1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "0.11.5">
<!ENTITY manrevision "2.0.3">
<!ENTITY date "May 2008">
<!ENTITY app "Rhythmbox Music Player">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Version: 0.0.2
Last modified: October 02, 2002
Maintainers:
Mark Finlay <sisob@eircom.net>
Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
(Do not remove this comment block.)
Version: 0.0.3
Last modified: August 08, 2003
Maintainers:
Mark Humphreys <marquee@users.sourceforge.net>
-->
<!--
(Do not remove this comment block.)
Version: 0.0.4
Last modified: October 01, 2005
Maintainers:
Baptiste Mille-Mathias <baptiste.millemathias@gmail.com>
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="da">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Rhythmbox Music Player</title>
<copyright>
<year>2002</year>
<holder>Mark Finlay</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2002</year>
<year>2002</year>
<holder>Mark Humphreys</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2005</year>
<year>2006</year>
<holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>Victor Osadci</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2008</year>
<holder>Dean Sas</holder>
</copyright><copyright><year>2008</year><holder>Peter Bach (bach.peter@gmail.com)</holder></copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher>
<publishername>GNOME-dokumentationsprojekt</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), version1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan findeen kopi af GFDL'en her: <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual.</para>
<para>Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL'en. Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 af licensen.</para>
<para>Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter ogtjenester er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i enGNOME-dokumentation, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojekteter blevet gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevetmed store bogstaver eller store forbogstaver.</para>
<para>DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDERBETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÆTNINGAT: <orderedlist>
<listitem>
<para>DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORMFOR GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDENBEGRÆNSNINGER, GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET ER FRIT FOR DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLERIKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET,KORREKTHED OG YDELSE FOR DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AFDOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENTVISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM HELST MÅDE, HÆFTER DU FORBETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, REPARATION ELLER KORREKTION(OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, SKRIBENT ELLER NOGEN ANDENBIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD ER EN ESSENTIEL DELAF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER ÆNDRET VERSION AFDOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNEFORBEHOLDSERKLÆRING; OG</para>
</listitem>
<listitem>
<para>UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OMDET ER EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLERPÅ HVILKEN SOM HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT,BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLERMODIFICEREDE VERSIONER GØRES ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGENDIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRTNOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE,ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN FORM FORSKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF DETTEDOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PARTHAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author>
<firstname>Mark</firstname>
<surname>Finlay</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME-dokumentationsprojekt</orgname>
<address><email>sisob@eircom.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Mark</firstname>
<surname>Humphreys</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME-dokumentationsprojekt</orgname>
<address><email>marquee@users.sourceforge.net</email></address>
</affiliation>
</author>
<author role="maintainer">
<firstname>Baptiste</firstname>
<surname>Mille-Mathias</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME-dokumentationsprojekt</orgname>
<address><email>baptiste.millemathias@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Victor</firstname>
<surname>Osadci</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME-dokumentationsprojekt</orgname>
<address><email>Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md</email></address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Dean</firstname>
<surname>Sas</surname>
<affiliation>
<orgname>Ubuntu Documentation Project</orgname>
<address><email>dean@deansas.org</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<revhistory>
<revision>
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.2</revnumber>
<date>Oktober 2002</date>
<revdescription>
<para role="author">Mark Finlay</para>
<para role="publisher">GNOME-dokumentationsprojekt</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.3</revnumber>
<date>August 2003</date>
<revdescription>
<para role="author">Mark Humphreys</para>
<para role="publisher">GNOME-dokumentationsprojekt</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V0.0.4</revnumber>
<date>Oktober 2005</date>
<revdescription>
<para role="author">Baptiste Mille-Mathias</para>
<para role="publisher">GNOME-dokumentationsprojekt</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Rhythmbox musikafspiller manual v2.0.2</revnumber>
<date>April 2006</date>
<revdescription>
<para role="author">Luca Ferretti</para>
<para role="publisher">GNOME-dokumentationsprojekt</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Rhythmbox Music Player Manual V2.0.3</revnumber>
<date>May 2008</date>
<revdescription>
<para role="author">Dean Sas</para>
<para role="publisher">GNOME-dokumentationsprojekt</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>This manual describes version 0.11.5 of Rhythmbox Music Player.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Tilbagemelding</title>
<para>For at rapportere en fejl eller komme med et forslag angående Rhythmbox musikafspilleren eller denne manual, følg vejledningerne her <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME tilbagemeldningsside</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>Rhythmbox er den komplette musikafspiller til GNOME-skrivebordet.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm zone="index">
<primary>Rhythmbox</primary>
</indexterm>
<indexterm zone="index">
<primary>rhythmbox</primary>
</indexterm>
<indexterm zone="index">
<primary>Musikafspiller</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="introduction">
<title>Introduktion</title>
<para>
<application>Rhythmbox Music Player</application> is a music player and library for
tagged files that supports various music formats.
</para>
<para>Nuværende <application>Rhythmbox musikafspiller</application> funktioner består af:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Afspil forskellige formater af musikfiler fra din organiserede og mærkede samling.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Vis information om sangene gennem meta-data læsning.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Vis sangene i en organiseret oversigt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Opret statiske spillelister ved at trække og slippe fra samlingsoversigten.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Opret automatiske spillelister udfra kriterier.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Søg efter sange i kildelisterne såsom samling eller spillelister.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lyt til internet radiostationer.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Læs lyd-cd'er og hent information såsom sportitel fra internettet.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Opret lyd-cd'er fra spillelister.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Transfer music to iPod, MTP and USB Mass Storage music players
.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="rb-getting-started">
<title>Sådan kommer du i gang</title>
<sect2 id="rb-launch">
<title>For at starte <application>Rhythmbox musikafspiller</application></title>
<para>Du kan starte <application>Rhythmbox musikafspilleren</application> på følgende måder: <variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenu>Programmer</guimenu> menu</term>
<listitem>
<para>
Choose
<menuchoice><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>
<guimenuitem>Rhythmbox Music
Player</guimenuitem></menuchoice>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Kommandolinje</term>
<listitem>
<para>Tast <command>rhythmbox</command>, og tryk <keycap>Retur</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist></para>
</sect2>
<sect2 id="rb">
<title>Kør assistenten</title>
<para>
The first time you launch the <application>Rhythmbox Music Player</application>, an
assistant will help you import your music. On the second panel
of the assistant, press the <guibutton>Browse</guibutton> button and
select the folder where your music is stored.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="rb-window">
<title>Rhythmbox musikafspillervindue</title>
<sect2 id="rb-window-intro">
<title>Oversigt</title>
<para><application>Rhythmbox musikafspiller</application> vinduet gør dig i stand til at gennemse og afspille din favorit musik. <xref linkend="fig-rb-window"/> viser brugerfladen af <application>Rhythmbox musikafspilleren</application> med dets hovedkomponenter.</para>
<figure id="fig-rb-window">
<title><application>Rhythmbox musikafspiller</application>-Vinduet</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Show the <application>Rhythmbox Music Player</application> window showing
the different parts on the <application>Rhythmbox Music Player</application> interface.
