1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385
|
### deutsch.tcl:
# German language support for Scid.
# Contributors: Bernhard Bialas, Jrgen Clos et al.
# Untranslated messages are marked with a "***" comment.
#
# Hinweis (aus tcl/lang/english.tcl):
#
# (4) [...]
#
# A menu command has the format:
# menuText L tag "Name..." underline {HelpMessage...}
#
# [...]
#
# where "L" is the language letter, "tag" is the name of the menu entry
# or the button widget name, and "underline" is the index of the letter
# to underline, counting from zero as the first letter. Two menu entries
# that appear in the same menu should have a different underlined letter.
addLanguage D Deutsch 0 iso8859-1
proc setLanguage_D {} {
# File menu:
menuText D File "Datei" 0
menuText D FileNew "Neu..." 0 {Neue Scid-Datenbank anlegen}
menuText D FileOpen "ffnen..." 0 {Existierende Scid-Datenbank ffnen}
menuText D FileClose "Schlieen" 0 {Aktive Scid-Datenbank schlieen}
menuText D FileFinder "Finder" 0 {Dateifinderfenster ffnen}
menuText D FileBookmarks "Lesezeichen" 0 {Lesezeichenmen (Tasten: Strg+B)}
menuText D FileBookmarksAdd "Lesezeichen zur Liste hinzufgen" 0 \
{Lesezeichen fr die aktuelle Partie und Datenbank}
menuText D FileBookmarksFile "Lesezeichen hinzufgen in Verzeichnis" 26 \
{Lesezeichen fr die aktuelle Stellung und Partie zum Verzeichnis hinzufgen}
menuText D FileBookmarksEdit "Lesezeichen editieren..." 12 \
{Lesezeichen bearbeiten}
menuText D FileBookmarksList "Listenansicht" 1 \
{Lesezeichen als Liste zeigen, ohne Unterverzeichnisse}
menuText D FileBookmarksSub "Verzeichnisansicht" 3 \
{Lesezeichen in Verzeichnissen zeigen, nicht als Gesamtliste}
menuText D FileMaint "Wartung" 0 {Das Scid-Datenbankwartungsfenster}
menuText D FileMaintWin "Wartungfenster" 0 \
{Datenbank-Wartungsfenster ffnen/schlieen}
menuText D FileMaintCompact "Datenbank komprimieren..." 10 \
{Datenbank komprimieren, gelschte Spiele und unbenutzte Namen entfernen}
menuText D FileMaintClass "Partien ECO-klassifizieren..." 8 \
{Neuklassifizierung aller Partien nach dem ECO-Code}
menuText D FileMaintSort "Sortieren..." 0 \
{Alle Partien in der aktuellen Datenbank sortieren}
menuText D FileMaintDelete "Dubletten lschen..." 0 \
{Dubletten finden und Lschkennzeichen setzen}
menuText D FileMaintTwin "Dubletten prfen" 10 \
{Dublettenfenster ffnen/erneuern}
menuText D FileMaintName "Namen" 0 \
{Namenseditor und Rechtschreibprfung}
menuText D FileMaintNameEditor "Namenseditor" 0 \
{Namenseditorfenster ffnen/schlieen}
menuText D FileMaintNamePlayer "Schreibkorrektur Spieler..." 17 \
{Schreibkorrektur der Spielernamen mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileMaintNameEvent "Schreibkorrektur Ereignis..." 17 \
{Schreibkorrektur der Ereignisse mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileMaintNameSite "Schreibkorrektur Ort..." 17 \
{Schreibkorrektur der Orte mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileMaintNameRound "Schreibkorrektur Runde..." 17 \
{Schreibkorrektur der Runden mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileReadOnly "Schreibschutz..." 3 \
{Datenbank als schreibgeschtzt behandeln, nderungen verhindern}
menuText D FileSwitch "Datenbank wechseln" 0 \
{Zu einer anderen geffneten Datenbank umschalten}
menuText D FileExit "Ende" 0 {Scid beenden}
menuText D FileMaintFixBase "Inkonsistenzen beseitigen" 0 {Versuche eine inkonsistente Datenbank zu reparieren}
# Edit menu:
menuText D Edit "Bearbeiten" 0
menuText D EditAdd "Variante hinzufgen" 0 \
{Fge zu diesem Zug eine Variante hinzu}
menuText D EditDelete "Variante lschen" 9 \
{Lsche eine Variante zu diesen Zug}
menuText D EditFirst "Als erste Variante setzen" 4 \
{Variante an erste Stelle in der Liste setzten}
menuText D EditMain "Variante als Partiefortsetzung" 13 \
{Variante zur Partiefolge machen (und umgekehrt)}
menuText D EditTrial "Variante testen" 9 \
{Testmodus starten/stoppen, um eine Idee am Brett auszuprobieren}
menuText D EditStrip "Entfernen" 1 \
{Kommentare oder Varianten aus der Partie entfernen}
menuText D EditUndo "Rckgngig" 0 {Macht die letzte nderung rckgngig}
menuText D EditStripComments "Kommentare" 0 \
{Alle Kommentare und Kommentarzeichen aus dieser Partie entfernen}
menuText D EditStripVars "Varianten" 0 \
{Alle Varianten aus der Partie entfernen}
menuText D EditStripBegin "Zge ab Anfang" 8 \
{Entferne Zge ab Partieanfang}
menuText D EditStripEnd "Zge bis Ende" 9 \
{Entferne Zge bis Partieende}
menuText D EditReset "Ablage leeren" 0 \
{Inhalt der Ablage-Datenbank lschen}
menuText D EditCopy "Partie in Ablage kopieren" 17 \
{Diese Partie in die Ablage-Datenbank kopieren}
menuText D EditPaste "Partie aus Ablage einfgen" 19 \
{Aktive Partie aus der Ablage hier einfgen}
menuText D EditPastePGN "PGN-Partie aus Ablage einfgen..." 1 \
{Interpretiere den Inhalt der Zwischenablage als PGN-Notation und fge ihn hier ein}
menuText D EditSetup "Stellungseingabe..." 0 \
{Neue Stellung eingeben (FEN oder manuell)}
menuText D EditCopyBoard "Stellung kopieren" 10 \
{Aktuelle Brettposition in die Zwischenablage kopieren (im FEN-Format)}
menuText D EditPasteBoard "Stellung einfgen" 12 \
{Stellung aus der Zwischenablage (im FEN-Format) einfgen}
# Game menu:
menuText D Game "Partie" 0
menuText D GameNew "Neue Partie" 5 \
{Neue Partie beginnen, dabei alle nderungen verwerfen}
menuText D GameFirst "Erste Partie laden" 0 {Erste Partie im Filter laden}
menuText D GamePrev "Vorherige Partie laden" 0 \
{Vorherige Partie im Filter laden}
menuText D GameReload "Partie wiederladen" 7 \
{Diese Partie erneut laden, dabei alle nderungen verwerfen}
menuText D GameNext "Nchste Partie laden" 0 {Nchste Partie im Filter laden}
menuText D GameLast "Letzte Partie laden" 0 {Letzte Partie im Filter laden}
menuText D GameRandom "Zufllige Partie laden" 1 \
{Zufllig ausgewhlte Partie im Filter laden}
menuText D GameNumber "Lade Partie Nummer..." 14 \
{Partie durch Angabe der Nummer laden}
menuText D GameReplace "Partie ersetzen..." 8 \
{Diese Partie sichern, dabei alte Version berschreiben}
menuText D GameAdd "Partie speichern..." 7 \
{Diese Partie als neue Partie in der Datenbank sichern}
menuText D GameDeepest "Erffnung identifizieren" 10 \
{Zur Position der lngstmglichen Zugfolge nach ECO-Klassifikation gehen}
menuText D GameGotoMove "Zugnummer..." 0 \
{Zur angegebenen Zugnummer in der aktuellen Partie gehen}
menuText D GameNovelty "Finde Neuerung..." 0 \
{Ersten Zug dieser Partie finden, der vorher noch nie gespielt wurde}
# Search menu:
menuText D Search "Suchen" 0
menuText D SearchReset "Filter zurcksetzen" 0 \
{Alle Partien in den Filter einschlieen}
menuText D SearchNegate "Filter invertieren" 7 \
{Alle ausgeschlossenen Partien in den Filter nehmen}
menuText D SearchCurrent "Brett..." 0 \
{Aktuelle Brettposition suchen}
menuText D SearchHeader "Partiedaten..." 0 \
{Partiedaten (Spieler, Turnier etc.) suchen}
menuText D SearchMaterial "Material/Muster..." 0 \
{Nach Material- oder Stellungsmustern suchen}
menuText D SearchUsing "Mit Suchoptionsdatei..." 4 \
{Mit Suchoptionsdatei suchen}
# Windows menu:
menuText D Windows "Fenster" 0
menuText D WindowsComment "Kommentareditor" 0 {Kommentareditor ffnen/schlieen}
menuText D WindowsGList "Partieliste" 6 {Partieliste ffnen/schlieen}
menuText D WindowsPGN "PGN-Fenster" 0 {PGN-Fenster (Partienotation) ffnen/schlieen}
menuText D WindowsPList "Spielersuche" 0 {Spielerfinder ffnen/schlieen}
menuText D WindowsTmt "Turniersuche" 0 {Turnierfinder ffnen/schlieen}
menuText D WindowsSwitcher "Datenbank-Umschalter" 0 \
{Datenbank-Umschalter ffnen/schlieen}
menuText D WindowsMaint "Wartungsfenster" 0 {(Datenbank-)Wartungsfenster ffnen/schlieen}
menuText D WindowsECO "ECO-Auswertung" 0 {ECO-Auswertung ffnen/schlieen}
menuText D WindowsRepertoire "Repertoire-Editor" 0 {Erffnungsrepertoire-Editor ffnen/schlieen}
menuText D WindowsStats "Statistik" 4 {Filterstatistik ffnen/schlieen}
menuText D WindowsTree "Zugbaum" 0 {Zugbaum ffnen/schlieen}
menuText D WindowsTB "Endspieltabellen..." 1 {Endspieltabellen ffnen/schlieen}
menuText D WindowsBook "Buchfenster" 0 {Buchfenster ffnen/schlieen}
menuText D WindowsCorrChess "Fernschachfenster" 0 {ffnet/schliet das Fernschachfenster}
# Tools menu:
menuText D Tools "Werkzeuge" 0
menuText D ToolsAnalysis "Analyse-Engine..." 0 \
{Schachanalyse-Programm starten/beenden}
menuText D ToolsAnalysis2 "Analyse-Engine #2..." 16 \
{Schachanalyse-Programm Nr.2 starten/beenden}
menuText D ToolsCross "Kreuztabelle" 0 {Kreuztabelle fr diese Partie anzeigen}
menuText D ToolsEmail "E-Mail-Manager" 7 \
{E-Mail-Manager ffnen/schlieen}
menuText D ToolsFilterGraph "Rel. Filtergrafik" 0 \
{Filtergrafik mit relativen Werten ffnen/schlieen}
menuText D ToolsAbsFilterGraph "Abs. Filtergrafik" 11 \
{Filtergrafik mit absoluten Werten ffnen/schlieen}
menuText D ToolsOpReport "Erffnungsbericht" 0 \
{Ausfhrliche Erffnungsbersicht fr die aktuelle Position erstellen}
menuText D ToolsOpenBaseAsTree "ffne DB als Baum" 0 {ffne DB und verwende sie im Zugbaum-Fenster}
menuText D ToolsOpenRecentBaseAsTree "Letzte DB als Baum" 0 {ffne zuletzt verwendete DB im Zugbaum-Fenster}
menuText D ToolsTracker "Figurenverteilung" 7 \
{Figurenverteilungsfenster ffnen}
menuText D ToolsTraining "Training" 0 {Trainingswerkzeuge (Taktik, Erffnungen,...) }
menuText D ToolsTacticalGame "Trainingspartie" 0 {Trainingspartie spielen}
menuText D ToolsSeriousGame "Ernste Partie" 0 {Ernste Partie spielen}
menuText D ToolsTrainOpenings "Erffnungen" 0 {Erffnungsrepertoire trainieren}
menuText D ToolsTrainReviewGame "Partie nachspielen" 0 {Finden von Zgen wie in vorgegebener Partie}
menuText D ToolsTrainTactics "Taktik" 0 {Taktische Stellungen lsen}
menuText D ToolsTrainCalvar "Varianten berechnen" 0 {Training zum Berechnen von Varianten}
menuText D ToolsTrainFindBestMove "Besten Zug finden" 0 {Find best move}
menuText D ToolsTrainFics "Internetpartie (FICS)" 0 {Internetpartie auf freechess.org}
menuText D ToolsBookTuning "Buch abstimmen" 0 {Buch abstimmen}
menuText D ToolsConnectHardware "Hardware verbinden" 0 {Externe Hardware mit Scid verbinden}
menuText D ToolsConnectHardwareConfigure "Konfigurieren..." 0 {Hardware und Verbindung konfigurieren}
menuText D ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Novag Citrine verbinden" 0 {Novag Citrine mit Scid verbinden}
menuText D ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Input Engine verbinden" 0 {Input Engine (z.B. DGT Brett) mit Scid verbinden}
menuText D ToolsPInfo "Spielerinformation" 0 \
{Spielerinformation ffnen/schlieen}
menuText D ToolsPlayerReport "Spielerbericht..." 7 \
{Erzeuge einen Spielerbericht}
menuText D ToolsRating "ELO-Zahl-Verlauf" 4 \
{Wertungsverlauf beider Spieler grafisch darstellen}
menuText D ToolsScore "Partiebewertungsgraph" 0 {Partie-Bewertungsgraph zeigen}
menuText D ToolsExpCurrent "Partie exportieren" 8 \
{Aktuelle Partie in eine Textdatei schreiben}
menuText D ToolsExpCurrentPGN "Partie in PGN-Datei exportieren..." 10 \
{Aktuelle Partie in eine PGN-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpCurrentHTML "Partie in HTML-Datei exportieren..." 10 \
{Aktuelle Partie in eine HTML-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpCurrentHTMLJS "Partie in HTML/JavaScript-Datei exportieren..." 15 {Aktuelle Partie wird in eine HTML und JavaScript Datei exportiert.}
menuText D ToolsExpCurrentLaTeX "Partie in LaTeX-Datei exportieren..." 10 \
{Aktuelle Partie in eine LaTeX-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpFilter "Alles im Filter exportieren" 16 \
{Alle Partien im Filter in eine Textdatei schreiben}
menuText D ToolsExpFilterPGN "Filter in PGN-Datei exportieren..." 10 \
{Alle Partien im Filter in eine PGN-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpFilterHTML "Filter in HTML-Datei exportieren..." 10 \
{Alle Partien im Filter in eine HTML-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpFilterHTMLJS "Filter in HTML/JavaScript exportieren..." 17 {Alle Partien im Filter werden in eine HTML und JavaScript Datei exportiert.}
menuText D ToolsExpFilterLaTeX "Filter in LaTeX-Datei exportieren..." 10 \
{Alle Partien im Filter in eine LaTeX-Datei schreiben}
menuText D ToolsImportOne "Eine PGN-Partie importieren..." 16 \
{Eine Partie im PGN-Format eingeben oder einfgen}
menuText D ToolsImportFile "PGN-Partien importieren..." 0 \
{Partien aus einer PGN-Datei lesen}
menuText D ToolsStartEngine1 "Starte Engine1" 0 {Starte Analyse von Analyse-Engine1}
menuText D ToolsStartEngine2 "Starte Engine2" 0 {Starte Analyse von Analyse-Engine2}
menuText D ToolsCaptureBoard "Brettfoto..." 0 {Aktuelles Brett als Bild speichern.}
#-----AW------
### BC GHIJKL O Q TUV XY
menuText D Play "Spielen" 0 {Partien spielen}
menuText D CorrespondenceChess "Fernschach" 0 {Funktionen fr eMail und Xfcc basiertes Fernschach}
menuText D CCConfigure "Einstellungen..." 0 {Generelle Einstellungen und externe Werkzeuge}
menuText D CCConfigRelay "Beobachtete Partien..." 10 {Configure games to be observed}
menuText D CCOpenDB "Datenbank ffnen..." 0 {ffnet die Standarddatenbank fr Fernschachpartien}
menuText D CCRetrieve "Partien synchronisieren" 0 {Synchronisiert Partien mit dem Posteingang und mittels (Xfcc-)Hilfsprogramm}
menuText D CCInbox "Posteingang synchronisieren" 12 {Synchronisiert alle Partien im Posteingang}
menuText D CCSend "Zug senden" 0 {Verschickt den letzten Zug via eMail oder exterem (Xfcc-)Hilfsprogramm}
menuText D CCResign "Aufgeben" 0 {Partie aufgeben (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCClaimDraw "Remis erklren" 1 {Zug senden und Partie Remis erklren (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCOfferDraw "Remis anbieten" 0 {Zug senden und Remis anbieten (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCAcceptDraw "Remis annehmen" 10 {Remis annehmen (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCNewMailGame "Neue eMail Partie..." 0 {Beginnt eine neue Partie via eMail}
menuText D CCMailMove "Zug per eMail senden..." 9 {Verschickt den letzten Zug per eMail}
menuText D CCGamePage "Partieseite (WWW)..." 13 {Ruft die Webseite der Partie auf}
menuText D CCEditCopy "Partieliste in Ablage" 0 {Kopiert die Parieliste als CSV in die Zwischenablage}
#-----AW------
# Options menu:
menuText D Options "Optionen" 0
menuText D OptionsBoard "Schachbrett" 6 {Schachbrettoptionen}
menuText D OptionsBoardSize "Brettgre" 0 {Brettgre ndern}
menuText D OptionsBoardPieces "Figurensatz" 2 {Figurensatz wechseln}
menuText D OptionsBoardColors "Farben..." 0 {Brettfarben ndern}
#Klimmek
menuText D OptionsBoardGraphics "Brettfelder..." 3 {Grafik fr Brettfelder auswhlen}
translate D OptionsBGW {Grafikdatei fr Felder auswhlen}
translate D OptionsBoardGraphicsText {Grafikdateien fr helle und dunkle Felder auswhlen:}
menuText D OptionsBoardNames "Meine Spielernamen..." 0 {Editiere meine Spielernamen}
menuText D OptionsExport "Export" 1 {Textausgabeoptionen ndern}
menuText D OptionsFonts "Schriftarten" 3 {Schriftart wechseln}
menuText D OptionsFontsRegular "Normal" 0 {Standardzeichensatz}
menuText D OptionsFontsMenu "Men" 0 {Schriftart fr Mens}
menuText D OptionsFontsSmall "Klein" 0 {Kleine Zeichen}
menuText D OptionsFontsTiny "Winzig" 0 {Kleinster Font}
menuText D OptionsFontsFixed "Fest" 0 {Schriftart mit fester Breite (nicht-proportional)}
menuText D OptionsGInfo "Partieinformation" 0 {Optionen fr Informationsbereich}
menuText D OptionsLanguage "Sprache" 0 {Sprache whlen}
menuText D OptionsMovesTranslatePieces "Figurennamen bersetzen" 0 {bersetze den ersten Buchstaben der Figurenbezeichnung}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMove "Letzen Zug hervorheben" 0 {Rahmt Start- und Zielfeld des letzten Zuges farbig ein}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Anzeigen" 0 {Hervorhebung des letzen Zuges anzeigen}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Dicke" 0 {Dicke der Linie}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Farbe" 0 {Farbe der Linie}
menuText D OptionsMoves "Zge" 0 {Zugeingabeoptionen}
menuText D OptionsMovesAsk "Fragen vor Ersetzen" 0 \
{Vor berschreiben existierender Zge nachfragen}
menuText D OptionsMovesAnimate "Animation" 0 \
{Zeit fr Zuganimation einstellen}
menuText D OptionsMovesDelay "Autom. Vorspielen..." 7 \
{Zeit fr automatisches Vorspielen einstellen}
menuText D OptionsMovesCoord "Tastatureingabe" 0 \
{Zugeingabe ber Koordinaten ("g1f3") akzeptieren}
menuText D OptionsMovesSuggest "Zugvorschlag zeigen" 0 \
{Zugvorschlag ein-/ausschalten}
menuText D OptionsShowVarPopup "Variantenfenster zeigen" 0 { Anzeige des Variantenauswahlfensters ein/ausschalten}
menuText D OptionsMovesSpace "Leerzeichen nach Zugnummer einfgen" 0 {Leerzeichen nach Zugnummer einfgen}
menuText D OptionsMovesKey "Autom. Zugergnzung" 10 \
{Automatische Zugergnzung ein-/ausschalten}
menuText D OptionsMovesShowVarArrows "Pfeile fr Varianten anzeigen" 0 {Zeige Pfeile in Varianten an: ja/nein}
menuText D OptionsNumbers "Zahlenformat" 5 {Zahlenformat whlen}
menuText D OptionsStartup "Autostart" 1 {Fenster zum ffnen bei Start auswhlen}
menuText D OptionsTheme "Design" 0 {Verndert das Aussehen der Oberflche}
menuText D OptionsWindows "Fenster" 6 {Fenster-Optionen}
menuText D OptionsWindowsIconify "Autom. minimieren" 7 \
{Alle Fenster mit dem Hauptfenster minimieren}
menuText D OptionsWindowsRaise "Autom. Verwaltung" 7 \
{Bestimmte Fenster (z.B. Zustandsleiste) bei Bedarf ffnen}
menuText D OptionsSounds "Tne..." 0 {Tne fr Zugankndigung einstellen} ;# *** Hmm, :-|
menuText D OptionsWindowsDock "Fenster docken" 0 {Fenster docken}
menuText D OptionsWindowsSaveLayout "Save layout" 0 {Save layout}
menuText D OptionsWindowsRestoreLayout "Restore layout" 0 {Restore layout}
menuText D OptionsWindowsShowGameInfo "Partieinformationen" 0 {Partieinformation anzeigen}
menuText D OptionsWindowsAutoLoadLayout "Automatisch laden: 1. Layout" 0 {Ldt das erste definierte Layout automatisch beim Programmstart}
menuText D OptionsToolbar "Werkzeugleiste" 0 {Werkzeug- bzw. Symbolleiste Ein/Aus}
menuText D OptionsECO "ECO-Datei laden..." 0 {ECO-Klassifikationsdatei laden}
menuText D OptionsSpell "Schreibkorrekturdatei laden..." 7 \
{Datei fr Scid-Rechtschreibprfung laden}
menuText D OptionsTable "Endspieltabellenverzeichnis..." 16 \
{Eine Endspieltabellendatei whlen (und damit alle Tabellen in diesem Verzeichnis)}
menuText D OptionsRecent "Aktuelle Dateien..." 9 \
{Anzahl der aktuellen Dateien im Dateimen ndern}
menuText D OptionsBooksDir "Buchverzeichnis..." 0 {Erffnungsbuchverzeichnis einstellen}
menuText D OptionsTacticsBasesDir "Bases Verzeichnis..." 0 {Verzeichnis fr taktische Trainingsdatenbanken einstellen}
menuText D OptionsSave "Optionen speichern" 0 \
"Alle einstellbaren Optionen in der Datei $::optionsFile sichern"
menuText D OptionsAutoSave "Autom. speichern bei Beenden" 0 \
{Alle Optionen beim Beenden von Scid automatisch speichern}
# Help menu:
menuText D Help "Hilfe" 0
menuText D HelpContents "Inhalt" 0 {Gehe zum Inhaltsverzeichnis}
menuText D HelpIndex "Index" 4 {Gehe zum Hilfeindex}
menuText D HelpGuide "Kurzanleitung" 4 {Ein Scid-Schnelldurchgang}
menuText D HelpHints "Hinweise" 0 {Die Scid-Kurztips}
menuText D HelpContact "Kontaktinformation" 0 {Hilfe zur Kontaktinformation}
menuText D HelpTip "Tagestip" 0 {Zeigt einen ntzlichen Tip an}
menuText D HelpStartup "Startfenster" 0 {Startfenster zeigen}
menuText D HelpAbout "ber Scid" 0 {Informationen zu Scid}
# Game info box popup menu:
menuText D GInfoHideNext "Nchsten Zug verstecken" 13
menuText D GInfoMaterial "Materialwerte zeigen" 0
menuText D GInfoFEN "FEN zeigen" 0
menuText D GInfoMarks "Gefrbte Felder und Pfeile zeigen" 0
menuText D GInfoWrap "Umbruch bei langen Zeilen" 0
menuText D GInfoFullComment "Vollstndigen Kommentar zeigen" 14
menuText D GInfoPhotos "Fotos zeigen" 1
menuText D GInfoTBNothing "Endspieltabellen: nichts" 18
menuText D GInfoTBResult "Endspieltabellen: nur Ergebnis" 22
menuText D GInfoTBAll "Endspieltabellen: Ergebnis und bester Zug" 31
menuText D GInfoDelete "(Ent)Lsche diese Partie" 5
menuText D GInfoMark "(Un)Markiere diese Partie" 4
menuText D GInfoInformant "Informatorwerte konfigurieren" 0
# Main window buttons:
helpMsg D .main.fbutton.button.start {Gehe zum Partieanfang (Taste: Pos 1)}
helpMsg D .main.fbutton.button.end {Gehe zum Partieende (Taste: Ende)}
helpMsg D .main.fbutton.button.back {Gehe einen Zug zurck (Taste: LinksPfeil)}
helpMsg D .main.fbutton.button.forward {Gehe einen Zug vor (Taste: RechtsPfeil)}
helpMsg D .main.fbutton.button.intoVar {Gehe in Variante (Taste: v)}
helpMsg D .main.fbutton.button.exitVar {Verlasse Variante (Taste: z)}
helpMsg D .main.fbutton.button.flip {Brett drehen (Taste: .)}
helpMsg D .main.fbutton.button.coords {Brettkoordinaten AN oder AUS (Taste: 0)}
helpMsg D .main.fbutton.button.stm {Anzeige "Wer ist am Zug" an oder aus}
helpMsg D .main.fbutton.button.autoplay {Automatisches Vorspielen (Taste: Strg+Z)}
# General buttons:
translate D Back {Zurck}
translate D Browse {Blttern}
translate D Cancel {Abbrechen}
translate D Continue {Weiter}
translate D Clear {Leeren}
translate D Close {Schlieen}
translate D Contents {Inhalt}
translate D Defaults {Standard}
translate D Delete {Lsche}
translate D Graph {Grafik}
translate D Help {Hilfe}
translate D Import {Importieren}
translate D Index {Index}
translate D LoadGame {Partie laden}
translate D BrowseGame {Partie betrachten}
translate D MergeGame {Partie zusammenfgen}
translate D MergeGames {Partien kombinieren}
translate D Preview {Vorschau} ;# Voransicht!? (KDE)
translate D Revert {Umkehren}
translate D Save {Speichern}
translate D Search {Suchen}
translate D Stop {Halt}
translate D Store {Speichern}
translate D Update {Aktualisieren}
translate D ChangeOrient {Fensterausrichtung ndern}
translate D ShowIcons {Symbole anzeigen}
translate D None {Keine}
translate D First {Erste}
translate D Current {Aktuelle}
translate D Last {Letzte}
# General messages:
translate D game {Partie}
translate D games {Partien}
translate D move {Zug}
translate D moves {Zge}
translate D all {Alle}
translate D Yes {Ja}
translate D No {Nein}
translate D Both {Beide}
translate D King {Knig}
translate D Queen {Dame}
translate D Rook {Turm}
translate D Bishop {Lufer}
translate D Knight {Springer}
translate D Pawn {Bauer}
translate D White {Wei}
translate D Black {Schwarz}
translate D Player {Spieler}
translate D Rating {Elo}
translate D RatingDiff {Elo-Differenz (Wei - Schwarz)}
translate D AverageRating {Elo-Durchschnitt}
translate D Event {Turnier}
translate D Site {Ort}
translate D Country {Land}
translate D IgnoreColors {Farben ignorieren}
translate D Date {Datum}
translate D EventDate {Turnierdatum}
translate D Decade {Dekade}
translate D Year {Jahr}
translate D Month {Monat}
translate D Months {Januar Februar Mrz April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember}
translate D Days {Son Mon Die Mit Don Fre Sam}
translate D YearToToday {Ein Jahr zurck}
translate D Result {Ergebnis}
translate D Round {Runde}
translate D Length {Lnge}
translate D ECOCode {ECO-Code}
translate D ECO {ECO}
translate D Deleted {Gelscht}
translate D SearchResults {Suchergebnisse}
translate D OpeningTheDatabase {Datenbank ffnen}
translate D Database {Datenbank}
translate D Filter {Filter}
translate D noGames {keine Partien}
translate D allGames {alle Partien}
translate D empty {leer}
translate D clipbase {Ablage}
translate D score {Punkte}
translate D StartPos {Stellung}
translate D Total {Summe}
translate D readonly {schreibgeschtzt}
# Standard error messages:
translate D ErrNotOpen {Dies ist keine geffnete Datenbank.}
translate D ErrReadOnly \
{Diese Datenbank ist schreibgeschtzt; sie kann nicht gendert werden.}
translate D ErrSearchInterrupted \
{Suche wurde unterbrochen; Ergebnisse sind unvollstndig.}
# Game information:
translate D twin {Dublette}
translate D deleted {gelscht}
translate D comment {Kommentar}
translate D hidden {versteckt}
translate D LastMove {letzter Zug}
translate D NextMove {nchster Zug}
translate D GameStart {Partieanfang}
translate D LineStart {Beginn der Zugfolge}
translate D GameEnd {Partieende}
translate D LineEnd {Ende der Zugfolge}
# Player information:
translate D PInfoAll {Ergebnisse fr <b>alle</b> Spiele}
translate D PInfoFilter {Ergebnisse fr <b>Filter</b>-Spiele}
translate D PInfoAgainst {Ergebnisse gegen}
translate D PInfoMostWhite {Hufigste Erffnungen als Weier}
translate D PInfoMostBlack {Hufigste Erffnungen als Schwarzer}
translate D PInfoRating {ELO-Historie}
translate D PInfoBio {Biographie}
translate D PInfoEditRatings {Editiere Ratings}
# Tablebase information:
translate D Draw {Remis}
translate D stalemate {Patt}
translate D withAllMoves {mit allen Zgen}
translate D withAllButOneMove {mit allen auer einem Zug}
translate D with {mit}
translate D only {nur}
translate D lose {verlieren}
translate D loses {verliert}
translate D allOthersLose {alle anderen verlieren}
translate D matesIn {setzt Matt in}
translate D hasCheckmated {hat Matt gesetzt}
translate D longest {lngste}
translate D WinningMoves {Gewinnzge}
translate D DrawingMoves {Remiszge}
translate D LosingMoves {Verlustzge}
translate D UnknownMoves {Zge mit unbekanntem Resultat}
# Tip of the day:
translate D Tip {Tip}
translate D TipAtStartup {Tip beim Starten}
# Tree window menus:
menuText D TreeFile "Datei" 0
menuText D TreeFileFillWithBase "Cache mit Datenbank fllen" 0 {Die Cache-Datei wird mit allen Partien der aktuellen Datenbank befllt.}
menuText D TreeFileFillWithGame "Cache mit Partie fllen" 0 {Die Cache-Datei wird mit der aktuellen Partien befllt.}
menuText D TreeFileSetCacheSize "Cache Gre" 0 {Cachegre auswhlen.}
menuText D TreeFileCacheInfo "Cache info" 0 {Info ber Cachenutzung anzeigen.}
menuText D TreeFileSave "Cache-Datei sichern" 12 \
{Speichere die Zugbaum-Cache-Datei (.stc)}
menuText D TreeFileFill "Cache-Datei fllen" 12 \
{Flle die Cache-Datei mit hufigen Erffnungspositionen}
menuText D TreeFileBest "Beste Partien" 0 \
{Zeige die Liste bester Partien im Baum}
menuText D TreeFileGraph "Grafikfenster" 0 \
{Zeige die Grafik fr diesen Ast}
menuText D TreeFileCopy "Kopiere Baumfenster in Zwischenablage" 0 \
{Kopiere die Zugbaum-Statistik in die Zwischenablage}
menuText D TreeFileClose "Baumfenster schlieen" 12 {Schliee Zugbaum}
menuText D TreeMask "Maskieren" 0
menuText D TreeMaskNew "Neu" 0 {Neue Maske anlegen}
menuText D TreeMaskOpen "ffnen" 0 {Maske ffnen}
menuText D TreeMaskOpenRecent "Aktuelle Masken" 0 {Zuletzt geffnete Masken erneut laden}
menuText D TreeMaskSave "Speichern" 0 {Maske speichern}
menuText D TreeMaskClose "Schlieen" 0 {Maske schlieen}
menuText D TreeMaskFillWithGame "Mit aktueller Partie fllen" 0 {Maske mit der aktuellen Partie fllen}
menuText D TreeMaskFillWithBase "Mit Datenbank fllen" 0 {Maske mit Datenbankpartien fllen}
menuText D TreeMaskInfo "Info" 0 {Statistik fr die aktuelle Maske anzeigen}
menuText D TreeMaskDisplay "Maske als Baum" 0 {Zeigt den Inhalt der aktuellen Maske als Zugbaum}
menuText D TreeMaskSearch "Suchen" 0 {Suchen innerhalb der aktuellen Maske}
menuText D TreeSort "Sortieren" 0
menuText D TreeSortAlpha "Alphabetisch" 0
menuText D TreeSortECO "ECO-Code" 0
menuText D TreeSortFreq "Hufigkeit" 0
menuText D TreeSortScore "Punkte" 0
menuText D TreeOpt "Optionen" 0
menuText D TreeOptSlowmode "Grndliche Suche" 0 {Update mit hoher Genauigkeit, langsamer}
menuText D TreeOptFastmode "Schneller Modus" 0 {Schnelles Update (ignoriert Zugumstellungen)}
menuText D TreeOptFastAndSlowmode "Grndlicher und Schneller Modus" 0 {Zunchst schneller Updatemodus, dann nacharbeit im grndlichen Modus}
menuText D TreeOptStartStop "Automatisch aktualisieren" 0 {Schaltet das automatische aktualisieren ein/aus}
