File: ru.po

package info (click to toggle)
rust-ripasso-cursive 0.8.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie, trixie-proposed-updates
  • size: 2,048 kB
  • sloc: makefile: 19
file content (457 lines) | stat: -rw-r--r-- 14,857 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 14:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: cursive/src/main.rs:1166
msgid ""
"A password manager that uses the file format of the standard unix password "
"manager 'pass', implemented in Rust. Ripasso reads $HOME/.password-store/ by "
"default, override this by setting the PASSWORD_STORE_DIR environmental "
"variable."
msgstr ""
"Менеджер паролей, который использует формат файла стандартного менеджера "
"паролей unix «pass», реализованный в Rust. Ripasso по умолчанию читает "
"$HOME/.password-store/.  Переопределите это, установив переменную окружения "
"PASSWORD_STORE_DIR."

#: cursive/src/main.rs:694
msgid "Add new password"
msgstr "Добавить новый пароль"

#: cursive/src/main.rs:810
msgid "Added team member to password store"
msgstr "Добавить члена команды в хранилище паролей"

#: cursive/src/wizard.rs:75
msgid "Also create a git repository for the encrypted files?"
msgstr "Также создать git-репозиторий для зашифрованных файлов?"

#: cursive/src/main.rs:272
msgid "Are you sure you want to delete the password?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пароль?"

#: cursive/src/main.rs:748
msgid "Are you sure you want to remove this person?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого человека?"

#: cursive/src/main.rs:773
msgid ""
"Can't import team member due to that the GPG trust relationship level isn't "
"Ultimate"
msgstr ""
"Невозможно импортировать члена команды из-за того, что уровень доверительных "
"отношений GPG не является Ultimate"

#: cursive/src/main.rs:280 cursive/src/main.rs:550 cursive/src/main.rs:704
#: cursive/src/main.rs:758 cursive/src/main.rs:862 cursive/src/main.rs:1253
#: cursive/src/main.rs:1291 cursive/src/main.rs:1777 cursive/src/main.rs:1923
#: cursive/src/wizard.rs:145
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: cursive/src/main.rs:431 cursive/src/main.rs:450 cursive/src/main.rs:643
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: cursive/src/main.rs:212
msgid "Copied MFA code to copy buffer"
msgstr "Скопированный код MFA успешно копирован в буфер"

#: cursive/src/main.rs:237
msgid "Copied file name to copy buffer"
msgstr "Скопированное имя файла успешно копирован в буфер"

#: cursive/src/main.rs:187
#, fuzzy
msgid "Copied first line of password to copy buffer for 40 seconds"
msgstr "Скопирован пароль в буфер на 40 секунд"

#: cursive/src/main.rs:158
msgid "Copied password to copy buffer for 40 seconds"
msgstr "Скопирован пароль в буфер на 40 секунд"

#: cursive/src/main.rs:2283
msgid "Copy (ctrl-y)"
msgstr "Копировать (ctrl-y)"

#: cursive/src/main.rs:2290
msgid "Copy MFA Code (ctrl-b)"
msgstr "Копировать код MFA (ctrl-b)"

#: cursive/src/main.rs:2289
msgid "Copy Name (ctrl-u)"
msgstr "Копировать имя (ctrl-u)"

#: cursive/src/wizard.rs:77 cursive/src/wizard.rs:98 cursive/src/wizard.rs:142
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: cursive/src/main.rs:2308
msgid "Create (ins) "
msgstr "Создать (ins) "

#: cursive/src/main.rs:606
msgid "Created new password"
msgstr "Создать новый пароль"

#: cursive/src/main.rs:2314
msgid "Delete (del)"
msgstr "Удалить (del)"

#: cursive/src/main.rs:737
msgid "Deleted team member from password store"
msgstr "Удалить члена команды из хранилища паролей"

#: cursive/src/main.rs:840 cursive/src/main.rs:1690 cursive/src/main.rs:1853
msgid "Directory: "
msgstr "Каталог: "

#: cursive/src/main.rs:1292
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: cursive/src/main.rs:1289
msgid ""
"Download pgp data from keys.openpgp.org and import them into your key ring?"
msgstr ""
"Скачать данные pgp с keys.openpgp.org и импортировать их в Вашу связку "
"ключей?"

