1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 13:58-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cursive/src/main.rs:1166
msgid ""
"A password manager that uses the file format of the standard unix password "
"manager 'pass', implemented in Rust. Ripasso reads $HOME/.password-store/ by "
"default, override this by setting the PASSWORD_STORE_DIR environmental "
"variable."
msgstr ""
"Un gestionnaire de mots de passe qui utilise le format de fichier de 'pass', "
"le gestionnaire de mots de passe standard de Unix, implémenté en Rust. "
"RIpasso lit $HOME/.password-store/ par défaut, remplacez cela en définissant "
"la variable d'environnement PASSWORD_STORE_DIR."
#: cursive/src/main.rs:694
msgid "Add new password"
msgstr "Ajouter un nouveau mot de passe"
#: cursive/src/main.rs:810
msgid "Added team member to password store"
msgstr "Membre de l'équipe ajouté au stockage des mots de passe"
#: cursive/src/wizard.rs:75
msgid "Also create a git repository for the encrypted files?"
msgstr "Créer également un dépôt distant git pour les fichiers chiffrés?"
#: cursive/src/main.rs:272
msgid "Are you sure you want to delete the password?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le mot de passe ?"
#: cursive/src/main.rs:748
msgid "Are you sure you want to remove this person?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cette personne ?"
#: cursive/src/main.rs:773
msgid ""
"Can't import team member due to that the GPG trust relationship level isn't "
"Ultimate"
msgstr ""
"Impossible d'importe le membre d'équipe car la relation de confiance GPG "
"n'est pas au niveau Ultime"
#: cursive/src/main.rs:280 cursive/src/main.rs:550 cursive/src/main.rs:704
#: cursive/src/main.rs:758 cursive/src/main.rs:862 cursive/src/main.rs:1253
#: cursive/src/main.rs:1291 cursive/src/main.rs:1777 cursive/src/main.rs:1923
#: cursive/src/wizard.rs:145
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: cursive/src/main.rs:431 cursive/src/main.rs:450 cursive/src/main.rs:643
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: cursive/src/main.rs:212
#, fuzzy
msgid "Copied MFA code to copy buffer"
msgstr "Mot de passe copié dans le tampon "
#: cursive/src/main.rs:237
msgid "Copied file name to copy buffer"
msgstr "Mot de passe copié dans le tampon "
#: cursive/src/main.rs:187
#, fuzzy
msgid "Copied first line of password to copy buffer for 40 seconds"
msgstr "Mot de passe copié dans le tampon pendant 40 secondes"
#: cursive/src/main.rs:158
msgid "Copied password to copy buffer for 40 seconds"
msgstr "Mot de passe copié dans le tampon pendant 40 secondes"
#: cursive/src/main.rs:2283
msgid "Copy (ctrl-y)"
msgstr "Copier (ctrl-y)"
#: cursive/src/main.rs:2290
#, fuzzy
msgid "Copy MFA Code (ctrl-b)"
msgstr "Copier le nom (ctrl-y)"
#: cursive/src/main.rs:2289
msgid "Copy Name (ctrl-u)"
msgstr "Copier le nom (ctrl-y)"
#: cursive/src/wizard.rs:77 cursive/src/wizard.rs:98 cursive/src/wizard.rs:142
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: cursive/src/main.rs:2308
msgid "Create (ins) "
msgstr "Créer (ins)"
#: cursive/src/main.rs:606
msgid "Created new password"
msgstr "Créer un nouveau mot de passe"
#: cursive/src/main.rs:2314
msgid "Delete (del)"
msgstr "Supprimer (del)"
#: cursive/src/main.rs:737
msgid "Deleted team member from password store"
msgstr "Supprimer un membre d'équipe du stockage de mots de passe"
#: cursive/src/main.rs:840 cursive/src/main.rs:1690 cursive/src/main.rs:1853
msgid "Directory: "
msgstr "Répertoire:"
#: cursive/src/main.rs:1292
msgid "Download"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:1289
msgid ""
"Download pgp data from keys.openpgp.org and import them into your key ring?"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:1979
msgid "Edit password stores"
msgstr "Éditer les stockages de mot de passe"
#: cursive/src/main.rs:1772
msgid "Edit store config"
msgstr "Éditer la configuration du stockage"
#: cursive/src/main.rs:1701 cursive/src/main.rs:1863
msgid "Enforce signing of .gpg-id file: "
msgstr ""
#: cursive/src/helpers.rs:45
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: cursive/src/main.rs:2274 cursive/src/wizard.rs:134
msgid "F1: Menu | "
msgstr "F1: Menu |"
#: cursive/src/main.rs:333
msgid "File History"
msgstr "Historique du fichier"
#: cursive/src/main.rs:2302
msgid "File History (ctrl-h)"
msgstr "Historique du fichier (ctrl-h)"
#: cursive/src/main.rs:884
msgid "Full"
msgstr "Entier"
#: cursive/src/main.rs:1298
msgid "GPG Download"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:829
msgid "GPG Key ID: "
msgstr "GPG Clé ID:"