menuText D TreeOptLock "Anbinden" 0 \
{Zugbaum an aktive Datenbank anbinden(/lsen)}
menuText D TreeOptTraining "Training" 0 {Trainingsmodus ein-/ausschalten}
menuText D TreeOptAutosave "Autom. Cache-Datei sichern" 4 \
{Beim Schlieen des Zugbaums automatisch Cache-Datei sichern}
menuText D TreeHelp "Hilfe" 0
menuText D TreeHelpTree "Zugbaumhilfe" 0
menuText D TreeHelpIndex "Index" 0
translate D SaveCache {Cache sichern}
translate D Training {Training}
translate D LockTree {Anbinden}
translate D TreeLocked {angebunden}
translate D TreeBest {Beste}
translate D TreeBestGames {Beste Zugbaumpartien}
# Note: the next message is the tree window title row. After editing it,
# check the tree window to make sure it lines up with the actual columns.
translate D TreeTitleRow \
{ Zug ECO Hufigkeit Pkte Elo Erflg Jahr %Remis}
translate D TreeTotal {SUMME}
translate D DoYouWantToSaveFirst {Soll zuerst gespeichert werden}
translate D AddToMask {Zur Maske hinzufgen}
translate D RemoveFromMask {Entferne von Maske}
translate D AddThisMoveToMask {Diesen Zug zur Maske hinzufgen}
translate D SearchMask {Suche in einer Maske}
translate D DisplayMask {Maske als Zugbaum}
translate D Nag {NAG Code}
translate D Marker {Marker}
translate D Include {Einbezogene Variante}
translate D Exclude {Ausgeschlossene Variante}
translate D MainLine {Hauptvariante}
translate D Bookmark {Lesezeichen}
translate D NewLine {Neue Variante}
translate D ToBeVerified {berprfen}
translate D ToTrain {Trainieren}
translate D Dubious {Zweifelhaft}
translate D ToRemove {Entfernen}
translate D NoMarker {Keine Markierung}
translate D ColorMarker {Farbe}
translate D WhiteMark {Wei}
translate D GreenMark {Grn}
translate D YellowMark {Gelb}
translate D BlueMark {Blau}
translate D RedMark {Rot}
translate D CommentMove {Zug kommentieren}
translate D CommentPosition {Position kommentieren}
translate D AddMoveToMaskFirst {Zug zuerst zur Maske hinzufngen}
translate D OpenAMaskFileFirst {Zunchst Maske ffnen}
translate D Positions {Positionen}
translate D Moves {Zge}
# Finder window:
menuText D FinderFile "Datei" 0
menuText D FinderFileSubdirs "Unterverzeichnisse beachten" 0
menuText D FinderFileClose "Dateifinder schlieen" 0
menuText D FinderSort "Sortieren" 0
menuText D FinderSortType "Typ" 0
menuText D FinderSortSize "Gre" 0
menuText D FinderSortMod "Modifiziert" 0
menuText D FinderSortName "Namen" 0
menuText D FinderSortPath "Pfad" 0
menuText D FinderTypes "Typen" 0
menuText D FinderTypesScid "Scid-Datenbanken" 0
menuText D FinderTypesOld "Datenbanken im alten Format" 0
menuText D FinderTypesPGN "PGN-Dateien" 0
menuText D FinderTypesEPD "EPD-Dateien" 0
menuText D FinderTypesRep "Repertoiredateien" 0
menuText D FinderHelp "Hilfe" 0
menuText D FinderHelpFinder "Dateifinderhilfe" 0
menuText D FinderHelpIndex "Index" 0
translate D FileFinder {Dateifinder}
translate D FinderDir {Verzeichnis}
translate D FinderDirs {Verzeichnisse}
translate D FinderFiles {Dateien}
translate D FinderUpDir {hoch}
translate D FinderCtxOpen {ffnen}
translate D FinderCtxBackup {Sicherungskopie}
translate D FinderCtxCopy {Kopieren}
translate D FinderCtxMove {Verschieben}
translate D FinderCtxDelete {Lschen}
# Player finder:
menuText D PListFile "Datei" 0
menuText D PListFileUpdate "Aktualisieren" 0
menuText D PListFileClose "Spielerfinder schlieen" 7
menuText D PListSort "Sortieren" 0
menuText D PListSortName "Name" 0
menuText D PListSortElo "Elo" 0
menuText D PListSortGames "Partien" 0
menuText D PListSortOldest "lteste" 0
menuText D PListSortNewest "Neueste" 0
# Tournament finder:
menuText D TmtFile "Datei" 0
menuText D TmtFileUpdate "Aktualisieren" 0
menuText D TmtFileClose "Turnierfinder schlieen" 0
menuText D TmtSort "Sortieren" 0
menuText D TmtSortDate "Datum" 0
menuText D TmtSortPlayers "Spieler" 0
menuText D TmtSortGames "Partien" 0
menuText D TmtSortElo "Elo" 0
menuText D TmtSortSite "Ort" 0
menuText D TmtSortEvent "Turnier" 1
menuText D TmtSortWinner "Gewinner" 0
translate D TmtLimit "Listengrenze"
translate D TmtMeanElo "Unterster Elo-Durchschnitt"
translate D TmtNone "Keine zutreffenden Turniere gefunden."
# Graph windows:
menuText D GraphFile "Datei" 0
menuText D GraphFileColor "Als Farb-Postscript speichern..." 4
menuText D GraphFileGrey "Als Graustufen-Postscript speichern..." 4
menuText D GraphFileClose "Fenster schlieen" 0
menuText D GraphOptions "Optionen" 0
menuText D GraphOptionsWhite "Wei" 0
menuText D GraphOptionsBlack "Schwarz" 0
menuText D GraphOptionsBoth "Beide" 0
menuText D GraphOptionsPInfo "Spielerinfo Spieler" 1
translate D GraphFilterTitle "Filtergrafik: Hufigkeit pro 1000 Partien"
translate D GraphAbsFilterTitle "Filtergrafik: Hufigkeit der Partien"
translate D ConfigureFilter "X-Achse fr Jahr, Elo und Zge konfigurieren"
translate D FilterEstimate "Schtzen"
translate D TitleFilterGraph "Scid: Filtergrafik"
# Analysis window:
translate D AddVariation {Variante hinzufgen}
translate D AddAllVariations {Alle Varianten hinzufgen}
translate D AddMove {Zug hinzufgen}
translate D Annotate {Autom. kommentieren}
translate D ShowAnalysisBoard {Analysebrett anzeigen}
translate D ShowInfo {Engine-Information anzeigen}
translate D FinishGame {Partie beenden}
translate D StopEngine {Engine anhalten}
translate D StartEngine {Engine starten}
translate D LockEngine {Anbinden an aktuelle Position}
translate D AnalysisCommand {Analysebefehl}
translate D PreviousChoices {Vorherige Wahl}
translate D AnnotateTime {Zeit zwischen den Zgen (in Sek.) einstellen}
translate D AnnotateWhich {Varianten hinzufgen}
translate D AnnotateAll {Fr Zge beider Seiten}
translate D AnnotateAllMoves {Alle Zge kommentieren}
translate D AnnotateWhite {Nur fr Zge von Wei}
translate D AnnotateBlack {Nur fr Zge von Schwarz}
translate D AnnotateBlundersOnly {Wenn der Partiezug ein offensichtlicher Fehler ist}
translate D AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Analyse berichtet Fehler, Bewertungsnderung von/nach: }
translate D BlundersThreshold {Grenze}
translate D ScoreAllMoves {Alle Zge validieren}
translate D LowPriority {Niedrige CPU-Prioritt}
translate D ClickHereToSeeMoves {Hier klicken um Zge anzuzeigen}
translate D ConfigureInformant {Informator konfigurieren}
translate D Informant!? {Interessanter Zug}
translate D Informant? {Schwacher Zug}
translate D Informant?? {Fehler}
translate D Informant?! {Zweifelhafter Zug}
translate D Informant+= {Wei hat leichten Vorteil}
translate D Informant+/- {Wei hat migen Vorteil}
translate D Informant+- {Wei hat groen Vorteil}
translate D Informant++- {Partie wird gewonnen}
translate D Book {Buch}
translate D OtherBookMoves {Erffnungsbuch des Gegners}
translate D OtherBookMovesTooltip {Zge, fr die der Gegner eine Antwort kennt}
# Analysis Engine open dialog:
translate D EngineList {Analyse-Engines}
translate D EngineName {Name}
translate D EngineCmd {Befehl}
translate D EngineArgs {Parameter}
translate D EngineDir {Verzeichnis}
translate D EngineElo {Elo}
translate D EngineTime {Datum}
translate D EngineNew {Neu}
translate D EngineEdit {Bearbeiten}
translate D EngineRequired {Fettgedruckte Parameter obligatorisch, andere optional}
# Stats window menus:
menuText D StatsFile "Datei" 0
menuText D StatsFilePrint "Drucken in Datei..." 0
menuText D StatsFileClose "Fenster schlieen" 0
menuText D StatsOpt "Optionen" 0
# PGN window menus:
menuText D PgnFile "Datei" 0
menuText D PgnFileCopy "Kopiere Spiel in Zwischenablage" 0
menuText D PgnFilePrint "Drucken in Datei..." 0
menuText D PgnFileClose "PGN-Fenster schlieen" 0
menuText D PgnOpt "Ausgabe" 0
menuText D PgnOptColor "Farbige Darstellung" 0
menuText D PgnOptShort "Kurzer (3-Zeilen) Vorspann (Header)" 8
menuText D PgnOptSymbols "Symbolische Darstellung" 0
menuText D PgnOptIndentC "Kommentare einrcken" 0
menuText D PgnOptIndentV "Varianten einrcken" 0
menuText D PgnOptColumn "Tabellarisch (ein Zug pro Zeile)" 0
menuText D PgnOptSpace "Leerzeichen nach Zugnummer" 0
menuText D PgnOptStripMarks "Farbfelder-/Pfeile-Zeichen entfernen" 27
menuText D PgnOptBoldMainLine "Partiezge in Fettdruck" 0
menuText D PgnColor "Farben" 0
menuText D PgnColorHeader "Vorspann..." 0
menuText D PgnColorAnno "Anmerkungen..." 0
menuText D PgnColorComments "Kommentare..." 0
menuText D PgnColorVars "Varianten..." 0
menuText D PgnColorBackground "Hintergrund..." 0
menuText D PgnColorMain "Partieverlauf..." 0
menuText D PgnColorCurrent "Hintergrund aktueller Zug..." 1
menuText D PgnColorNextMove "Hintergrund nchter Zug..." 0
menuText D PgnHelp "Hilfe" 0
menuText D PgnHelpPgn "PGN-Hilfe" 0
menuText D PgnHelpIndex "Index" 0
translate D PgnWindowTitle {Partienotation - Partie %u}
# Crosstable window menus:
menuText D CrosstabFile "Datei" 0
menuText D CrosstabFileText "Ausgabe in Textdatei..." 11
menuText D CrosstabFileHtml "Ausgabe in HTML-Datei..." 11
menuText D CrosstabFileLaTeX "Ausgabe in LaTeX-Datei..." 11
menuText D CrosstabFileClose "Kreuztabelle schlieen" 0
menuText D CrosstabEdit "Bearbeiten" 0
menuText D CrosstabEditEvent "Ereignis" 0
menuText D CrosstabEditSite "Ort" 0
menuText D CrosstabEditDate "Datum" 0
menuText D CrosstabOpt "Ausgabe" 0
menuText D CrosstabOptAll "Jeder gegen jeden" 0
menuText D CrosstabOptSwiss "Schweizer System" 0
menuText D CrosstabOptKnockout "K.o.-System" 0
menuText D CrosstabOptAuto "Automatisch" 1
menuText D CrosstabOptAges "Alter in Jahren" 0
menuText D CrosstabOptNats "Nationalitt" 0
menuText D CrosstabOptRatings "Elo" 0
menuText D CrosstabOptTitles "Titel" 0
menuText D CrosstabOptBreaks "Stichkampfpunkte" 10
menuText D CrosstabOptDeleted "Inklusive gelschte Partien" 10
menuText D CrosstabOptColors "Farben (nur Schweizer System)" 0
menuText D CrosstabOptColumnNumbers "Numerierte Spalten (Nur jeder-gegen-jeden-Tabelle)" 2
menuText D CrosstabOptGroup "Punktgruppen" 5
menuText D CrosstabSort "Sortieren" 0
menuText D CrosstabSortName "Name" 0
menuText D CrosstabSortRating "Elo" 0
menuText D CrosstabSortScore "Punkte" 0
menuText D CrosstabColor "Farben" 0
menuText D CrosstabColorPlain "Text" 0
menuText D CrosstabColorHyper "Hypertext" 0
menuText D CrosstabHelp "Hilfe" 0
menuText D CrosstabHelpCross "Kreuztabelle-Hilfe" 0
menuText D CrosstabHelpIndex "Index" 0
translate D SetFilter {Filter setzen}
translate D AddToFilter {Zum Filter hinzufgen}
translate D Swiss {Schweizer}
translate D Category {Kategorie}
# Opening report window menus:
menuText D OprepFile "Datei" 0
menuText D OprepFileText "Ausgabe in Textdatei..." 11
menuText D OprepFileHtml "Ausgabe in HTML-Datei..." 11
menuText D OprepFileLaTeX "Ausgabe in LaTeX-Datei..." 11
menuText D OprepFileOptions "Optionen..." 0
menuText D OprepFileClose "Berichtsfenster schlieen" 0
menuText D OprepFavorites "Favoriten" 0
menuText D OprepFavoritesAdd "Bericht hinzufgen..." 8
menuText D OprepFavoritesEdit "Favoritenbericht editieren..." 0
menuText D OprepFavoritesGenerate "Berichte erzeugen..." 9
menuText D OprepHelp "Hilfe" 0
menuText D OprepHelpReport "Erffnungsbericht-Hilfe" 0
menuText D OprepHelpIndex "Index" 0
# Repertoire editor:
menuText D RepFile "Datei" 0
menuText D RepFileNew "Neu" 0
menuText D RepFileOpen "ffnen..." 0
menuText D RepFileSave "Speichern..." 0
menuText D RepFileSaveAs "Speichern unter..." 10
menuText D RepFileClose "Schlieen" 1
menuText D RepEdit "Bearbeiten" 0
menuText D RepEditGroup "Gruppe hinzufgen" 0
menuText D RepEditInclude "Variante einschlieen" 9
menuText D RepEditExclude "Variante ausschlieen" 9
menuText D RepView "Ansicht" 0
menuText D RepViewExpand "Alle Gruppen aufklappen" 13
menuText D RepViewCollapse "Alle Gruppen zuklappen" 13
menuText D RepSearch "Suchen" 0
menuText D RepSearchAll "Im gesamten Repertoire..." 0
menuText D RepSearchDisplayed "Nur in der aktuellen Variante..." 0
menuText D RepHelp "Hilfe" 0
menuText D RepHelpRep "Repertoire Hilfe" 0
menuText D RepHelpIndex "Index" 0
translate D RepSearch "Repertoire Suche"
translate D RepIncludedLines "Eingeschlossene Varianten"
translate D RepExcludedLines "Ausgeschlossene Varianten"
translate D RepCloseDialog {Dieses Repertoire hat ungesicherte nderungen.
Wollen Sie wirklich fortfahren und die nderungen verwerfen?
}
# Header search:
translate D HeaderSearch {Partiedatensuche}
translate D EndSideToMove {Wer ist beim Partieende am Zug?}
translate D GamesWithNoECO {Partien ohne ECO?}
translate D GameLength {Partielnge}
translate D FindGamesWith {Finde Partien mit den Markierungen (Flags)}
translate D StdStart {Standardausgangsposition}
translate D Promotions {Umwandlung}
translate D Comments {Kommentare}
translate D Variations {Varianten}
translate D Annotations {Anmerkungen}
translate D DeleteFlag {Lschkennzeichen}
translate D WhiteOpFlag {Erffnung Wei}
translate D BlackOpFlag {Erffnung Schwarz}
translate D MiddlegameFlag {Mittelspiel}
translate D EndgameFlag {Endspiel}
translate D NoveltyFlag {Neuerung}
translate D PawnFlag {Bauernstruktur}
translate D TacticsFlag {Taktik}
translate D QsideFlag {Damenflgel}
translate D KsideFlag {Knigsflgel}
translate D BrilliancyFlag {Glnzend}
translate D BlunderFlag {Grober Fehler}
translate D UserFlag {Benutzer}
translate D PgnContains {PGN enthlt Text}
translate D Annotator {Kommentator}
translate D Cmnts {Kommentare}
# Game list window:
translate D GlistNumber {Nummer}
translate D GlistWhite {Wei}
translate D GlistBlack {Schwarz}
translate D GlistWElo {W-Elo}
translate D GlistBElo {S-Elo}
translate D GlistEvent {Turnier}
translate D GlistSite {Ort}
translate D GlistRound {Runde}
translate D GlistDate {Datum}
translate D GlistYear {Jahr}
translate D GlistEDate {Turnierdatum}
translate D GlistResult {Ergebnis}
translate D GlistLength {Lnge}
translate D GlistCountry {Land}
translate D GlistECO {ECO}
translate D GlistOpening {Erffnung}
translate D GlistEndMaterial {Endmaterial}
translate D GlistDeleted {Gelscht}
translate D GlistFlags {Markierungen}
translate D GlistVars {Varianten}
translate D GlistComments {Kommentare}
translate D GlistAnnos {Anmerkungen}
translate D GlistStart {Stellung}
translate D GlistGameNumber {Partie Nummer:}
translate D GlistAverageElo {ELO Durchschnitt}
translate D GlistRating {Wertungszahl}
translate D GlistFindText {Text finden}
translate D GlistMoveField {Verschieben}
translate D GlistEditField {Konfigurieren}
translate D GlistAddField {Hinzufgen}
translate D GlistDeleteField {Lschen}
translate D GlistWidth {Breite}
translate D GlistAlign {Ausrichtung}
translate D GlistAlignL {Ausrichtung: links}
translate D GlistAlignR {Ausrichtung: rechts}
translate D GlistAlignC {Ausrichtung: zentriert}
translate D GlistColor {Farbe}
translate D GlistSep {Trennlinie}
translate D GlistCurrentSep {-- Aktuell --}
translate D GlistNewSort {Neu}
translate D GlistAddToSort {Hinzufgen}
# base sorting
translate D GsortSort {Sortieren...}
translate D GsortDate {Datum}
translate D GsortYear {Jahr}
translate D GsortEvent {Event}
translate D GsortSite {Ort}
translate D GsortRound {Runde}
translate D GsortWhiteName {Name Wei}
translate D GsortBlackName {Name Schwarz}
translate D GsortECO {ECO}
translate D GsortResult {Ergebnis}
translate D GsortMoveCount {Zahl der Zge}
translate D GsortAverageElo {Eloschnitt}
translate D GsortCountry {Land}
translate D GsortDeleted {Gelscht}
translate D GsortEventDate {Event Datum}
translate D GsortWhiteElo {ELO Wei}
translate D GsortBlackElo {ELO Schwarz}
translate D GsortComments {Kommentare}
translate D GsortVariations {Varianten}
translate D GsortNAGs {NAGs}
translate D GsortAscending {Aufsteigend}
translate D GsortDescending {Fallend}
translate D GsortAdd {Hinzufgen}
translate D GsortStore {Speichern}
translate D GsortLoad {Laden}
# menu shown with right mouse button down on game list.
translate D GlistRemoveThisGameFromFilter {Partie aus Filter entfernen}
translate D GlistRemoveGameAndAboveFromFilter {Partie (und alle oberhalb) aus Filter entfernen}
translate D GlistRemoveGameAndBelowFromFilter {Partie (und alle darunter) aus Filter entfernen}
translate D GlistDeleteGame {(Ent)Loesche Partie}
translate D GlistDeleteAllGames {Lsche alle Partien im Filter}
translate D GlistUndeleteAllGames {Entlsche alle Partien im Filter}
translate D GlistMergeGameInBase {Mit Partie in anderer Datebank zusammenfhren}
# Maintenance window:
translate D DatabaseName {Datenbankname:}
translate D TypeIcon {Symbol:}
translate D NumOfGames {Partien:}
translate D NumDeletedGames {Gelschte Partien:}
translate D NumFilterGames {Partien im Filter:}
translate D YearRange {Jahr-Spanne:}
translate D RatingRange {Elo-Spanne:}
translate D Description {Beschreibung}
translate D Flag {Markierung}
translate D CustomFlags {Benutzerdefinierte Markierungen}
translate D DeleteCurrent {Lsche aktuelle Partie}
translate D DeleteFilter {Lsche Partien im Filter}
translate D DeleteAll {Lsche alle Partien}
translate D UndeleteCurrent {Aktuelle Partie wiederherstellen}
translate D UndeleteFilter {Partien im Filter wiederherstellen}
translate D UndeleteAll {Alle Partien wiederherstellen}
translate D DeleteTwins {Lsche Dubletten}
translate D MarkCurrent {Markiere aktuelle Partie}
translate D MarkFilter {Markiere Partien im Filter}
translate D MarkAll {Markiere alle Partien}
translate D UnmarkCurrent {Entmarkiere aktuelle Partie}
translate D UnmarkFilter {Entmarkiere Partien im Filter}
translate D UnmarkAll {Entmarkiere alle Partien}
translate D Spellchecking {Schreibkorrektur}
translate D Players {Spieler}
translate D Events {Ereignis}
translate D Sites {Ort}
translate D Rounds {Runde}
translate D DatabaseOps {Datenbankoperationen}
translate D ReclassifyGames {Partien ECO-klassifizieren}
translate D CompactDatabase {Datenbank komprimieren}
translate D SortDatabase {Datenbank sortieren}
translate D AddEloRatings {ELO-Zahlen hinzufgen}
translate D AutoloadGame {Automatisch Partie Nr. laden}
translate D StripTags {PGN-Markierungen entfernen}
translate D StripTag {Markierung entfernen}
translate D Cleaner {Bereiniger}
translate D CleanerHelp {
Der Scid-Bereiniger wird fr die aktuelle Datenbank alle
Wartungsarbeiten ausfhren, welche aus der unten stehenden
Liste ausgewhlt werden.
Aktuelle Einstellungen in den Mens "ECO-Klassifikation" und "Dubletten lschen"
werden angewendet, falls diese Funktionen ausgewhlt sind.}
translate D CleanerConfirm {
Ist der Bereiniger einmal gestartet, kann er nicht mehr unterbrochen werden!
