File: eu.po

package info (click to toggle)
remmina-plugins 0.8.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,572 kB
  • ctags: 3,750
  • sloc: ansic: 18,182; sh: 10,127; makefile: 143
file content (127 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,053 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# translation of eu.po to Basque
# Basque translation for remmina
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 00:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Vic <llyzs@163.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 03:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../nx/remminapluginnx.c:655
msgid "NX - NX Technology"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:97
msgid "Terminating"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:132
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:137
msgid "Attach"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:141
msgid "Restore"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:142
msgid "Start"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:146
msgid "Terminate"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:172
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:179
msgid "Display"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:186
msgid "Status"
msgstr ""

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:193
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:258
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:479
msgid "RDP - Windows Terminal Service"
msgstr "RDP - Windows-eko terminal zerbitzua"

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:484
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:485
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""

#: ../telepathy/remminaplugintelepathy.c:54
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""

#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:247
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share his/her desktop.\n"
"Do you accept the invitation?"
msgstr ""

#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:251
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:961
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Ezin da VNC zerbitzariarekin konektatu"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:962
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
msgstr "Ezin izan da '%s' bihurtu ostalariaren helbidera"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:963
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC konexioak huts egin du: %s"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:964
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Konexioa ukatu egin da."

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1984
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
msgstr "VNC - Sare Birtualeko Konputazioa"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1990
msgid "VNC - Incoming Connection"
msgstr "VNC - Sarrerako konexioa"

#: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:368
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X urruneko saioa"