Callouts: Menubar, Player area, Browser, Side pane, Statusbar.
</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Tabel 1 beskriver komponenterne af <application>Rhythmbox musikafspiller</application>-vinduet.</para>
<table frame="topbot" id="table-rb-window">
<title><application>Rhythmbox musikafspiller</application>-Vinduekomponenter</title>
<tgroup cols="3" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0"/>
<colspec colname="COLSPEC1"/>
<colspec colname="COLSPEC2"/>
<thead>
<row rowsep="1">
<entry valign="top">Id</entry>
<entry valign="top">Komponent</entry>
<entry valign="top">Beskrivelse</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry valign="top">1</entry>
<entry valign="top">Menulinje</entry>
<entry valign="top">Contains menus that you use to perform
tasks in <application>Rhythmbox Music Player</application> window.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">2</entry>
<entry valign="top">Værktøjslinje</entry>
<entry valign="top">Giver adgang til afspilningsfunktioner og detaljer om det nuværende spor der afspilles.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">3</entry>
<entry valign="top">Tidsskyder</entry>
<entry valign="top">Viser positionen af læsningen af et spor; giver mulighed for at hoppe til andre steder i sporet.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">4</entry>
<entry valign="top">Side Pane</entry>
<entry valign="top">Viser en liste over mulige kilder.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">5</entry>
<entry valign="top">Oversigt</entry>
<entry valign="top">Tillader at gennemse og filtrere samlingens spor efter genre, kunstnere eller albumnavn. Oversigten har også en søgefunktion der kun viser spor der passer på dine kriterier.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">6</entry>
<entry valign="top">Sporliste</entry>
<entry valign="top">Lister sporene der tilhører den valgte kilde.</entry>
</row>
<row>
<entry valign="top">7</entry>
<entry valign="top">Statuslinje</entry>
<entry valign="top">Displays informations about the
source selected in the side pane.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="intro-sourcelist">
<title>The Side Pane</title>
<para>The side pane is where you can access your music library,
internet radio, your playlists and audio CDs. The side pane can contain
the following sources:
<itemizedlist>
<listitem><para><application>Rhythmbox musikafspiller</application>-samlingen, der hvor alle de importerede spor optræder.</para></listitem>
<listitem><para>iRadio-kilden, med alle internet radiostationer.</para></listitem>
<listitem><para>Podcasts.</para></listitem>
<listitem><para>Alle spillelister (normal og automatisk).</para></listitem>
<listitem><para>Lyd-cd'er indsat i computerens cd-drev.</para></listitem>
<listitem><para>Bærbare afspillere såsom iPod der er indsat i din computer.</para></listitem>
<listitem><para>DAAP-musikdelinger opdaget på lokalnetværket.</para></listitem>
<listitem><para>Music stores like Jamendo and Magnatune.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
The display of the side pane can be toggled on or off by selecting
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="player-toolbar">
<title>Afspillerens værktøjslinje</title>
<para>Værktøjslinjeområdet giver adgang til detaljer om det aktuelle spor der afspilles. Når der ikke afspilles noget spor, vises der ikke noget information i dette område. Når et spor afspilles vises sporets navn, og nedenunder kunstneren og albummets navn.</para>
<para>En skyder er også vist, og viser fremgangen af det afspillende spor. Når skyderen har fokus, kan piltasterne bruges til hurtigspol-frem og -tilbage i det afspillende spor.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Viser afspillerområde</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<tip>
<para>Hvis du bruger en mus med et hjul, kan du justere lydstyrken ved at rulle op eller ned mens musemarkøren er over lydstyrkeknappen.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2 id="status-area">
<title>Statuslinjen</title>
<para>Statuslinjen indeholder yderligere information om antallet af sange og varigheden af den valgte kilde. Visningen af statuslinjen kan slås til eller fra ved at vælge <menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Statuslinje</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-statusbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Viser statuslinje</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
<sect2 id="rb-window-small">
<title><application>Rhythmbox musikafspiller</application> Minimeret vindue</title>
<para><application>Rhythmbox musikafspiller</application> understøtter en minimeret tilstand. Denne tilstand tillader kun adgang til menulinjen og afspillerfunktionen i <application>Rhythmbox musikafspiller</application>.</para>
<para>For at skifte til lille vindue, vælg <menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Lille vindue</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-window-small.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows the <application>Rhythmbox Music Player</application> in small display mode</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="Usage">
<title>Brug af Rhythmbox musikafspiller</title>
<sect2 id="Playing">
<title>Afspil musik</title>
<para>For at afspille et spor, vælg <menuchoice><guimenu>Betjening</guimenu><guimenuitem>Afspil</guimenuitem></menuchoice>, eller vælg sporet og tryk <guibutton>Afspil</guibutton>-knappen på værktøjslinjen, eller ved simpelthen at dobbeltklikke på sporet for at starte afspilning.</para>
<para>When the track ends, <application>Rhythmbox Music Player</application> jumps to play the next
track in the list showed in view pane.