Dies kann lange dauern, speziell bei groen Datenbanken, abhngig von den
ausgewhlten Funktionen und deren Einstellungen.
Sind Sie sicher, da Sie die ausgewhlten Wartungsarbeiten starten mchten?
}
# Twinchecker
translate D TwinCheckUndelete { umdrehen; "u" beide entlschen)}
translate D TwinCheckprevPair {Vorheriges Paar}
translate D TwinChecknextPair {Nchstes Paar}
translate D TwinChecker {Scid: Dublettenprfer}
translate D TwinCheckTournament {Partien im Turnier:}
translate D TwinCheckNoTwin {Keine Dublette}
translate D TwinCheckNoTwinfound {Kein Dublette fr diese Partie gefunden.
Um Dubletten anzuzeigen, bitte zuerst die Funktion "Lsche Dubletten" benutzen.}
translate D TwinCheckTag {Nutze Tag...}
translate D TwinCheckFound1 {Scid hat $result Dubletten gefunden}
translate D TwinCheckFound2 { und das Gelscht-Flag gesetzt}
translate D TwinCheckNoDelete {In dieser Datenbank sind keine Partien zu lschen.}
translate D TwinCriteria1 {Ihre Auswahlkriterien der Dublettensuche haben eine hohe Wahrscheinlichkeit auch Partien mit hnlichen Zgen als Dubletten zu erkennen.
}
translate D TwinCriteria2 {Es wird empfohlen, dass bei der Auswahl "Nein" fr "gleiche Zge" die Auswahl "Ja" fr Farbe, Ereignis, Ort, Runde, Jahr und Monat ausgewhlt wird.
Wollen Sie fortsetzen und mit dieser Auswahl die Dubletten lschen? }
translate D TwinCriteria3 {Es wird empfohlen, dass bei der Auswahl "Ja" fr mindestens 2 der Parameter "gleicher Ort", "gleiche Runde" und "gleiches Jahr" gesetzt werden.
Wollen Sie fortsetzen und mit dieser Auswahl die Dubletten lschen?}
translate D TwinCriteriaConfirm {Scid: Besttigen der Dublettensuchparameter}
translate D TwinChangeTag "ndern der folgenden Partie-Tags:\n\n"
translate D AllocRatingDescription "Mit dieser Funktion werden die ELO-Werte aus der Schreibkorrekturdatei den Partien hinzugefgt. Der Wert wird hinzugefgt, wenn ein/e Spieler/in keinen aktuellen Wert in der Partie besitzt, aber in der Korrekturdatei ein Wert fr den Zeitraum der Partie vorhanden ist."
translate D RatingOverride "Existierende ELO-Werte berschreiben?"
translate D AddRatings "Elo-Werte hinzufgen:"
translate D AddedRatings {Scid hat $r Elo-Werte in $g Partien hinzugefgt.}
#Bookmark editor
translate D NewSubmenu "Neues Untermen"
# Comment editor:
translate D AnnotationSymbols {Kommentarzeichen:}
translate D Comment {Kommentar:}
translate D InsertMark {Markierung einfgen}
translate D InsertMarkHelp {
Markierung einfgen/lschen: Farbe, Typ, Feld whlen.
Pfeil einfgen/lschen: Rechtsklick auf zwei Felder.
}
# Nag buttons in comment editor:
translate D GoodMove {Guter Zug}
translate D PoorMove {Schwacher Zug}
translate D ExcellentMove {Ausgezeichneter Zug}
translate D Blunder {Grober Fehler}
translate D InterestingMove {Interessanter Zug}
translate D DubiousMove {Zweifelhafter Zug}
translate D WhiteDecisiveAdvantage {Wei hat Vorteil}
translate D BlackDecisiveAdvantage {Schwarz hat Vorteil}
translate D WhiteClearAdvantage {Wei hat klaren Vorteil}
translate D BlackClearAdvantage {Schwarz hat klaren Vorteil}
translate D WhiteSlightAdvantage {Wei hat leichten Vorteil}
translate D BlackSlightAdvantage {Schwarz hat leichten Vorteil}
translate D Equality {Gleiche Chancen}
translate D Unclear {Unklar}
translate D Diagram {Diagramm}
# Board search:
translate D BoardSearch {Brettsuchen}
translate D FilterOperation {Durchfhrung am aktuellen Filter:}
translate D FilterAnd {UND (Beschrnke Filter)}
translate D FilterOr {ODER (Zum Filter hinzufgen)}
translate D FilterIgnore {IGNORIERE (Filter zurcksetzen)}
translate D SearchType {Suche nach Typ:}
translate D SearchBoardExact {Exakte Position (alle Steine auf gleichen Feldern)}
translate D SearchBoardPawns {Bauern (gleiche Figuren, alle Bauern auf gleichen Feldern)}
translate D SearchBoardFiles {Linien (gleiches Material, alle Bauern auf gleichen Linien)}
translate D SearchBoardAny {Material (gleiches Material, Bauern und Figuren beliebig)}
translate D SearchInRefDatabase { In folgender Datenbank suchen }
translate D LookInVars {Schaue in Varianten}
# Material search:
translate D MaterialSearch {Materialsuchen}
translate D Material {Material}
translate D Patterns {Muster}
translate D Zero {Null}
translate D Any {Irgendeine}
translate D CurrentBoard {Aktuelle Stellung}
translate D CommonEndings {Endspiele}
translate D CommonPatterns {Gleiche Muster}
translate D MaterialDiff {Materialdifferenz}
translate D squares {Felder}
translate D SameColor {Gleichfarbige}
translate D OppColor {Ungleichfarbige}
translate D Either {Beides}
translate D MoveNumberRange {Zugnummernbereich}
translate D MatchForAtLeast {Zutreffend fr mindestens}
translate D HalfMoves {Halbzge}
# Common endings in material search:
translate D EndingPawns {Bauernendspiele}
translate D EndingRookVsPawns {Turm gegen Bauer(n)}
translate D EndingRookPawnVsRook {Turm und 1 Bauer gegen Turm}
translate D EndingRookPawnsVsRook {Turm und Bauer(n) gegen Turm}
translate D EndingRooks {Turm gegen Turm}
translate D EndingRooksPassedA {Turm gegen Turm mit Freibauer}
translate D EndingRooksDouble {Doppelturm-Endspiele}
translate D EndingBishops {Lufer gegen Lufer}
translate D EndingBishopVsKnight {Lufer gegen Springer}
translate D EndingKnights {Springer gegen Springer}
translate D EndingQueens {Dame gegen Dame} ;# *** Damenendspiele !?
translate D EndingQueenPawnVsQueen {Dame und 1 Bauer gegen Dame}
translate D BishopPairVsKnightPair {Zwei Lufer gegen zwei Springer im Mittelspiel}
# Common patterns in material search:
translate D PatternWhiteIQP {Weier isolierter Damenbauer}
translate D PatternWhiteIQPBreakE6 {Weier Isolani: Durchbruch d4-d5 gegen e6}
translate D PatternWhiteIQPBreakC6 {Weier Isolani: Durchbruch d4-d5 gegen c6}
translate D PatternBlackIQP {Schwarzer isolierter Damenbauer}
translate D PatternWhiteBlackIQP {Weier gegen schwarzer Damenbauerisolani}
translate D PatternCoupleC3D4 {Isoliertes Bauernpaar c3+d4}
translate D PatternHangingC5D5 {Hngende Bauern c5 und d5 von Schwarz}
translate D PatternMaroczy {Maroczy-Zentrum (mit Bauern auf c4 und e4)}
translate D PatternRookSacC3 {Turmopfer auf c3}
translate D PatternKc1Kg8 {0-0-0 gegen 0-0 (Kc1 gegen Kg8)}
translate D PatternKg1Kc8 {0-0 gegen 0-0-0 (Kg1 gegen Kc8)}
translate D PatternLightFian {Weifeldrige Fianchettos (Lufer g2 gegen Lufer b7)}
translate D PatternDarkFian {Schwarzfeldrige Fianchettos (Lufer b2 gegen Lufer g7)}
translate D PatternFourFian {Beiderseitiges Doppelfianchetto (Lufer auf b2,g2,b7,g7)}
# Game saving:
translate D Today {Heute}
translate D ClassifyGame {Partie klassifizieren}
# Setup position:
translate D EmptyBoard {Brett leeren}
translate D InitialBoard {Initialisiere Brett}
translate D SideToMove {Zugrecht}
translate D MoveNumber {Zugnummer}
translate D Castling {Rochade}
translate D EnPassantFile {EnPassant-Linie}
translate D ClearFen {FEN lschen}
translate D PasteFen {FEN einfgen}
translate D SaveAndContinue {Speichern und Weiter}
translate D DiscardChangesAndContinue {Verwerfen und weiter}
translate D GoBack {Zurck}
# Replace move dialog:
translate D ReplaceMove {Zug ersetzen}
translate D AddNewVar {Neue Variante}
translate D NewMainLine {Neue Hauptvariante}
translate D ReplaceMoveMessage {Hier existiert bereits ein Zug.
Sie knnen diesen Zug ersetzen - unter Verlust aller nachfolgender Zge - oder mit dem Zug eine neue Variante hinzufgen.
(Sie knnen diese Anzeige vermeiden, indem Sie die Option "Fragen vor Ersetzen" im Men Optionen:Zge deaktivieren)}
# Make database read-only dialog:
translate D ReadOnlyDialog {Wenn Sie diese Datenbank mit Schreibschutz
versehen, sind keine nderungen mglich. Es knnen keine Partien gespeichert
oder ersetzt und keine Lschkennzeichen gendert werden. Alle Sortierungen oder
ECO-Klassifikationsergebnisse sind nur temporr.
Sie knnen den Schreibschutz einfach entfernen, indem Sie die Datenbank
schlieen und wieder ffnen.
Wollen Sie diese Datenbank wirklich schreibschtzen?}
# Clear game dialog:
translate D ClearGameDialog {Diese Partie wurde gendert.
Wollen Sie wirklich fortsetzen und die nderungen verwerfen?
}
# Exit dialog:
translate D ExitDialog {Mchten Sie Scid beenden?}
translate D ExitUnsaved {Die folgenden Datenbanken haben ungesicherte Partienderungen. Wenn Sie jetzt beenden, gehen diese nderungen verloren.}
# Import window:
translate D PasteCurrentGame {Aktuelle Partie einfgen}
translate D ImportHelp1 {Eingeben oder Einfgen einer Partie im PGN-Format in den oberen Rahmen.}
translate D ImportHelp2 {Hier werden Fehler beim Importieren angezeigt.}
translate D OverwriteExistingMoves {Bestehende Zge berschreiben?}
# ECO Browser:
translate D ECOAllSections {alle ECO-Gruppen}
translate D ECOSection {ECO-Gruppe}
translate D ECOSummary {Zusammenfassung fr}
translate D ECOFrequency {Hufigkeit der Untercodes fr}
# Opening Report:
translate D OprepTitle {Erffnungsbericht}
translate D OprepReport {Bericht}
translate D OprepGenerated {Erzeugt durch}
translate D OprepStatsHist {Statistiken und Geschichte}
translate D OprepStats {Statistiken}
translate D OprepStatAll {Alle Berichtspartien}
translate D OprepStatBoth {Beide Spieler}
translate D OprepStatSince {Nach}
translate D OprepOldest {lteste Partien}
translate D OprepNewest {Neueste Partien}
translate D OprepPopular {Popularitt}
translate D OprepFreqAll {Hufigkeit in allen Jahren: }
translate D OprepFreq1 {im letzten Jahr: }
translate D OprepFreq5 {der letzten 5 Jahre: }
translate D OprepFreq10 {der letzten 10 Jahre: }
translate D OprepEvery {Eine pro %u Partien}
translate D OprepUp {mehr als %u%s von allen Jahren}
translate D OprepDown {weniger als %u%s von allen Jahren}
translate D OprepSame {keine nderung in allen Jahren}
translate D OprepMostFrequent {Hufigste Spieler}
translate D OprepMostFrequentOpponents {Hufigste Gegner}
translate D OprepRatingsPerf {ELO und Performance}
translate D OprepAvgPerf {Durchschnitts-ELO und Performance}
translate D OprepWRating {ELO Wei}
translate D OprepBRating {ELO Schwarz}
translate D OprepWPerf {Performance Wei}
translate D OprepBPerf {Performance Schwarz}
translate D OprepHighRating {Spiele mit dem hchsten ELO-Durchschnitt}
translate D OprepTrends {Ergebnistrend}
translate D OprepResults {Ergebnis nach Lngen und Hufigkeiten}
translate D OprepLength {Partielnge}
translate D OprepFrequency {Hufigkeit}
translate D OprepWWins {Weisiege: }
translate D OprepBWins {Schwarzsiege: }
translate D OprepDraws {Remis: }
translate D OprepWholeDB {ganze Datenbank}
translate D OprepShortest {Krzester Sieg}
translate D OprepMovesThemes {Zge und Themen}
translate D OprepMoveOrders {Zugfolgen zum Erreichen der Berichtsposition}
translate D OprepMoveOrdersOne \
{Es gab nur eine Zugfolge zur erreichten Position:}
translate D OprepMoveOrdersAll \
{Es gab %u Zugfolgen zur erreichten Position:}
translate D OprepMoveOrdersMany \
{Es gab %u Zugfolgen zur erreichten Position. Die ersten %u sind:}
translate D OprepMovesFrom {Zge ab der Berichtsposition}
translate D OprepMostFrequentEcoCodes {Hufigste ECO-Codes}
translate D OprepThemes {Themen}
translate D OprepThemeDescription {Hufigkeit der Themen in den ersten %u Zgen jeder Partie}
translate D OprepThemeSameCastling {Gleichseitige Rochaden}
translate D OprepThemeOppCastling {Verschiedenseitige Rochaden}
translate D OprepThemeNoCastling {Beide Seiten unrochiert}
translate D OprepThemeKPawnStorm {Bauernsturm auf Knig}
translate D OprepThemeQueenswap {Damen getauscht}
translate D OprepThemeWIQP {Weier isolierter Damenbauer}
translate D OprepThemeBIQP {Schwarzer isolierter Damenbauer}
translate D OprepThemeWP567 {Weier Bauer auf Reihe 5/6/7}
translate D OprepThemeBP234 {Schwarzer Bauer auf Reihe 2/3/4}
translate D OprepThemeOpenCDE {Offene c/d/e-Linie}
translate D OprepTheme1BishopPair {Eine Seite hat Luferpaar}
translate D OprepEndgames {Endspiele}
translate D OprepReportGames {Berichtspartien}
translate D OprepAllGames {Alle Partien}
translate D OprepEndClass {Materialklassifikation von Endspielstellungen}
translate D OprepTheoryTable {Theorietabelle}
translate D OprepTableComment {Erzeugt aus %u Partien mit hchster ELO-Zahl.}
translate D OprepExtraMoves {Zustzliche Zge in Anmerkungen zur Theorietabelle}
translate D OprepMaxGames {Maximum an Partien in Theorietabelle}
translate D OprepViewHTML {Zeige HTML}
translate D OprepViewLaTeX {Zeige LaTeX}
# Player Report:
translate D PReportTitle {Spielerbericht}
translate D PReportColorWhite {mit den weien Steinen}
translate D PReportColorBlack {mit den schwarzen Steinen}
translate D PReportMoves {nach %s}
translate D PReportOpenings {Erffnungen}
translate D PReportClipbase {Leere Zwischenablage und kopiere gefundene Spiele}
# Piece Tracker window:
translate D TrackerSelectSingle {Linke Maustaste whlt diese Figur.}
translate D TrackerSelectPair \
{Linke Maustaste whlt diese Figur; rechte Maustaste whlt das Figurenpaar.}
translate D TrackerSelectPawn \
{Linke Maustaste whlt diesen Bauern; rechte Maustaste whlt alle 8 Bauern.}
translate D TrackerStat {Statistik}
translate D TrackerGames {% der Partien mit Zug auf das Feld}
translate D TrackerTime {% der Zeit auf jedem Feld}
translate D TrackerMoves {Zge}
translate D TrackerMovesStart \
{Zugnummer, ab der die Verteilungsberechnung beginnen soll.}
translate D TrackerMovesStop \
{Zugnummer, wo die Verteilungsberechnung enden soll.}
# Game selection dialogs:
translate D SelectAllGames {Alle Spiele in der Datenbank}
translate D SelectFilterGames {Nur Spiele im Filter}
translate D SelectTournamentGames {Nur Spiele des aktuellen Turniers}
translate D SelectOlderGames {Nur ltere Spiele}
# Delete Twins window:
translate D TwinsNote {Damit zwei Spiele Dubletten sind, mssen diese mindestens die beiden selben Spieler haben und die folgenden Kriterien, die Sie auswhlen knnen, erfllen. Wenn zwei Dubletten gefunden werden, so wird die krzere der beiden Spiele gelscht. Tip: am besten fhrt man erst eine Schreibkorrektur durch, da dadurch das Finden von Dubletten verbessert wird.}
translate D TwinsCriteria {Kriterium: Dubletten mssen haben ...}
translate D TwinsWhich {berprfe, welche Spiele}
translate D TwinsColors {die gleichen Spielerfarben?}
translate D TwinsEvent {das gleich Ereignis?}
translate D TwinsSite {den gleichen Ort?}
translate D TwinsRound {die gleiche Runde?}
translate D TwinsYear {das gleiche Jahr?}
translate D TwinsMonth {den gleichen Monat?}
translate D TwinsDay {den gleichen Tag?}
translate D TwinsResult {das gleiche Ergebnis?}
translate D TwinsECO {den gleichen ECO-Code?}
translate D TwinsMoves {die gleichen Zge?}
translate D TwinsPlayers {Vergleich Spielernamen}
translate D TwinsPlayersExact {Exakte Treffer}
translate D TwinsPlayersPrefix {Nur erste 4 Buchstaben}
translate D TwinsWhen {Beim Lschen der Dubletten}
translate D TwinsSkipShort {Partien unter 5 Zgen ignorieren?}
translate D TwinsUndelete {Zuerst alle Partien entlschen?}
translate D TwinsSetFilter {Filter auf Dubletten setzen?}
translate D TwinsComments {Spiele mit Kommentar immer behalten?}
translate D TwinsVars {Spiele mit Varianten immer behalten?}
translate D TwinsDeleteWhich {Welche Partie lschen:}
translate D TwinsDeleteShorter {Krzere Partie}
translate D TwinsDeleteOlder {Kleinere Partienummer}
translate D TwinsDeleteNewer {Grere Partienummer}
translate D TwinsDelete {Lsche Spiele}
# Name editor window:
translate D NameEditType {Namen ndern von}
translate D NameEditSelect {Welche Spiele sollen gendert werden?}
translate D NameEditReplace {Ersetze}
translate D NameEditWith {durch}
translate D NameEditMatches {Entsprechungen: Drcke Strg+1 bis Strg+9 zum Auswhlen}
translate D CheckGames {Konsistenzprfung}
translate D CheckGamesWhich {Konsistenzprfung}
translate D CheckAll {Alle Partien}
translate D CheckSelectFilterGames {Partien im Filter}
# Classify window:
translate D Classify {Klassifiziere}
translate D ClassifyWhich {ECO-klassifizieren}
translate D ClassifyAll {Alle Spiele (berschreibe alte ECO-Codes)}
translate D ClassifyYear {Alle Spiele aus dem letzten Jahr}
translate D ClassifyMonth {Alle Spiele aus dem letzten Monat}
translate D ClassifyNew {Nur Spiele ohne ECO-Code}
translate D ClassifyCodes {Verwende}
translate D ClassifyBasic {Normale ECO-Codes ("B12", ...)}
translate D ClassifyExtended {ECO-Codes mit Scid-Erweiterung ("B12j", ...)}
# Compaction:
translate D NameFile {Namendatenbank}
translate D GameFile {Partiendatenbank}
translate D Names {Namen}
translate D Unused {Unbenutzt}
translate D SizeKb {Gre (kB)}
translate D CurrentState {Momentaner Stand}
translate D AfterCompaction {nach Kompression}
translate D CompactNames {Komprimiere Namen}
translate D CompactGames {Komprimiere Partien}
translate D NoUnusedNames "Es gibt keine unbenutzen Namen, die Namensdatei ist vollstndig komprimiert."
translate D NoUnusedGames "Die Partiedatei ist vollstndig komprimiert."
translate D NameFileCompacted {Die Namesdatei der Datenbank "[file tail [sc_base filename]]" wurde komprimiert.}
translate D GameFileCompacted {Die Partiedatei der Datenbank "[file tail [sc_base filename]]" wurde komprimiert.}
# Sorting:
translate D SortCriteria {Kriterium}
translate D AddCriteria {Fge Sortierkriterium hinzu}
translate D CommonSorts {bliche Sortierkriterien}
translate D Sort {Sortiere}
# Exporting:
translate D AddToExistingFile {Anhngen an eine bestehende Datei?}
translate D ExportComments {Kommentare exportieren?}
translate D ExportVariations {Varianten exportieren?}
translate D IndentComments {Kommentare einrcken?}
translate D IndentVariations {Varianten einrcken?}
translate D ExportColumnStyle {Tabellarisch (ein Zug pro Zeile)?}
translate D ExportSymbolStyle {Symbolische Notation:}
translate D ExportStripMarks \
{Felder-/Pfeilemarkierzeichen aus den Kommentaren entfernen?}
# Goto game/move dialogs:
translate D LoadGameNumber {Geben Sie die zu ladende Spielnr. ein:}
translate D GotoMoveNumber {Gehe zu Zugnr.:}
# Copy games dialog:
translate D CopyGames {Kopiere Spiele}
translate D CopyConfirm {
Mchten sie wirklich die [::utils::thousands $nGamesToCopy]
Spiele aus dem Filter
in der Datenbank "$fromName"
in die Datenbank "$targetName"
kopieren?
}
translate D CopyErr {Kann Spiele nicht kopieren}
translate D CopyErrSource {Die Quelldatenbank}
translate D CopyErrTarget {Die Zieldatenbank}
translate D CopyErrNoGames {hat keine Spiele im Filter}
translate D CopyErrReadOnly {ist schreibgeschtzt}
translate D CopyErrNotOpen {ist nicht geffnet}
# Colors:
translate D LightSquares {Helle Felder}
translate D DarkSquares {Dunkle Felder}
translate D SelectedSquares {Ausgewhlte Felder}
translate D SuggestedSquares {Zugvorschlagsfelder}
translate D WhitePieces {Weie Steine}
translate D BlackPieces {Schwarze Steine}
translate D WhiteBorder {Weie Umrandung}
translate D BlackBorder {Schwarze Umrandung}
# Novelty window:
translate D FindNovelty {Finde Neuerung}
translate D Novelty {Neuerung}
translate D NoveltyInterrupt {Neuerungensuche abgebrochen}
translate D NoveltyNone {In dieser Partie wurde keine Neuerung gefunden}
translate D NoveltyHelp {
Scid wird den ersten Zug aus der aktuellen Partie finden, welcher zu einer Position fhrt, die nicht in der gewhlten Datenbank oder in dem ECO-Erffnungsbuch enthalten ist.
}
# Sounds configuration:
translate D SoundsFolder {Sounddateien-Verzeichnis}
translate D SoundsFolderHelp {Das Verzeichnis sollte enthalten: King.wav, a.wav, 1.wav etc.}
translate D SoundsAnnounceOptions {Optionen fr Zugankndigung}
# *** Ist das so gemeint? Ich kann's nicht ausprobieren (keine Soundkarte...).
translate D SoundsAnnounceNew {Kndige neue Zge an, wenn sie ausgefhrt werden}
translate D SoundsAnnounceForward {Knde Zug an beim Vorwrtspielen}
translate D SoundsAnnounceBack {Kndige Zug an beim Zurckgehen}
# Upgrading databases:
translate D Upgrading {Upgrading}
translate D ConfirmOpenNew {
Dies ist eine Datenbank im alten (Scid 3.x) Format, die nicht in Scid 4.x
geffnet werden kann. Aber eine Version im neuen Format wurde schon erstellt.
Wollen Sie die Version der Datenbank im neuen Format ffnen?
}
translate D ConfirmUpgrade {
Dies ist eine Datenbank im alten (Scid 3.x) Format. Vor der Verwendung in
Scid 4 mu eine Version im neuen Format der Datenbank erstellt werden.
Beim Erstellen der neuen Version der Datenbank bleiben die Dateien der alten Version erhalten.
Dieser Vorgang kann eine Zeitlang dauern, mu aber nur einmal durchgefhrt
werden. Sie knnen jederzeit abbrechen, wenn es Ihnen zu lange dauert.
Soll das Erstellen der Datenbank im neuen Format jetzt durchgefhrt werden?
}
# Recent files options:
translate D RecentFilesMenu {Anzahl der aktuellen Dateien im Dateimen}
translate D RecentFilesExtra {Anzahl der aktuellen Dateien im zustzlichen Untermen}
# My Player Names options:
translate D MyPlayerNamesDescription {
Geben Sie unten eine Liste der bevorzugten Spielernamen ein, ein Name pro Zeile. Platzhalterzeichen (z.B. "?" fr ein beliebiges einzelnes Zeichen, "*" fr jede beliebige Folge von Zeichen) sind erlaubt.
Jedesmal, wenn ein Spiel mit einem aufgelisteten Spielernamen geladen wird, wird das Schachbrett im Hauptfenster erforderlichenfalls gedreht, um das Spiel aus der Sicht des betreffenden Spielers zu zeigen.
