1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426
|
FastGettext
===========
GetText but 12 x faster, 530 x less garbage, clean namespace (8 vs 26), simple and threadsafe!
It supports multiple backends (.mo, .po, .yml files, Database(ActiveRecord + any other), Chain, Loggers) and can easily be extended.
[Example Rails application](https://github.com/grosser/gettext_i18n_rails_example)
Comparison
==========
<table>
<tr>
<td></td>
<td width="100">Hash</td>
<td width="150">FastGettext</td>
<td width="100">GetText</td>
<td width="100">ActiveSupport I18n::Simple</td>
</tr>
<tr>
<td>Speed*</td>
<td>0.08s</td>
<td>0.14s</td>
<td>1.75s</td>
<td>3.75s</td>
</tr>
<tr>
<td>Objects*</td>
<td>11K</td>
<td>15K</td>
<td>8017K</td>
<td>7107K</td>
</tr>
<tr>
<td>Included backends</td>
<td></td>
<td>db, yml, mo, po, logger, chain</td>
<td>mo</td>
<td>yml (db/key-value/po/chain in other I18n backends)</td>
</tr>
</table>
<small>*500.000 translations with ruby 2.5.3 through `bundle exec rake benchmark`</small>
Setup
=====
### 1. Install
```Bash
gem install fast_gettext
```
### 2. Add a translation repository
From mo files (traditional/default)
```Ruby
FastGettext.add_text_domain('my_app', path: 'locale')
```
Or po files (less maintenance than mo)
```Ruby
FastGettext.add_text_domain('my_app', path: 'locale', type: :po)
# ignore_fuzzy: true to not use fuzzy translations
# report_warning: false to hide warnings about obsolete/fuzzy translations
```
Or yaml files (use I18n syntax/indentation)
```Ruby
# A single locale can be segmented in multiple yaml files but they all should be
# named with a `qq.yml` suffix, where `qq` is the locale name.
FastGettext.add_text_domain('my_app', path: 'config/locales', type: :yaml)
```
Or database (scaleable, good for many locales/translators)
```Ruby
# db access is cached <-> only first lookup hits the db
require "fast_gettext/translation_repository/db"
FastGettext::TranslationRepository::Db.require_models # load and include default models
FastGettext.add_text_domain('my_app', type: :db, model: TranslationKey)
```
### 3. Choose text domain and locale for translation
Do this once in every Thread. (e.g. Rails -> ApplicationController)
```Ruby
FastGettext.text_domain = 'my_app'
FastGettext.available_locales = ['de', 'en', 'fr', 'en_US', 'en_UK'] # only allow these locales to be set (optional)
FastGettext.locale = 'de'
```
### 4. Start translating
FastGettext supports all the translation methods of [ruby-gettext](http://github.com/ruby-gettext/gettext) with added support for block defaults.
(to get `*gettext` methods, use `FastGettext::TranslationAliased`)
#### `_()` or `gettext()`: basic translation
```ruby
extend FastGettext::Translation
_('Car') == 'Auto' # found translation for 'Car'
_('not-found') == 'not-found' # The msgid is returned by default
```
#### `n_()` or `ngettext()`: pluralization
```ruby
n_('Car', 'Cars', 1) == 'Auto'
n_('Car', 'Cars', 2) == 'Autos' # German plural of Cars
```
You'll often want to interpolate the results of `n_()` using ruby builtin `%` operator.
```ruby
n_('Car', '%{n} Cars', 2) % { n: count } == '2 Autos'
```
#### `p_()` or `pgettext()`: translation with context
```ruby
p_('File', 'Open') == _("File\004Open") == "öffnen"
p_('Context', 'not-found') == 'not-found'
```
#### `s_()` or `sgettext()`: translation with namespace
```ruby
s_('File|Open') == _('File|Open') == "öffnen"
s_('Context|not-found') == 'not-found'
```
The difference between `s_()` and `p_()` is largely based on how the translations
are stored. Your preference will be based on your workflow and translation editing
tools.
#### `pn_()` or `pngettext()`: context-aware pluralized
```ruby
pn_('Fruit', 'Apple', 'Apples', 3) == 'Äpfel'
pn_('Fruit', 'Apple', 'Apples', 1) == 'Apfel'
```
#### `sn_()` or `sngettext()`: without context pluralized
```ruby
sn_('Fruit|Apple', 'Apples', 3) == 'Äpfel'
sn_('Fruit|Apple', 'Apples', 1) == 'Apfel'
```
#### `N_()` and `Nn_()`: make dynamic translations available to the parser.
In many instances, your strings will not be found by the ruby parsing. These methods
allow for those strings to be discovered.
```
N_("active"); N_("inactive"); N_("paused") # possible value of status for parser to find.
