1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
|
# Support for the (Brazilian) Portuguese language.
# This file is part of REMIND.
# REMIND is Copyright (C) 1992-2026 by Dianne Skoll
# This file is derived from a translation by Marco Paganini
TRANSLATE "LANGID" "pt"
SET $Sunday "domingo"
SET $Monday "segunda"
SET $Tuesday "terça"
SET $Wednesday "quarta"
SET $Thursday "quinta"
SET $Friday "sexta"
SET $Saturday "sábado"
SET $January "janeiro"
SET $February "fevereiro"
SET $March "março"
SET $April "abril"
SET $May "maio"
SET $June "junho"
SET $July "julho"
SET $August "agosto"
SET $September "setembro"
SET $October "outubro"
SET $November "novembro"
SET $December "dezembro"
SET $Today "hoje"
SET $Tomorrow "amanhã"
TRANSLATE "yesterday" "ontem"
TRANSLATE "are" "são"
TRANSLATE "were" "eram"
TRANSLATE "done" "concluída"
BANNER Avisos para %w, %d de %m de %y%o:
SET $Am "am"
SET $Pm "pm"
SET $Ago "atrás"
SET $Fromnow "adiante"
SET $On "em"
SET $Now "agora"
SET $At "as"
SET $Minute "minuto"
SET $Hour "hora"
SET $Is "é"
SET $Was "foi"
SET $And "e"
SET $Hplu "s"
SET $Mplu "s"
FSET - subst_ordinal(d) ""
FSET - subst_on_wd(d) iif(wkdaynum(d) == 1 || wkdaynum(d) == 2, "no", "na")
FSET - subst_a_alt(d) wkday(d) + ", " + day(d) + " de " + mon(d) + " de " + year(d)
FSET - subst_bx(a, d, t) iif(d >= today(), "em " + (d-today()) + " dias", "há " + (today()-d) + " dias")
FSET - subst_c_alt(d) wkday(d)
FSET - subst_g_alt(d) wkday(d) + ", " + day(d) + " " + mon(d)
FSET - subst_ax(a, d, t) iif(a, subst_a_alt(d), subst_on_wd(d) + " " + subst_a_alt(d))
FSET - subst_cx(a, d, t) iif(a, subst_c_alt(d), subst_on_wd(d) + " " + subst_c_alt(d))
FSET - subst_gx(a, d, t) iif(a, subst_g_alt(d), subst_on_wd(d) + " " + subst_g_alt(d))
FSET - subst_jx(a, d, t) subst_ax(a, d, t)
FSET - subst_k_alt(d) wkday(d) + ", " + day(d) + " de " + mon(d)
FSET - subst_kx(a, d, t) iif(a, subst_k_alt(d), subst_on_wd(d) + " " + subst_k_alt(d))
FSET - subst_ux(a, d, t) subst_ax(a, d, t)
FSET - subst_vx(a, d, t) subst_kx(a, d, t)
FSET - subst_1(a, d, t) iif(t==now(), $Now, t>now(), "em " + subst_1help(t-now()), subst_1help(now()-t) + " " + $Ago)
FSET - subst_1help(diff) iif(diff/60==0, subst_mplu(diff%60), diff%60==0, subst_hplu(diff/60), subst_hplu(diff/60) + " " + $And + " " + subst_mplu(diff%60))
FSET - subst_mplu(m) iif(m==1, "1 " + $Minute, m + " " + $Minute + $Mplu)
FSET - subst_hplu(h) iif(h==1, "1 " + $Hour, h + " " + $Hour + $Hplu)
TRANSLATE "Missing ']'" "Falta um ']'"
TRANSLATE "Missing quote" "Falta uma aspa"
TRANSLATE "Expression too complex" "Expressao muito complexa"
TRANSLATE "Missing ')'" "Falta um ')'"
TRANSLATE "Undefined function" "Funcao nao definida"
TRANSLATE "Illegal character" "Caracter ilegal"
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Esperando operador binario"
TRANSLATE "Out of memory" "Sem memoria"
TRANSLATE "Ill-formed number" "Numero mal-formado"
TRANSLATE "Can't coerce" "Nao consigo fazer 'coerce'"
TRANSLATE "Type mismatch" "Type mismatch"
TRANSLATE "Date overflow" "Overflow na data"
TRANSLATE "Division by zero" "Divisao por zero"
TRANSLATE "Undefined variable" "Variavel nao definida"
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Fim da linha nao esperado"
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Fim de arquivo nao esperado"
TRANSLATE "I/O error" "Erro de I/O"
TRANSLATE "Internal error" "Erro interno"
TRANSLATE "Bad date specification" "Especificacao de data invalida"
TRANSLATE "Not enough arguments" "Argumentos insuficientes"
TRANSLATE "Too many arguments" "Argumentos em excesso"
TRANSLATE "Ill-formed time" "Hora mal-formada"
TRANSLATE "Number too high" "Numero muito grande"
TRANSLATE "Number too low" "Numero muito pequeno"
TRANSLATE "Can't open file" "Nao consigo abrir o arquivo"
TRANSLATE "INCLUDE nested too deeply (max. 9)" "Ninho de INCLUDEs muito profundo"
TRANSLATE "Parse error" "Erro de parsing"
TRANSLATE "Can't compute trigger" "Nao consigo computar o 'trigger'"
TRANSLATE "Too many nested IFs" "Muitos IFs aninhados"
TRANSLATE "ELSE with no matching IF" "ELSE sem o IF correspondente"
TRANSLATE "ENDIF with no matching IF" "ENDIF sem o IF correspondente"
TRANSLATE "Can't OMIT every weekday" "Nao se pode usar OMIT para todos os dias da semana"
TRANSLATE "Extraneous token(s) on line" "Token nao reconhecido na linha"
TRANSLATE "POP-OMIT-CONTEXT without matching PUSH-OMIT-CONTEXT" "POP-OMIT-CONTEXT sem PUSH-OMIT-CONTEXT correspondente"
TRANSLATE "RUN disabled" "RUN desabilitado"
TRANSLATE "Domain error" "Erro de dominio"
TRANSLATE "Invalid identifier" "Identificados invalido"