</para>
<para>I samlingen kan du spille alle sange af en kunstner eller et enkelt album ved at vælge <guilabel>Album</guilabel> eller <guilabel>Kunstner</guilabel> punkt i <link linkend="library-filter-browser">samlingsoversigten</link>.</para>
<sect3 id="next-previous">
<title>Næste/Afspil/Forrige</title>
<para><guibutton>Næste</guibutton> og <guibutton>Forrige</guibutton>-knapperne kan bruges til at springe mellem spor under afspilning. Hvis et spor afspilles vil forrige-knappen starte sporet forfra. Trykkes <guibutton>Afspil</guibutton>-knappen så starter afspilning af nuværende spor. <screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-prevplaynext.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Viser knapper <guibutton>Forrige</guibutton>, <guibutton>Afspil</guibutton> og <guibutton>Næste</guibutton> i værktøjslinjen.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
</sect3>
<sect3 id="repeat">
<title>Gentag</title>
<para>Valgmuligheden <guibutton>Gentag</guibutton> får <application>Rhythmbox musikafspilleren</application> til at afspille spor fra begyndelsen af listen når den når til sidste spor.</para>
<para>For at aktivere gentag, vælg <menuchoice><guimenu>Betjening</guimenu><guimenuitem>Gentag</guimenuitem></menuchoice>, eller tryk på knappen <guibutton>Gentag</guibutton> på værktøjslinjen. <screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-repeat.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Viser gentageknap i statuslinjen.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
</sect3>
<sect3 id="shuffle">
<title>Tilfældig</title>
<para>Valgmuligheden <guibutton>Vælg tilfældig sang</guibutton> får <application>Rhythmbox musikafspilleren</application> til at afspille spor i en tilfældig rækkefølge.</para>
<para>For at aktivere vælg tilfældig sang, vælg <menuchoice><guimenu>Betjening</guimenu><guimenuitem>Vælg tilfældig sang</guimenuitem></menuchoice>, eller tryk på knappen <guibutton>Vælg tilfældig sang</guibutton> i værktøjslinjen. <screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-toolbar-shuffle.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Viser tilfældigknap i statuslinjen.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot></para>
</sect3>
<sect3 id="volume">
<title>Lydstyrkekontrol</title>
<para>Lydstyrkekontrollen er placeret i højre side af værktøjslinjen. Ved at trykke på højttalerikonet vil der vises en lydstyrkeskyder. Ved at skyde denne op eller ned vil det hæve eller sænke lydstyrken. Højttalerikonet vil ændre sig for at afspejle den relative lydstyrke. <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/rb-volume-changer.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Viser lydstyrkeskyder i værktøjslinjen.</phrase></textobject></mediaobject></screenshot></para>
<tip>
<para>Du kan justere lydstyrken ved at bruge musens hjul over højttalerikonet.</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="library">
<title>Samlingskilde</title>
<para>Samlingen er hovedkilden i <application>Rhythmbox musikafspilleren</application>, det er databasen som indeholder alle musikfilerne som du importerer i <application>Rhythmbox musikafspilleren</application> (Samlingen gemmer stien for adgang til dine musikfiler, ikke i selve filerne).</para>
<para>Samlingen kan ikke kun indeholde musikfiler som er fysisk på din computer (i din hjemmemappe for eksempel), men den kan også indeholde musikfiler som er tilgængelige over fjerntjenester på netværket. Nogle eksempler på understøttede netværkstjenester er : <itemizedlist>
<listitem>
<para>Offentlig FTP</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Autoriseret FTP</para>
</listitem>
<listitem>
<para>NFS</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Windows-deling</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
<para>Filerne som importeres ind i samlingen bliver vist i sporlisten med informationen (såsom kunstnernavnet eller albumnavnet) som er gemt i de indlejerede mærker i sporene. <application>Rhythmbox musikafspiller</application> bruger disse mærker til at vise sporene på en organiseret måde. <tip>
<para>Tags can be modified by choosing <menuchoice><guimenu>
Music</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem>
</menuchoice> and filling in the details on the window that appears.</para>
</tip></para>
<sect2 id="library-tracks-add">
<title>Tilføj spor til samlingen</title>
<para>For at tilføje spor til samlingen kan du følge disse forskellige fremgangsmetoder: <itemizedlist>
<listitem>
<para>
To import only one track, choose
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import File
</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the file
in the file selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
If you want to import several music files located in a
folder, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import
Folder</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the
folder in the file selector and press the
<guibutton>Open</guibutton> button. All the music files located
in the folder and its sub-folders will be imported.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Træk og slip filer fra filhåndteringen (såsom <application>Nautilus</application>) hen til Rhythmbox-vinduet.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
<tip>
<para>Hvis du har aktiveret overvåg mappe-funktionen (se <xref linkend="prefs-library"/>), vil alle musikfiler gemt under den valgte mappe blive tilføjet til samlingen. Nye filer som er tilføjet senere vil også blive tilføjet.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2 id="library-tracks-del">
<title>Fjern spor fra samlingen</title>
<para>For at fjerne et spor fra samlingen, men lade det blive på disken, vælg menuen <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenu>Fjern</guimenu></menuchoice>. Sporet og dets egenskaber (såsom vurdering eller antal af afspilninger) bliver fjernet fra Rhythmbox-databasen.</para>
<para>
To delete a track from the Library and also from your disk, choose
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to
Trash</guimenuitem></menuchoice>. The track will be removed in the
same way as previous, but the file will be moved in to the file
manager Trash.
</para>
</sect2>
<sect2 id="library-filter-search">
<title>Find spor ved brug af søg</title>
<para>
Rhythmbox comes with a search function, which enables you to find
and filter tracks by using a search term.
</para>
<para>
Enter some text in the search entry, and as you type, only
the tracks that match the text entered will be displayed. The search
function does the lookup in all of the tags of the tracks stored in
the Library.