}
translate D showblunderexists {Enginefehler anzeigen}
translate D showblundervalue {Fehlerwert anzeigen}
translate D showscore {Wert anzeigen}
translate D coachgame {Coach Partie}
translate D configurecoachgame {Trainingspartie konfigurieren}
translate D configuregame {Spiel konfigurieren}
translate D Phalanxengine {Phalanx engine}
translate D Coachengine {Coach Engine}
translate D difficulty {Schwierigkeit}
translate D hard {schwer}
translate D easy {leicht}
translate D Playwith {Spiel mit}
translate D white {Wei}
translate D black {Schwarz}
translate D both {beide}
translate D Play {Spielen}
translate D Noblunder {Kein Fehler}
translate D blunder {Fehler}
translate D Noinfo {-- Keine Info --}
translate D PhalanxOrTogaMissing {Phalanx oder Toga nicht gefunden!}
translate D moveblunderthreshold {fehlerhafter Zug, wenn Verlust grer als}
translate D limitanalysis {Analysezeit der Engine begrenzen}
translate D seconds {Sekunden}
translate D Abort {Abbrechen}
translate D Resume {Fortfahren}
translate D OutOfOpening {Ende der Erffnung}
translate D NotFollowedLine {You did not follow the line}
translate D DoYouWantContinue {Mchten sie fortfahren?}
translate D CoachIsWatching {Coach schaut zu}
translate D Ponder {Berechnen im Hintergrund}
translate D LimitELO {Strke begrenzen (ELO)}
translate D DubiousMovePlayedTakeBack {Zweifelhafter Zug gespielt, wollen Sie ihn zurcknehmen?}
translate D WeakMovePlayedTakeBack {Schacher Zug gespielt, wollen Sie ihn zurcknehmen?}
translate D BadMovePlayedTakeBack {Schlechter Zug gespielt, wollen Sie ihn zurcknehmen?}
translate D Iresign {Ich gebe auf}
translate D yourmoveisnotgood {Ihr Zug ist nicht gut}
translate D EndOfVar {Variantenende}
translate D Openingtrainer {Erffnungstrainer}
translate D DisplayCM {Kandidatenzge anzeigen}
translate D DisplayCMValue {Wert der Kandidatenzge anzeigen}
translate D DisplayOpeningStats {Statistik anzeigen}
translate D ShowReport {Bericht anzeigen}
translate D NumberOfGoodMovesPlayed {gute Zge gespielt}
translate D NumberOfDubiousMovesPlayed {zweischneidige Zge gespielt}
translate D NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {Zge auerhalb des Repertoirs gespielt}
translate D NumberOfTimesPositionEncountered {Wiederholungen der Position}
translate D PlayerBestMove {Nur beste Zge erlauben}
translate D OpponentBestMove {Gegner spielt besten Zug}
translate D OnlyFlaggedLines {Nur markierte Linien}
translate D resetStats {Statistik zurcksetzen}
translate D Repertoiretrainingconfiguration {Konfiguration Trainingsrepertoire}
translate D Loadingrepertoire {Lade Repertoire}
translate D Movesloaded {Zge geladen}
translate D Repertoirenotfound {Repertoire nicht gefunden}
translate D Openfirstrepertoirewithtype {Zuerst eine Erffnungsdatenbank mit entsprechendem Type/Icon ffnen.}
translate D Movenotinrepertoire {Zug nicht im Repertoire}
translate D PositionsInRepertoire {Positionen im Repertoire}
translate D PositionsNotPlayed {nicht gespielte Positionen}
translate D PositionsPlayed {gespielte Positionen}
translate D Success {Erfolgreich}
translate D DubiousMoves {Zweifelhafte Zge}
translate D OutOfRepertoire {Nicht im Repertoire}
translate D ConfigureTactics {Taktik konfigurieren}
translate D ResetScores {Punkte zurcksetzten}
translate D LoadingBase {Lade Datenbank}
translate D Tactics {Taktik}
translate D ShowSolution {Lsung zeigen}
translate D NextExercise {Nchste Aufgabe}
translate D PrevExercise {Vorherige Aufgabe}
translate D StopTraining {Training beenden}
translate D Next {Nchste}
translate D ResettingScore {Punkte zurcksetzen}
translate D LoadingGame {Lade Partie}
translate D MateFound {Matt gefunden}
translate D BestSolutionNotFound {Beste Lsung NICHT gefunden!}
translate D MateNotFound {Matt nicht gefunden}
translate D ShorterMateExists {Krzeres Matt existiert}
translate D ScorePlayed {Bewertung gepielt}
translate D Expected {erwarted}
translate D ChooseTrainingBase {Trainingsdatenbank auswhlen}
translate D Thinking {Denke...}
translate D AnalyzeDone {Analyse beendet}
translate D WinWonGame {Gewinne gewonnene Partie}
translate D Lines {Variantenzahl}
translate D ConfigureUCIengine {UCI Engine konfigurieren}
translate D SpecificOpening {Ausgewhlte Erffnung}
translate D StartNewGame {Neue Partie}
translate D FixedLevel {Festgelegte Strke}
translate D Opening {Erffnung}
translate D RandomLevel {Zufallsniveau}
translate D StartFromCurrentPosition {Von aktueller Position starten}
translate D FixedDepth {Feste Tiefe}
translate D Nodes {Knoten}
translate D Depth {Tiefe}
translate D Time {Zeit}
translate D SecondsPerMove {Sekunden pro Zug}
translate D Engine {Engine}
translate D TimeMode {Zeitmodus}
translate D TimeBonus {Zeit + Bonus}
translate D TimeMin {min}
translate D TimeSec {s}
translate D AllExercisesDone {Alle bungen gemacht}
translate D MoveOutOfBook {Zug nicht mehr im Buch}
translate D LastBookMove {Letzter Buchzug}
translate D AnnotateSeveralGames {Kommentiere mehrere Partien\nvon aktueller bis:}
translate D FindOpeningErrors {Erffnungsfehler finden}
translate D MarkTacticalExercises {Taktische bungen markieren}
translate D UseBook {Buch benutzen}
translate D MultiPV {Multivariantenmodus}
translate D Hash {Hash Speicher}
translate D OwnBook {Engine Buch verwenden}
translate D BookFile {Erffnungsbuch}
translate D AnnotateVariations {Varianten kommentieren}
translate D ShortAnnotations {Kurze Kommentare}
translate D addAnnotatorTag {Kommentar Tag hinzufgen}
translate D AddScoreToShortAnnotations {Bewertung hinzufgen}
translate D Export {Export}
translate D BookPartiallyLoaded {Buch teilweise geladen}
translate D Calvar {Training: Variantenberechnung}
translate D ConfigureCalvar {Konfiguration}
translate D Reti {Reti}
translate D English {Englische Erffnung}
translate D d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Nf6 Verschiedene}
translate D Trompowsky {Trompowsky}
translate D Budapest {Budapest}
translate D OldIndian {Altindische Verteidigung}
translate D BenkoGambit {Benko Gambit}
translate D ModernBenoni {Moderne/Benoni-Verteidigung}
translate D DutchDefence {Hollndische Verteidigung}
translate D Scandinavian {Skandinavische Verteidigung}
translate D AlekhineDefence {Aljechin Verteidigung}
translate D Pirc {Pirc-Verteidigung}
translate D CaroKann {Caro-Kann}
translate D CaroKannAdvance {Caro-Kann Vorstovariante}
translate D Sicilian {Sizilianisch}
translate D SicilianAlapin {Sizilianisch, Alapin Variante}
translate D SicilianClosed {Geschlossene Sizilianische Verteidigung}
translate D SicilianRauzer {Sizilianisch, Rauzer Angriff}
translate D SicilianDragon {Sizilianisch, Drachenvariante}
translate D SicilianScheveningen {Sizilianisch, Scheveningen}
translate D SicilianNajdorf {Sizilianisch, Najdorf}
translate D OpenGame {Offene Spiele}
translate D Vienna {Wiener Verteidigung}
translate D KingsGambit {Knigsgambit}
translate D RussianGame {Russische Verteidigung}
translate D ItalianTwoKnights {Italienische Erffnung}
translate D Spanish {Spanisch Partie}
translate D SpanishExchange {Spanisch, Abtauschvariante}
translate D SpanishOpen {Spanisch, offene Systeme}
translate D SpanishClosed {Spanisch, geschlossene Systeme}
translate D FrenchDefence {Franzsische Verteidigung}
translate D FrenchAdvance {Franzsisch, Vorstovariante}
translate D FrenchTarrasch {Franzsisch, Tarrasch}
translate D FrenchWinawer {Franzsisch, Winawer}
translate D FrenchExchange {Franzsisch, Abtauschvariante}
translate D QueensPawn {Damenbauernspiel}
translate D Slav {Slavisch}
translate D QGA {Angenommenes Damengambit}
translate D QGD {Abgelehntes Damengambit}
translate D QGDExchange {Abgelehntes Damengambit, Abtauschvariante}
translate D SemiSlav {Semi-Slawisch}
translate D QGDwithBg5 {Abgelehntes Damengambit mit Lg5}
translate D QGDOrthodox {Abgelehntes Damengambit, Orthodoxe Variante}
translate D Grunfeld {Grnfeld-Verteidigung}
translate D GrunfeldExchange {Grnfeld, Abtauschvariante}
translate D GrunfeldRussian {Grnfeld-Verteidigung, Russische Variante}
translate D Catalan {Katalanische Verteidigung}
translate D CatalanOpen {Katalanisch, offen}
translate D CatalanClosed {Katalanisch, geschlossen}
translate D QueensIndian {Dameninsche Verteidigung}
translate D NimzoIndian {Nimzoindische Verteidigung}
translate D NimzoIndianClassical {Nimzoindisch, Klassische Variante}
translate D NimzoIndianRubinstein {Nimzoinsisch, Rubinstein}
translate D KingsIndian {Knigsindische Verteidigung}
translate D KingsIndianSamisch {Knigsinsisch, Smisch}
translate D KingsIndianMainLine {Knigsinsisch, Hauptvariante}
translate D ConfigureFics {FICS Konfigurieren}
translate D FICSGuest {Gastlogin}
translate D FICSServerPort {Serverport}
translate D FICSServerAddress {IP Adresse}
translate D FICSRefresh {Aktualisieren}
translate D FICSTimesealPort {Timeseal Port}
translate D FICSSilence {Konsolenfilter}
translate D FICSOffers {Herausforderungen}
translate D FICSConsole {Konsole}
translate D FICSGames {laufende Partien}
translate D FICSUnobserve {Beobachtung abbrechen}
translate D FICSProfile {Eigenes Profil ausgeben}
translate D FICSRelayedGames {bertragene Partien}
translate D FICSFindOpponent {Gegner suchen}
translate D FICSTakeback {Zurcknehmen}
translate D FICSTakeback2 {2 zurcknehmen}
translate D FICSInitTime {Zeit (min)}
translate D FICSIncrement {Inkrement (s)}
translate D FICSRatedGame {Wertungspartie}
translate D FICSAutoColour {automatisch}
translate D FICSManualConfirm {manuell besttigen}
translate D FICSFilterFormula {Filterformel anwenden}
translate D FICSIssueSeek {Partie anbieten}
translate D FICSChallenge {Herausfordern}
translate D FICSAccept {Annehmen}
translate D FICSDecline {Ablehnen}
translate D FICSColour {Seite whlen:}
translate D FICSSend {senden}
translate D FICSConnect {Verbinden}
translate D FICSdefaultuservars {Standardvariablen verwenden}
translate D FICSObserveconfirm {Besttige Beobachtung der Partie}
translate D GameReview {Partieanalyse}
translate D GameReviewTimeExtended {Lange Bedenkzeit}
translate D GameReviewMargin {Fehlergrenze}
translate D GameReviewAutoContinue {Bei korrektem Zug Automatisch weiter}
translate D GameReviewReCalculate {Verwende lange Bedenkzeit}
translate D GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analysiere den Partiezug}
translate D GameReviewAnalyzingThePosition {Analysiere Stellung}
translate D GameReviewEnterYourMove {Zug eingeben}
translate D GameReviewCheckingYourMove {berprfe Antwort}
translate D GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Antwort wurde analysiert}
translate D GameReviewYouPlayedSameMove {Identischer Zug zur Partie}
translate D GameReviewScoreOfYourMove {Wertung des Antwortzuges}
translate D GameReviewGameMoveScore {Wertung des Partiezuges}
translate D GameReviewEngineScore {Bewertung der Engine}
translate D GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {Antworzug wie Engine}
translate D GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {Nicht der Computerzug, aber ebenfalls ein guter Zug!}
translate D GameReviewMoveNotGood {Dieser Zug ist nicht gut. Bewertung:}
translate D GameReviewMovesPlayedLike {Zge gespielt wie Partie}
translate D GameReviewMovesPlayedEngine {Zge wie Computer gespielt}
# Correspondence Chess Dialogs:
translate D CCDlgConfigureWindowTitle {Einstellungen fr Fernschach}
translate D CCDlgCGeneraloptions {Allgemeine Einstellungen}
translate D CCDlgDefaultDB {Standarddatenbank:}
translate D CCDlgInbox {Posteingang (Pfad):}
translate D CCDlgOutbox {Postausgang (Pfad):}
translate D CCDlgXfcc {Xfcc Einstellungen:}
translate D CCDlgExternalProtocol {Externe Protokolle (Xfcc)}
translate D CCDlgFetchTool {Hilfsprogramm zum Abholen:}
translate D CCDlgSendTool {Hilfsprogramm zum Senden:}
translate D CCDlgEmailCommunication {eMail Kommunikation}
translate D CCDlgMailPrg {eMail Programm:}
translate D CCDlgBCCAddr {Adresse fr Ausgangskopie:}
translate D CCDlgMailerMode {Modus:}
translate D CCDlgThunderbirdEg {z. B. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate D CCDlgMailUrlEg {z. B. Evolution}
translate D CCDlgClawsEg {z. B. Sylpheed Claws}
translate D CCDlgmailxEg {z. B. mailx, mutt, nail...}
translate D CCDlgAttachementPar {Parameter fr Anhang:}
translate D CCDlgInternalXfcc {Interne Xfcc-Untersttzung verwenden}
translate D CCDlgConfirmXfcc {Zge besttigen}
translate D CCDlgSubjectPar {Parameter fr Betreff:}
translate D CCDlgDeleteBoxes {Leeren des Postein- und Ausgangs}
translate D CCDlgDeleteBoxesText {Wollen Sie wirklich Ihren Postein- und Ausgang leeren?\nDies erfordert ein erneutes Synchronisieren zum den aktuellen Zustand Ihrer Partien anzuzeigen.}
translate D CCDlgConfirmMove {Zug besttigen}
translate D CCDlgConfirmMoveText {Durch besttigen wird folgender Zug und Kommentar an den Server bertragen:}
translate D CCDlgDBGameToLong {Inkonsistente Hauptvariante}
translate D CCDlgDBGameToLongError {Die Hauptvariante dieser Partie in der Datenbank enthlt mehr Zge als in der Partie tatschlich gespielt. Sofern die Partie im Posteingang vollstndig und aktuell ist (z. B. direkt nach einer Synchronisation) mu die Hauptvariante in der Datenbank ensprechend gekrzt werden. Der letzte Zug in der Partie ist Nr. \n}
translate D CCDlgStartEmail {Neue eMail Partie}
translate D CCDlgYourName {Ihr Name:}
translate D CCDlgYourMail {Ihre eMail Adresse:}
translate D CCDlgOpponentName {Name des Gegners:}
translate D CCDlgOpponentMail {eMail Adresse des Gegners:}
translate D CCDlgGameID {Partiekennung (eineindeutig):}
translate D CCDlgTitNoOutbox {Scid: Fernschach Postausgang}
translate D CCDlgTitNoInbox {Scid: Fernschach Posteingang}
translate D CCDlgTitNoGames {Scid: Keine Fernschachpartien}
translate D CCErrInboxDir {Der Posteingang fr Fernschachpartien unter:}
translate D CCErrOutboxDir {Der Postausgang fr Fernschachpartien unter:}
translate D CCErrDirNotUsable {existiert nicht oder ist nicht benutzbar!\nBitte berprfen und die Einstellungen korrigieren.}
translate D CCErrNoGames {enthlt keine Partien!\nBitte sychronisieren Sie zunchst.}
translate D CCDlgTitNoCCDB {Scid: Keine Fernschach-Datenbank}
translate D CCErrNoCCDB {Es wurde keine Datenbank vom Typ 'Fernschach' geffnet. Bitte ffen Sie eine solche bevor Sie Funktionen des Fernschachmoduls benutzen.}
translate D CCFetchBtn {Partien vom Server abholen\nund Inbox bearbeiten}
translate D CCPrevBtn {Vorhergehende Partie}
translate D CCNextBtn {Nchste Partie}
translate D CCSendBtn {Zug versenden}
translate D CCEmptyBtn {Postein- und ausgang leeren}
translate D CCHelpBtn {Hilfe zu den Icons und Statusindikatoren\nFr allgemeine Hilfe bitte F1!}
translate D CCDlgServerName {Server Name:}
translate D CCDlgLoginName {Login Name:}
translate D CCDlgPassword {Pawort:}
translate D CCDlgURL {Xfcc-URL:}
translate D CCDlgRatingType {Wertungszahl:}
translate D CCDlgDuplicateGame {Nichteindeutige Partie}
translate D CCDlgDuplicateGameError {Diese Partie existiert mehr als einmal in der Datenbank. Bitte lschen Sie alle Doubletten und komprimieren Sie die Datenbank (Datei/Wartung/Datenbank komprimieren).}
translate D CCDlgSortOption {Sortierung:}
translate D CCDlgListOnlyOwnMove {Partien mit anhngigen Zgen}
translate D CCOrderClassicTxt {Ort, Turnier, Runde, Ergebnis, Wei, Schwarz}
translate D CCOrderMyTimeTxt {Eigene Bedenkzeit}
translate D CCOrderTimePerMoveTxt {Zeit pro Zug bis zur nchsten Zeitkontrolle}
translate D CCOrderStartDate {Startdatum}
translate D CCOrderOppTimeTxt {Gegnerische Bedenkzeit}
translate D CCDlgConfigRelay {Partien auf iccf-webchess beobachten}
translate D CCDlgConfigRelayHelp {Besuchen Sie http://www.iccf-webchess.com und lassen Sie die Partie anzeigen, die Sie beobachten wollen. Wenn das Brett sichtbar ist bitte die Adresse aus dem Browser in untenstehende Liste kopieren. Nur eine URL pro Zeile!\nBeispiel: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}
translate D ExtHWConfigConnection {Hardware Konfigurieren}
translate D ExtHWPort {Schnittstelle}
translate D ExtHWEngineCmd {Engine Kommando}
translate D ExtHWEngineParam {Engine Parameter}
translate D ExtHWShowButton {Knopf in Werzeugleiste anzeigen}
translate D ExtHWHardware {Hardware}
translate D ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate D ExtHWInputEngine {Input Engine}
translate D ExtHWNoBoard {Kein Brett verbunden}
translate D NovagReferee {Nur Zge aufzeichnen}
translate D IEConsole {Input Engine Konsole}
translate D IESending {Sende Zge fr}
translate D IESynchronise {Synchronisieren}
translate D IERotate {Brett drehen}
translate D IEUnableToStart {Input Engine konnte nicht gestartet werden:}
translate D DoneWithPosition {Positionsbearbeitung beendet}
translate D Board {Brett}
translate D showGameInfo {Partieinformation anzeigen}
translate D autoResizeBoard {Brettgre automatisch berechnen}
translate D DockTop {Nach oben}
translate D DockBottom {Nach unten}
translate D DockLeft {Nach links}
translate D DockRight {Nach rechts}
translate D Undock {Fenster befreien}
translate D ChangeIcon {Symbol ndern...}
}
##########
#
# ECO Opening name translations:
translateECO D {
Accelerated {, Beschleunigt}
{: Accelerated} Beschleunigt
Accepted {, Angenommen}
{: Accepted} Angenommen
Advance Vorsto
{as Black} {mit Schwarz}
Attack Angriff
Bishop Lufer
Bishop's Lufer
Classical Klassisch
Closed Geschlossen
{Closed System} {Geschlossenes System}
Counterattack Gegenangriff
Countergambit Gegengambit
Declined {, Abgelehnt}
Defence Verteidigung
deferred verzgert
Deferred {, verzgert}
Early Frhe
Exchange Abtausch
Game Partie
Improved verbessert
King's Knigs
Knight Springer
Line Variante
{Main Line} Hauptvariante
Open Offen
Opening Erffnung
Queen's Damen
Queenswap Damentausch
Symmetrical Symmetrisch
Variation Variante
Wing Flgel
with mit
without ohne
Alekhine Aljechin
Averbakh Awerbach
Botvinnik Botwinnik
Chigorin Tschigorin
Polugaevsky Polugajewski
Rauzer Rauser
Sveshnikov Sweschnikow
Austrian sterreichisch
Berlin Berliner
Bremen Bremer
Catalan Katalanisch
Czech Tschechisch
Dutch Hollndisch
English Englisch
French Franzsisch
Hungarian Ungarisch
Indian Indisch
Italian Italienisch
Latvian Lettisch
Meran Meraner
Moscow Moskau
Polish Polnisch
Prague Prager
Russian Russisch
Scandinavian Skandinavisch
Scheveningen Scheveninger
Scotch Schottisch
Sicilian Sizilianisch
Slav Slawisch
Spanish Spanisch
Swedish Schwedisch
Swiss Schweizer
Vienna Wiener
Yugoslav Jugoslawisch
{Accelerated Fianchetto} {Beschleunigtes Fianchetto}
{Accelerated Pterodactyl} {Beschleunigter Pterodactylus}
{Alekhine Defence} Aljechin-Verteidigung
{Alekhine Variation} Aljechin-Variante
{Alekhine: Smisch Attack} {Aljechin: Wiener System (Smisch-Angriff)}
{Anderssen Opening} Anderssen-Erffnung
{Anti-King's Indian} Anti-Knigsindisch
{Austrian Attack} {sterreichischer Angriff}
{Benko Gambit} Wolga-Gambit
{Benko Opening} Benk-Erffnung
{Berlin Defence} {Berliner Verteidigung}
Chameleon Chamleon
Chelyabinsk Tscheljabinsk
{Classical Defence} {Klassische Verteidigung}
{Spanish: Classical Defence} {Spanisch: Klassische (Cordel-) Verteidigung}
{Classical Exchange} {Klassischer Abtausch}
{Classical Variation} {Klassische Variante}
{Closed Berlin} {Geschlossener Berliner}
{Open Berlin} {Offener Berliner}
{Bird's,} {Bird,}
{Bird's Defence} Bird-Verteidigung
{Bird's Deferred} {Verzgerte Bird}
{Bishop's Opening} Luferspiel
{Botvinnik System} Botwinnik-System
{Central Variation} Zentralvariante
{Centre Attack} Zentrumsangriff
{Centre Game} Mittelgambit
{Danish Gambit} {Nordisches Gambit}
Dragon Drachen
{Dutch Variation} {Hollndische Variante}
{Early Exchange} {Frher Abtausch}
{Early Queenswap} {Frher Damentausch}
{English Attack} {Englischer Angriff}
{English: King's} {Englisch: Knigsbauer}
{English Variation} {Englische Variante}
{Englund Gambit} Englund-Gambit
{Exchange Variation} Abtauschvariante
{Fianchetto Variation} Fianchettovariante
{Flohr Variation} Flohr-Variante
{Four Knights} Vierspringer
{Four Knights Game} Vierspringerspiel
{Four Pawns} Vierbauern
{Four Pawns Attack} Vierbauernangriff
{French Variation} {Franzsische Variante}
{From Gambit} {Froms Gambit}
{Goring Gambit} {Gring-Gambit}
{Grob Gambit} {Grobs Gambit}
{Hungarian Defence} {Ungarische Verteidigung}
{Indian Variation} {Indische Variante}
{Italian Game} {Italienische Partie}
KGD {Abgel. Knigsgambit}
{Classical KGD} {Klassisches abgelehntes Knigsgambit}
{Keres Variation} Keres-Variante
KGA {Angen. Knigsgambit}
{KGA: Bishop's Gambit} Knigslufergambit
{KGA: King's Knight Gambit} Knigsspringergambit
{King's Gambit} Knigsgambit
{King's Gambit Accepted} {Angen. Knigsgambit}
{King's Gambit Accepted (KGA)} {Angen. Knigsgambit}
{King's Indian} Knigsindisch
KIA {Knigsindischer Angriff}
{King's Knight Gambit} Knigsspringergambit
{King's Pawn} Knigsbauer
{Lasker Variation} {Lasker-Variante}
{Latvian Gambit} {Lettisches Gambit}
{Maroczy Bind} {Maroczy-Aufbau}
{Marshall Variation} Marshall-Variante
{Modern Attack} {Moderner Angriff}
{Modern Steinitz} {Moderne Steinitz}
{Modern Variation} {Moderne Variante}
{Moscow Variation} {Moskauer Variante}
Nimzo-Indian Nimzoindisch
{Old Benoni} {Klassisches Benoni}
{Old Indian} Altindisch
{Old Indian Attack} {Altindisch i.A.}
{Old Steinitz} Steinitz-Verteidigung
{Open Game} {Offene Partie}
{Poisoned Pawn} {Vergifteter Bauer}
{Polish Variation} {Polnische Variante}
{Polugaevsky Variation} {Polugajewski-Variante}
{Queen's Gambit} Damengambit
{Queen's Gambit Accepted} {Angen. Damengambit}
QGA {Angen. Damengambit}
{Queen's Gambit Accepted (QGA)} {Angenommenes Damengambit}
{Reversed QGA} {Angen. Damengambit i.A.}
QGD {Abgel. Damengambit}
{Queen's Gambit Declined (QGD)} {Abgelehntes Damengambit}
{Reversed QGD} {Abgel. Damengambit i.A.}
{Queen's Indian} Damenindisch
{Queen's Pawn} Damenbauer
{Queen's Pawn Game} Damenbauerspiel
{Reversed Slav} {Slawisch i.A.}
{Rubinstein Variation} Rubinstein-Variante
{Russian Game} {Russische Partie}
{Russian Game (Petroff Defence)} {Russische Partie}
{Russian-Three Knights Game} {Russisches Dreispringerspiel}
{Scandinavian (Centre Counter)} Skandinavisch
Schliemann Jnisch
{Schliemann (Jnisch)} {Jnisch-Gambit (Schliemann)}
{Scotch Opening} {Schottische Erffnung}
{Sicilian Defence} {Sizilianische Verteidigung}
{Sicilian Variation} {Sizilianische Variante}
{Slav Defence} {Slawische Verteidigung}
Smith-Morra Morra
{Smith-Morra Accepted} {Angenommenes Morra-Gambit}
{Smith-Morra Gambit} Morra-Gambit
{Spanish (Ruy Lopez)} {Spanische Partie}
{Start position} Ausgangsstellung
{Steinitz Deferred} Rubinstein-Aufbau
{Swedish Variation} {Schwedische Variante}
{Swiss Variation} {Schweizer Variante}
{Tarrasch's Gambit} {Tarrasch-Gambit}
{Three Knights} Dreispringer
{3 Knights} Dreispringer
{Three Knights Game} Dreispringerspiel
{Three Pawns Attack} Dreibauernangriff
{Two Knights} Zweispringer
{Two Knights Defence} Zweispringer-Verteidigung
{Two Knights Variation} Zweispringer-Variante
{Two Pawns} Zweibauern
{Two Pawns Attack} Zweibauernangriff
{Wing Gambit} Flgel-Gambit
{Yugoslav Attack} {Jugoslawischer Angriff}
}
############################################################
#
# German help pages:
##########
# Contents
#
set helpTitle(D,Contents) "Inhaltsverzeichnis"
set helpText(D,Contents) {<h1>Inhaltsverzeichnis Scid-Hilfe</h1>
<h4>Start und allgemeine Hilfe</h4>
<ul>
<li><a Guide><b>Kurzanleitung</b> Benutzung von Scid</a> <red>(Zuerst lesen!)</red></li>
<li><a Hints><b>Hinweise</b> zum effizienteren Arbeiten mit Scid</a></li>
<li><a MainWindow>Das Scid-<b>Hauptfenster</b></a></li>
<li><a Menus>Die Scid-<b>Mens</b></a><red>(Aktualisiert!)</red></li>
<li><a Moves><b>Zge</b> eingeben</a></li>
<li><a Searches><b>Suchen</b> in Scid</a></li>
<li><a Clipbase>Die <b>Ablage</b>-Datenbank</a></li>
<li><a Annotating>Partien <b>kommentieren</b></a> </li>
</ul>
<h4>Andere Scid-Fenster</h4>
<ul>
<li><a Analysis><b>Analyse</b>-Fenster</a></li>
<li><a Reports><b>Berichte</b></a> </li>
<li><a Book><b>Buch</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a Finder><b>Dateifinder</b>-Fenster</a></li>
<li><a Switcher><b>Datenbank-Umschalter</b></a></li>
<li><a Email><b>E-Mail</b>-Schach-Manager</a></li>
<li><a TB><b>Endspieltabellen</b> in Scid verwenden</a> </li>
<li><a PTracker><b>Figurenverteilung</b></a></li>
<li><a Graphs><b>Grafik</b>-Fenster</a><red>(Aktualisiert!)</red></li>
<li><a Comment><b>Kommentareditor</b></a></li>
<li><a Crosstable><b>Kreuztabellen</b>-Fenster</a></li>
<li><a GameList><b>Partieliste</b>-Fenster</a></li>
<li><a Import><b>Partie-Import</b>-Fenster</a></li>
<li><a PGN><b>PGN</b> (Partietext)-Fenster</a></li>
<li><a Repertoire><b>Repertoire-Editor</b></a></li>
<li><a PList><b>Spielerfinder</b></a></li>
<li><a PInfo><b>Spieler-Information</b></a></li>
<li><a TacticalGame><b>Trainingspartie</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a CalVar><b>Training Varianten berechnen</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a OpeningTrainer><b>Erffnungstrainer</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a Tmt><b>Turnierfinder</b></a></li>
<li><a Tree><b>Zugbaum</b>-Fenster</a></red></li>
</ul>
<h4>Weitere Hilfsprogramme und Informationen</h4>
<ul>
<li><a Maintenance><b>Datenbank-Wartung</b></a></li>
<li><a Sorting>Datenbank<b> sortieren</b></a></li>
<li><a Compact>Datenbank<b> komprimieren</b></a></li>
<li><a ECO><b>ECO</b>-Erffnungsklassifikation</a></li>
<li><a EPD><b>EPD</b>-Dateien</a></li>
<li><a Correspondence><b>Fernschach</b></a></li>
<li><a Export>Partien in Textdateien <b>exportieren</b></a></li>
<li><a Cmdline><b>Kommandozeilen</b>-Optionen</a></li>
<li><a LaTeX>Scid und <b>LaTeX</b></a> </li>
<li><a Bookmarks><b>Lesezeichen</b></a></li>
<li><a Flags>Partie-<b>Markierungen</b> (Flags)</a></red></li>
<li><a Options><b>Optionen</b> und Prferenzen</a></li>
<li><a Pgnscid><b>Pgnscid</b>: PGN-Dateien konvertieren</a></li>
<li><a NAGs><b>NAG</b>-Standard-Kommentarwerte</a></li>
<li><a Formats>Scids Datenbank-<b>Dateiformate</b></a></li>
<li><a Author>Kontakt-Information</a></li>
</ul>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.23, Mrz 2008)</footer></p>
}
###############
### Topic Index
set helpTitle(D,Index) "Hilfe-Index"
set helpText(D,Index) {<h1>Scid: Hilfe-Index</h1>
<h3>A</h3>
<ul>
<li><a Clipbase>Ablage-Datenbank</a></li>
<li><a Analysis List>Analyse-Engines, Liste der</a></li>
<li><a Analysis>Analysefenster</a></li>
<li><a MainWindow Autoplay>Automatisches Vorspielen</a></li>
<li><a Author>Autor, Kontaktaufnahme</a></li>
</ul>
<h3>B</h3>
<ul>
<li><a Menus Edit>Bearbeiten-Men</a></li>
<li><a Maintenance Cleaner>Bereiniger</a></li>
<li><a Tree Best>Beste Partien</a></li>
<li><a Graphs Rating>Bewertungsgraph</a></li>
<li><a GameList Browsing>Blttern in Partien</a></li>
<li><a Searches Board>Brettsuche</a></li>
</ul>
<h3>D</h3>
<ul>
<li><a Finder>Dateifinder</a></li>
<li><a Formats>Dateiformate</a></li>
<li><a Menus File>Datei-Men</a></li>
<li><a Formats>Datenbank-Dateiformate</a></li>
<li><a Compact>Datenbank-Komprimierung</a></li>
<li><a Sorting>Datenbank sortieren</a></li>
<li><a Switcher>Datenbank-Umschalter</a></li>
<li><a Maintenance>Datenbank-Wartung</a></li>
<li><a Maintenance Twins>Dubletten (doppelte Partien)</a></li>
</ul>
<h3>E</h3>
<ul>
<li><a ECO Browser>ECO-Auswertung</a></li>
<li><a ECO Codes>ECO-Codesystem</a></li>
<li><a ECO>ECO-Erffnungsklassifikation</a></li>
<li><a Email>E-Mail</a></li>
<li><a CCeMailChess>Email Schach</li>
<li><a TB>Endspieltabellen</a></li>
<li><a EPD>EPD-Dateien</a></li>
<li><a Reports Opening>Erffnungsbericht</a></li>
<li><a ECO>Erffnungsklassifizierung (ECO)</a></li>
<li><a Repertoire>Erffnungsrepertoire</a></li>
<li><a Export>Exportieren, Partien in Textdateien</a></li>
</ul>
<h3>F</h3>
<ul>
<li><a Menus Windows>Fenster-Men</a></li>
<li><a Correspondence><b>Fernschach</b></a></li>
<li><a CCIcons><b>Fernschach Statusanzeigen</b></a></li>
<li><a PTracker>Figurenverteilungs-Fenster</a></li>
<li><a Searches Filter>Filter</a></li>
<li><a Export>Filter, exportieren</a></li>
<li><a Graphs Filter>Filtergrafik</a></li>
</ul>
<h3>G</h3>
<ul>
<li><a Graphs>Grafikfenster</a></li>
</ul>
<h3>H</h3>
<ul>
<li><a MainWindow>Hauptfenster</a></li>
<li><a Menus Help>Hilfe-Men</a></li>
<li><a Hints>Hinweise</a></li>
</ul>
<h3>I</h3>
<ul>
<li><a Import>Importieren</a></li>
<li><a Contents>Inhaltsverzeichnis</a></li>
</ul>
<h3>K</h3>
<ul>
<li><a Cmdline>Kommandozeilen-Optionen</a></li>
<li><a Comment>Kommentareditor</a></li>
<li><a NAGs>Kommentarzeichen</a></li>
<li><a Annotating>Kommentieren</a></li>
<li><a Compact>Komprimieren (Datenbank)</a></li>
<li><a Author>Kontaktinformation</a></li>
<li><a Crosstable>Kreuztabellen</a></li>
<li><a Guide>Kurzanleitung fr Scid</a></li>
</ul>
<h3>L</h3>
<ul>
<li><a LaTeX>LaTeX</a>-Ausgabeformat</li>
<li><a Bookmarks>Lesezeichen</a></li>
<li><a Maintenance Twins>Lschen, Dubletten</a></li>
</ul>
<h3>M</h3>
<ul>
<li><a Flags>Markierungen</a></li>
<li><a Searches Material>Material-/Muster-Suche</a></li>
<li><a Menus>Mens</a></li>
</ul>
<h3>N</h3>
<ul>
<li><a NAGs>NAG-Kommentarwerte</a></li>
<li><a Maintenance Editing>Namen bearbeiten</a></li>
<li><a Maintenance Spellcheck>Namen, Schreibweisen</a></li>
<li><a Annotating Null>Nullzge</a></li>
</ul>
<h3>O</h3>
<ul>
<li><a Options>Optionen</a></li>
</ul>
<h3>P</h3>
<ul>
<li><a Searches Header>Partiedaten-Suche</a></li>
<li><a GameList>Partielisten</a></li>
<li><a Flags>Partie-Markierungen</a></li>
<li><a Menus Game>Partie-Men</a></li>
<li><a PGN>PGN-Fenster</a></li>
<li><a Pgnscid>Pgnscid</a></li>
</ul>
<h3>R</h3>
<ul>
<li><a Repertoire>Repertoire-Editor</a></li>
</ul>
<h3>S</h3>
<ul>
<li><a Moves>Schachzge eingeben</a></li>
<li><a Maintenance Spellcheck>Schreibkorrektur von Namen</a></li>
<li><a Sorting>Sortieren einer Datenbank</a></li>
<li><a Reports Player>Spielerbericht</a></li>
<li><a PInfo>Spielerinformation</a></li>
<li><a PList>Spielersuche</a></li>
<li><a CCIcons><b>Statusanzeigen im Fernschachfenster</b></a></li>
<li><a Searches>Suchen</a></li>
<li><a Menus Search>Suchen-Men</a></li>
<li><a Searches Filter>Such-Filter</a></li>
</ul>
<h3>T</h3>
<ul>
<li><a Moves Trial>Testmodus</a></li>
<li><a Tmt>Turnierfinder</a></li>
<li>Training</li>
<ul>
<li><a OpeningTrainer>Erffnungstrainer</a></li>
<li><a CalVar>Varianten berechnen</a></li>
</ul>
</ul>
<h3>V</h3>
<ul>
<li><a Annotating Vars>Varianten</a></li>
</ul>
<h3>W</h3>
<ul>
<li><a Maintenance>Wartung</a></li>
<li><a Menus Tools>Werkzeug-Men</a></li>
</ul>
<h3>X</h3>
<ul>
<li><a CCXfcc>Xfcc-Untersttzung</a></li>
</ul>
<h3>Z</h3>
<ul>
<li><a Options Fonts>Zeichenstze</a></li>
<li><a Tree>Zugbaumfenster</a></li>
<li><a Moves>Zge eingeben</a></li>
<li><a GameList Browsing>Zusammenfhren, Partien</a></li>
</ul>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.23, Mrz 2008)</footer></p>
}
###############
### Quick guide
set helpTitle(D,Guide) "Kurzanleitung zur Benutzung von Scid"
set helpText(D,Guide) {<h1>Kurzanleitung zur Benutzung von Scid</h1>
<p>
Scid ist eine Schachdatenbank, mit welcher man Partiesammlungen
nach einer Vielzahl von Kriterien durchsuchen kann, Partien editieren
und mit Hilfe von Xboard/Winboard-kompatiblen Schachprogrammen
analysieren kann.