Nn_("active", "inactive", "paused") # alternative method
_("Your account is %{account_state}.") % { account_state: _(status) }
```
Managing translations
=====================
### mo/po-files
Generate .po or .mo files using GetText parser (example tasks at [gettext_i18n_rails](http://github.com/grosser/gettext_i18n_rails))
Tell Gettext where your .mo or .po files lie, e.g. for locale/de/my_app.po and locale/de/LC_MESSAGES/my_app.mo
```Ruby
FastGettext.add_text_domain('my_app', path: 'locale')
```
Use the [original GetText](http://github.com/ruby-gettext/gettext) to create and manage po/mo-files.
(Work on a po/mo parser & reader that is easier to use has started, contributions welcome @ [get_pomo](http://github.com/grosser/get_pomo) )
### Database
[Example migration for ActiveRecord](http://github.com/grosser/fast_gettext/blob/master/examples/db/migration.rb)<br/>
The default plural separator is `||||` but you may overwrite it (or suggest a better one...).
This is usable with any model DataMapper/Sequel or any other(non-database) backend, the only thing you need to do is respond to the self.translation(key, locale) call.
If you want to use your own models, have a look at the [default models](http://github.com/grosser/fast_gettext/tree/master/lib/fast_gettext/translation_repository/db_models) to see what you want/need to implement.
To manage translations via a Web GUI, use a [Rails application and the translation_db_engine](http://github.com/grosser/translation_db_engine)
Rails
=======================
Try the [gettext_i18n_rails plugin](http://github.com/grosser/gettext_i18n_rails), it simplifies the setup.<br/>
Try the [translation_db_engine](http://github.com/grosser/translation_db_engine), to manage your translations in a db.
Setting `available_locales`,`text_domain` or `locale` will not work inside the `environment.rb`,
since it runs in a different thread then e.g. controllers, so set them inside your application_controller.
```Ruby
# config/environment.rb after initializers
Object.send(:include, FastGettext::Translation)
FastGettext.add_text_domain('accounting', path: 'locale')
FastGettext.add_text_domain('frontend', path: 'locale')
...
# app/controllers/application_controller.rb
class ApplicationController ...
include FastGettext::Translation
before_filter :set_locale
def set_locale
FastGettext.available_locales = ['de', 'en', ...]
FastGettext.text_domain = 'frontend'
FastGettext.set_locale(params[:locale] || session[:locale] || request.env['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'])
session[:locale] = I18n.locale = FastGettext.locale
end
```
Advanced features
=================
### Abnormal pluralisation
Plurals are selected by index, think of it as `['car', 'cars'][index]`<br/>
A pluralisation rule decides which form to use e.g. in english its `count == 1 ? 0 : 1`.<br/>
If you have any languages that do not fit this rule, you have to add a custom pluralisation rule.
Via Ruby:
```Ruby
FastGettext.pluralisation_rule = ->(count){ count > 5 ? 1 : (count > 2 ? 0 : 2)}
```
Via mo/pofile:
```
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==2?3:4;
```
[Plural expressions for all languages](http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms).
### default_text_domain
If you only use one text domain, setting `FastGettext.default_text_domain = 'app'`
is sufficient and no more `text_domain=` is needed
### default_locale
If the simple rule of "first `available_locale` or 'en'" is not sufficient for you, set `FastGettext.default_locale = 'de'`.
### default_available_locales
Fallback when no available_locales are set
### with_locale
If there is content from different locales that you wish to display, you should use the with_locale option as below:
```Ruby
FastGettext.with_locale 'gsw_CH' do
FastGettext._('Car was successfully created.')
end
# => "Z auto isch erfolgriich gspeicharat worda."
```
### Chains
You can use any number of repositories to find a translation. Simply add them to a chain and when
the first cannot translate a given key, the next is asked and so forth.
```Ruby
repos = [
FastGettext::TranslationRepository.build('new', path: '....'),
FastGettext::TranslationRepository.build('old', path: '....')
]
FastGettext.add_text_domain 'combined', type: :chain, chain: repos
```
### Merge
In some cases you can benefit from using merge repositories as an alternative to chains. They behave nearly the same. The difference is in the internal
data structure. While chain repos iterate over the whole chain for each translation, merge repositories select and store the first translation at the time
a subordinate repository is added. This puts the burden on the load phase and speeds up the translations.
```Ruby
repos = [
FastGettext::TranslationRepository.build('new', path: '....'),
FastGettext::TranslationRepository.build('old', path: '....')
]
domain = FastGettext.add_text_domain 'combined', type: :merge, chain: repos
```
Downside of this approach is that you have to reload the merge repo each time a language is changed.
```Ruby
FastGettext.locale = 'de'
domain.reload
```
### Logger
When you want to know which keys could not be translated or were used, add a Logger to a Chain:
```Ruby
repos = [
FastGettext::TranslationRepository.build('app', path: '....')
