1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
|
# Turkish translation for remmina
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 23:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Muhammed YÜRÜRDURMAZ <myururdurmaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-18 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../nx/remminapluginnx.c:645
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - NX Teknoolojisi"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:97
msgid "Terminating"
msgstr "Sonlandırılıyor"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:132
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr "%s üzerindeki NX oturumları"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:137
msgid "Attach"
msgstr "İliştir"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:141
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükle"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:142
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:146
msgid "Terminate"
msgstr "Sonlandır"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:172
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:179
msgid "Display"
msgstr "Ekran"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:186
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: ../nx/remminanxsessionmanager.c:193
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:280
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "%s RDP sunucusuna bağlanılamıyor"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:516
msgid "RDP - Windows Terminal Service"
msgstr "RDP - Windows Uzak Masaüstü"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:521
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP Dosya tutamacı"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:522
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp formatında dışarı aktar"
#: ../rdp/remminapluginrdp.c:527
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP Seçenekleri"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:138
msgid "<Auto Detect>"
msgstr "<Otomatik Tanımla>"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:173
msgid "Poor (Fastest)"
msgstr "Kalitesiz (Hızlı)"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:175
msgid "Medium"
msgstr "Normal (vasat)"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:177
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:179
msgid "Best (Slowest)"
msgstr "En Kaliteli (Yavaş)"
#. Create the content
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:256
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Klavye Düzeni"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:279
msgid "Quality Option"
msgstr "Kalite Seçimi"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:298
msgid "Wallpaper"
msgstr "Duvar Kağıdı"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:305
msgid "Window Drag"
msgstr "Pencere Sürükle"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:312
msgid "Menu Animation"
msgstr "Menü Animasyonu"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:319
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:326
msgid "Cursor Shadow"
msgstr "İmleç Gölgesi"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:333
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:340
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Font Düzeltme"
#: ../rdp/remminapluginrdpset.c:347
msgid "Composition"
msgstr "Kompozisyon"
#: ../telepathy/remminaplugintelepathy.c:54
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Masaüstü Paylaşımı"
#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:247
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share his/her desktop.\n"
"Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"%s kendi masaüstünü paylaşmak istiyor\n"
"Daveti kabul ediyormusunuz ?"
#: ../telepathy/remminatpchannelhandler.c:251
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Masaüstü paylaşım daveti"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:961
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "VNC sunucusuna bağlanılamıyor"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:962
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
msgstr "'%s' adrese dönüştürülemiyor"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:963
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC bağlantısı sağlanamadı: %s"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:964
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Bağlantı isteğiniz reddedildi."
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1971
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
msgstr "VNC - Sanal Uzak Makina"
#: ../vnc/remminapluginvnc.c:1977
msgid "VNC - Incoming Connection"
msgstr "VNC - Gelen Bağlantıları Kabul Et"
#: ../xdmcp/remminapluginxdmcp.c:368
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X Uzak Oturumu"
|