</para>
<para>
To perform a more precise search, you can choose to lookup only
in specific tags <guilabel>Artists</guilabel>,
<guilabel>Albums</guilabel> or <guilabel>Titles</guilabel>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="library-filter-browser">
<title>Find spor ved brug af oversigten</title>
<para>Oversigten er en anden behagelig måde at finde spor på. Oversigten er en to eller tre panels visning som tillader at navigere blandt musikgenrer, kunstnere og albummer, og viser spor der passer til det valgte kriterie.</para>
<para>Først, for at vise oversigten, vælg <menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Oversigt</guimenuitem></menuchoice>. Vælg kunstner, album og genre, og eftersom du vælger, vil kun de spor som passer på dit valg blive vist i sporlisten. Kritieret i kolonnerne anvendes fra venstre mod højre.</para>
<tip>
<para>Du kan vælge flere kriterier fra den samme kategori ved brug af tasten <keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>.</para>
</tip>
<para>
You can also find from a selected track in the track list, all
of the tracks with the same genre, artist or album name. Select
a track in the track list, right-click on it, and choose
<guilabel>Browse this Genre/Artist/Album</guilabel>. Then the
browser will filter the tracks using the criteria chosen.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="radio">
<title>Radiokilde</title>
<para>Internetradioen kan bruges til at lytte til strømmede lydfiler over et netværk, lokal eller internet.</para>
<figure id="fig-iradio">
<title>Internetradio i <application>Rhythmbox musikafspiller</application></title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-iradio-main.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<sect2 id="iradio-adding">
<title>Tilføje en station</title>
<para>
To add a new station to the Internet Radio tuner, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
<guimenuitem>New Internet Radio Station</guimenuitem></menuchoice>, then enter the URL of
the Internet radio, then press the button <guibutton>Add</guibutton>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="iradio-modify">
<title>Se og skift indstillinger på en station</title>
<para>Du kan se og redigere indstilingerne for en internetradiostation ved brug af menuen <menuchoice><guimenu>Musik</guimenu><guimenuitem>Egenskaber</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Du kan også ændre egenskaberne for en station ved at vælge stationen og højreklikke, vælg så <guimenuitem>Egenskaber</guimenuitem>.</para>
<para>Når du tilgår egenskaberne for en radiostrøm, så kan du modificere dens titel, dens genre; du kan også modificere strømmens placering, og give den en vurdering.</para>
</sect2>
<sect2 id="iradio-delete">
<title>Fjern en station</title>
<para>For at fjerne en radiostation fra radiostationslisten, vælg <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Fjern</guimenuitem></menuchoice>; du kan også højreklikke på stationen og vælge <guimenuitem>Fjern</guimenuitem>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="podcast">
<title>Podcast-kilde</title>
<para>Podcasting er en ny måde at udsende lydindhold over nettet; når en ophavsmand udgiver en episode bliver podcast-abonnenterne informeret gennem en XML-kilde.</para>
<para>
Rhythmbox Music Player enables you to subscribe to podcast feeds, so when a new episode
is available you'll be informed, it will download this episode and it
will play it.
</para>
<tip>
<para>
You can find more information about podcasts and podcasting by visiting the
definition of <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Podcast">Podcast</ulink> on the
site <ulink url="http://en.wikipedia.org/">Wikipedia</ulink>.
</para>
</tip>
<para>
<figure>
<title>Podcast grænsefladen</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/rb-podcast-main.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Podcastgrænsefladen med nogle registrerede podcasts</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</figure>
</para>
<sect2 id="podcast-management">
<title>Podcast-håndtering</title>
<sect3 id="podcast-feed-add">
<title>Tilføj en podcast</title>
<para>For at registrere en podcast, vælg <menuchoice><guimenu>Musik</guimenu><guimenuitem>Ny Podcast-kilde</guimenuitem></menuchoice>, i det nye vindue indtast adressen på podcast-kilden. Rhythmbox vil hente listen af episoder og den seneste episode vil blive hentet ned på din harddisk.</para>
<para>For at tilføje en ny podcast-kilde, kan du også højreklikke på <guimenuitem>Podcasts</guimenuitem>-kilden, og vælge <guimenuitem>Ny podcast-kilde</guimenuitem>.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-feed-del">
<title>Slet en podcast</title>
<para>For at slette en podcast, højreklik på podcast-kildens navn i oversigten, og vælg <menuchoice><guimenuitem>Slet podcast-kilde</guimenuitem></menuchoice>, vælg så <menuchoice><guimenuitem>Slet kun kilde</guimenuitem></menuchoice> hvis du vil beholde podcast'ens episoder, eller vælg <menuchoice><guimenuitem>Slet kilde og element</guimenuitem></menuchoice> hvis du vil slette kilden og alle dens relaterede episoder.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-feed-update">
<title>Opdatere kilder</title>
<para>
To know if new episodes have been published for a podcast,
right-click over the podcast name in the browser and choose
<menuchoice><guimenuitem>Update Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>. If new episodes
were published, they will appear in the episode list.
</para>
<tip>
<para>
Rhythmbox Music Player checks regularly, on its own, the podcast feeds list
to find out if they were updated.
</para>
</tip>
<para>Du kan også kontrolere alle podcasts ved at højreklikke på <menuchoice><guimenuitem>Podcasts</guimenuitem></menuchoice>-kilde og vælg <menuchoice><guimenuitem>Opdatér alle kilder</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-feed-show">
<title>Tilgå podcast-kilde egenskaber</title>
<para>For at tilgå kildens egenskaber, højreklik på kildens navn og vælg <menuchoice><guimenuitem>Egenskaber</guimenuitem></menuchoice>. <itemizedlist><listitem><para>
On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the
podcast <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Author
</guilabel>, the <guilabel>Last Updated</guilabel>
date and the <guilabel>Description</guilabel>.
</para></listitem><listitem><para>
On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the
feed <guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Language
</guilabel>and the <guilabel>Copyright</guilabel>
properties.