FastGettext::TranslationRepository.build('logger', type: :logger, callback: ->(key_or_array_of_ids) { ... }),
}
FastGettext.add_text_domain 'combined', type: :chain, chain: repos
```
If the Logger is in position #1 it will see all translations, if it is in position #2 it will only see the unfound.
Unfound may not always mean missing, if you choose not to translate a word because the key is a good translation, it will appear nevertheless.
A lambda or anything that responds to `call` will do as callback. A good starting point may be `examples/missing_translations_logger.rb`.
### Plugins
Want an xml version?
Write your own TranslationRepository!
```Ruby
# fast_gettext/translation_repository/wtf.rb
module FastGettext
module TranslationRepository
class Wtf
define initialize(name,options), [key], plural(*keys) and
either inherit from TranslationRepository::Base or define available_locales and pluralisation_rule
end
end
end
```
### Multi domain support
If you have more than one gettext domain, there are two sets of functions
available:
```Ruby
extend FastGettext::TranslationMultidomain
d_("domainname", "string") # finds 'string' in domain domainname
dn_("domainname", "string", "strings", 1) # ditto
dp_("domainname", "context", "key")
ds_("domainname", "context|key")
dnp_("domainname", "context", "string", "strings")
dns_("domainname", "context|string", "strings")
```
These are helper methods so you don't need to write:
```Ruby
FastGettext.with_domain("domainname") { _("string") }
```
It is useful in Rails plugins in the views for example. The second set of
functions are D functions which search for string in _all_ domains. If there
are multiple translations in different domains, it returns them in random
order (depends on the Ruby hash implementation).
```Ruby
extend FastGettext::TranslationMultidomain
D_("string") # finds 'string' in any domain
Dn_("string", "strings", 1) # ditto
Dp_("context", "key")
Ds_("context|key")
Dnp_("context", "string", "strings")
Dns_("context|string", "strings")
```
Alternatively you can use [merge repository](https://github.com/grosser/fast_gettext#merge) to achieve the same behavior.
#### Block defaults
All the translation methods (including MultiDomain) support a block default, a feature not provided by ruby-gettext. When a translation is
not found, if a block is provided the block is always returned. Otherwise, a key is returned. Methods doing pluralization will attempt a simple translation of alternate keys.
```ruby
_('not-found'){ "alternative default" } == alternate default
```
This block default is useful when the default is a very long passage of text that wouldn't make a useful key. You can also instrument logging not found keys.
```ruby
_('terms-and-conditions'){
load_terms_and_conditions
request_terms_and_conditions_translation_from_legal
}
# Override _ with logging
def _(key, &block)
result = gettext(key){ nil } # nil returned when not found
log_missing_translation_key(key) if result.nil?
result || (block ? block.call : key)
end
```
FAQ
===
- [Problems with ActiveRecord messages?](http://wiki.github.com/grosser/fast_gettext/activerecord)
- [Iconv require error in 1.9.2](http://exceptionz.wordpress.com/2010/02/03/how-to-fix-the-iconv-require-error-in-ruby-1-9)
Authors
=======
Mo/Po-file parsing from Masao Mutoh, see vendor/README
### [Contributors](http://github.com/grosser/fast_gettext/contributors)
- [geekq](http://www.innoq.com/blog/vd)
- [Matt Sanford](http://blog.mzsanford.com)
- [Antonio Terceiro](http://softwarelivre.org/terceiro)
- [J. Pablo Fernández](http://pupeno.com)
- Rudolf Gavlas
- [Ramón Cahenzli](http://www.psy-q.ch)
- [Rainux Luo](http://rainux.org)
- [Dmitry Borodaenko](https://github.com/angdraug)
- [Kouhei Sutou](https://github.com/kou)
- [Hoang Nghiem](https://github.com/hoangnghiem)
- [Costa Shapiro](https://github.com/costa)
- [Jamie Dyer](https://github.com/kernow)
- [Stephan Kulow](https://github.com/coolo)
- [Fotos Georgiadis](https://github.com/fotos)
- [Lukáš Zapletal](https://github.com/lzap)
- [Dominic Cleal](https://github.com/domcleal)
- [Tomas Strachota](https://github.com/tstrachota)
- [Martin Meier](https://github.com/mameier)
- [morcoteg](https://github.com/morcoteg)
- [Daniel Schepers](https://github.com/tall-dan)
- [Robert Graff](https://github.com/rgraff)
- [Peter Leitzen](https://github.com/splattael)
[Michael Grosser](http://grosser.it)<br/>
michael@grosser.it<br/>
License: MIT, some vendor parts under the same license terms as Ruby (see headers)<br/>
[](https://github.com/grosser/fast_gettext/actions/workflows/actions.yml)
|