</p>
<p>
Scid benutzt ein eigenes, spezielles Drei-Dateien-Datenbankformat,
welches sehr schnell und kompakt ist, aber es kann auch das PGN-
(Portable Game Notation) Format lesen und schreiben. Scids
<a PGN>PGN-Fenster</a> zeigt die Notation der aktuellen Partie im
PGN-Format.
</p>
<p>
Man kann in Scid Partien zur Datenbank hinzufgen, mit Hilfe
der Tastatur oder der Maus. Mehr Details unter der Hilfeseite fr
<a Moves>Zugeingabe</a>.
</p>
<p>
Man kann mit Scid auch <a PGN>PGN</a> - Partiesammlungen bearbeiten:
durch Import der PGN-Datei in Scids - <a Import>Import</a> Fenster
oder direkt durch ffnen von PGN-Dateien in Scid. Jedoch: PGN - Dateien
knnen nicht in Scid bearbeitet werden (sie werden schreibgeschtzt
geffnet), und auerdem benutzen sie mehr Speicher und
werden langsamer geladen. Fr groe PGN - Partiesammlungen
wird empfohlen, sie mit Hilfe des Scid-Programms <a Pgnscid>pgnscid</a>
in eine Scid-Datenbank umzuwandeln (dabei bleibt die PGN-Datei erhalten).
</p>
<p>
Das <a MainWindow>Hauptfenster</a> von Scid (mit dem grafischen
Schachbrett) zeigt Details der aktuellen Partie und Datenbank. Man
kann zu gleicher Zeit bis zu vier Datenbanken geffnet haben (fnf
inklusive der <a Clipbase>Ablage-Datenbank</a>), und jede hat eine
eigene aktuelle Partie. (Die Partie mit der Nr. 0 dient zu Eingabe
einer neuen Partie und ist nicht Bestandteil der Datenbank).
Man kann zwischen den offenen Datenbanken im
<a Menus File>Datei-Men</a> umschalten.
</p>
<p>
Fr zustzliche Information lesen Sie bitte die anderen
Hilfe-Seiten, die im <a Index>Index</a> aufgefhrt sind.
</p>
<p>
<a Author>Kontaktinformationen ber den Autor von Scid</a> findet man in
der entsprechenden Hilfeseite.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}
###############
### Hints page:
set helpTitle(D,Hints) "Scid Hinweise"
set helpText(D,Hints) {<h1>Scid Hinweise</h1>
<p>
Diese Seite enthlt einige ntzliche Hinweise in Form von Fragen und
Antworten, um Ihnen zu helfen, Scids Fhigkeiten besser zu nutzen.
Wenn Sie das erste Mal mit Scid arbeiten, lesen Sie bitte zuerst die
<a Guide>Kurzanleitung</a> zur Benutzung von Scid.
Die meisten Informationen auf dieser Seite finden Sie detailliert auf
den anderen Hilfeseiten, die im <a Index>Hilfe-Index</a>
aufgefhrt sind.
Falls Sie einen ntzlichen Hinweis haben, der dieser Seite hinzugefgt
werden sollte, senden Sie ihn bitte (in Englisch) an den
<a Author>Autor von Scid</a>.
</p>
<h4>Kann Scid eine Datenbank automatisch beim Start laden?</h4>
<p>
Ja, Sie knnen Datenbanken, PGN-Dateien oder <a EPD>EPD-Dateien</a>
in der Kommandozeile angeben. Beispiel:
<ul>
<li> <b>scid datenbank partien.pgn.gz</b></li>
</ul>
ldt die Scid-Datenbank <b>datenbank</b> und gleichzeitig
die mit gzip komprimierte PGN-Datei <b>partien.pgn.gz</b>.
</p>
<h4>Gibt es eine leichtere Mglichkeit, die Brettgre
zu ndern, als ber das Optionen-Men?</h4>
<p>
Ja, Sie knnen mit den Tastenkombinationen <b>Control+Shift+LeftArrow</b>
und <b>Control+Shift+RightArrow</b> das Brett verkleinern bzw. vergrern.
</p>
<h4>Wenn ich trainiere, indem ich eine Partie nachspiele, mchte ich
nicht, da Scid den nchsten Zug im Informationsbereich anzeigt.
Kann ich ihn verstecken?</h4>
<p>
Sie knnen den nchsten Zug verstecken, indem Sie die <b>rechte</b>
Maustaste im Informationsbereich drcken und im darauf erscheinenden
Men <b>Verstecke nchsten Zug</b> auswhlen.
</p>
<h4>Wie kann ich den ECO-Erffnungsschlssel der aktuellen Position
ermitteln?</h4>
<p>
Der ECO-Schlssel wird in der letzten Zeile des Informationsbereichs
angezeigt, unterhalb des Schachbretts im <a MainWindow>Hauptfenster</a>,
wenn Sie die ECO-Datei (<b>scid.eco</b>) geladen haben.<br>
Auf der <a ECO>ECO-Code</a> Hilfeseite wird erklrt, wie man die ECO-Datei
ldt und die Optionen so einstellt, da sie jedesmal beim Programmstart
geladen wird.
</p>
<h4>Beim Eingeben einer Partie bin ich gerade beim 30. Zug, als ich
bemerke, da der 10. Zug falsch eingegeben wurde. Wie kann ich ihn
korrigieren und dabei alle nachfolgenden Zge erhalten?</h4>
<p>
Sie knnen das im <a Import>Import</a>-Fenster tun; siehe die Hilfeseite
<a Moves Mistakes>Zugeingabe</a> fr weitere Informationen.
</p>
<h4>Wie kopiere ich Partien von einer Datenbank in die andere?</h4>
<p>
Im <a Switcher>Datenbank-Umschalterfenster</a>: kopieren Sie alle
Dateien im Datenbank-<a Searches Filter>Filter</a>, indem Sie sie mit
der Maus von einer Datenbank in die andere ziehen.
</p>
<h4>Jedesmal, wenn ich einen bereits vorhandenen Zug eingebe, erhalte
ich ein "Zug ersetzen?"-Dialogfenster. Wie kann ich das verhindern?</h4>
<p>
Schalten Sie es aus mit der Option <b>Fragen vor Ersetzen</b> im Men
<menu>Optionen: Zge</menu>.
Oder gewhnen Sie sich an, Zge mit der rechten Maustaste zurckzunehmen,
die jeweils den letzen Zug der Partie entfernt, wenn Sie sich
am Partiende befinden.
</p>
<h4>Wie ndere ich die Spaltenbreite im Partielistenfenster?</h4>
<p>
Klicken Sie die jeweilige Spaltenberschrift mit der linken oder
rechten Maustaste an und whlen Sie <b>Konfigurieren</b>.
</p>
<h4>Wie kann ich das Zugbaumfenster statt fr die ganze Datenbank nur
fr eine Auswahl von Partien nutzen?</h4>
<p>
Nutzen Sie die <a Clipbase>Ablage-Datenbank</a>. Whlen Sie den
Datenbank-Filter so, da er die von Ihnen gewnschten Partien enthlt,
dann kopieren Sie diese ber den <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>
in die Ablage-Datenbank. Danach brauchen Sie nur noch das Zugbaumfenster
in der Ablage-Datenbank zu ffnen.
</p>
<h4>Der Zugbaum ist bei groen Datenbanken zu langsam. Wie kann ich
ihn beschleunigen?</h4>
<p>
Sichern Sie die Cache-Datei hufig, um die Zugbaum-Resultate zum
spteren Gebrauch zu bewahren. Zu den Details siehe den Abschnitt
<b>Caching</b> auf der <a Tree>Zugbaum</a>-Hilfeseite.
</p>
<h4>Wie kann ich direkt die PGN-Notation der Datei bearbeiten?</h4>
<p>
Im <a PGN>PGN</a>-Fenster knnen sie die aktuelle Partie nicht bearbeiten,
aber Sie knnen immer noch die PGN-Notation editieren, indem Sie das
Fenster <a Import>Partie importieren</a> verwenden.
ffnen Sie es (mit <b>Control+Shift+I</b>) und whlen Sie
<b>Aktuelle Partie einfgen</b>, dann bearbeiten Sie die Partie
und klicken danach <b>Importieren</b> an.
</p>
<h4>In meiner Datenbank sind einige Spielernamen unterschiedlich
geschrieben. Wie kann ich sie korrigieren?</h4>
<p>
Mit den Kommandos im Men <menu>Datei: Wartung</menu> knnen Sie einzelne
Namen editieren oder auch Schreibweisen aller Namen berprfen.
Siehe die Seite <a Maintenance Editing>Wartung</a>.
</p>
<h4>Ich habe zwei Datenbanken geffnet: eine mit meinen eigenen Partien
und eine groe Datenbank mit Gromeisterpartien. Wie kann ich eine
meiner Partien mit denen in der groen Datenbank vergleichen?</h4>
<p>
ffnen Sie das <a Tree>Zugbaumfenster</a> in der groen Datenbank und
und wechseln Sie mit Hilfe des Datenbankwechslers in die zu
vergleichende Datenbank.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.28, August 2008)</footer></p>
}
###############
### Main window
set helpTitle(D,MainWindow) "Scid Hauptfenster"
set helpText(D,MainWindow) {<h1>Scid Hauptfenster</h1>
<p>
Das Hauptfenster in Scid zeigt die aktuelle Stellung der jeweiligen
Partie und Information ber diese Partie und die Datenbank.
Separate Hilfeseiten beschreiben die <a Menus>Mens</a> und die
<a Moves>Zugeingabe</a>.
</p>
<h3>Symbolleiste: Navigieren durch die Partie</h3>
<p>
Die direkt ber dem Schachbrett angebracht Symbole haben die
folgende Bedeutung (von links nach rechts):
<ul>
<li> <button tb_start> Gehe zum Beginn der Partie. </li>
<li> <button tb_prev> Gehe einen Zug zurck. </li>
<li> <button tb_next> Gehe einen Zug vor. </li>
<li> <button tb_end> Gehe zum Ende der Partie. </li>
<li> <button tb_invar> Gehe in Variante. </li>
<li> <button tb_outvar> Verlasse die Variante. </li>
<li> <button tb_addvar> Neue Variante hinzufgen. </li>
<li> <button autoplay_off> Starte/beende automatisches Vorspielen (siehe unten). </li>
<li> <button tb_trial> Starte/beende <a Moves Trial>Testmodus</a>. </li>
<li> <button tb_flip> Brett drehen. </li>
<li> <button tb_coords> Zeige/Verdecke/Zeige unten und links/ die Brettkoordinaten. </li>
</ul>
<h4><name Autoplay>Automatisches Vorspielen</name></h4>
<p>
Im diesem Modus spielt Scid automatisch die Zge in der
aktuellen Partie vor, bis zum Spielende. Die Zeit zwischen den Zgen
kann im Men <menu>Optionen: Zge</menu> eingestellt werden und wird
mit "Optionen speichern" gesichert.
</p>
<p>
Die Tastenkombination <b>Strg+Z</b> startet oder stoppt das autom.
Vorspielen, zustzlich kann das autom. Vorpielen auch durch
Drcken der <b>Esc</b>-Taste beendet werden.
</p>
<p>
Wenn der Modus "Automatisches Vorspielen" beim geffneten
<a Analysis>Analysefenster</a> (Engine 1) gestartet wird, so wird
die von der Engine berechnte jeweilige Fortsetzung als Variante jedem Zug
hinzugefgt <term>Autom. Kommentieren</term>. Siehe auch die
Hilfeseite zum <a Analysis>Analysefenster</a>.
</p>
<h3>Der Informationsbereich</h3>
<p>
Der Bereich unter dem Schachbrett, mit Informationen ber die
Partie, wird <term>Informationsbereich</term> genannt. Die ersten 3
Zeilen zeigen Information zu den Spielern, Ergebnis, ECO-Code, Datum,
Ort und Ereignis. Die vierte Zeile zeigt die Informationen zur
aktuellen Stellung sowie den nchsten Zug.
</p>
<p>
Die fnfte Zeile zeigt den <a ECO>ECO-Code</a> der aktuelle Stellung,
falls enthalten in der gerade benutzen ECO-Datei.
</p>
<p>
Der Informationsbereich hat ein Men, welches man mit der
rechten Maustaste aktivieren kann. Hierber kann man bestimmte
Informationen zum Spiel zeigen oder verstecken sowie Markierungen
fr die aktuelle Partie setzten und lschen. Man kann das
Men auch ber die <b>[F9]</b> Funktionstaste erreichen.
</p>
<h4>Endspieltabellen</h4>
<p>
Der Informationsbereich zeigt auch Ergebnisse aus den
Endspieltabellen zur aktuellen Stellung, wenn diese darin enthalten
ist. Mehr dazu in den Hilfeseiten zu <a TB>Endspieltabellen</a>.
</p>
<h3>Die Statusanzeige</h3>
<p>
Die Statusanzeige zeigt Information ber die aktuelle
Datenbank. Das erste Feld zeigt den Partiestatus an: <b>XX</b>
bedeutet, die Partie wurde gendert, aber noch nicht
gespeichert, whrend <b>--</b> bedeutet, es gibt keine
nderungen, und <b>%%</b> zeigt an, da die Datenbank
schreibgeschtzt geffnet wurde.
</p>
<p>
Wenn man eine Datenbank immer schreibgeschtzt ffen will,
kann man auch die Rechte fr die entsprechenden Scid-Dateien
setzen, oder zumindestens die der Indexdatei; z.B. (unter Linux) durch
den Befehl: <b>chmod a-w datenbank1.si3</b>.
Danach ffnet Scid die entsprechende Datenbank immer
schreibgeschtzt.
</p>
<p>
Die Statusanzeige zeigt auch, wieviel Spiele im aktuellen
<a Searches Filter>Filter</a>
sind.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}
######################
### Menus help screen:
set helpTitle(D,Menus) "Mens"
set helpText(D,Menus) {<h1>Die Scid-Mens</h1>
<h3><name File>Datei</name></h3>
<ul>
<li><menu>Neu</menu>: Legt eine neue, leere Scid-Datenbank an.</li>
<li><menu>ffnen</menu>: ffnet eine existierende Scid-Datenbank.</li>
<li><menu>Schlieen</menu>: Schliet die aktive Scid-Datenbank.</li>
<li><menu>Finder</menu>: ffnet das <a Finder>Dateifinder</a>-Fenster.</li>
<li><menu>Lesezeichen</menu>: Das <a Bookmarks>Lesezeichen</a>-Men mit
einigen Lesezeichen-Funktionen.</li>
<li><menu>Wartung</menu>: Datenbank-<a Maintenance>Wartungs</a>-Funktionen.
</li>
<ul>
<li><menu>Wartungsfenster</menu>: ffnet/schliet das
Datenbank-Wartungsfenster.</li>
<li><menu>Partien ECO-klassifizieren</menu>: Bestimmt den
<a ECO>ECO-Code</a> fr alle Partien der Datenbank neu.</li>
<li><menu>Dubletten lschen</menu>: Findet <a Maintenance Twins>Dubletten</a>
in der Datenbank.</li>
<li><menu>Namen</menu>: Ersetzt alle Vorkommen eines Spieler-,
Ereignis-, Ort- oder Rundeneintrags.</li>
</ul>
<li><menu>Schreibschutz</menu>: Markiert die aktive Datenbank als schreibgeschtzt.</li>
<li><menu>Datenbank 1/2/3/4/5</menu>: Mit diesen Kommandos knnen Sie
zwischen den vier verfgbaren Datenbanken und der
<a Clipbase>Ablage-Datenbank</a> wechseln.</li>
<li><menu>Ende</menu>: Beendet Scid. </li>
</ul>
<h3><name Edit>Bearbeiten</name></h3>
<ul>
<li><menu>Variante hinzufgen</menu>: Fgt eine neue, leere Variante zum nchsten
Zug hinzu bzw. zum vorherigen, falls es noch keinen nchsten Zug gibt.</li>
<li><menu>Variante lschen</menu>: ffnet ein Varianten-Untermen fr
den aktuellen Zug, um eine Variante zu lschen.</li>
<li><menu>Als erste Variante setzen</menu>: Macht eine Variante zur
ersten Variante des aktuellen Zuges.</li>
<li><menu>Variante als Hauptvariante setzen</menu>: Tauscht eine Variante
mit der Partiefolge aus.</li>
<li><menu>Variante testen</menu>: Schaltet in den <a Moves Trial>Testmodus</a>,
um eine Variante auszuprobieren, ohne die aktuelle Partie zu verndern.</li>
<li><menu>Entfernen</menu>: Entfernt alle Kommentare oder Varianten
aus der aktuellen Partie.</li>
<br>
<li><menu>Ablage leeren</menu>: Leert die
<a Clipbase>Ablage</a>-Datenbank.</li>
<li><menu>Partie in Ablage kopieren</menu>: Kopiert die aktuelle Partie
in die <a Clipbase>Ablage</a>-Datenbank.</li>
<li><menu>Partie aus Ablage einfgen</menu>: Fgt die aktive Partie der
<a Clipbase>Ablage</a> als aktive Partie in die aktuelle Datenbank
ein.</li>
<br>
<li><menu>Stellungseingabe</menu>: Legt die Ausgangsstellung fr die
aktuelle Partie fest.</li>
<li><menu>Stellung einfgen</menu>: Fgt den markierten Text
(Zwischenablage) als Ausgangsstellung ein.</li>
</ul>
<h3><name Game>Partie</name></h3>
<ul>
<li><menu>Neue Partie</menu>: Verwirft alle nicht gesicherten nderungen
und beginnt eine neue Partie ab der Grundstellung.</li>
<li><menu>Lade Erste/Vorherige/Nchste/Letzte Partie</menu>: Diese Menpunkte
laden die erste, vorherige, nchste bzw. letzte Partie im <a Searches Filter>Filter</a>.</li>
<li><menu>Partie wiederladen</menu>: Ldt die aktuelle Partie erneut, wobei
alle bisherigen nderungen verworfen werden.</li>
<li><menu>Lade Partie Nummer</menu>: Ldt die Partie mit der angegebenen
Nummer in die aktuelle Datenbank.</li>
<br>
<li><menu>Partie ersetzen</menu>: Sichert die aktuelle Partie, wobei sie
die Originalversion in der Datenbank ersetzt.</li>
<li><menu>Partie speichern</menu>: Sichert die aktuelle Partie als neue
Partie, die ans Ende der Datenbank angehngt wird.</li>
<br>
<li><menu>Erffnung identifizieren</menu>: Findet die letztmgliche
Position der aktuellen Partie in der ECO-Datei.</li>
<li><menu>Zugnummer</menu>: Geht zu der angegebenen Zugnummer in
der aktuellen Partie.</li>
<li><menu>Finde Neuerung</menu>: Findet den ersten Zug der aktuellen Partie,
der vorher noch nie gespielt wurde.</li>
</ul>
<h3><name Search>Suchen</name></h3>
<ul>
<li><menu>Filter zurcksetzen</menu>: Setzt den <a Searches Filter>Filter</a>
zurck, so da er alle Partien enthlt.</li>
<li><menu>Filter negieren</menu>: Invertiert den Filter, so da er alle
vorher ausgeschlossenen Partien enthlt.</li>
<br>
<li><menu>Brett</menu>: Sucht die
<a Searches Board>aktuelle Brettposition</a>.</li>
<li><menu>Partiedaten</menu>: Sucht nach <a Searches Header>Partiedaten</a>
wie z.B. Spielernamen.</li>
<li><menu>Material/Muster</menu>: Sucht nach
<a Searches Material>Material</a> oder Stellungsmustern</a>.</li>
<br>
<li><menu>Mit Suchoptionsdatei</menu>: Sucht mit Hilfe von
<a Searches Settings>Einstellungen</a> aus einer Suchoptionsdatei.</li>
</ul>
<h3><name Windows>Fenster</name></h3>
<ul>
<li><menu>Kommentareditor</menu>: ffnet/schliet das
<a Comment>Kommentareditor</a>-Fenster.</li>
<li><menu>Partieliste</menu>: ffnet/schliet das
<a GameList>Partielistenfenster</a>.</li>
<li><menu>PGN-Fenster</menu>: ffnet/schliet das
<a PGN>PGN-Fenster</a>.</li>
<li><menu>Turnierfinder</menu>: ffnet/schliet den
<a Tmt>Turnierfinder</a>.</li>
<br>
<li><menu>Datenbank-Umschalter</menu>: ffnet/schliet den
<a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>, mit dem man auf einfache Weise zu einer
anderen Datenbank wechseln oder Partien zwischen Datenbanken kopieren kann.</li>
<li><menu>Wartungsfenster</menu>: ffnet/schliet das
Datenbank-<a Maintenance>Wartungs</a>-Fenster.</li>
<br>
<li><menu>ECO-Auswertung</menu>: ffnet/schliet das Fenster
<a ECO browser>ECO-Auswertung</a>.</li>
<li><menu>Repertoire-Editor</menu>: ffnet/schliet den
<a Repertoire>Repertoire-Editor</a>.</li>
<li><menu>Statistik</menu>: ffnet/schliet das
<term>Filter-Statistikfenster</term>, welches eine Gewinn/Verlust-Zusammenstellung
aller Partien im <a Searches Filter>Filter</a> liefert.</li>
<li><menu>Zugbaum</menu>: ffnet/schliet das <a Tree>Zugbaumfenster</a>.</li>
<li><menu>Endspieltabellen</menu>: ffnet/schliet das Fenster, das
die <a TB>Endspieltabellen</a>-Informationen ausgibt.</li>
</ul>
<h3><name Tools>Werkzeuge</name></h3>
<ul>
<li><menu>Analyse-Engine</menu>: Startet/beendet die "Schachanalyse-Engine",
die die Auswertung der aktuellen Position
im <a Analysis>Analysefenster</a> darstellt.</li>
<li><menu>Analyse-Engine #2</menu>: Startet/beendet eine zweite
"Schachanlyse-Engine".</li>
<li><menu>Kreuztabelle</menu>: Erstellt eine
Turnier-<a Crosstable>Kreuztabelle</a> fr die aktuelle Partie. </li>
<li><menu>E-Mail-Manager</menu>: ffnet/schliet den <a Email>E-Mail-Manager</a>
fr Fernschachpartien.</li>
<br>
<li><menu>Rel. Filtergrafik</menu>: ffnet das <a Graphs>Fenster fr die Relative Filtergrafik</a></li>
<li><menu>Abs. Filtergrafik</menu>: ffnet das <a Graphs>Fenster fr die Absolute Filtergrafik</a></li>
<li><menu>Erffnungsbericht</menu>: Erstellt einen <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a>
zur aktuellen Position.</li>
<li><menu>Figurenverteilung</menu>: ffnet das Fenster <a PTracker>Figurenverteilung</a>.