</para></listitem></itemizedlist> Du kan se egenskaberne og også redigere vurderingen.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="episode-management">
<title>Episode-håndtering</title>
<sect3 id="podcast-episode-download">
<title>Hent en podcast-episode</title>
<para>For at hente en episode til din disk, højreklik på episoden, og vælg <menuchoice><guimenuitem>Hent post</guimenuitem></menuchoice>, Rhythmbox vil begynde at hente episoden til placeringen angivet i indstillingerne. Du kan følge downloadfremgangen for episoden i kolonnen <guilabel>Status</guilabel>.</para>
<tip>
<para>Som standard bliver podcasts hentet til en mappe <filename class="directory">Podcasts/</filename> i din hjemmemappe. For at ændre placeringen, se <xref linkend="prefs-podscast"/>.</para>
</tip>
</sect3>
<sect3 id="podcast-episode-read">
<title>Læs en podcast-episode</title>
<para>For at afspille en podcast-episode, vælg episoden du vil læse, og vælg <menuchoice><guimenu>Kontrol</guimenu><guimenuitem>Afspil</guimenuitem></menuchoice>; du kan også trykke på knappen <guibutton>Afspil</guibutton>.</para>
<para>Episoden skal hentes før den kan læses, se <xref linkend="podcast-episode-download"/> for at læse mere om hvordan man henter en podcast-episode.</para>
</sect3>
<sect3 id="podcast-episode-delete">
<title>Slet en podcast-episode</title>
<para>For at slette en episode fra en podcast, højreklik på episoden og vælg <menuchoice><guimenuitem>Slet</guimenuitem></menuchoice>, vælg så <menuchoice><guimenuitem>Slet kun episode</guimenuitem></menuchoice> hvis du vil beholde episodens fil på din disk, eller vælg <guibutton>Slet episode og fil</guibutton> hvis du vil fjerne episoden fra listen og slette filen fra din disk.</para>
<warning>
<para>
After you delete an episode, it will no longer be available in the
list of episodes, even if you update the podcast.
</para>
</warning>
</sect3>
<sect3>
<title>Vis podcast-episode egenskaber</title>
<para>For at tilgå episodernes egenskaber, højreklik på episoderne, og vælg <menuchoice><guimenuitem>Egenskaber</guimenuitem></menuchoice>. <itemizedlist><listitem><para>
On the <guilabel>Basic</guilabel> tab you can view the podcast
<guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Feed</guilabel>, the
publication <guilabel>Data</guilabel> and the
<guilabel>Description</guilabel>.
</para></listitem><listitem><para>
On the <guilabel>Details</guilabel> tab you can view the podcast
<guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Duration</guilabel>, the
<guilabel>Bitrate</guilabel>, the <guilabel>Last Played
Date</guilabel>, the <guilabel>Play count</guilabel> and
the <guilabel>Rating</guilabel>.
</para></listitem></itemizedlist></para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="playqueue">
<title>Afspil køkilde</title>
<para>
Play queue is a source designed to temporarily store the next tracks you
want to play. When you add a track to the Play Queue,
<application>Rhythmbox Music Player</application> will automatically switch to this
source, after the track has played.
</para>
<para>
Once a track has been played, it will be automatically removed from the
Play Queue Source.
Once the Play Queue is empty, <application>Rhythmbox Music Player</application> will play the source which was
played before.
</para>
<sect2 id="playqueue-track-add">
<title>Add a track to the Play Queue</title>
<para>For at tilføje et spor: <orderedlist>
<listitem>
<para>Vælg sporet du vil afspille fra enhver kilde.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Vælg <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Tilføj til afspillekø</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</sect2>
<sect2 id="playqueue-track-del">
<title>Fjern et spor i spillekøen</title>
<para>For at fjerne et spor gemt i spillekøen: <orderedlist>
<listitem>
<para>Vælg sporet du vil fjerne i spillekøkilden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Choose <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Slet</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="playlist">
<title>Spilleliste kilde</title>
<para>
Playlists are sources which are created from the tracks available in
the Library source. They enable you to gather tracks following a
particular 'genre', a specific group of artists, or even tracks that
are of a particular 'mood', or whatever you want.
</para>
<para>
Rhythmbox Music Player has 2 kinds of playlists:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Statiske spillelister</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Automatiske spillelister</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>Rhythmbox tillader dig at brænde sporene fra dine spillelister til en lyd-cd.</para>
<sect2 id="playlist-static">
<title>Statiske spillelister</title>
<para>Statiske afspillelister er afspillelister opbygget af spor der trukket over fra samlingen.</para>
<sect3 id="playlist-static-new">
<title>Opret en statisk spilleliste</title>
<para>
To create a new playlist, choose
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
Playlist</guimenuitem></menuchoice>. An empty playlist without name
appears in the side pane. Enter a name for the playlist and press
<keycombo><keycap>Enter</keycap></keycombo>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-static-tracks-add">
<title>Tilføj spor til en spilleliste</title>
<para>
To add tracks to a playlist, select tracks from the track
list from the library and drag and drop your selection over the
playlist icon in the side pane.
</para>
<para>Du kan også trække en spilleliste, genre, kunstner eller et albumnavn over og derved vil alle de tilhørende spor blive tilføjet til spillelisten.</para>
<tip>
<para>You can create a playlist with tracks in one action. Select tracks from
the <guilabel>Tracks List</guilabel>, or directly one or more categories from
the browser (<guilabel>Genre</guilabel>, <guilabel>Artist</guilabel> or
<guilabel>Album</guilabel>) and drop the selection over the <guilabel>Side
pane</guilabel>. It will automatically create a named playlist.</para>
</tip>
</sect3>
<sect3 id="playlist-static-tracks-del">
<title>Fjern spor fra en spilleliste</title>
<para>For ar fjerne spor fra en spilleliste, markér først de spor der skal fjernes, og så har du to fremgangsmetoder: <itemizedlist><listitem><para>Choose <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Slet</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem><listitem><para>Højreklik på markeringen og vælg <guimenuitem>Slet</guimenuitem>.</para></listitem></itemizedlist> Denne handling sletter kun sporet fra spillelisten og ikke fra samlingen.</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-static-del">
<title>Slet en statisk spilleliste</title>
<para>For at slette en statisk spilleliste, vælg spillelisten der skal slettes, og så har du to måder at slette den på: <itemizedlist><listitem><para>Choose <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Slet</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem><listitem><para>Højreklik på spillelisten og vælg <guimenuitem>Slet</guimenuitem>.</para></listitem></itemizedlist> Denne handling sletter kun spillelisten og ikke de spor der er gemt i den slettede spilleliste.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="playlist-smart">
<title>Automatiske spillelister</title>
<para>
Smart Playlists are playlists built from criteria, so tracks
are added to it dynamically; all of the tracks matching the
criteria will be added to the playlist.
