1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 14:28+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: cursive/src/main.rs:1166
msgid ""
"A password manager that uses the file format of the standard unix password "
"manager 'pass', implemented in Rust. Ripasso reads $HOME/.password-store/ by "
"default, override this by setting the PASSWORD_STORE_DIR environmental "
"variable."
msgstr ""
"Менеджер паролей, который использует формат файла стандартного менеджера "
"паролей unix «pass», реализованный в Rust. Ripasso по умолчанию читает "
"$HOME/.password-store/. Переопределите это, установив переменную окружения "
"PASSWORD_STORE_DIR."
#: cursive/src/main.rs:694
msgid "Add new password"
msgstr "Добавить новый пароль"
#: cursive/src/main.rs:810
msgid "Added team member to password store"
msgstr "Добавить члена команды в хранилище паролей"
#: cursive/src/wizard.rs:75
msgid "Also create a git repository for the encrypted files?"
msgstr "Также создать git-репозиторий для зашифрованных файлов?"
#: cursive/src/main.rs:272
msgid "Are you sure you want to delete the password?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пароль?"
#: cursive/src/main.rs:748
msgid "Are you sure you want to remove this person?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого человека?"
#: cursive/src/main.rs:773
msgid ""
"Can't import team member due to that the GPG trust relationship level isn't "
"Ultimate"
msgstr ""
"Невозможно импортировать члена команды из-за того, что уровень доверительных "
"отношений GPG не является Ultimate"
#: cursive/src/main.rs:280 cursive/src/main.rs:550 cursive/src/main.rs:704
#: cursive/src/main.rs:758 cursive/src/main.rs:862 cursive/src/main.rs:1253
#: cursive/src/main.rs:1291 cursive/src/main.rs:1777 cursive/src/main.rs:1923
#: cursive/src/wizard.rs:145
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: cursive/src/main.rs:431 cursive/src/main.rs:450 cursive/src/main.rs:643
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: cursive/src/main.rs:212
msgid "Copied MFA code to copy buffer"
msgstr "Скопированный код MFA успешно копирован в буфер"
#: cursive/src/main.rs:237
msgid "Copied file name to copy buffer"
msgstr "Скопированное имя файла успешно копирован в буфер"
#: cursive/src/main.rs:187
#, fuzzy
msgid "Copied first line of password to copy buffer for 40 seconds"
msgstr "Скопирован пароль в буфер на 40 секунд"
#: cursive/src/main.rs:158
msgid "Copied password to copy buffer for 40 seconds"
msgstr "Скопирован пароль в буфер на 40 секунд"
#: cursive/src/main.rs:2283
msgid "Copy (ctrl-y)"
msgstr "Копировать (ctrl-y)"
#: cursive/src/main.rs:2290
msgid "Copy MFA Code (ctrl-b)"
msgstr "Копировать код MFA (ctrl-b)"
#: cursive/src/main.rs:2289
msgid "Copy Name (ctrl-u)"
msgstr "Копировать имя (ctrl-u)"
#: cursive/src/wizard.rs:77 cursive/src/wizard.rs:98 cursive/src/wizard.rs:142
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: cursive/src/main.rs:2308
msgid "Create (ins) "
msgstr "Создать (ins) "
#: cursive/src/main.rs:606
msgid "Created new password"
msgstr "Создать новый пароль"
#: cursive/src/main.rs:2314
msgid "Delete (del)"
msgstr "Удалить (del)"
#: cursive/src/main.rs:737
msgid "Deleted team member from password store"
msgstr "Удалить члена команды из хранилища паролей"
#: cursive/src/main.rs:840 cursive/src/main.rs:1690 cursive/src/main.rs:1853
msgid "Directory: "
msgstr "Каталог: "
#: cursive/src/main.rs:1292
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: cursive/src/main.rs:1289
msgid ""
"Download pgp data from keys.openpgp.org and import them into your key ring?"
msgstr ""
"Скачать данные pgp с keys.openpgp.org и импортировать их в Вашу связку "
"ключей?"