</li>
<li><menu>Spieler-Information</menu>: Gibt <a PInfo>Spieler-Informationen</a>
fr einen Spieler der aktuellen Partie aus.</li>
<li><menu>ELO-Zahl-Verlauf</menu>: gibt den
<a Graphs Rating>ELO-Zahl-Verlauf</a> aus.</li>
<li><menu>Partie-Bewertungsgraph</menu>: Gibt den
<a Graphs Score>Partie-Bewertungsgraph</a> aus.</li>
<br>
<li><menu>Partie exportieren</menu>: Schreibt die aktuelle Partie in eine
Textdatei im PGN-, HTML- oder LaTeX-Format. Siehe die
<a Export>Export</a>-Hilfeseite.</li>
<li><menu>Alle Partien im Filter exportieren</menu>: Schreibt alle Partien
im Such-<a Searches Filter>Filter</a> in eine Textdatei im PGN-, HTML-
oder LaTeX-Format. Siehe die <a Export>Export</a>-Hilfeseite.</li>
<br>
<li><menu>Eine PGN-Partie importieren</menu>: ffnet das <a Import>Importfenster</a>,
um den Inhalt einer Partie im <a PGN>PGN-Format</a> direkt
einzutippen oder einzufgen.</li>
<li><menu>Datei mit PGN-Partien importieren</menu>: Importiert eine ganze
Datei mit Partien im PGN-Format in die aktuelle Datenbank.</li>
<br>
<li><menu>Starte Engine1</menu>: Starte direkt die letzte ausgewhlte Engine1 im Analysemodus</li>
<li><menu>Starte Engine2</menu>: Starte direkt die letzte ausgewhlte Engine2 im Analysemodus</li>
</ul>
<h3><name Options>Optionen</name></h3>
<p>
Dieses Men stellt einige Eintrge bereit, um die meisten konfigurierbaren
Optionen von Scid einzustellen.
Der Menpunkt <menu>Autom. speichern bei Beenden</menu> sichert die aktuellen
Optionen in der Datei "<b>~/.scid/scidrc</b>" (bzw.
<b>scid.opt</b> im Verzeichnis des ausfhrbaren Scid-Programms fr Windows-User);
diese Datei wird bei jedem Programmstart von Scid geladen.
</p>
<h3>Hilfe</h3>
<p>
Dieses Men enthlt die Hilfe-Funktionen sowie Zugriff auf das
"Tip-des-Tages"-Fenster oder das Startfenster, welches Informationen
ber die Dateien liefert, die Scid beim Programmstart geladen hat.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}
########################
### Entering moves help:
set helpTitle(D,Moves) "Zge eingeben"
set helpText(D,Moves) {<h1>Schachzge eingeben</h1>
<p>
In Scid knnen Sie die Partiezge mit der Maus oder ber die
Tastatur eingeben. Wenn Sie den Mauszeiger auf ein Feld bewegen,
wird dieses und ein weiteres Feld seine Farbe ndern, falls es
einen legalen Zug auf dieses bzw. von diesem Feld gibt. Das ist
der <term>Zugvorschlag</term>. Sie knnen diesen Zug einfach durch
Klicken der <term>linken</term> Maustaste ausfhren. Falls Sie der
Zugvorschlag strt, knnen Sie ihn im Optionsmen abschalten.
</p>
<p>
Um einen anderen als den vorgeschlagenen Zug auszufhren, knnen Sie
die <term>linke</term> Maustaste verwenden: Drcken Sie einfach die
Taste ber einem Feld und lassen Sie sie ber einem anderen Feld los.
</p>
<p>
Wenn Sie es vorziehen, Zge mit zwei Mausklicks auszufhren statt mit
gedrckter Maustaste, knnen Sie die <term>mittlere</term> Taste
verwenden: Klicken Sie erst das eine Feld an, danach das andere.
</p>
<h4>Einen Zug zurcknehmen</h4>
<p>
Um einen Zug zurckzunehmen, drcken Sie die rechte Maustaste. Damit gehen
Sie einen Zug zurck; gleichzeitig lschen Sie diesen Zug, falls es der
letzte Zug der Partie oder einer Variante war.
</p>
<h4>Alte Zge ersetzen</h4>
<p>
Wenn Sie einen Zug an einer Stelle in der Partie eingeben, wo bereits
ein Zug existiert, wird Scid Sie in einem Dialogfenster fragen, ob Sie
wirklich den alten Zug ersetzen wollen (der alte Zug und alle nachfolgenden
sind dann verloren) oder statt dessen den neuen Zug als Variante eingeben
wollen. Manche Leute mgen dieses Dialogfenster als strend empfinden
und wollen alte Zge immer ersetzen. Sie knnen es daher im Men
<menu>Optionen: Zge</menu> mit der Option "<i>Vor Ersetzen nachfragen</i>"
abschalten.
</p>
<h4><name Trial>Der Testmodus</name></h4>
<p>
Wenn Sie eine Partie nachspielen und eine Position erreichen, wo Sie
eine alternative Variante am Brett ausprobieren wollen, ohne die Partie
zu verndern, whlen Sie <b>Variante testen</b> im Men <menu>Bearbeiten</menu>,
um den Testmodus einzuschalten. In diesem Modus knnen Sie Zge eingeben
und die Partie zeitweilig verndern; sobald Sie den Testmodus verlassen,
kehren Sie zur Ausgangsposition zurck.
</p>
<h3><name Mistakes>Fehler korrigieren</name></h3>
<p>
Wenn Sie eine Partie eingeben und pltzlich einige Zge vorher einen
falschen Zug bemerken, knnen Sie diesen korrigieren, ohne die
nachfolgenden Zge zu verlieren. Der einzige Weg besteht darin, die
PGN-Darstellung der Datei zu bearbeiten: ffnen Sie das
<a Import>Import</a>-Fenster, whlen Sie "Aktuelle Partie einfgen",
korrigieren Sie den falschen Zug, und whlen Sie dann "Importieren".
</p>
<h3>Zugeingabe ber die Tastatur</h3>
<p>
Um Zge ber die Tastatur einzugeben, drcken Sie einfach die jeweiligen
Buchstaben- und Zahlentasten. Die Zge sollten in <term>SAN-Notation</term>
<i>ohne</i> die Symbole fr Schlagen (x) oder Umwandeln (=) eingegeben
werden. Gro- und Kleinschreibung wird ignoriert, Sie knnen also
beispielsweise [n][f][3] anstelle von Nf3 eingeben -- beachten Sie
aber die Anmerkung weiter unten zu den Konflikten bei Bauernzgen.
</p>
<p>
Um sicherzustellen, da kein Zug in einem anderen enthalten ist,
lautet die Eingabe fr die kurze und lange Rochade [0][K] resp. [0][Q]
anstelle der blichen Notation 0-0 bzw. 0-0-0.
</p>
<p>
Wenn Sie einen Zug eingeben, zeigt die Statusleiste die Liste der
mglichen Zge an. Sie knnen jederzeit die [Leertaste] drcken, um
den ersten mglichen Zug der Liste als Eingabe auszuwhlen.
Um ein Zeichen zu lschen, drcken Sie [Rck] oder [Entf].
</p>
<p>
<b>Beachten</b> Sie, da ein Kleinbuchstabe zuerst als Bauer
interpretiert wird; mit [b] kann also ein Bauer oder Lufer ("Bishop")
gemeint sein, im Zweifelsfall mssen Sie daher ein groes [B] fr den
Lufer verwenden.
</p>
<h4>Automatische Zugergnzung</h4>
<p>
Im Options-Men knnen Sie die <term>Automatische Zugergnzung</term>
ein- oder ausschalten.
Mit Zugergnzung wird ein Zug ausgefhrt, sobald er durch Ihre Eingabe
von jedem anderen mglichen Zug unterschieden werden kann. Beispielsweise
mten Sie mit automatischer Zugergnzung in der Ausgangsstellung nur
[n][f] statt <b>Nf3</b> eintippen.
</p>
<h3><name Null>Nullzge eingeben</name></h3>
<p>
<a Annotating Null>Null</a>- (leere) Zge knnen in Varianten ntzlich
sein, wenn Sie den Zug einer Seite auslassen wollen. Sie knnen einen
Nullzug mit der Maus eingeben, indem Sie einen Knig mit dem anderen
schlagen, oder mit der Tastatur, indem Sie "<b>--</b>" eingeben (d.h.
die Minustaste zweimal drcken).
</p>
<h3>Standard-Kommentarzeichen eingeben</h3>
<p>
Sie knnen die blichen <a NAGs>Kommentarzeichen</a> im Hauptfenster auch
ber die Tastatur ohne den <a Comment>Kommentar-Editor</a> hinzufgen.
Die folgende Liste zeigt Ihnen, welche Zeichen Sie mit welchen Tasten
eingeben knnen:
<ul>
<li> ! : [!][Eingabe] </li>
<li> ? : [?][Eingabe] </li>
<li> !? : [!][?][Eingabe] </li>
<li> ?! : [?][!][Eingabe] </li>
<li> !! : [!][!][Eingabe] </li>
<li> ?? : [?][?][Eingabe] </li>
<li> </li>
<li> +- : [+][-] </li>
<li> +/-: [+][/] </li>
<li> += : [+][=] </li>
<li> = : [=][Eingabe] </li>
<li> -+ : [-][+] </li>
<li> -/+: [-][/] </li>
<li> =+ : [=][+] </li>
</ul>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, Juli 2002)</footer></p>
}
#########################
### Searches help screen:
set helpTitle(D,Searches) "Suchen"
set helpText(D,Searches) {<h1>Suchen in Scid</h1>
<p>
Scid kann auf viele verschiedene Weisen in einer Datenbank suchen.
Die drei wichtigsten Arten zu suchen sind:
<ul>
<li><b>1)</b> nach der aktuellen Brettposition, </li>
<li><b>2)</b> nach angegebenem Material und Stellungsmustern, </li>
<li><b>3)</b> nach Partiedaten-Informationen wie Spieler, Ergebnis, Datum. </li>
</ul>
<p>
Auerdem gibt es noch einen automatischen Suchmodus, den sog.
<a Tree>Zugbaum</a>, der an anderer Stelle erklrt wird.
</p>
<h3><name Filter>Der Such-Filter</name></h3>
<p>
Suchen basiert bei Scid auf dem Konzept eines <term>Filters</term>.
Der Filter reprsentiert eine Teilmenge der aktuellen Datenbank;
eine Partie ist immer entweder im Filter enthalten oder vom
Filter ausgeschlossen.
</p>
<p>
Bei jeder Art der Suche knnen Sie whlen, den vorhandenen Filter
weiter einzugrenzen, zu diesem hinzuzufgen oder ihn zu ignorieren
und die gesamte Datenbank zu durchsuchen. Diese Auswahl erlaubt es,
komplexe Suchvorgnge nacheinander aufzubauen.
</p>
<p>
Sie knnen auch mit dem <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a> alle Partien
im Filter einer Datenbank in eine andere Datenbank kopieren.
</p>
<p>
Bei der Suche nach einer exakten Postion, der <a Tree>Zugbaum</a>- oder
Material/Muster-Suche wird die Zugnummer der ersten passenden Position
jeder passenden Partie gespeichert; wenn Sie also jede dieser Partien
laden, wird automatisch die passende Stellung angezeigt.
</p>
<p>
<b>Beachten</b> Sie, da beim Suchen nur mit den Partiezgen
verglichen wird, nicht mit den Zgen der Varianten.
</p>
<h3><name Board>Suchen: Brett...</name></h3>
<p>
Hier finden Sie Partien, die die gerade dargestellte Position enthalten,
ohne Bercksichtigung der Rochade- und <i>en-passant</i>-Rechte.
</p>
<p>
Vier Suchtypen stehen zur Verfgung. Alle vier verlangen von einer
passenden Stellung exakt gleiches Material und die gleiche Seite am Zug.
Die Typen sind:
<ul>
<li> [1] exakt (die beiden Stellungen mssen auf jedem Feld bereinstimmen),
</li>
<li> [2] Bauern (die Bauernstruktur mu bereinstimmen, aber andere Figuren
knnen irgenwo stehen), </li>
<li> [3] Linien (die Anzahl weier und schwarzer Bauern auf jeder Linie mu
bereinstimmen, aber andere Figuren knnen irgendwo stehen), and </li>
<li> [4] Material (Bauern und Figuren knnen irgendwo stehen). </li>
</ul>
<p>
Die Bauernsuche ist hilfreich, um Erffnungen nach Bauernstrukuren zu
studieren, und Linien- und Materialsuche helfen beim Auffinden hnlicher
Endspielstellungen.
</p>
<p>
Um nach einer beliebigen Stellung zu suchen, knnen Sie zuerst
die Position aufbauen (im Men <menu>Bearbeiten: Stellungseingabe</menu>)
und dann die Suche starten.
</p>
<p>
Sie knnen Varianten (statt nur die jeweiligen Partiezge) durchsuchen,
indem Sie den Schalter <b>Schaue in Varianten</b> whlen; das kann
aber die Suche stark verlangsamen, falls die Datenbank sehr gro ist
und viele Partien mit Varianten enthlt.
</p>
<h3><name Material>Suchen: Material/Muster</name></h3>
<p>
Diese Suche ist ntzlich, um End- oder Mittelspielthemen zu finden. Sie
knnen eine minimale und maximale Anzahl von Figuren jeden Typs angeben,
und Sie knnen Stellungsmuster wie Lufer auf f7 oder f-Bauer finden.
</p>
<p>
Eine Reihe von hufigen Materialkonstellationen und Stellungsmustern
sind schon bereitgestellt, wie etwa "Endspiel Turm gegen Bauern" oder
"isolierter Damenbauer".
</p>
<p>
<b>Hinweise:</b><br>
Die Geschwindigkeit der Suche nach Stellungsmustern kann stark variieren.
Sie knnen aber durch eine geschickte Wahl der Bedingungen die bentigte
Zeit reduzieren. Wenn Sie beispielsweise fr ein Endspiel die Mindestzahl
von Zgen auf 20 setzen, werden alle Partien, die vor dem 20. Zug enden,
bersprungen.
</p>
<h3><name Header>Suchen: Partiedaten</name></h3>
<p>
Mit dieser Suche knnen Sie Partiedaten finden, die im Vorspann ("Header")
gespeichert sind (wie z.B. Datum, Ergebnis, Namen und Wertungszahlen),
es mssen daher keine Partiezge dekodiert werden.
</p>
<p>
Um bei der Suche nach Partiedaten eine passende Partie zu finden,
mssen <b>alle</b> von Ihnen angegebenen Felder bereinstimmen.
</p>
<p>
Die Namensfelder (Wei, Schwarz, Turnier, Ort und Runde) passen auf
jeden Text im Namen, ohne Bercksichtigung von Gro- und Kleinschreibung
oder Leerzeichen.
</p>
<p>
Sie knnen fr das Wei-, Schwarz-, Turnier-, Ort- und Rundenfeld mit
Unterscheidung von Gro- und Kleinschreibung und mit "Wildcards" suchen
(mit <b>?</b> fr ein und <b>*</b> fr null oder mehr Zeichen), indem
Sie den Suchtext in Anfhrungszeichen setzen. Eine Suche mit der Ortsangabe
<b>USA</b> wird beispielsweise amerikanische Stdte finden, aber auch
<b>Lausanne SUI</b>, was vermutlich nicht von Ihnen beabsichtigt war! Eine
Suche mit dem Ort <b>"*USA"</b> (denken Sie an die Anfhrungszeichen)
liefert dagegen nur Stdte in den USA.
</p>
<p>
Wenn Sie einen bestimmten Spieler (oder zwei bestimmte Kontrahenten) als
Wei oder Schwarz suchen und die jeweilige Farbe keine Rolle spielt,
whlen Sie die Option <b>Farben ignorieren</b>.
</p>
<p>
Schlielich kann die Suche nach Partiedaten auch verwendet werden, um
irgendeinen Text (mit Bercksichtigung von Gro- und Kleinschreibung,
ohne "Wildcards") in der PGN-Darstellung dieser Partie zu finden. Sie
knnen bis zu drei Textteile eingeben, und sie mssen alle in einer
passenden Partie vorkommen.
Diese Methode ist sehr hilfreich, um in den Kommentaren oder zustzlichen
Daten einer Partie zu suchen (wie <b>Zeitberschreitung</b> oder
<b>Kommentator</b>), oder nach einer Zugfolge wie <b>Bxh7+</b> und
<b>Kxh7</b> fr ein angenommenes Luferopfer auf h7.
Allerdings kann diese Art zu suchen <i>sehr</i> langsam sein, da alle
Partien, auf die andere Kriterien zutreffen, dekodiert und auf diese
Texte durchsucht werden mssen.
Es ist daher eine gute Idee, diese Suchen so weit wie mglich einzugrenzen.
Hier sind einige Beispiele:
Um Partien mit einer Unterverwandlung in einen Turm zu finden,
suchen Sie nach <b>=R</b> und setzen gleichzeitig die Markierung
<b>Umwandlung</b> auf Ja.
Wenn Sie nach Text in Kommentaren suchen, setzen Sie die Markierung
<b>Kommentare</b> auf Ja.
Falls Sie nach den Zgen <b>Bxh7+</b> und <b>Kxh7</b> suchen, mchten
Sie z.B. die Suche mglicherweise auf Partien mit dem Ergebnis 1-0 und
mit mindestens 40 Halbzgen beschrnken, oder Sie suchen zuerst nach
Material oder Stellungsmustern, um Partien mit einem weien Luferzug
nach h7 zu finden.
</p>
<h3><name Settings>Sucheinstellungen sichern</name></h3>
<p>
Die Suchfenster Material/Mustern und Partiedaten besitzen einen Schalter
zum <term>Speichern</term>. Das ermglicht Ihnen, die aktuellen
Sucheinstellungen zur spteren Verwendung in einer
<term>Suchoptions</term>-Datei zu speichern (Endung .sso).
Um mit Hilfe einer vorher gespeicherten Suchoptionsdatei (.sso) zu
suchen, whlen Sie <menu>ffnen</menu> im Men <menu>Suchen</menu>.
</p>
<h3>Suchdauer und bergangene Dateien</h3>
<p>
Die meisten Suchen liefern eine Nachricht, die die bentigte Zeit und
die Anzahl der <term>bergangenen</term> Partien angibt. Eine bergangene
Partie ist eine, die aufgrund der im Index gespeicherten Informationen
von der Suche ausgeschlossen werden kann, ohne da ihre Zge dekodiert
werden mssen. Siehe die Hilfeseite ber
<a Formats>Dateiformate</a> fr weitergehende Informationen.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}
############
### Clipbase
set helpTitle(D,Clipbase) "Die Ablage-Datenbank"
set helpText(D,Clipbase) {<h1>Die Ablage-Datenbank</h1>
<p>
Zustzlich zu den geffneten Datenbanken stellt Scid eine
<term>Ablage-Datenbank</term> (als Datenbank 5) zur Verfgung, welche
sich wie eine normale Datenbank verhlt, mit der Ausnahme, da sie
nur im RAM-Speicher existiert und keine Dateien zur Speicherung auf
der Festplatte besitzt.
</p>
<p>
Die Ablage-Datenbank (kurz: Ablage) ist ntzlich als eine temporre
Datenbank, zum Zusammenfhren von Suchergebnissen aus Suche in
mehreren Datenbanken oder zur Behandlung der Suchergebnisse als eine
eigenstndige Datenbank.
</p>
<p>
Angenommen, zum Beispiel, man will sich auf einen Gegner vorbereiten, und
hat eine Datenbank auf alle Partien des Gegners mit Wei durchsucht,
so da diese Partien im <a Searches Filter>Filter</a> sind.
Man kann nun diese Partien in die Ablage kopieren (durch Ziehen mit der
rechten Maustaste von der Originaldatenbank zur Ablage, im Fenster
<a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>), danach im Datei-Men die Ablage
als aktive Datenbank auswhlen, und dann kann man sich im
<a Tree>Zugbaumfenster</a> das Erffnungsrepertoire des Gegners
ansehen.
</p>
<p>
Sind 2 Datenbanken geffnet, und hat man im Filter Partien, die man
von der einen Datenbank in die andere kopieren mchte, kann man dies
direkt (ohne Umweg ber die Ablage) tun. Dazu benutzt man wiederum das
Fenster <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>.
</p>
<p>
Die Ablage kann nicht geschlossen werden: mit dem Befehl
<menu>Ablage leeren</menu> aus dem Men <menu>Bearbeiten</menu> wird
der Inhalt der Ablage gelscht.
</p>
<p>
Die Ablage-Datenbank ist begrenzt auf 10.000 Partien zur gleichen Zeit,
da sie nur im Speicher existiert.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
#################################
### Variations and comments help:
set helpTitle(D,Annotating) "Partien kommentieren"
set helpText(D,Annotating) {<h1>Partien kommentieren</h1>
<p>
Mit Scid knnen Sie den Partien Anmerkungen hinzufgen. Es gibt
drei Arten von Anmerkungen, die Sie nach einem Zug eingeben knnen:
Symbole, ein Kommentar und Varianten.
</p>
<h3>Symbole und Kommentare</h3>
<p>
Symbole verwendet man, um eine Stellungsbeurteilung anzuzeigen
(etwa "+-" or "=") oder um auf gute ("!") und schlechte ("?")
Zge hinzuweisen, whrend ein Kommentar ein beliebiger Text sein
kann. Zur Eingabe von Symbolen und Kommentaren benutzen Sie den
<a Comment>Kommentar-Editor</a>. Es gibt auch eine Hilfeseite, in
der die <a NAGs>Standard-Symbolwerte</a> aufgelistet sind.
</p>
<p>
Beachten Sie, da jeder Zug mehr als ein Anmerkungssymbol haben kann,
aber nur einen Kommentar. Ein Kommentar vor dem ersten Partiezug wird
als Text vor dem Beginn der Partie ausgegeben.
</p>
<h3><name Vars>Varianten</name></h3>
<p>
Eine <term>Variante</term> eines Zuges ist eine alternative Zugfolge
an einem bestimmten Punkt der Partie. Varianten knnen Kommentare
enthalten und sogar rekursiv Untervarianten. Mit den Schaltern oberhalb
des Schachbretts mit einem "<b>V</b>"-Symbol sowie den Kommandos im
Men <menu>Bearbeiten</menu> kann man Varianten erstellen, editieren
und sich darin bewegen.
</p>
<h4>Tastatureingaben</h4>
<p>
Wenn es zu einem Zug Varianten gibt, werden sie im Informationsbereich
angezeigt. Die erste wird mit <b>v1</b> bezeichnet, die zweite mit
<b>v2</b> etc. Um in eine Variante zu gehen, knnen Sie sie anklicken
oder "<b>v</b>" gefolgt von der Variantennummer eingeben. (Falls es
nur eine Variante gibt, gengt die Eingabe von <b>v</b>.)
Mit der Taste "<b>z</b>" verlassen Sie die Variante wieder.
</p>
<h3><name Null>Nullzge</name></h3>
<p>
Gelegentlich kann es in einer Variante ntzlich sein, den Zug einer
Seite auszulassen. Beispiel: Sie wollen den Zug 14.Ld3 als Variante
hinzufgen und mchten darauf hinweisen, da er 15.Lxh7+ Kxh7 16.Sg5+
mit Angriff droht. Das knnen Sie erreichen, indem Sie im obigen
Beispiel einen <term>Nullzug</term> zwischen 14.Ld3 und 15.Bxh7+
ausfhren. Ein Nullzug wird als "<b>--</b>" dargestellt und kann
eingefgt werden, indem Sie mit der Maus den illegalen Zug "Knig
schlgt Knig" ausfhren oder mit der Tastatur "<b>--</b>" (zwei
Minuszeichen) eingeben.
</p>
<p>
Beachten Sie, da Nullzge nicht zum PGN-Standard gehren, wenn Sie
also Partien mit Nullzgen in eine PGN-Datei exportieren, wird Scid
(neben einigen anderen Exportoptionen) eine Option anbieten,
Nullzge zu erhalten oder sie in Kommentare umzuwandeln, damit
Kompatibilitt zu anderen Programmen gewahrt bleibt.
Siehe auch die <a Export>Export</a>-Hilfeseite.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, Juli 2002)</footer></p>
}
####################
### Analysis window:
set helpTitle(D,Analysis) "Analysefenster"
set helpText(D,Analysis) {<h1>Das Analysefenster</h1>
<p>
Scids Analysefenster zeigt die Analyse der aktuellen Brettstellung
durch ein Schachprogramm (eine sog. <term>Engine</term>).
Immer, wenn sich die Brettstellung ndert, bermittelt Scid die neue
Position an die Engine, und die zeigt ihre Einschtzung dieser Stellung.
</p>
<p>
Die Bewertung im Analysefenster erfolgt immer aus der Perspektive
von Wei, eine negative Bewertung heit also, da Schwarz besser steht.
Der untere Fensterbereich (mit dem Rollbalken) zeigt den Verlauf der
Auswertungen der aktuellen Stellung durch die Engine, Sie knnen also
sehen, wie sich die Einschtzung verndert hat.
</p>
<p>
Um den von der Engine ausgewhlten besten Zug als neuen Zug der
aktuellen Partie zu nehmen, klicken Sie einfach auf den Schalter
<b>Zug hinzufgen</b>.
</p>
<p>
Tip: ber die Tasten F2 und F3 knnen direkt die letzten beiden Analyse-Engines gestartet werden, ohne dies nochmal auswhlen zu mssen.
</p>
<h3><name List>Die Liste der Analyse-Engines</name></h3>
<p>
Scid behlt eine Liste der von Ihnen benutzen Engines mit einer
geschtzten Elo-Zahl (wenn Sie eine Schtzung machen) und dem Datum
der letzten Benutzung. Sie knnen diese Liste nach Namen, Elo-Zahl
oder Datum sortieren.