#: cursive/src/main.rs:1979
msgid "Edit password stores"
msgstr "Отредактировать хранилище паролей"

#: cursive/src/main.rs:1772
msgid "Edit store config"
msgstr "Изменить конфигурацию хранилища"

#: cursive/src/main.rs:1701 cursive/src/main.rs:1863
msgid "Enforce signing of .gpg-id file: "
msgstr "Принудительно подписать файл .gpg-id: "

#: cursive/src/helpers.rs:45
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: cursive/src/main.rs:2274 cursive/src/wizard.rs:134
msgid "F1: Menu | "
msgstr "F1: Меню | "

#: cursive/src/main.rs:333
msgid "File History"
msgstr "История файла"

#: cursive/src/main.rs:2302
msgid "File History (ctrl-h)"
msgstr "История файла"

#: cursive/src/main.rs:884
msgid "Full"
msgstr "Полное доверие"

#: cursive/src/main.rs:1298
msgid "GPG Download"
msgstr "Загрузить GPG"

#: cursive/src/main.rs:829
msgid "GPG Key ID: "
msgstr "Идентификатор ключа GPG: "

#: cursive/src/main.rs:443 cursive/src/main.rs:695
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"

#: cursive/src/wizard.rs:83
msgid "Git Init"
msgstr "Git-инициализация"

#: cursive/src/main.rs:2334
msgid "Git Pull (ctrl-f)"
msgstr "Git Скачивали (ctrl-f)"

#: cursive/src/main.rs:2340
msgid "Git Push (ctrl-g)"
msgstr "Git Загрузка (ctrl-g)"

#: cursive/src/main.rs:1254
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"

#: cursive/src/main.rs:2354
msgid "Import PGP Certificate from text"
msgstr "Импорт сертификата PGP из текста"

#: cursive/src/main.rs:1234 cursive/src/main.rs:1275
msgid "Import Results"
msgstr "Импортировать рузальтаты"

#: cursive/src/wizard.rs:149
msgid "Init"
msgstr "Инициализация"

#: cursive/src/wizard.rs:35
msgid "Initialized password repo with Ripasso"
msgstr "Инициализированно хранилище паролей с помощью Ripasso"

#: cursive/src/main.rs:423 cursive/src/main.rs:639
msgid ""
"It seems like you are trying to save a TOTP code to the password store. This "
"will reduce your 2FA solution to just 1FA, do you want to proceed?"
msgstr ""
"Похоже, вы пытаетесь сохранить код TOTP в хранилище паролей. Это уменьшит "
"ваше решение 2FA до 1FA. Хотите продолжить?"

#: cursive/src/main.rs:2396
msgid "Manage"
msgstr "Управление"

#: cursive/src/main.rs:1252
msgid "Manual GPG Import"
msgstr "Ручной импорт GPG"

#: cursive/src/main.rs:885
msgid "Marginal"
msgstr "Частичное доверие"

#: cursive/src/main.rs:1679 cursive/src/main.rs:1843
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "

#: cursive/src/main.rs:886
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: cursive/src/main.rs:529
msgid "New file name: "
msgstr "Новое имя файла: "

#: cursive/src/main.rs:1908
msgid "New store config"
msgstr "Новая конфигурация хранилища"

#: cursive/src/wizard.rs:80
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: cursive/src/main.rs:2069
msgid "No home directory set"
msgstr "Не задан домашний каталог"

#: cursive/src/main.rs:898
msgid "Not Usable"
msgstr "Не может быть использован"

#: cursive/src/main.rs:682
msgid "Note: "
msgstr "Примечание: "

#: cursive/src/helpers.rs:44 cursive/src/main.rs:334 cursive/src/main.rs:1001
#: cursive/src/main.rs:1076 cursive/src/main.rs:1233 cursive/src/main.rs:1274
#: cursive/src/main.rs:1980
msgid "Ok"
msgstr "Окей"

#: cursive/src/main.rs:519
msgid "Old file name: "
msgstr "Старое имя файла: "

#: cursive/src/main.rs:2296
msgid "Open (ctrl-o)"
msgstr "Открыть (ctrl-о)"

#: cursive/src/main.rs:2281
msgid "Operations"
msgstr "Операции"

#: cursive/src/main.rs:1726
msgid "Own key fingerprint: "
msgstr "Отпечаток собственного ключа: "

#: cursive/src/main.rs:1712 cursive/src/main.rs:1870
msgid "PGP Implementation: "
msgstr "Имплементрация PGP: "

#: cursive/src/main.rs:277
msgid "Password deleted"
msgstr "Пароль удален"

#: cursive/src/main.rs:671
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "

#: cursive/src/main.rs:661
msgid "Path: "
msgstr "Путь: "

#: cursive/src/main.rs:2347
msgid "Pull PGP Certificates"
msgstr "Получить сертификаты PGP"

#: cursive/src/main.rs:1218
msgid "Pulled from remote git repository"
msgstr "Вытащено из удаленного репозитория git"

#: cursive/src/main.rs:1182
msgid "Pushed to remote git repository"
msgstr "Перенесено в удаленный репозиторий git"

#: cursive/src/main.rs:2361
msgid "Quit (esc)"
msgstr "Выйти (esc)"

#: cursive/src/main.rs:545
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: cursive/src/main.rs:544
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"