#: cursive/src/main.rs:1979
msgid "Edit password stores"
msgstr "Отредактировать хранилище паролей"
#: cursive/src/main.rs:1772
msgid "Edit store config"
msgstr "Изменить конфигурацию хранилища"
#: cursive/src/main.rs:1701 cursive/src/main.rs:1863
msgid "Enforce signing of .gpg-id file: "
msgstr "Принудительно подписать файл .gpg-id: "
#: cursive/src/helpers.rs:45
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: cursive/src/main.rs:2274 cursive/src/wizard.rs:134
msgid "F1: Menu | "
msgstr "F1: Меню | "
#: cursive/src/main.rs:333
msgid "File History"
msgstr "История файла"
#: cursive/src/main.rs:2302
msgid "File History (ctrl-h)"
msgstr "История файла"
#: cursive/src/main.rs:884
msgid "Full"
msgstr "Полное доверие"
#: cursive/src/main.rs:1298
msgid "GPG Download"
msgstr "Загрузить GPG"
#: cursive/src/main.rs:829
msgid "GPG Key ID: "
msgstr "Идентификатор ключа GPG: "
#: cursive/src/main.rs:443 cursive/src/main.rs:695
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"
#: cursive/src/wizard.rs:83
msgid "Git Init"
msgstr "Git-инициализация"
#: cursive/src/main.rs:2334
msgid "Git Pull (ctrl-f)"
msgstr "Git Скачивали (ctrl-f)"
#: cursive/src/main.rs:2340
msgid "Git Push (ctrl-g)"
msgstr "Git Загрузка (ctrl-g)"
#: cursive/src/main.rs:1254
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: cursive/src/main.rs:2354
msgid "Import PGP Certificate from text"
msgstr "Импорт сертификата PGP из текста"
#: cursive/src/main.rs:1234 cursive/src/main.rs:1275
msgid "Import Results"
msgstr "Импортировать рузальтаты"
#: cursive/src/wizard.rs:149
msgid "Init"
msgstr "Инициализация"
#: cursive/src/wizard.rs:35
msgid "Initialized password repo with Ripasso"
msgstr "Инициализированно хранилище паролей с помощью Ripasso"
#: cursive/src/main.rs:423 cursive/src/main.rs:639
msgid ""
"It seems like you are trying to save a TOTP code to the password store. This "
"will reduce your 2FA solution to just 1FA, do you want to proceed?"
msgstr ""
"Похоже, вы пытаетесь сохранить код TOTP в хранилище паролей. Это уменьшит "
"ваше решение 2FA до 1FA. Хотите продолжить?"
#: cursive/src/main.rs:2396
msgid "Manage"
msgstr "Управление"
#: cursive/src/main.rs:1252
msgid "Manual GPG Import"
msgstr "Ручной импорт GPG"
#: cursive/src/main.rs:885
msgid "Marginal"
msgstr "Частичное доверие"
#: cursive/src/main.rs:1679 cursive/src/main.rs:1843
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "
#: cursive/src/main.rs:886
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: cursive/src/main.rs:529
msgid "New file name: "
msgstr "Новое имя файла: "
#: cursive/src/main.rs:1908
msgid "New store config"
msgstr "Новая конфигурация хранилища"
#: cursive/src/wizard.rs:80
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: cursive/src/main.rs:2069
msgid "No home directory set"
msgstr "Не задан домашний каталог"
#: cursive/src/main.rs:898
msgid "Not Usable"
msgstr "Не может быть использован"
#: cursive/src/main.rs:682
msgid "Note: "
msgstr "Примечание: "
#: cursive/src/helpers.rs:44 cursive/src/main.rs:334 cursive/src/main.rs:1001
#: cursive/src/main.rs:1076 cursive/src/main.rs:1233 cursive/src/main.rs:1274
#: cursive/src/main.rs:1980
msgid "Ok"
msgstr "Окей"
#: cursive/src/main.rs:519
msgid "Old file name: "
msgstr "Старое имя файла: "
#: cursive/src/main.rs:2296
msgid "Open (ctrl-o)"
msgstr "Открыть (ctrl-о)"
#: cursive/src/main.rs:2281
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
#: cursive/src/main.rs:1726
msgid "Own key fingerprint: "
msgstr "Отпечаток собственного ключа: "
#: cursive/src/main.rs:1712 cursive/src/main.rs:1870
msgid "PGP Implementation: "
msgstr "Имплементрация PGP: "
#: cursive/src/main.rs:277
msgid "Password deleted"
msgstr "Пароль удален"
#: cursive/src/main.rs:671
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: cursive/src/main.rs:661
msgid "Path: "
msgstr "Путь: "
#: cursive/src/main.rs:2347
msgid "Pull PGP Certificates"
msgstr "Получить сертификаты PGP"
#: cursive/src/main.rs:1218
msgid "Pulled from remote git repository"
msgstr "Вытащено из удаленного репозитория git"
#: cursive/src/main.rs:1182
msgid "Pushed to remote git repository"
msgstr "Перенесено в удаленный репозиторий git"
#: cursive/src/main.rs:2361
msgid "Quit (esc)"
msgstr "Выйти (esc)"
#: cursive/src/main.rs:545
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: cursive/src/main.rs:544
