File: tr.po

package info (click to toggle)
remmina-plugins 0.8.3-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 2,572 kB
  • ctags: 3,750
  • sloc: ansic: 18,182; sh: 10,127; makefile: 143
file content (192 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,684 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# Turkish translation for remmina
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 23:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Muhammed YÜRÜRDURMAZ <myururdurmaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-18 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../nx/remminapluginnx.c:645
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - NX Teknoolojisi"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:97
msgid "Terminating"
msgstr "Sonlandırılıyor"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:132
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr "%s üzerindeki NX oturumları"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:137
msgid "Attach"
msgstr "İliştir"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:141
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:142
msgid "Start"
msgstr "Başlat"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:146
msgid "Terminate"
msgstr "Sonlandır"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:172
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:179
msgid "Display"
msgstr "Ekran"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:186
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:193
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:280
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "%s RDP sunucusuna bağlanılamıyor"

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:516
msgid "RDP - Windows Terminal Service"
msgstr "RDP - Windows Uzak Masaüstü"

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:521
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP Dosya tutamacı"

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:522
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp formatında dışarı aktar"

#: ../rdp/remminapluginrdp.c:527
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP Seçenekleri"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:138
msgid "<Auto Detect>"
msgstr "<Otomatik Tanımla>"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:173
msgid "Poor (Fastest)"
msgstr "Kalitesiz (Hızlı)"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:175
msgid "Medium"
msgstr "Normal (vasat)"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:177
msgid "Good"
msgstr "İyi"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:179
msgid "Best (Slowest)"
msgstr "En Kaliteli (Yavaş)"

#. Create the content
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:256
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klavye Düzeni"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:279
msgid "Quality Option"
msgstr "Kalite Seçimi"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:298
msgid "Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdı"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:305
msgid "Window Drag"
msgstr "Pencere Sürükle"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:312
msgid "Menu Animation"
msgstr "Menü Animasyonu"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:319
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:326
msgid "Cursor Shadow"
msgstr "İmleç Gölgesi"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:333
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:340
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Font Düzeltme"

#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:347
msgid "Composition"
msgstr "Kompozisyon"

#: ../telepathy/remminaplugintelepathy.c:54
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Masaüstü Paylaşımı"

#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:247
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share his/her desktop.\n"
"Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"%s kendi masaüstünü paylaşmak istiyor\n"
"Daveti kabul ediyormusunuz ?"

#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:251
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Masaüstü paylaşım daveti"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:961
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "VNC sunucusuna bağlanılamıyor"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:962
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
msgstr "'%s' adrese dönüştürülemiyor"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:963
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC bağlantısı sağlanamadı: %s"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:964
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Bağlantı isteğiniz reddedildi."

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1971
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
msgstr "VNC - Sanal Uzak Makina"

#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1977
msgid "VNC - Incoming Connection"
msgstr "VNC - Gelen Bağlantıları Kabul Et"

#: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:368
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X Uzak Oturumu"