "Couldn't change permitted logins"
msgstr "Kunne ikke ændre tilladte logind"

#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Permit any realm account login"
msgstr "Tillad alle område-kontologind"

#: ../tools/realm-logins.c:200
msgid "Deny any realm account login"
msgstr "Nægt alle område-kontologind"

#: ../tools/realm-logins.c:202
msgid "Withdraw permit for a realm account to login"
msgstr "Træk tilladelse tilbage for områdekonto til logind"

#: ../tools/realm-logins.c:204
msgid "Treat names as groups which to permit"
msgstr "Opfat navne som grupper som at tillade"

#: ../tools/realm-logins.c:205
msgid "Realm to permit/deny logins for"
msgstr "Område at tillade/nægte logind for"

#: ../tools/realm-logins.c:219
msgid "No logins should be specified with -a or --all"
msgstr "Ingen logind skal angivet med -a eller -all"

#: ../tools/realm-logins.c:222
msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
msgstr "Parametrene --withdraw eller -x kan ikke bruges uden at nægte logind"

#: ../tools/realm-logins.c:225
msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
msgstr "Specifikke logind skal angives med --withdraw"

#: ../tools/realm-logins.c:228
msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
msgstr "Grupper må ikke specificeres med -a eller --all"

#: ../tools/realm-logins.c:235
msgid "Use --all to deny all logins"
msgstr "Brug --all til at nægte alle logind"

#: ../tools/realm-logins.c:237
msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
msgstr "Specificer specifikke brugere at tilføje eller fjerne fra den tilladte liste"

#: ../tools/realm-logins.c:241
msgid ""
"Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
msgstr ""