#: cursive/src/main.rs:443 cursive/src/main.rs:695
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#: cursive/src/wizard.rs:83
msgid "Git Init"
msgstr "Git Init"
#: cursive/src/main.rs:2334
msgid "Git Pull (ctrl-f)"
msgstr "Git Pull (ctrl-f)"
#: cursive/src/main.rs:2340
msgid "Git Push (ctrl-g)"
msgstr "Git Push (ctrl-g)"
#: cursive/src/main.rs:1254
msgid "Import"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:2354
msgid "Import PGP Certificate from text"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:1234 cursive/src/main.rs:1275
msgid "Import Results"
msgstr ""
#: cursive/src/wizard.rs:149
msgid "Init"
msgstr "Init"
#: cursive/src/wizard.rs:35
msgid "Initialized password repo with Ripasso"
msgstr "Dépôt de mot de passe initialisé avec Ripasso"
#: cursive/src/main.rs:423 cursive/src/main.rs:639
msgid ""
"It seems like you are trying to save a TOTP code to the password store. This "
"will reduce your 2FA solution to just 1FA, do you want to proceed?"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:2396
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: cursive/src/main.rs:1252
msgid "Manual GPG Import"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:885
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
#: cursive/src/main.rs:1679 cursive/src/main.rs:1843
msgid "Name: "
msgstr "Nom:"
#: cursive/src/main.rs:886
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: cursive/src/main.rs:529
msgid "New file name: "
msgstr "Nouveau nom de fichier:"
#: cursive/src/main.rs:1908
msgid "New store config"
msgstr "Nouvelle configuration de stockage"
#: cursive/src/wizard.rs:80
msgid "No"
msgstr "Non"
#: cursive/src/main.rs:2069
msgid "No home directory set"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:898
msgid "Not Usable"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:682
msgid "Note: "
msgstr "Note:"
#: cursive/src/helpers.rs:44 cursive/src/main.rs:334 cursive/src/main.rs:1001
#: cursive/src/main.rs:1076 cursive/src/main.rs:1233 cursive/src/main.rs:1274
#: cursive/src/main.rs:1980
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cursive/src/main.rs:519
msgid "Old file name: "
msgstr "Ancien nom de fichier"
#: cursive/src/main.rs:2296
msgid "Open (ctrl-o)"
msgstr "Ouvrir (ctrl-o)"
#: cursive/src/main.rs:2281
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
#: cursive/src/main.rs:1726
msgid "Own key fingerprint: "
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:1712 cursive/src/main.rs:1870
msgid "PGP Implementation: "
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:277
msgid "Password deleted"
msgstr "Mot de passe supprimé"
#: cursive/src/main.rs:671
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe:"
#: cursive/src/main.rs:661
msgid "Path: "
msgstr "Chemin:"
#: cursive/src/main.rs:2347
msgid "Pull PGP Certificates"
msgstr ""
#: cursive/src/main.rs:1218
msgid "Pulled from remote git repository"
msgstr "Tiré du dépôt distant git"
#: cursive/src/main.rs:1182
msgid "Pushed to remote git repository"
msgstr "Poussé vers le dépôt distant git"
#: cursive/src/main.rs:2361
msgid "Quit (esc)"
msgstr "Quitter (esc)"
#: cursive/src/main.rs:545
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: cursive/src/main.rs:544
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
#: cursive/src/main.rs:2320
msgid "Rename file (ctrl-r)"
msgstr "Renommer le fichier (ctrl-v)"
#: cursive/src/wizard.rs:95
msgid ""
"Ripasso uses GPG in order to encrypt the stored passwords.\n"
"Please enter your GPG key ID"
msgstr ""
"Ripasso utilise GPG pour chiffrer les mots de passe.\n"
"Entrer votre GPG clé ID s'il-vous-plaît"
#: cursive/src/main.rs:416 cursive/src/main.rs:424 cursive/src/main.rs:640
#: cursive/src/main.rs:701 cursive/src/main.rs:1773 cursive/src/main.rs:1909
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: cursive/src/main.rs:1746 cursive/src/main.rs:1888
#, fuzzy
msgid "Store Members: "
msgstr "Membres d'équipe"
#: cursive/src/main.rs:2399
msgid "Stores"
msgstr "Stockages"
#: cursive/src/main.rs:1000 cursive/src/main.rs:1075
msgid "Team Members"
msgstr "Membres d'équipe"
#: cursive/src/main.rs:2326
msgid "Team Members (ctrl-v)"
msgstr "Membres d'équipe (ctrl-v)"
#: cursive/src/helpers.rs:37
msgid "Team member with key id {} isn't in your GPG keyring, fetch it first"
msgstr ""
"Le membre d'équipe avec la clé id {} n'est pas dans votre porte-clés GPG, "
"ajoutez-le d'abord"
#: cursive/src/main.rs:2150
msgid ""
"The password store is backed by a git repository, but there is passwords "
"there that's not in git. Please add them, otherwise they might get lost."