Whlen Sie <b>Neu</b> oder <b>Bearbeiten</b>, um eine neue Engine
zur Liste hinzuzufgen oder Details eines bestehenden Eintrags zu
bearbeiten.
</p>
<h3><name Start>Engine-Kommandos und Verzeichnisse</name></h3>
<p>
Fr jede Engine mssen Sie die aufzurufende Programmdatei angeben
und das Verzeichnis, in dem Scid sie starten soll.
</p>
<p>
Die hufigste Ursache von Problemen beim Start einer Engine ist die Wahl
des Verzeichnisses, in dem die Engine laufen soll. Einige Engines
bentigen eine Initialisierung oder eine Erffnungsbuchdatei in ihrem
Startverzeichnis, um ordnungsgem zu laufen.
Andere Engines (so wie Crafty) schreiben Logdateien in dem Verzeichnis,
in dem sie gestartet wurden, Sie mssen sie also in einem Verzeichnis
aufrufen, fr das Sie Schreibrecht haben.
Wenn fr das Verzeichnis einer Engine "." angegeben ist, wird Scid sie
einfach im aktuellen Verzeichnis starten.
</p>
<p>
Wenn also eine Engine, die in Scid laufen sollte, nicht startet,
versuchen Sie es mit anderen Verzeichniseinstellungen. Um zu vermeiden,
da Engines Logdateien in vielen verschiedenen Verzeichnissen erstellen,
empfehle ich, Engines im Verzeichnis der Scid-Benutzerdateien zu starten
(da, wo sich die Datei <b>scid.exe</b> bei Windows befindet bzw.
<b>~/.scid/</b> bei Unix); in der Dialogbox fr die Engine-Einstellungen
gibt es einen Schalter <b>scid.exe dir</b> fr Windows bzw. <b>~/.scid</b>
fr Unix, mit dem Sie die Engine in diesem Verzeichnis starten lassen
knnen.
</p>
<h3>Training</h3>
<p>
Mit dem Schalter <b>Training</b> knnen Sie gegen die Analyse-Engine
spielen. Die Bedenkzeit fr jeden Zug ist fest vorgegeben und die
Analyse-Ergebnisse werden nicht angezeigt, wenn der Trainingsmodus
eingeschaltet ist.
</p>
<h3>Partie kommentieren</h3>
<p>
Der Schalter <b>Variante hinzufgen</b> im Analysefenster fgt die
laufende Bewertung und beste Variante als neue Variante der Partie hinzu.
</p>
<p>
Man kann das fr mehrere Zge mit dem Schalter <b>Kommentieren</b>
automatisieren. Sie werden zur Eingabe einiger Kommentar-Optionen
aufgefordert, dann wird in den Autoplay-Modus geschaltet.
Wenn der Autoplay-Modus aktiviert und das Analysefenster geffnet ist,
wird die beste Variante mit Stellungsbewertung zu jeder Position
hinzugefgt, da sich der Autoplay-Modus durch die Partie bewegt.
Nur Stellungen von der aktuellen Stellung bis zum Partieende (oder bis
zum Abbruch des Autoplay-Modus) werden kommentiert, so da Sie Kommentare
zu Erffungszgen unterdrcken knnen, indem Sie vor Aktivierung des
Autoplay-Modus zu einer Mittelspielstellung gehen.
</p>
<p>
Die automatische Kommentierung kann jederzeit durch Ausschalten des
Autoplayer-Modus abgebrochen werden, z.B. durch Drcken der
<b>Esc</b>-Taste im Hauptfenster.
</p>
<p>
Zur Vereinfachung steht der <b>Kommentar</b>-Schalter nur in dem Fenster
zur Verfgung, das als erste Analyse-Engine geffnet wurde. Wenn Sie
eine Engine als Analyse-Engine Nr.2 ffnen, knnen Sie sie nicht zur
Partiekommentierung nutzen.
</p>
<h3>Das Analysebrett</h3>
<p>
Anklicken des Schachbrett-Icons in einem Analysefenster zeigt oder
versteckt das Analysebrett, welches die Position nach der aktuell
besten Variante der Engine zeigt. Das funktioniert fr die meisten
Scid-kompatiblen Engines, aber nicht unbedingt fr alle; es hngt
ganz davon ab, welche Zugnotation eine Engine verwendet.
</p>
<h3>Engine-Prioritt</h3>
<p>
Falls eine Engine zu viel CPU-Zeit verbraucht und die Benutzung von
Scid oder anderen Applikationen beeintrchtigt, kann das Einschalten
der Checkbox <b>Niedrige CPU-Prioritt</b> helfen; es weist der
Engine eine geringe Prioritt frs Proze-Scheduling zu.
</p>
<h3>Schnittstellen-Details</h3>
<p>
Fr die Benutzung des Analysefensters bentigen Sie ein Schachprogramm,
welches das <term>UCI</term> oder <term>WinBoard/Xboard</term>-Protokoll untersttzt.
</p>
<p>
Bei Winboard-Engines sendet Scid beim Programmstart die Befehle <b>xboard</b>, <b>post</b> und
<b>protover 2</b> zur Engine, und nutzt die Befehle <b>setboard</b>
und <b>analyze</b> zur effizienteren Kommunikation, wenn die Engine in
ihrer Antwort anzeigt, da sie diese untersttzt.
Wenn die Engine den Befehl <b>setboard</b> nicht untersttzt, wird sie
fr Partien, die nicht mit der Standard-Ausgangsstellung beginnen, keine
Analysen liefern knnen.
</p>
<p>
Programmen, die den Befehl <b>analyze</b> nicht untersttzen, sendet
Scid nach jeder nderung der Stellung folgende Kommandos: <b>new</b>
und <b>force</b>, dann die Partiezge zur aktuellen Position, danach
<b>go</b>.
</p>
<p>
Bob Hyatt's exzellentes frei verfgbares Schachprogramm <term>Crafty</term>
benutze und empfehle ich zur Analyse mit Scid. Aber auch andere WinBoard-
oder XBoard-kompatible Programme sind erfolgreich getestet worden.
Ein paar Websites zum Herunterladen einiger Engines sind nachfolgend
aufgefhrt.
</p>
<p>
Crafty:
<url ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/>ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/</url>
</p>
<p>
wbec-ridderkerk.nl (mit vielen Links auf aktuelle Schach-Engines):
<url http://wbec-ridderkerk.nl/html/lastupdates.htm>http://wbec-ridderkerk.nl/html/lastupdates.htm</url>
</p>
<p>
Gnuchess:
<url http://www.gnu.org/software/chess/chess.html>http://www.gnu.org/software/chess/chess.html</url>
</p>
<p>
The Crazy Bishop:
<url http://remi.coulom.free.fr/>http://remi.coulom.free.fr/</url>
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}
###############################
### Comment editor window help:
set helpTitle(D,Comment) "Kommentareditor"
set helpText(D,Comment) {<h1>Der Kommentareditor</h1>
<p>
Mit dem Kommentareditor knnen Sie den Zgen der aktuellen Partie
Kommentare und symbolische Kommentarzeichen hinzufgen.
</p>
<h3>Kommentarzeichen</h3>
<p>
Scid verwendet den <a Author Related>PGN-Standard</a> fr
Kommentarzeichen und akzeptiert <a NAGs>NAG</a>-Werte fr Anmerkungen
(NAG = numeric annotation glyph, "numerisches Anmerkungszeichen").
Einige der meistgebruchlichen Symbole (wie "!" oder "+-") werden als
solche ausgegeben und haben zur schnelleren Eingabe einen Schalter im
Kommentareditor. Fr andere Symbole knnen Sie den jeweiligen numerischen
NAG-Wert, eine Zahl von 1 bis 255, eingeben. Zum Beispiel bedeutet
der NAG-Wert 36 "Wei besitzt die Initiative" und wird im
<a PGN>PGN-Text</a> der Partie als "$36" ausgegeben.
</p>
<p>
Zu den NAG-Werten, die durch den PGN-Standard definiert werden,
siehe auch die Hilfeseite <a NAGs>NAG-Werte</a>.
</p>
<p>
<b>Hinweis:</b> Sie knnen die blichen Bewertungssymbole fr Schachzge
(!, ?, !!, ??, !? und ?!) direkt im Haupfenster eingeben, ohne den
Kommentareditor zu verwenden, indem Sie das jeweilige Symbol gefolgt
von der [Eingabe]-Taste eintippen.
Das ist besonders ntzlich beim <a Moves>Schachzge eingeben</a>
ber die Tastatur.
</p>
<h3>Kommentare</h3>
<p>
Sie knnen Kommentare im bereitgestellten Textbereich editieren und
dabei die Leeren-, Umkehren- und Speichern-Schalter verwenden.
Sie brauchen den Schalter "Speichern" nicht anzuklicken, um einen Kommentar
zu aktualisieren; dies geschieht automatisch, wann immer Sie zu einer
anderen Partiestellung gehen.
</p>
<h3>Felder einfrben</h3>
<p>
Sie knnen jedes Feld mit einer beliebigen Farbe einfrben, indem Sie
ein besonderes, an irgendeiner Stelle im Kommentar eingebettetes
Kommando verwenden. Das Format dieses Kommandos ist:
</p>
<ul>
<li><b>[%mark feld farbe]</b> ,<li>
</ul>
<p>
wobei <b>feld</b> ein Feldname wie d4 ist und <b>farbe</b> irgendeine
bekannte Farbbezeichnung (wie etwa red, blue4, darkGreen,
lightSteelBlue, etc.) oder ein RGB-Code (ein <b>#</b> gefolgt von 6
Hexadezimalziffern, wie z.B. #a0b0c8). Die Standardfarbe,
falls die Farbangabe weggelassen wird, ist <red>Rot</red>.
</p>
<p>
Ein Kommentar kann eine beliebige Anzahl von Farbkommandos enthalten,
aber jedes mu ein eigenes <b>[%mark ...]</b>-Tag-Feld haben.
Beispielsweise wird der Kommentartext</p>
<p>
"Jetzt ist d6 [%mark d6] geschwcht und kann vom Springer auf
b5 [%mark b5 #000070] angegriffen werden."
</p>
<p>
das Feld d6 <red>rot</red> und das Feld b5 in der dunkelblauen Farbe
<darkblue>#000070</darkblue> einfrben.
</p>
<h3>Pfeile einzeichnen</h3>
<p>
Sie knnen mit einem speziellen Kommentar-Kommando, hnlich dem oben
beschriebenen zum Frben von Feldern, einen Pfeil von einem Feld zum
anderen zeichnen.
Das Format ist:
</p>
<ul>
<li><b>[%arrow vonFeld nachFeld farbe]</b><li>
</ul>
<p>
wobei <b>vonFeld</b> und <b>nachFeld</b> Feldbezeichnungen wie d4
sind und <b>farbe</b> ein bekannter Farbname (wie z.B. red, blue4, etc.)
oder RGB-Code (wie #a0b0c0) ist.
Ohne Farbangabe wird standardmig <red>Rot</red> genommen.
</p>
<p>
Beispiel: Der Kommentartext
</p>
<p>
"Springer auf c3 und Lufer auf c4 kontrollieren das schwache Feld d5.
[%arrow c3 d5 red] [%arrow c4 d5 blue]"
</p>
<p>
zeichnet einen roten Pfeil von c3 nach d5 und einen blauen von c4 nach d5.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.2, Februar 2002)</footer></p>
}
###########################
### Crosstable window help:
set helpTitle(D,Crosstable) "Kreuztabelle"
set helpText(D,Crosstable) {<h1>Das Kreuztabellenfenster</h1>
<p>
Das Kreuztabellenfenster zeigt die Turnierkreuztabelle zur aktuellen
Partie. Jedesmal, wenn sie das Fenster aktualisieren (indem Sie den
"Aktualisieren"-Schalter anklicken, im Kreuztabellenfenster die
[Eingabe]-Taste drcken oder im <a MainWindow>Haupt</a>- oder
<a GameList>Partielisten</a>-Fenster die Tastenkombination
<b>[Strg]-[Umschalt]-X</b> bettigen), sucht Scid alle Partien
vom selben Turnier wie die aktuelle Partie.
</p>
<p>
Jede Partie, die bis zu <b>drei Monate vor oder nach</b> der aktuellen
Partie gespielt wurde und <b>exakt dieselben Turnier- und Ortsangaben</b>
enthlt, wird als Partie dieses Turniers betrachtet.
</p>
<p>
Ein Einfachklick mit der linken Maustaste auf irgendein Ergebnis in der
Kreuztabelle ldt die entsprechende Partie.
Sie knnen alle Partien des Turniers mit dem Schalter
<b>Zum Filter addieren</b> des Kreuztabellenfensters zum
<a Searches Filter>Filter</a> hinzufgen.
</p>
<h4>Mens des Kreuztabellenfensters</h4>
<p>
Im <menu>Datei</menu>-Men knnen Sie die aktuelle Tabelle im Text-,
LaTeX- oder HTML-Format in eine Datei ausgeben.
</p>
<p>
Das <menu>Ausgabe</menu>-Men erlaubt Ihnen, das Tabellenformat
auszuwhlen: <b>Jeder gegen jeden</b>, <b>Schweizer System</b>,
<b>K.o.-System</b> oder <b>Automatisch</b>.
</p>
<p>
Das Format "Jeder gegen jeden" (fr Rundenturniere) ist auf 30 Spieler
limitiert, aber "Schweizer System" (fr Turniere mit vielen Spielern)
kann bis zu 200 Spieler und 20 Runden ausgeben. Die Standardeinstellung
ist <b>Automatisch</b>, was fr jedes Turnier das beste Format auswhlt.
</p>
<p>
Beachten Sie, da Scid den <b>Runden</b>-Eintrag jeder Partie verwendet,
um eine Kreuztabelle nach Schweizer System zu erstellen, Sie werden daher
keine Partien in der Schweizer-System-Tabelle sehen, wenn sie keine
numerischen Runden-Angaben haben: 1, 2, 3, etc.
</p>
<p>
Im Ausgabe-Men knnen Sie auch das Format der Datenausgabe nach Ihren
Wnschen einstellen, um Wertungszahlen, Lnder oder Titel ein- oder
auzublenden. Sie knnen auch whlen, ob beim Schweizer System die
Farbzuteilung angezeigt werden soll.
</p>
<p>
Die Option <b>Punktgruppen</b> wirkt sich nur dann auf das Aussehen der
Tabelle aus, wenn die Spieler nach Punkten sortiert werden: sie bewirkt
das Einfgen einer Leerzeile zwischen Spielergruppen mit gleicher Punktzahl.
</p>
<p>
Das Men <menu>Sortieren</menu> erlaubt es Ihnen, die Spieler nach
Namen, Elo-Zahlen oder Punkten zu sortieren; Standardeinstellung ist
nach Punkten.
</p>
<p>
Das <menu>Farben</menu>-Men ermglicht es Ihnen, Farbausgabe (Hypertext)
ein- oder auszuschalten. Da es sehr zeitaufwendig ist, groe Kreuztabellen
in HTML zu formatieren und auszugeben, wird Ihnen die Option <b>Text</b>
bei groen Turnieren eine Menge Zeit einsparen.
Allerdings knnen Sie im Text-Modus keine Spieler oder Partien anklicken.
</p>
<h4>Dubletten in Kreuztabellen</h4>
<p>
Um sinnvolle Resultate mit der Kreuztabelle zu erzielen, sollten Sie
Dubletten zum Lschen markieren, und Ihre Partien sollten eine
einheitliche Schreibweise fr Spieler-, Orts- und Turniernamen haben.
Zu Hilfen beim Lschen der Dubletten und Editieren (oder berprfen
der Schreibweisen) von Spieler-, Turnier-, Ortsnamen siehe die Seite
<a Maintenance>Datenbank-Wartung</a>.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}
###########################
### Database switcher help:
set helpTitle(D,Switcher) "Datenbank-Umschalter"
set helpText(D,Switcher) {<h1>Der Datenbank-Umschalter</h1>
<p>
Der Datenbank-Umschalter bietet eine Darstellung, die es besonders
einfach macht, zwischen Datenbanken zu wechseln oder Dateien zu kopieren.
Der Name, <a Searches Filter>Filter</a>-Status und Icon jeder Datenbank
werden angezeigt, und die aktive Datenbank ist durch einen gelben
Hintergrund hervorgehoben.
</p>
<p>
Sie knnen den Datenbank-Umschalter aus dem <menu>Fenster</menu>-Men
starten oder durch die Tastenkombination <b>Strg+D</b>.
</p>
<p>
Um alle ausgewhlten (gefilterten) Dateien einer Datenbank in eine andere
zu kopieren, ziehen Sie sie mit gedrckter linker Maustaste in das Zielfeld.
Sie sehen dann eine Nachfrage (falls die Zieldatenbank nicht die
<a Clipbase>Ablage</a> ist), ob die Dateien kopiert werden sollen, oder
eine Fehlermeldung, falls die Dateien nicht kopiert werden knnen
(z.B. wenn die gewhlte Datenbank nicht geffnet ist).
</p>
<p>
Drcken Sie die rechten Maustaste ber einer Datenbank, erscheint ein
Kontextmen zu dieser Datenbank, mit dem Sie das Datenbank-Icon ndern oder
den <a Searches Filter>Filter</a> zurcksetzen knnen.
In diesem Men knnen Sie auch die Fensterausrichtung ndern (um die
Datenbankfelder vertikal oder horizontal anzuordnen), was fr kleinere
Bildschirme recht ntzlich ist.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}
######################
### Email window help:
set helpTitle(D,Email) "Email-Fenster"
set helpText(D,Email) {<h1>Das Email-Fenster</h1>
<p>
Scids Email-Manager ermglicht es Ihnen, Ihre Email-Fernschachkorrespondenz
zu verwalten.
Wenn Sie kein Email-Schach spielen, ist dies fr Sie nicht von
Interesse. Aber wenn Sie Fernschach per Email spielen, knnen Sie
Ihre Email-Nachrichten direkt von Scid aus versenden!
</p>
<p>
Um den Email-Manager zu benutzen:
<ul>
<li><b>1)</b> Erstellen Sie die Partie(en) fr Ihren Gegner
in der Datenbank. </li>
<li><b>2)</b> Whlen Sie <b>Hinzufgen</b> im Email-Manager und geben
Sie die Daten Ihrer Gegner ein: Name, Email-Adresse und die Zahl
der Partien in der Datenbank. </li>
<li><b>3)</b> Whlen Sie <b>Email versenden</b> im Email-Fenster, wenn
Sie Partiezge ausgefhrt haben und eine Nachricht versenden wollen. </li>
</ul>
<p>
Wenn Sie eine E-Mail verschicken, erstellt Scid die Nachricht mit den
Partien im PGN-Format <b>ohne</b> jegliche Kommentare, Anmerkungen oder
Varianten, denn Sie wollen Ihrem Gegner in der Regel nicht Ihre Analysen
zeigen. Bevor Sie die Nachricht verschicken, knnen Sie sie noch
editieren, um bedingte Zge oder sonstigen Text hinzuzufgen.
</p>
<p>
Fr jeden Gegner knnen Sie eine beliebige Anzahl von Partien haben;
meistens sind es eine oder zwei. Beachten Sie, da Scid nicht berprft,
ob sich die Zahl der Partien gendert hat. Passen Sie also auf, da Sie
nicht Partien lschen oder die Datenbank sortieren, nachdem Sie die Daten
Ihrer Gegner eingegeben haben, denn das wrde die Partien umstellen und
die Partienummern fr Ihre Gegner wren nicht mehr korrekt.
</p>
<h3>Einschrnkungen</h3>
<p>
Scid besitzt noch nicht die Fhigkeit, Ihren E-Mail-Ordner zu berprfen,
Sie mssen daher die Zge Ihrer Kontrahenten manuell eingeben.
</p>
<h3>Konfiguration</h3>
<p>
Eine Kopie jeder von Scid gesendeten E-Mail wird in der Datei
<b>~/.scid/scidmail.log</b> gespeichert. Wenn
Sie sie in einer anderen Datei speichern mchten, mssen Sie die Datei
<b>tcl/start.tcl</b> bearbeiten und Scid neu erstellen ("make scid").
</p>
<p>
Scid kann E-Mails ber einen SMTP-Server oder mit sendmail versenden.
Mit dem Schalter <b>Einstellungen</b> im E-Mail-Manager knnen Sie
auswhlen, welche Mglichkeit Sie verwenden wollen.
</p>
<p>
Scid speichert die Daten Ihrer Gegner fr eine Datenbank in einer Datei
mit demselben Namen wie die Datenbank und der Endung "<b>.sem</b>".
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}
############################
### File Finder window help:
set helpTitle(D,Finder) "Dateifinder"
set helpText(D,Finder) {<h1>Das Dateifinderfenster</h1>
<p>
Der <term>Dateifinder</term> hilft Ihnen, Dateien jedes von Scid
benutzten Typs zu finden: Datenbanken, <a PGN>PGN</a>-Dateien,
<a EPD>EPD</a>-Dateien und <a Repertoire>Repertoire</a>-Dateien.
</p>
<p>
Der Finder zeigt Ihnen ntzliche Informationen zu jeder Datei, wie
etwa ihre Gre (siehe unten) und Datum der letzten Modifikation.
Sie knnen jede angezeigte Datei durch einen linken Mausklick ffnen.
</p>
<h3>In Unterverzeichnissen nachsehen</h3>
<p>
Wenn Sie alle Dateien in allen Unterverzeichnissen des aktuellen
Verzeichnisses finden wollen, schalten Sie <b>Unterverzeichnisse
beachten</b> ein. Dann durchsucht Scid rekursiv jedes Unterverzeichnis
nach Dateien, die Scid ffnen kann. Wenn viele Unterverzeichnisse
vorhanden sind, kann dies eine Weile dauern, Sie sollten das also
nicht fr ein Verzeichnis nahe dem Hauptverzeichnis des Dateisystems
tun. Sie knnen die Dateisuche mit dem <b>Stop</b>-Schalter unterbrechen.
</p>
<h3>Dateigren</h3>
<p>
Die Bedeutung der vom Finder angegebenen Dateigre hngt vom Typ der
Datei ab. Fr Scid-Datenbanken und -PGN-Dateien ist es die Anzahl der
Partien. Fr EPD-Dateien ist es die Anzahl der Positionen. Fr
Repertoiredateien ist es die Anzahl der (gewhlten oder ausgeschlossenen)
Varianten.
</p>
<p>
Fr alle Dateitypen mit Ausnahme von Scid-Datenbanken ist die Dateigre
eine Schtzung durch Auswertung lediglich der ersten 64 Kilobytes der
Datei, die Gre ist daher fr Dateien grer als 64 Kilobytes
mglicherweise nicht korrekt. Geschtzte Gren werden mit einer Tilde
(~) angezeigt zum Zeichen dafr, da sie nicht exakt sind.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.7, September 2001)</footer></p>
}
#########################
### GameList window help:
set helpTitle(D,GameList) "Partieliste"
set helpText(D,GameList) {<h1>Das Partielistenfenster</h1>
<p>
Das Partielistenfenster gibt eine einzeilige Zusammenfassung jeder
Partie im aktuellen <term>Filter</term> aus.
</p>
<h3>Navigation in der Partieliste</h3>
<p>
Sie knnen in der Partieliste mit dem Schieberegler oder den vier
Schaltern unterhalb der Liste blttern.
Sie knnen auch die Tasten [Pos1], [End], [Bild auf], [Bild ab] sowie
die Cursortasten verwenden, um mit der Tastatur zu scrollen.
</p>
<p>
Sie knnen die nchste Partie in der Liste, die einen bestimmten
Text im Wei-, Schwarz-, Turnier- oder Ortsfeld enthlt, mit dem
<b>Text finden</b>-Eingabefeld finden.
</p>
<h3>Aktionen mit Partien in der Liste</h3>
<p>
Um eine Datei aus der Liste zu laden, klicken Sie sie doppelt mit
der linken Maustaste an.
Ein Klick mit der mittleren Maustaste zeigt die Anfangszge der Partie;
das ist ntzlich, wenn man vor dem Laden einer Partie die Erffnung
nachsehen will.
</p>
<p>
Die rechte Maustaste produziert ein Men fr die ausgewhlte Partie,
in dem Sie die Partie lschen (oder "entlschen") oder aus dem Filter
ausschlieen knnen. Beachten Sie, da das Lschen einer Datei lediglich
ihre Lschmarkierung setzt; sie verbleibt solange in der Datenbank,
bis Sie diese <a Compact>komprimieren</a>.
</p>
<h3>Die Partieliste konfigurieren</h3>
<p>
Um die Partieliste zu konfigurieren, klicken Sie mit der linken oder
rechten Maustaste auf eine Spaltenberschrift. Sie knnen die Breite
verndern, Spalten hinzufgen oder entfernen und die Farbe jeder
Spalte verndern.
</p>
<p>
Wenn Sie nur die Spaltenbreite ndern wollen, dafr gibt es eine
Tastenkombination: klicken Sie bei gedrckter <b>[Strg]</b>- (oder
<b>[Umschalt]</b>)-Taste mit der linken Maustaste auf die
Spaltenberschrift, wird die Spalte kleiner, mit der rechten
Maustaste, wird sie breiter.
</p>
<h3>Gre der Partieliste ndern</h3>
<p>
Die Gre der Partieliste wird jedesmal in der Optionsdatei gespeichert,
wenn Sie Ihre Einstellungen sichern.
Wenn Sie also wollen, da die Dateiliste standardmig 10 Partien anzeigt,
verndern Sie einfach die Gre des Partielistenfensters und whlen
dann <b>Optionen speichern</b> im <menu>Optionen</menu>-Men.
</p>
<h3><name Browsing>Partien betrachten und mischen</name></h3>
<p>
Das Kontextmen der Partieliste (und einiger andere Fenster, wie etwa
des <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a>-Fensters und der Liste der
<a Tree Best>beste(n) Partien</a> des <a Tree>Zugbaum</a>-Fensters)
erlauben die Auswahl, eine Partie zu laden, zu betrachten oder zu
mischen.
</p>
<p>
Wenn <term>Partie betrachten</term> ausgewhlt wird, werden die Zge
der ausgewhlten Partie (ohne Kommentare oder Varianten) in einem
separaten Fenster ausgegeben. Das ist eine ntzliche Methode, um eine
andere Partie im voraus anzuschauen, ohne die aktuell geladene Partie
zu berhren.
</p>
<p>
Die Funktion <term>Partie mischen</term> ermglicht es, die ausgewhlte
Partie als Variante der aktuellen Partie einzufgen. Scid findet den
letztmglichen Zeitpunkt, wo die gewhlte Partie von der aktuellen
abweicht (unter Bercksichtigung von Zugumstellungen), und fgt an
dieser Position eine Variante ein. Sie knnen die Zahl der angezeigten
Zge der gewhlten Partie ndern, je nachdem, ob Sie die ganze Partie
oder nur die Erffnungsphase hinzufgen wollen.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.2, Februar 2002)</footer></p>
}
#######################
### Import window help:
set helpTitle(D,Import) "Importfenster"
set helpText(D,Import) {<h1>Das Importfenster</h1>
<p>
Scids Importfenster ermglicht es Ihnen, auf einfache Weise eine
Partie im <a PGN>PGN-Format</a> aus einer anderen Anwendung oder
einem anderen Fenster in Scid einzufgen.
</p>
<p>
In den groen Fensterbereich tippen oder fgen Sie den Partietext im
PGN-Format ein, und im grauen Bereich darunter erscheinen
Fehlermeldungen oder Warnungen.
</p>
<h3>Die aktuelle Partie im Importfenster bearbeiten</h3>
<p>
Das Importfenster bietet auch eine weitere, bequeme Mglichkeit fr
nderungen an der aktuellen Partie: Sie knnen die aktuelle Partie in
das Importfenster einfgen (mit dem Schalter <b>Aktuelle Partie
einfgen</b>), den Text editieren und danach auf <b>Import</b> klicken.
</p>
<h3>PGN-Tags im Importfenster</h3>
<p>
Scid erwartet PGN-Eintrge ("header tags") wie
<ul>
<li> <b>[Result "*"]</b> </li>
</ul>
vor den Zgen, aber Sie knnen auch ein Partiefragment wie
<ul>
<li> <b>1.e4 e5 2.Bc4 Bc5 3.Qh5?! Nf6?? 4.Qxf7# 1-0</b> </li>
</ul>
ohne PGN-Tags einfgen, und Scid wird es importieren.