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
#: cursive/src/main.rs:2320
msgid "Rename file (ctrl-r)"
msgstr "Переименовать файл (ctrl-r)"
#: cursive/src/wizard.rs:95
msgid ""
"Ripasso uses GPG in order to encrypt the stored passwords.\n"
"Please enter your GPG key ID"
msgstr ""
"Ripasso использует GPG для шифрования сохраненных паролей.\n"
"Пожалуйста, введите идентификатор ключа GPG"
#: cursive/src/main.rs:416 cursive/src/main.rs:424 cursive/src/main.rs:640
#: cursive/src/main.rs:701 cursive/src/main.rs:1773 cursive/src/main.rs:1909
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: cursive/src/main.rs:1746 cursive/src/main.rs:1888
msgid "Store Members: "
msgstr "Члены хранилища: "
#: cursive/src/main.rs:2399
msgid "Stores"
msgstr "Хранилище"
#: cursive/src/main.rs:1000 cursive/src/main.rs:1075
msgid "Team Members"
msgstr "Члены команды"
#: cursive/src/main.rs:2326
msgid "Team Members (ctrl-v)"
msgstr "Члены команды (ctrl-v)"
#: cursive/src/helpers.rs:37
msgid "Team member with key id {} isn't in your GPG keyring, fetch it first"
msgstr ""
"Член команды с идентификатором ключа {} не входит в вашу связку ключей GPG, "
"сначала получите его"
#: cursive/src/main.rs:2150
msgid ""
"The password store is backed by a git repository, but there is passwords "
"there that's not in git. Please add them, otherwise they might get lost."
msgstr ""
"Хранилище паролей поддерживается репозиторием git, но там есть пароли, "
"которых нет в git. Пожалуйста, добавьте их, иначе они могут потеряться."
#: cursive/src/main.rs:883
msgid "Ultimate"
msgstr "Максимальное доверие"
#: cursive/src/wizard.rs:69
msgid "Unable to write file"
msgstr "Невозможно записать файл"
#: cursive/src/main.rs:887
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
#: cursive/src/main.rs:888
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: cursive/src/main.rs:2047 cursive/src/main.rs:2055
msgid "Unknown argument, usage: ripasso-cursive [-h|--help]"
msgstr "Неизвестный аргумент, использование: ripasso-cursive [-h|—help]"
#: cursive/src/main.rs:1589 cursive/src/main.rs:1634 cursive/src/main.rs:1823
msgid "Updated config file"
msgstr "Обновлен файл конфигурации"
#: cursive/src/main.rs:382
msgid "Updated password entry"
msgstr "Обновленный ввод пароля"
#: cursive/src/main.rs:900
msgid "Usable"
msgstr "Годный"
#: cursive/src/wizard.rs:141
msgid ""
"Welcome to Ripasso, it seems like you don't have a password store directory "
"yet would you like to create it?\n"
"It's created in $HOME/.password-store or where the PASSWORD_STORE_DIR "
"environmental variable points."
msgstr ""
"Добро пожаловать в Ripasso! Похоже, у вас еще нет каталога для хранения "
"паролей. Хотели бы вы его создать?\n"
"Он создается в $HOME/.password-store или там, куда указывает "
"PASSWORD_STORE_DIR."
#: cursive/src/main.rs:274 cursive/src/main.rs:750 cursive/src/main.rs:856
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: cursive/src/main.rs:2144
msgid ""
"You haven't configured you name and email in git, doing so will make "
"cooperation with your team easier, you can do it like this:\n"
"git config --global user.name \"John Doe\"\n"
"git config --global user.email \"email@example.com\"\n"
"\n"
"Also consider configuring git to sign your commits with GPG:\n"
"git config --global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config --global commit.gpgsign true"
msgstr ""
"Вы не настроили свое имя и адрес электронной почты в git, это облегчит "
"сотрудничество с вашей командой, вы можете сделать это следующим образом:\n"
"git config —global user.name «Джон Доу»\n"
"git config —global user.email “email@example.com”\n"
"\n"
"Также рассмотрите возможность настройки git для подписи ваших коммитов с "
"помощью GPG:\n"
"git config —global user.signingkey 3AA5C34371567BD2\n"
"git config —global commit.gpgsign true"
#: cursive/src/main.rs:1984
msgid "ctrl-e: Edit | "
msgstr "ctrl-e: Редактировать | "
#: cursive/src/main.rs:1006 cursive/src/main.rs:1081 cursive/src/main.rs:1986
msgid "del: Remove"
msgstr "del: Удалить"
#: cursive/src/main.rs:1005 cursive/src/main.rs:1080 cursive/src/main.rs:1985
msgid "ins: Add | "
msgstr "ins: Добавить | "
#: cursive/src/main.rs:1113 cursive/src/main.rs:1135
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
|