</para>
<sect3 id="playlist-smart-new">
<title>Opret en automatisk spilleliste</title>
<para>For at oprette en ny spilleliste: <orderedlist><listitem><para>
Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New
Automatic Playlist</guimenuitem></menuchoice>.
</para></listitem><listitem><para>
Edit the playlist criteria through the query editor.
</para></listitem><listitem><para>
Once your criteria have been chosen, click <guibutton>New</guibutton> to create the
query.
</para></listitem></orderedlist></para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-smart-edit">
<title>Redigér en automatisk spilleliste</title>
<para>
Editing a smart playlist lets you modify the criteria set
for this playlist. To edit a smart playlist, select the
smart playlist, choose
<menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Edit</guimenuitem></menuchoice>, and edit the criteria.
Once done, choose <guibutton>Close</guibutton>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-smart-del">
<title>Slet en automatisk spilleliste</title>
<para>For at slette en automatisk spilleliste, markér spillelisten der skal slettes, og så har du to måder at slette den på: <itemizedlist><listitem><para>Choose <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Slet</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem><listitem><para>Højreklik på spillelisten og vælg <guimenuitem>Slet</guimenuitem>.</para></listitem></itemizedlist></para>
</sect3>
<sect3 id="playlist-smart-query-use">
<title>Brug forespørgselsredigeringen</title>
<para>Vælg kriterierne der skal anvendes til reglen. Hvis du mangler et kriterie mere, klik på knappen <guibutton>Tilføj</guibutton>, en ny linje fremkommer, og du kan angive et nyt kriterie.</para>
<para>Hvis du vil begrænse antallet af spor i spillelisten, afkryds <guilabel>Begræns til:</guilabel>, og vælg begrænsningen. Du kan begrænse efter spor, total størrelse (i <guilabel>MB</guilabel> eller <guilabel>GB</guilabel>) eller efter længde (udtrykt i <guilabel>Minutter</guilabel>).</para>
<para>
Once you finish setting the criteria for the playlist, choose
<guibutton>New</guibutton>; the playlist query editor window
will close, and the playlist will display the tracks matched by your
criteria.
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="AudioCD">
<title>Lyd-cd-kilde</title>
<para><application>Rhythmbox Music Player</application> can also handle Audio CDs; it can
play CDs and also let you burn your own.</para>
<sect2 id="cd-playing">
<title>Afspiller</title>
<para>When an Audio CD is inserted, it will appear in the
side pane, and the tracks on it can be displayed in
<application>Rhythmbox Music Player</application>'s main window. If you are connected to
the Internet, the CD details will be retrieved and displayed.
</para>
<para>For at afspille og pause afspilning, eller springe frem eller tilbage, brug de samme kontroller som bruges til afspilning fra samlingen.</para>
</sect2>
<sect2 id="cd-import">
<title>Importerer lyd-cd</title>
<para>If you wish to keep the tracks of your Audio CDs on your computer,
you can import them.</para>
<para>To import Audio CD tracks, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu>
<guimenuitem>Import Audio CD</guimenuitem></menuchoice>, it will start <application>Sound-Juicer</application>,
an application dedicated to importing Audio CDs. To know more about <application>Sound-Juicer</application>,
you can read the <ulink url="ghelp:sound-juicer">Sound-Juicer manual</ulink>.</para>
<tip>
<para>For automatisk at få importerede spor fra Sound-Juicer tilføjet til din Rhythmbox samling, bliver du nødt til at opsætte Sound-Juicer til at udtrække sporene til din Rhythmbox samlingsplacering og Rhythmbox's overvåg samling funktion skal være aktiveret; henvises til <ulink url="ghelp:sound-juicer#preferences">Sound-Juicer indstillinger</ulink> og <link linkend="prefs-library">Rhythmbox samlingsindstillinger</link>.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2 id="cd-burning">
<title>Opretter lyd-cd</title>
<para>Rhythmbox tillader dig at oprette dine egne lyd-cd'er med musikken gemt i Rhythmbox-samlingen.</para>
<para>For at oprette en lyd-cd: <orderedlist><listitem><para>Opret en spilleliste, statisk eller automatisk (se <xref linkend="playlist"/>) og tilføj spor.</para></listitem>
<listitem><para>Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Create Audio CD</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
<listitem><para>Indsæt en tom cd.</para></listitem>
<listitem><para>Klik på knappen <guibutton>Opret</guibutton>, og brændingsprocessen starter.</para></listitem>
</orderedlist></para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="portable-audio-player">
<title>Bærbar lydafspillerkilde</title>
<para><application>Rhythmbox</application> can detect when an portable audio player is plugged to your
computer, and is able to read tracks stored on it.
<application>Rhythmbox Music Player</application> should be able to deal with most
portable audio players including Apple iPod, MTP players and Mass Storage
players.</para>
<para>When you plug in a portable audio player, an icon for the Portable Audio Player
is added to the side pane. This source works in the same way as the Library
source.</para>
<tip><para>If <application>Rhythmbox Music Player</application> does not detect your device
as a portable audio player, you can create an empty file named
<filename>.is_audio_player</filename> at the top level hierarchy of the
filesystem of your player.</para></tip>
</sect1>
<sect1 id="daap">
<title>DAAP-delingskilde</title>
<para>DAAP is a network protocol that allows you to share the music stored in Rhythmbox.