msgstr ""
"Le stockage de mots de passe est supporté par une repo git, mais il y a des "
"mots de passe qui ne sont pas sur git. Ajoutez-les, sinon ils peuvent être "
"perdus."
#: cursive/src/main.rs:883
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultime"
#: cursive/src/wizard.rs:69
msgid "Unable to write file"
msgstr "Fichier impossible à écrire"
#: cursive/src/main.rs:887
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
#: cursive/src/main.rs:888
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: cursive/src/main.rs:2047 cursive/src/main.rs:2055
msgid "Unknown argument, usage: ripasso-cursive [-h|--help]"
msgstr "Argument invalide, utilisation: ripasso-cursive [-h|--help]"
#: cursive/src/main.rs:1589 cursive/src/main.rs:1634 cursive/src/main.rs:1823
msgid "Updated config file"
msgstr "Configuration du fichier mise à jour"
#: cursive/src/main.rs:382
msgid "Updated password entry"
msgstr "Entrée de mot de passe mise à jour"
#: cursive/src/main.rs:900
msgid "Usable"
msgstr ""
#: cursive/src/wizard.rs:141
msgid ""
"Welcome to Ripasso, it seems like you don't have a password store directory "
"yet would you like to create it?\n"
"It's created in $HOME/.password-store or where the PASSWORD_STORE_DIR "
"environmental variable points."
msgstr ""
"Bienvenue sur Ripasso, il semble que vous n'ayez pas encore de dossier de "
"stockage pour vos mots de passe. Voulez-vous le créer?\n"
"Il est créé dans $HOME/.password-store ou là où la variable d'environnement "
"PASSWORD_STORE_DIR désigne."
#: cursive/src/main.rs:274 cursive/src/main.rs:750 cursive/src/main.rs:856
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: cursive/src/main.rs:2144
msgid ""
"You haven't configured you name and email in git, doing so will make "
"cooperation with your team easier, you can do it like this:\n"
"git config --global user.name \"John Doe\"\n"
"git config --global user.email \"email@example.com\"\n"
"\n"
"Also consider configuring git to sign your commits with GPG:\n"
"git config --global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config --global commit.gpgsign true"
msgstr ""
"Vous n'avez pas configuré votre nom et votre e-mail dans git, cela "
"facilitera la coopération avec votre équipe, vous pouvez le faire comme "
"ceci:\n"
"git config --global user.name \"John Doe\"\n"
"git config --global user.email \"email@example.com\"\n"
"\n"
"Pensez également à configurer git pour signer vos commits avec GPG:\n"
"git config --global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config --global commit.gpgsign true"
#: cursive/src/main.rs:1984
msgid "ctrl-e: Edit | "
msgstr "ctrl-e: Éditer | "
#: cursive/src/main.rs:1006 cursive/src/main.rs:1081 cursive/src/main.rs:1986
msgid "del: Remove"
msgstr "del: Supprimer"
#: cursive/src/main.rs:1005 cursive/src/main.rs:1080 cursive/src/main.rs:1985
msgid "ins: Add | "
msgstr "ins: Ajouter | "
#: cursive/src/main.rs:1113 cursive/src/main.rs:1135
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#~ msgid "Valid Signing Keys: "
#~ msgstr "Clés de signatures valides:"
#~ msgid ""
#~ "You have pointed ripasso towards an existing directory without an .gpg-id "
#~ "file, this doesn't seem like a password store directory, quiting."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez pointé ripasso vers un répertoire existant sans un fichier .gpg-"
#~ "id, cela n'a pas l'air d'être un dossier de stockage pour les mots de "
#~ "passe, arrêt. "
|