#: cursive/src/main.rs:2320
msgid "Rename file (ctrl-r)"
msgstr "Переименовать файл (ctrl-r)"

#: cursive/src/wizard.rs:95
msgid ""
"Ripasso uses GPG in order to encrypt the stored passwords.\n"
"Please enter your GPG key ID"
msgstr ""
"Ripasso использует GPG для шифрования сохраненных паролей.\n"
"Пожалуйста, введите идентификатор ключа GPG"

#: cursive/src/main.rs:416 cursive/src/main.rs:424 cursive/src/main.rs:640
#: cursive/src/main.rs:701 cursive/src/main.rs:1773 cursive/src/main.rs:1909
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: cursive/src/main.rs:1746 cursive/src/main.rs:1888
msgid "Store Members: "
msgstr "Члены хранилища: "

#: cursive/src/main.rs:2399
msgid "Stores"
msgstr "Хранилище"

#: cursive/src/main.rs:1000 cursive/src/main.rs:1075
msgid "Team Members"
msgstr "Члены команды"

#: cursive/src/main.rs:2326
msgid "Team Members (ctrl-v)"
msgstr "Члены команды (ctrl-v)"

#: cursive/src/helpers.rs:37
msgid "Team member with key id {} isn't in your GPG keyring, fetch it first"
msgstr ""
"Член команды с идентификатором ключа {} не входит в вашу связку ключей GPG, "
"сначала получите его"

#: cursive/src/main.rs:2150
msgid ""
"The password store is backed by a git repository, but there is passwords "
"there that's not in git. Please add them, otherwise they might get lost."
msgstr ""
"Хранилище паролей поддерживается репозиторием git, но там есть пароли, "
"которых нет в git. Пожалуйста, добавьте их, иначе они могут потеряться."

#: cursive/src/main.rs:883
msgid "Ultimate"
msgstr "Максимальное доверие"

#: cursive/src/wizard.rs:69
msgid "Unable to write file"
msgstr "Невозможно записать файл"

#: cursive/src/main.rs:887
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"

#: cursive/src/main.rs:888
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: cursive/src/main.rs:2047 cursive/src/main.rs:2055
msgid "Unknown argument, usage: ripasso-cursive [-h|--help]"
msgstr "Неизвестный аргумент, использование: ripasso-cursive [-h|—help]"

#: cursive/src/main.rs:1589 cursive/src/main.rs:1634 cursive/src/main.rs:1823
msgid "Updated config file"
msgstr "Обновлен файл конфигурации"

#: cursive/src/main.rs:382
msgid "Updated password entry"
msgstr "Обновленный ввод пароля"

#: cursive/src/main.rs:900
msgid "Usable"
msgstr "Годный"

#: cursive/src/wizard.rs:141
msgid ""
"Welcome to Ripasso, it seems like you don't have a password store directory "
"yet would you like to create it?\n"
"It's created in $HOME/.password-store or where the PASSWORD_STORE_DIR "
"environmental variable points."
msgstr ""
"Добро пожаловать в Ripasso! Похоже, у вас еще нет каталога для хранения "
"паролей. Хотели бы вы его создать?\n"
"Он создается в $HOME/.password-store или там, куда указывает "
"PASSWORD_STORE_DIR."

#: cursive/src/main.rs:274 cursive/src/main.rs:750 cursive/src/main.rs:856
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: cursive/src/main.rs:2144
msgid ""
"You haven't configured you name and email in git, doing so will make "
"cooperation with your team easier, you can do it like this:\n"
"git config --global user.name \"John Doe\"\n"
"git config --global user.email \"email@example.com\"\n"
"\n"
"Also consider configuring git to sign your commits with GPG:\n"
"git config --global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config --global commit.gpgsign true"
msgstr ""
"Вы не настроили свое имя и адрес электронной почты в git, это облегчит "
"сотрудничество с вашей командой, вы можете сделать это следующим образом:\n"
"git config —global user.name «Джон Доу»\n"
"git config —global user.email “email@example.com”\n"
"\n"
"Также рассмотрите возможность настройки git для подписи ваших коммитов с "
"помощью GPG:\n"
"git config —global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config —global commit.gpgsign true"

#: cursive/src/main.rs:1984
msgid "ctrl-e: Edit | "
msgstr "ctrl-e: Редактировать | "

#: cursive/src/main.rs:1006 cursive/src/main.rs:1081 cursive/src/main.rs:1986
msgid "del: Remove"
msgstr "del: Удалить"

#: cursive/src/main.rs:1005 cursive/src/main.rs:1080 cursive/src/main.rs:1985
msgid "ins: Add | "
msgstr "ins: Добавить | "

#: cursive/src/main.rs:1113 cursive/src/main.rs:1135
msgid "n/a"
msgstr "н/д"