DAAP stands for Digital Audio Access Protocol.</para>
<para>As DAAP is a standard protocol for music sharing, you can listen and share music
not only with other Rhythmbox users, but also with other users who use DAAP compatible
software, like iTunes.</para>
<para>When you start Rhythmbox, it will look for all DAAP shares published on
your local network (your home or your office, not the whole Internet) by other
users and will display them in the side pane. If sharing
is enabled, at the same time Rhythmbox will publish your library and your
playlists. In this way, you can listen to music stored on your friend's
computers and they can listen your music.</para>
<para>To disable the Rhythmbox DAAP sharing feature, see <xref linkend="prefs-sharing"/> in the preferences.</para>
</sect1>
<sect1 id="notification">
<title>Påmindelsesområde</title>
<sect2 id="notification-overview">
<title>Oversigt</title>
<para>Påmindelsesområdet er en GNOME-funktion der tilføjer et lille ikon til panelet mens programmet kører; dette tillader dig at kontrollere <application>Rhythmbox Music Player</application> fra din proceslinje og modtage information når <application>Rhythmbox musikafspiller</application>-grænsefladen ikke er synlig.</para>
<figure id="fig-notification-zone">
<title><application>Rhythmbox musikafspiller</application> i påmindelsesområdet</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-zone.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect2>
<sect2 id="notification-info-receive">
<title>Hent information</title>
<sect3 id="notification-info-tooltip">
<title>Værktøjstip-information</title>
<para>Når du bevæger musemarkøren over <application>Rhythmbox musikafspiller</application> ikonet kan du se sporets kunstner, sporets navn og tidspositionen.</para>
</sect3>
<sect3 id="notification-info-window">
<title>Påmindelsesvindue</title>
<para>Hver gang sporet er skiftet eller en podcast-episode er blevet hentet kan <application>Rhythmbox musikafspilleren</application> informere dig; den viser et påmindelsesvindue på skrivebordet indeholdende informationen.</para>
<figure id="fig-notification-window">
<title>Påmindelsesvinduet fra <application>Rhythmbox musikafspiller</application></title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-window.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<tip>
<para>The notification window can be disabled by deselecting the
<guilabel>Show Notifications</guilabel> option from the context menu of
the icon in the notification area.
</para>
</tip>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="notification-control">
<title>Betjen Rhythmbox</title>
<para>Ved at bruge <application>Rhythmbox musikafspiller</application> ikonet i påmindelsesområdet, kan følgende kommandoer sendes til programmet:</para>
<figure id="fig-notification-menu">
<title>Påmindelsesområde (viser menu)</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="figures/rb-notification-area-menu.png"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guibutton>Afspil</guibutton>— Hvis valgt, afspilles den nuværende markerede sang.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guibutton>Forrige</guibutton>— Hop til forrige sang i den valgte kilde.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guibutton>Næste</guibutton>— Hop til næste sang i den valgte kilde.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guibutton>Vis Vindueafspiller</guibutton>— Vælg om <application>Rhythmbox musikafspiller</application>-vinduet skal være synlig eller ikke på skrivebordet.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guibutton>Vis påmindelser</guibutton>— Vælg om <application>Rhythmbox musikafspilleren</application> skal påminde dig om sporskift og anden information.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guibutton>Afslut</guibutton>— Afslut <application>Rhythmbox musikafspilleren</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<tip>
<para>Hvis du bruger en mus med hjul, kan du justere lydstyrken ved at rulle op eller ned mens musemarkøren er over panelprogrammet.</para>
<para>Du kan hurtigt skifte mellem Afspil/Pause ved at klikke på musens midterknap.</para>
</tip>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="customize">
<title>Tilpas Rhythmbox musikafspiller</title>
<para>
This section describes how to customize <application>Rhythmbox Music Player</application> to
suit your requirements and preferences.
</para>
<sect2 id="prefs">
<title>Opsæt dine indstillinger</title>
<para>Ved at bruge <guilabel>Indstillinger</guilabel>-dialogen kan du tilpasse hvordan du vil have <application>Rhythmbox musikafspiller</application> til at se ud og opføre sig. For at vise <guilabel>Indstillinger</guilabel>-dialogen, vælg <menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu><guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<sect3 id="prefs-general">
<title>Generelt</title>
<para>Choose the way the <guilabel>Browser View</guilabel> will be displayed.
You can choose to use three or two panes and what the panes should display.
</para>
<para>
Choose the <guilabel>Visible Columns</guilabel> you want to
display in <application>Rhythmbox Music Player</application>. This option affects
the following sources:
<itemizedlist>
<listitem><para>Samling</para></listitem>
<listitem><para>Lyd-cd</para></listitem>
<listitem><para>Transportable afspillere</para></listitem>
<listitem><para>Spillelister</para></listitem>
<listitem><para>DAAP-musikdelinger</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="prefs-library">
<title>Music</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guilabel>Samlingsplaceringen</guilabel> er en mappe som <application>Rhythmbox musikafspiller</application> vil overvåge for at finde nye sange. Når du tilføjer nye lydfiler til denne mappe eller dens underliggende mapper med en filhåndtering (såsom Nautilus), vil <application>Rhythmbox musikafspiller</application> opdage dem og de vil automatisk blive tilføjet til samlingen.</para>
<warning>
<para>Undgå at sætte din <filename class="directory">Hjemmemappe</filename> som samlingsplacering fordi denne funktionalitet er CPU-krævende.</para>
</warning>
<para>For at deaktivere overvågningsfunktionen fravælg <guilabel>Overvåg min samling for nye filer</guilabel>.</para>
<tip>
<para>Hvis du vil tilføje mere end én mappe til overvågningen, brug <application>gconf-redigeringen</application> og tilføj den til listen /app/rhythmbox/library_locations</para>
</tip>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="prefs-podscast">
<title>Podcasts</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
The <guilabel>Download Location</guilabel> of Podcasts is defined
by default to the <filename class="directory">Podcasts/
</filename> folder in your home directory.