TRANSLATE "Too many recursive function calls" "Muitas chamadas de função recursiva"
TRANSLATE "Cannot modify system variable" "Nao posso modificar variavel de sistema"
TRANSLATE "C library function can't represent date/time" "Funcao da biblioteca C nao pode representar data/hora"
TRANSLATE "Attempt to redefine built-in function" "Tentativa de redefinir funcao interna"
TRANSLATE "Can't nest function definition in expression" "Nao e' possivel aninhar definicao de funcao em expressao"
TRANSLATE "Must fully specify date to use repeat factor" "Data deve ser completamente especificada para usar o fator de REPEAT"
TRANSLATE "Year specified twice" "Ano especificado duas vezes"
TRANSLATE "Month specified twice" "Mes especificado duas vezes"
TRANSLATE "Day specified twice" "Dia especificado duas vezes"
TRANSLATE "Unknown token" "Token desconhecido"
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "O mes deve ser especificados no comando OMIT"
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Muitos OMITs full"
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Aviso: PUSH-OMIT-CONTEXT sem POP-OMIT-CONTEXT correspondente"
TRANSLATE "Error reading" "Erro na leitura do arquivo"
TRANSLATE "Expecting end-of-line" "Aguardando fim do arquivo"
TRANSLATE "Invalid Hebrew date" "Data hebraica invalida"
TRANSLATE "iif(): odd number of arguments required" "IIF necessita de numero impar de argumentos"
TRANSLATE "Warning: Missing ENDIF" "Warning: ENDIF faltando"
TRANSLATE "Expecting comma" "Esperando virgula"
TRANSLATE "Weekday specified twice" "Dia da semana especificado duas vezes"
TRANSLATE "Only use one of BEFORE, AFTER or SKIP" "Use apenas um de BEFORE, AFTER ou SKIP"
TRANSLATE "Can't nest MSG, MSF, RUN, etc. in expression" "Nao e possivel aninhar MSG, MSF, RUN, etc. em expressoes"
TRANSLATE "Repeat value specified twice" "Valor de Repeat especificado duas vezes"
TRANSLATE "Delta value specified twice" "Valor de Delta especificado duas vezes"
TRANSLATE "Back value specified twice" "Valor de Back especificado duas vezes"
TRANSLATE "ONCE keyword used twice. (Hah.)" "ONCE usado duas vezes (Eheheh)"
TRANSLATE "Expecting time after AT" "Esperando hora apos AT"
TRANSLATE "THROUGH/UNTIL keyword used twice" "Keyword THROUGH/UNTIL usada duas vezes"
TRANSLATE "Incomplete date specification" "Especificacao de data incompleta"
TRANSLATE "FROM/SCANFROM keyword used twice" "Keyword FROM/SCANFROM usada duas vezes"
TRANSLATE "Variable" "Variavel"
TRANSLATE "Value" "Valor"
TRANSLATE "*UNDEFINED*" "*INDEFINIDO*"
TRANSLATE "Entering UserFN" "Entrando UserFN"
TRANSLATE "Leaving UserFN" "Saindo UserFN"
TRANSLATE "Expired" "Expirou"
TRANSLATE "fork() failed - can't do queued reminders" "fork() falhou - Nao posso processar compromissos na fila"
TRANSLATE "Can't access file" "Nao consigo acessar o arquivo"
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d" "Data do sistema ilegal: Ano e menor que %d"
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'" "Flag de debug desconhecido '%c'"
TRANSLATE "Unknown option '%c'" "Opcao desconhecida '%c'"
TRANSLATE "Unknown user '%s'" "Usuario desconhecido '%s'"
TRANSLATE "Could not change gid to %d" "Nao consigo mudar gid para %d"
TRANSLATE "Could not change uid to %d" "Nao consigo mudar uid para %d"
TRANSLATE "Out of memory for environment" "Sem memoria para o environment"
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Falta o sinal de '='"
TRANSLATE "Missing variable name" "Falta o nome da variavel"
TRANSLATE "Missing expression" "Falta a expressao"
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s" "Remind: '-i' opcao: %s"
TRANSLATE "No reminders." "Sem compromissos."
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today." "%d compromisso(s) colocados na fila para mais tarde."
TRANSLATE "Expecting number" "Esperando numero"
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Funcao ilegal na clausula WARN"
TRANSLATE "Can't convert between time zones" "Não consigo converter entre fusos horários"
TRANSLATE "No files matching *.rem" "Nenhum arquivo correspondente *.rem"
TRANSLATE "String too long" "String muito longa"
TRANSLATE "Time specified twice" "Tempo especificado duas vezes"
TRANSLATE "Cannot specify DURATION without specifying AT" "Não é possível especificar DURATION sem especificar AT"
TRANSLATE "Expecting weekday name" "Esperando nome do dia da semana"
TRANSLATE "Duplicate argument name" "Nome de argumento duplicado"
TRANSLATE "Expression evaluation is disabled" "A avaliação da expressão está desabilitada"
TRANSLATE "Time limit for expression evaluation exceeded" "Limite de tempo para avaliação de expressão excedido"
|