1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
|
# Czech translation for remmina
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 23:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Kabi <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../nx/remminapluginnx.c:645
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - NX Technologie"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:97
msgid "Terminating"
msgstr "Ukončování"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:132
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr "NX Sezení na %s"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:137
msgid "Attach"
msgstr "Přiložit"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:141
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:142
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:146
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:172
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:179
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:186
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:193
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:280
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nelze připojit k RDP serveru %s"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:516
msgid "RDP - Windows Terminal Service"
msgstr "RDP - Windows Terminal Service"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:521
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:522
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportovat připojení do souboru *.rdp (Windows)"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:527
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Nastavení"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:138
msgid "<Auto Detect>"
msgstr "<Auto Detekce>"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:173
msgid "Poor (Fastest)"
msgstr "Nejhorší (Rychlejší)"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:175
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:177
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:179
msgid "Best (Slowest)"
msgstr "Nejlepší (Nejpomalejší)"
#. Create the content
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:256
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Rozložení klávesnice"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:279
msgid "Quality Option"
msgstr "Nastavení kvality"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:298
msgid "Wallpaper"
msgstr "Obrázek na pozadí"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:305
msgid "Window Drag"
msgstr "Shodit okno"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:312
msgid "Menu Animation"
msgstr "Animace menu"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:319
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:326
msgid "Cursor Shadow"
msgstr "Obrys kurzoru"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:333
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Blikání kurzoru"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:340
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Vyhlazování písma"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:347
msgid "Composition"
msgstr "Složení"
#: ../telepathy/remminaplugintelepathy.c:54
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Sdílení plochy"
#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:247
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share his/her desktop.\n"
"Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"%s s vámi chce sdílet svou plochu.\n"
"Chcete přijmout žádost?"
#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:251
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Pozvat ke sdílení pracovní plochy"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:961
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nelze připojit k VNC serveru"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:962
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
msgstr "Nemohu změnit '%s' na host adresu"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:963
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Spojení pomocí VNC selhalo: %s"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:964
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Vaše spojení bylo odmítnuto."
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1971
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
msgstr "VNC - Virtual Network Computing"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1977
msgid "VNC - Incoming Connection"
msgstr "VNC - Příchozí spojení"
#: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:368
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X Remote Session"
|