</para>
<para>
If this location doesn't fit your needs, select another folder
in the drop-down list or choose <guilabel>Other</guilabel>
to make the File Selector appear.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Vælg frekvensen som <application>Rhythmbox musikafspiller</application> vil kontrollere for nye podcast-episoder med.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="prefs-sharing">
<title>Deling</title>
<para><application>Rhythmbox musikafspilleren</application> kan dele indholdet af din samling over dit lokalnetværk til andre <application>Rhythmbox musikafspillere</application> og Apple iTunes brugere.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Vælg <guilabel>Del min musik</guilabel> for at gøre brugerne af dit netværk i stand til at se og læse dine sange.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Angiv navnet du vil have til at optræde på netværket i feltet <guilabel>Delt musiknavn</guilabel>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="prefs-lastfm">
<title>Last.fm profil</title>
<para>Last.fm-profil udvidelsesmodulet opsamler information om sangene du lytter til og sender det til <ulink url="http://www.last.fm/">Last.fm</ulink>-hjemmesiden, og opbygger derved en profil over dine lyttevaner. Med denne profil kan du: <itemizedlist>
<listitem>
<para>se statistik såsom mest spillede sange og mest spillede kunstnere.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>modtage forslag om kunstnere som du måske kan lide.</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
<warning>
<para>For at kunne benytte Last.fm-profil udvidelsesmodulet, skal du have en Last.fm-konto. Hvis du ikke allerede har en, brug <ulink url="http://www.last.fm/signup.php">Last.fm-indmeldelsessiden</ulink> for at oprette en. Angiv dine Last.fm-kontodetaljer i <guilabel>Brugernavn</guilabel> og <guilabel>Kodeord</guilabel>-felterne i Last.fm-profil udvidelsesmodulets konfigurationsvindue.</para>
</warning>
<para>Konfigurationsvinduet for Last.fm-profil udvidelsesmodulet viser også information om status. Hvis din Last.fm-profil side viser at din profil ikke bliver opdateret, kan informationen der vises her hjælpe dig med at løse problemet.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="shortcuts">
<title>Genveje</title>
<sect2 id="keyboard-keys">
<title>Tastaturgenveje</title>
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-1">
<title>Afspillergenveje</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
<thead>
<row>
<entry>Genveje</entry>
<entry>Handlinger</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Mellemrum</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Afspil / Pause</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>Venstre</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Hop til forrige spor / Tilbage til sporets begyndelse</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>Højre</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Hop til næste spor</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>R</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Aktivér / Deaktivér gentagelsesafspilning</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>U</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Aktivér / Deaktivér tilfældig afspilning</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-2">
<title>Generelle genveje</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
<thead>
<row>
<entry>Genveje</entry>
<entry>Handlinger</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>A</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Vælg alt</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Skift</keycap>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>A</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Fravælg alt</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>E</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Udtræk cd (start Sound-Juicer)</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>J</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Hop til nuværende sang</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Y</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Ryd søgefeltets tekst og fjern alle filtre i oversigten</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>N</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Opret en ny spilleliste</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>I</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Tilføj en ny internet radiostation</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>P</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Tilføj en ny podcast-kilde</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>O</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Tilføj en mappe til samlingen</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Alt</keycap>
<keycap>Retur</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Vis sporegenskaberne</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
<table frame="topbot" id="rb-shorcuts-3">
<title>Vinduegenveje</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="30*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="70*"/>
<thead>
<row>
<entry>Genveje</entry>
<entry>Handlinger</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>W</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Luk <application>Rhythmbox musikafspiller</application> vinduet</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Q</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Afslut <application>Rhythmbox musikafspilleren</application></para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>B</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Vis / Skjul oversigten</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>D</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Slå lille vinduestilstand til og fra</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>F9</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Show / Hide the side pane</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>K</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Vis / Skjul køsidebaren</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>S</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Vis / Skjul sporpositionskyderen</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycombo>
<keycap>F11</keycap>
</keycombo>
</entry>
<entry>
<para>Vælg / Fravælg fuldskærmstilstanden</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="multimedia-keys">
<title>Multimediataster</title>
<para><application>Rhythmbox musikafspiller</application> understøtter tasterne på multimediatastaturer, hvis det er konfigureret i dit skrivebordsmiljø.</para>
<table frame="none">
<title>Vinduegenveje</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0"/>
<colspec colname="COLSPEC1"/>
<thead>
<row>
<entry>Genveje</entry>
<entry>Handlinger</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>
<keycap>Stop</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Stop</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycap>Pause / Afspil</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Pause / Afspil</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycap>Forrig</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Forrige afspillede spor</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry>
<keycap>Næste</keycap>
</entry>
<entry>
<para>Næste spor</para>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
<sect2 id="lirc">
<title>Linux infrarød fjernbetjening</title>
<para><application>Rhythmbox musikafspilleren</application> inkluderer et udvidelsesmodul til understøttelse af Linux Infrared Remote Control (LIRC). Følgende kommandostrenge er understøttet ved brug af navnet "rhythmbox":</para>
<table frame="none">
<title>Vinduegenveje</title>
<tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0">
<colspec colname="COLSPEC0"/>
<colspec colname="COLSPEC1"/>
<thead>
<row>
<entry>Kommandostreng</entry>
<entry>Handling</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry> <keycap>afspil</keycap> </entry>
<entry> <para>Start afspilning</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>pause</keycap> </entry>
<entry> <para>Pause afspilning</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>playpause</keycap> </entry>
<entry> <para>Skift mellem afspiller og pauset</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>tilfældig</keycap> </entry>
<entry> <para>Skift tilfældigtilstand</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>gentag</keycap> </entry>
<entry> <para>Skift gentagelsestilstand</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>næste</keycap> </entry>
<entry> <para>Spring til det næste spor</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>forrige</keycap> </entry>
<entry> <para>Hop til forrige spor</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>seek_forward</keycap> </entry>
<entry> <para>Spring 10 sekunder frem i det afspillende spor</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>seek_backward</keycap> </entry>
<entry> <para>Spring 10 sekunder tilbage i det afspillende spor</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>volume_up</keycap> </entry>
<entry> <para>Hæv lydstyrken på afspilningen med 10%</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>volume_down</keycap> </entry>
<entry> <para>Sænk lydstyrken på afspilningen med 10%</para> </entry>
</row>
<row>
<entry> <keycap>mute</keycap> </entry>
<entry> <para>Dæmp afspilningen</para> </entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect2>
</sect1>
</article>
|