</p>
<h3>PGN-Dateien in Scid verwenden</h3>
<p>
Wenn Sie eine PGN-Datei in Scid verwenden wollen, ohne sie vorher mit
<a Pgnscid>pgnscid</a> zu konvertieren, gibt es zwei Mglichkeiten.
</p>
<p>
Zum einen knnen Sie die Partien der Datei mit der Men-Option
<menu>Werkzeuge: Datei mit PGN-Partien importieren ...</menu> importieren.
</p>
<p>
Die Alternative wre, die PGN-Datei direkt in Scid zu ffnen. Allerdings
werden PGN-Dateien nur zum Lesen geffnet und bentigen mehr Speicher als
eine vergleichbare Scid-Datenbank, diese Mglichkeit ist also nur fr
relativ kleine PGN-Dateien zu empfehlen.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
########################
### Reports help:
set helpTitle(D,Reports) "Berichte"
set helpText(D,Reports) {<h1>Berichte</h1>
<p>
Bei Scid ist ein <term>Bericht</term> ein Dokument, das Informationen ber
eine bestimmte Position und/oder einen bestimmten Spieler enthlt. Scid
kann zwei Berichtstypen erstellen: Erffnungsberichte und Spielerberichte.
</p>
<h3><name Opening>Erffnungsberichte</name></h3>
<p>
Scid kann einen <term>Erffnungsbericht</term> erstellen, der interessante
Informationen ber die aktuelle Erffnungsposition ausgibt. Um den
Erffnungsbericht zu erstellen, vergewissern Sie sich als erstes, da die
dargestellte Position auch die ist, fr die Sie den Bericht haben wollen,
dann whlen Sie <b>Erffnungsbericht</b> im Men <menu>Werkzeuge</menu>.
</p>
<p>
Das <term>Erffnungsberichts</term>-Fenster gibt die Ergebnisse des von
Scid erstellten Berichts aus. Das <b>Datei</b>-Men enthlt Optionen,
um den Bericht in einer Datei zu speichern, im Text-, HTML- oder
<a LaTeX>LaTeX</a>-Format.
</p>
<p>
Die ersten Abschnitte des Berichts prsentieren Informationen zu den
Partien, die die Berichtsposition erreicht haben, und zu den Zgen, die
in dieser Stellung gespielt wurden. Sie knnen erkennen, ob die Erffnung
populrer wird, ob sie zu vielen Kurzremisen fhrt und mit welchen
Zugfolgen (Zugumstellungen) sie erreicht wird.
</p>
<p>
Der Abschnitt ber positionelle Themen informiert ber die Hufigkeit
bestimmter typischer Themen der Berichtspartien. Zu diesem Zweck werden
die ersten 20 Zge (also die ersten 40 Positionen ab Ausgangsstellung)
jeder Partie untersucht. Um als eine Partie eingestuft zu werden, die
ein bestimmtes Thema enthlt, mu dieses Thema mindestens viermal
innerhalb der ersten 20 Zge der Partie vorkommen. Damit wird vermieden,
da durch kurzzeitiges Auftreten eines Themas (wie etwa ein isolierter
Damenbauer, der sofort geschlagen wird) die Ergebnisse verflscht werden.
</p>
<p>
Der letzte und lngste Teil des Berichts ist die Theorie-Tabelle. Wenn Sie
den Bericht in einer Datei sichern, knnen Sie whlen, ob Sie nur die
Theorie-Tabelle, einen kompakten Bericht ohne die Theorie-Tabelle oder
den gesamten Bericht sichern wollen.
</p>
<p>
Fast alle Abschnitte des Berichts knnen mit den Erffnungsberichts-Optionen
eingestellt oder ein- und ausgeschaltet werden, Sie knnen also den
Bericht so anpassen, da er nur die fr Sie interesanten Informationen
enthlt.
</p>
<p>
Bei den meisten Informationen im Berichtsfenster, die farbig dargestellt
sind, fhrt ein linker Mausklick zu einer Aktion. Zum Beispiel knnen Sie
eine angefhrte Partie durch Anklicken laden oder den Filter durch
Klicken auf ein Positionsthema so einstellen, da er nur die
Berichtspartien mit diesem Thema enthlt.
</p>
<h4>Favoriten</h4>
<p>
Mit dem <menu>Favoriten</menu>-Men des Berichtsfensters haben Sie die
Mglichkeit, eine Liste bevorzugter Erffnungsbericht-Positionen zu
verwalten und sehr einfach Berichte fr genau diese Positionen zu
erstellen. Wenn Sie "Bericht hinzufgen..." im Favoriten-Men
whlen, wird die aktuelle Stellung als besondere Berichtsposition
aufgenommen. Sie werden aufgefordert, einen Namen anzugeben, der dann
als Dateiname verwendet wird, wenn Favoritenberichte erstellt werden.
</p>
<p>
Whlen Sie "Berichte erzeugen..." im Favoriten-Men, um einen Bericht
fr jede Ihrer bevorzugten Positionen aus der aktuellen Datenbank zu
erstellen. In einem Dialogfenster knnen Sie dann Typ und Format der
Berichte angeben sowie ein Verzeichnis, wo die Berichtsdateien
gespeichert werden sollen. Die passende Dateiendung fr das gewhlte
Ausgabeformat wird dann automatisch ergnzt (z.B. ".html" fr das
HTML-Format).
</p>
<h3><name Player>Spielerberichte</name></h3>
<p>
Ein <term>Spielerbericht</term> hnelt sehr stark einem Erffnungsbericht,
enthlt aber Informationen ber Partien eines einzelnen Spielers mit
Wei oder mit Schwarz. Sie knnen einen Spielerbericht ber das
Werkzeuge-Men oder aus dem <a PInfo>Spielerinformations</a>-Fenster
heraus erzeugen.
</p>
<p>
Ein Spielerbericht kann entweder fr alle Partien eines bestimmten Spielers
mit einer bestimmten Farbe erstellt werden oder nur fr die Partien, die
die aktuelle Stellung des Hauptfenster-Bretts erreicht haben.
</p>
<h3>Beschrnkungen</h3>
<p>
Fr die meisten Berichtsdaten gibt es eine Beschrnkung auf 2000 Partien,
wenn die Berichtsposition also mehr als 2000 Partien enthlt, knnen
einige Resultate etwas ungenau sein.
</p>
<p>
Auerdem gibt es ein Limit von 500 Partien fr die Theorie-Tabelle. Wenn
die Berichtsposition in mehr als 500 Partien vorkommt, werden zur
Erstellung der Theorie-Tabelle nur die 500 Partien mit den hchsten
durchschnittlichen Elo-Zahlen herangezogen. Die Anzahl der Partien zum
Aufbau der Theorie-Tabelle ist einstellbar.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.5, Februar 2003)</footer></p>
}
####################
### PGN window help:
set helpTitle(D,PGN) "PGN-Fenster"
set helpText(D,PGN) {<h1>Das PGN-Fenster</h1>
<p>
Scids PGN-Fenster gibt den Inhalt der aktuellen Partie in der
Standard-PGN-Darstellung aus. Im Partietext erscheinen Kommentare in
{geschweiften} und Varianten in (runden) Klammern.
</p>
<h3>PGN-Format</h3>
<p>
PGN (Portable Game Notation) ist ein verbreiteter Standard zum Transfer
von Schachpartien zwischen Computerprogrammen. Eine PGN-Partie besteht
aus zwei Abschnitten.
Der erste Teil ist der Vorspann ("Header"), der Eintragungen ("tags") wie
z.B.
<b>[White "Kasparov, Gary"]</b>
und
<b>[Result "1/2-1/2"]</b> enthlt.
</p>
<p>
Der zweite Abschnitt enthlt die eigentlichen Partiezge in
algebraischer Standardnotation (SAN) zusammen mit eventuellen Varianten,
<a NAGs>Kommentarsymbolen</a> und <a Comment>Kommentaren</a>.
</p>
<h3>Aktionen im PGN-Fenster</h3>
<p>
Sie knnen mit dem PGN-Fenster innerhalb der Partie navigieren: Mit
einem Linksklick auf einen Zug gehen Sie zu diesem Zug, mit einem
Linksklick auf einen Kommentar knnen Sie diesen editieren.
Die Cursortasten (sowie die Tasten <b>v</b> und <b>z</b> fr
Variante beginnen bzw. verlassen) funktionieren zum Navigieren in der
Partie genau wie im Hauptfenster.
</p>
<h3>Einstellungen fr PGN-Ausgabe</h3>
<p>
Das Men des PGN-Fensters enthlt Optionen, die die Ausgabe des Fensters
betreffen. Scid kann die Partie farbig oder als reinen Text darstellen
-- siehe das <menu>Ausgabe</menu>-Men im PGN-Fenster.
Die farbige Darstellung ist leichter zu lesen und erlaubt Ihnen, Zge und
Kommentare mit der Maus auszuwhlen, aber sie ist viel langsamer zu
aktualisieren. Fr sehr lange Partien sollten Sie vielleicht die
einfache Textausgabe whlen.
</p>
<p>
Auch das Format der Kommentare und Varianten knnen Sie verndern,
indem Sie sie zwecks besserer bersichtlichkeit eingerckt oder in
separaten Zeilen ausgeben lassen.
</p>
<p>
Die PGN-Ausgabe-Optionen und die Gre des PGN-Fensters werden, wann
immer Sie <b>Optionen speichern</b> im <menu>Optionen</menu>-Men whlen,
in der Konfigurationsdatei gesichert.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}
#######################
### Piece Tracker help:
set helpTitle(D,PTracker) "Figurenverteilung"
set helpText(D,PTracker) {<h1>Das Figurenverteilungsfenster</h1>
<p>
Die <term>Figurenverteilung </term> bzw. das Figurenverteilungsfenster
ist ein Werkzeug, um die Bewegungen bestimmter Figuren in allen Partien
des aktuellen Filters nachzuvollziehen und ein Bewegungsmuster (eine
"Fuspur") zu erstellen, das aufzeigt, wie oft jedes Feld von dieser
Figur besetzt wurde.
</p>
<p>
Um die Figurenverteilung zu benutzen, vergewissern Sie sich zuerst, da
der Filter die Partien enthlt, die Sie interessieren, z.B. Partien mit
einer bestimmten Erffnungsposition oder alle Wei-Partien eines
bestimmten Spielers. Dann whlen Sie die Figur, deren Bewegung Sie
nachvollziehen wollen, und whlen die unten im Text erluterten Optionen.
Danach klicken Sie auf den Schalter <b>Aktualisieren</b>.
</p>
<p>
Die Information ber die Figurenbewegungen wird auf zwei Arten dargestellt:
eine grafische "Fuspur" und eine Liste mit einer Textzeile pro Feld.
</p>
<h3>Auswahl der Figur</h3>
<p>
Die Schachfiguren sind unterhalb der "Karte" fr die "Fuspur" gem der
Ausgangsstellung angeordnet. Eine einzelne Figur (wie etwa der weie
Springer b1 oder der schwarze Bauer d7) kann mit der linken Maustaste
ausgewhlt werden, alle Figuren von gleichem Typ und gleicher Farbe
(wie z.B. alle weien Bauern oder beide schwarzen Trme) mit der
rechten Maustaste.
</p>
<h3>Weitere Einstellungen</h3>
<p>
Der Zugnummer-Bereich kontrolliert, wann die Figurenverfolgung anfangen
und enden soll. Die Standardeinstellung 1-20 (d.h. die Verfolgung endet
nach dem 20. Zug von Schwarz) ist gut geeignet zur Untersuchung von
Erffnungsthemen, aber (z.B.) ein Bereich von 15-35 wre besser, wenn
man Entwicklungen im Mittelspiel betrachten will.
</p>
<p>
Es knnen zwei Arten von Statistiken erstellt werden:
<ul>
<li> <b>% der Partien mit Zug auf das Feld</b>: zeigt, welcher Anteil
an Filterpartien einen Zug der zu beobachtenden Figur auf jedes
Feld enthlt. Das ist die Standardeinstellung und normalerweise
die beste Wahl.
<li> <b>% der Zeit auf jedem Feld</b>: zeigt den Anteil der
Verweildauer der zu beobachtenden Figur auf jedem Feld.
</ul>
</p>
<h3>Hinweise</h3>
<p>
Es gibt (mindestens) drei gute Verwendungsmglichkeiten fr die
Figurenverteilung: Erffnungsvorbereitung, Mittelspielthemen und
Spielervorbereitung.
</p>
<p>
Fr die Erffnungsvorbereitung verwenden Sie die Figurenverteilung
zusammen mit dem <a Tree>Zugbaum</a>. Indem Sie die Bewegungen von
Figuren nachvollziehen, knnen Sie Entwicklungen in der aktuellen
Erffnung erkennen, beispielsweise bliche Bauernvorste,
Springervorposten und die hufigsten Luferplazierungen. Dabei ist es
hilfreich, den Zugbereich nach dem aktuellen Partiezug beginnen zu
lassen, so da die Zge, die zur aktuellen Stellung fhrten, nicht in
die Statistik einflieen.
</p>
<p>
Fr Mittelspielthemen kann die Figurenverteilung ntzlich sein, wenn
der Filter einen bestimmten Elo-Bereich enthlt (mit der
<a Searches Header>Partiedaten-Suche</a>) oder vielleicht ein Muster
wie "Isolierter Damenbauer von Wei"
(mit der <a Searches Material>Material/Muster-Suche</a>).
Stellen Sie den Zugbereich auf einen sinnvollen Wert ein (z.B. 20-40)
und verfolgen Sie Figuren, um beispielsweise Bauernvorste im spten
Mittelspiel oder frhen Endspiel zu erkennen
</p>
<p>
Zur Spielervorbereitung verwenden Sie die
<a Searches Header>Partiedaten-Suche</a> oder die
<a PInfo>Spieler-Information</a>, um alle Partien einer Farbe eines
bestimmten Spielers zu finden. Die Figurenverteilung kann dann genutzt
werden um z.B. festzustellen, wie gern der Spieler Lufer fianchettiert,
lang rochiert oder einen Bauernkeil bis d5 oder e5 treibt.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.3, April 2002)</footer></p>
}
#####################
### Player List help:
set helpTitle(D,PList) "Spielersuche"
set helpText(D,PList) {<h1>Der Spielerfinder</h1>
<p>
Der <term>Spielerfinder</term> gibt eine Namensliste von Spielern
aus der aktuellen Datenbank aus. Die Auswahl eines Spielers ffnet
das <a PInfo>Spieler-Informations</a>-Fenster mit detaillierteren
Informationen ber diesen Spieler.
</p>
<p>
Es werden 5 Spalten ausgegeben, die jeweils den Namen, die hchste
Elo-Zahl, Anzahl der gespielten Partien sowie das Jahr der
ltesten und neueste Partie anzeigen.
Ein Klick auf eine Spalten-berschrift sortiert die Liste nach
dieser Spalte.
</p>
<p>
Die Kontrollschalter unterhalb der Liste ermglichen Ihnen, den
Inhalt der Liste zu filtern. Sie knnen die maximale Listengre
ndern, einen Spielernamen-Anfang eingeben (Gro-/Kleinschreibung
wird ignoriert, z.B. sucht "ada" nach "Adams") sowie den
Elozahlen-Bereich oder die Anzahl der gespielten Partien eingrenzen.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, August 2002)</footer></p>
}
#####################
### Player Info help:
set helpTitle(D,PInfo) "Spielerinformation"
set helpText(D,PInfo) {<h1>Die Spieler-Information</h1>
<p>
Das Fenster <term>Spieler-Information</term> wird jedesmal aufgebaut
oder aktualisiert, wenn Sie im Informationsbereich (unterhalb des
Schachbretts) oder im <a Crosstable>Kreuztabellen</a>-Fenster mit der
linken Maustaste auf einen Spielernamen klicken.
</p>
<p>
Es gibt (hoffentlich) ntzliche Informationen ber die Spieler aus,
einschlielich ihrer Erfolgsrate mit Wei und Schwarz, ihrer bevorzugten
Erffnungen (nach <a ECO>ECO-Code</a>) und ihrer Elo-Entwicklung.
</p>
<p>
Jede Prozentangabe ist das Ergebnis, das man aus Sicht des Spielers
erwartet (Erfolgsrate) -- d.h. ein hherer Wert ist fr die Spieler
immer besser, ob als Wei oder Schwarz.
</p>
<p>
Sie knnen die ELO-Entwicklung des Spielers grafisch dargestellt
sehen, wenn Sie die Taste <a Graphs Rating>ELO-Zahl-Verlauf</a> anklicken.
</p>
<p>
Jede rot dargestellte Zahl knnen Sie mit der linken Maustaste anklicken,
um den <a Searches Filter>Filter</a> so einzustellen, da er die
entsprechenden Partien enthlt.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
###########################
### Repertoire editor help:
set helpTitle(D,Repertoire) "Repertoire-Editor"
set helpText(D,Repertoire) {<h1>Der Repertoire-Editor</h1>
<p>
Mit dem Repertoire-Editor knnen Sie <term>Repertoire</term>-Dateien
erstellen, lesen oder bearbeiten. Eine Repertoiredatei ist eine Liste
der Erffnungspositionen, die Sie erreichen wollen oder zu vermeiden
suchen; Sie knnen sie zur Organisation Ihrer Erffnungsprferenzen
und zur Datenbanksuche in Scid verwenden.
</p>
<h3>Repertoire-Gruppen und -Varianten</h3>
<p>
Ein Repertoire enthlt zwei Elementtypen: <term>Gruppen</term> und
<term>Varianten</term>. Gruppen sind nicht tatschlich Teil Ihres
Repertoires; sie werden nur zur Strukturierung verwendet, so wie
Verzeichnisse Dateien auf einem Datentrger strukturieren.
</p>
<p>
In einem Repertoire gibt es in zwei Arten von Varianten:
<term>eingeschlossene</term> Varianten reprsentieren Erffnungspositionen,
an denen Sie interessiert sind und die Sie erreichen wollen, und
<term>ausgeschlossene</term> Varianten, die Sie nicht spielen wollen
und zu vermeiden suchen.
Wenn Sie z.B. Angenommenes Damengambit (1.d4 d5 2.c4 dxc4) mit Schwarz
spielen und nach 3.e4 alle Zge <i>auer </i> 3...Sf6 spielen, htten
Sie 1.d4 d5 2.c4 dxc4 3.e4 als eingeschlossene Variante und 1.d4 d5 2.c4
dxc4 3.e4 Sf6 als ausgeschlossene Variante.
</p>
<h3>Kommentare und Anmerkungen</h3>
<p>
Jede Gruppe oder Variante kann Kommentare enthalten. Es gibt zwei Typen:
kurze (einzeilige) Kommentare erscheinen (in Rot) in der
Repertoire-Hierarchie neben den Zgen der Gruppe oder Variante, whrend
ein langer (mehrzeiliger) Kommentar nur angezeigt wird, wenn die Gruppe
oder Variante ausgewhlt wird.
</p>
<h3>Das Fenster des Repertoire-Editors</h3>
<p>
Die <b>linke</b> Seite des Fensters zeigt die Repertoire-Hierarchie.
Sie knnen die Gruppendarstellung mit einem Klick auf den Ordner auf-
bzw. zuklappen, und mit einem Klick auf die Zge der Gruppen oder
Varianten whlen Sie diese aus und sehen ihre Kommentare.
Eingeschlossene Varianten werden mit einem blauen Haken angezeigt,
ausgeschlossene Varianten haben ein rotes Kreuz.
</p>
<p>
Wenn eine Variante oder Gruppe einen Kurzkommentar hat, wird er hinter
den Zgen angezeigt. Wenn sie einen langen Kommentar hat, wird dies mit
<b><red>**</red></b> nach den Zgen angezeigt. Bei den Gruppen steht
nach den Zgen eine Zahl in Klammern, die die Anzahl der (ein- und
ausgeschlossenen) Varianten anzeigt, die sie jeweils enthalten.
</p>
<p>
Nach einem Rechtsklick auf eine Gruppe oder Variante erscheint ein Men
mit den verfgbaren Funktionen wie Lschen oder Statusnderung.
</p>
<p>
Die <b>rechte</b> Seite des Fensters besteht aus drei Bereichen. Der
erste enthlt die Zge der gerade ausgewhlten Variante oder Gruppe. Sie
knnen ihn mit der linken Maustaste anklicken, womit Sie die Zge in das
<a Import>Import</a>-Fenster einfgen, was recht ntzlich ist, um die
aktuelle Partie mit einer Variante des Repertoires beginnen zu lassen.
Der zweite Bereich enthlt den Kurzkommentar der Variante oder Gruppe,
der dritte Bereich ihren langen Kommentar.
</p>
<h3>Gruppen und Varianten dem Repertoire hinzufgen</h3>
<p>
Um eine Variante oder Gruppe hinzuzufgen, fhren Sie einfach ihre Zge
auf dem Schachbrett im Hauptfenster aus, whlen dann das Men
<menu>Bearbeiten</menu> im Repertoire-Editor und fgen sie als Gruppe,
eingeschlossene Variante oder ausgeschlossene Variante hinzu.
</p>
<p>
Um eine Gruppe oder Variante zu lschen, klicken Sie sie mit der rechten
Maustaste an und whlen im erschienenen Men das entsprechende Kommando.
</p>
<h3><name Search>Datenbanksuche mit Repertoire-Dateien</name></h3>
<p>
Das Men <menu>Suchen</menu> des Repertoire-Editors ermglicht es Ihnen,
mit dem Repertoire in der aktuellen Datenbank zu suchen. Jede Partie
wird mit den Positionen im Repertoire verglichen und nur dann erkannt,
wenn die <i>weitestverzweigte</i> Repertoire-Position fr eine
<i>eingeschlossene</i> Variante gefunden wurde.
</p>
<p>
Sie knnen whlen, ob Sie nach dem gesamten Repertoire oder nur nach den
ausgegebenen Varianten suchen wollen. Die Suche nach den ausgegebenen
Varianten ist nur dann sinnvoll, wenn Sie nur nach einigen Varianten
des Repertoires suchen. Beispiel: Ein Repertoire habe zwei Hauptgruppen
auf der obersten Ebene, eine fr 1.e4 und eine fr 1.d4. Wenn Sie nur
an den e4-Varianten interessiert sind, klappen Sie einfach die Gruppe
1.d4 zu und suchen dann nur nach den ausgegebenen Varianten.
</p>
<h3>Weitere Hinweise</h3>
<p>
Eine Repertoire-Datei eignet sich sehr gut zum Finden neuer Partien in
Ihrem Erffnungssystem. Beispiel: Jedesmal, wenn Sie eine PGN-Datei
erhalten und sie Ihrer Haupt-Datenbank hinzufgen (wie etwa
die ausgezeichneten wchentlichen PGN-Dateien von
<url http://www.chesscenter.com/twic/>The Week In Chess</url>),
ffnen Sie einfach die PGN-Datei in Scid und fhren eine Repertoire-Suche
durch. Dann knnen Sie die gefilterten Partien betrachten und haben
alle Partien, die in Ihrem Repertoire enthalten sind.
</p>
<p>
Sie sollten vielleicht zwei Repertoire-Dateien anlegen: eine fr Schwarz
und eine fr Wei, so da Sie mit jeder Datei getrennt suchen knnen.
</p>
<p>
Eine Repertoire-Datei kann von der Kommanozeile aus geffnet werden,
zum Beispiel:<br>
<b>scid datenbank weiss.sor</b>
</p>
<p>
Sie knnen eine Repertoire-Datei (.sor) mit jedem Editor bearbeiten,
aber passen Sie auf, da Sie nicht ihr Format verndern, sonst kann
sie von Scid nicht geladen oder gesucht werden.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.6, August 2001)</footer></p>
}
##################################
### Tournament Finder window help:
set helpTitle(D,Tmt) "Turnierfinder"
set helpText(D,Tmt) {<h1>Der Turnierfinder</h1>
<p>
Der <term>Turnierfinder</term> ermglicht es Ihnen, Turniere in der
aktuellen Datenbank zu finden. Er untersucht alle Datenbankpartien und
vergleicht Daten mit den gefundenen Turnieren. Es wird angenommen, da
zwei Partien zum selben Turnier gehren, wenn sie denselben Turnier-
und Ortseintrag haben und innerhalb von drei Monaten gespielt wurden.
</p>
<p>
Sie knnen die Liste der Turniere durch die Anzahl der Spieler und
Partien, das Datum, die durchschnittliche Elo-Zahl und das Land
einschrnken, wenn Sie die Felder unterhalb der Turnierliste ausfllen
und dann auf <b>Aktualisieren</b> klicken.
</p>
<p>
Die ausgegebene Liste kann nach Datum, Spielerzahl, Partienzahl,
durchschnittliche Elo-Zahl, Ort, Turnier oder Nachname des Gewinners
sortiert werden. Whlen Sie die Kategorie im
<menu>Sortieren</menu>-Men oder klicken Sie auf die Spaltenberschrift,
um das Sortierkriterium zu ndern.
</p>
<p>
Um die erste Partie eines der aufgefhrten Turniere zu laden, klicken
Sie einfach mit der linken Maustaste, wenn die entsprechende Zeile
hervorgehoben ist. Damit wird auch das
<a Crosstable>Kreuztabellen</a>-Fenster aktualisiert, falls es geffnet
ist.
Wenn Sie statt dessen die rechte Maustaste drcken, wird die Partie
geladen und das Kreuztabellenfenster geffnet, auch wenn es vorher
geschlossen war.
</p>
<p>
Es ist eine gute Idee, zur Beschleunigung des Suchprozesses den
Datenbereich angemessen einzuschrnken (z.B. hchstens einige Jahre)
oder ein einzelnes Land auszuwhlen (mit dem 3stelligen
Standard-Lndercode). Damit wird die Zahl der Partien, die Scid bei
der Konstruktion von Turnieren aus den Partien bercksichtigen mu,
auerordentlich verringert.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.3, April 2002)</footer></p>
}
####################
### Tree window help:
set helpTitle(D,Tree) "Zugbaum"
set helpText(D,Tree) {<h1>Das Zugbaumfenster</h1>
<p>
Das <term>Zugbaum</term>-Fenster liefert Informationen ber alle Zge,
die in der aktuellen Position in den Datenbankpartien gespielt wurden.
Im Zugbaum-Modus wird das Fenster automatisch aktualisiert, sowie sich
die Stellung im Hauptfenster ndert. Fr groe Datenbanken ist das
evtl. etwas langsam.
</p>
<p>
Jedesmal, wenn das Zugbaumfenster aktualisiert wird, wird der
<a Searches Filter>Filter</a> zurckgesetzt, und nur die Partien, die
die die aktuelle Position enthalten, sind erfat.
</p>
<p>
Ein Klick mit der linken Maustaste auf einen Zug im Zugbaumfenster
fgt diesen Zug der Partie hinzu.
</p>
<h3>Inhalt des Zugbaumfensters</h3>
<p>
Das Zugbaumfenster zeigt den <a ECO>ECO-Code</a> (falls vorhanden),
die Hufigkeit (als Anzahl der Partien und in Prozent) und die
Punkte jedes Zuges an. Die <term>Punkte</term> werden immer aus
der Sicht von <b>Wei</b> berechnet, 100% bedeutet also, alle
Weispieler gewinnen, und 0% heit nur Schwarzsiege.
</p>
<p>
Die Zge im Zugbaumfenster knnen nach Zgen (alphabetisch), ECO-Code,
Hufigkeit oder Punkten sortiert werden. Sie knnen die Sortiermethode
im Men <menu>Sortieren</menu> ndern.
</p>
<h3><name Best>Das Fenster "Beste Partien"</name></h3>
<p>
Das Zugbaumfenster besitzt ein Dateimen-Kommando und einen Schalter,
um das Fenster <term>Beste Partien</term> zu ffnen, welches eine Liste
der am hchsten bewerteten Partien des aktuell gezeigten Astes ausgibt.
Die Partien sind nach durchschnittlicher Elo-Zahl sortiert, und Sie
knnen die Liste auf Partien mit einem bestimmten Ergebnis beschrnken.
</p>
<h3><name Graph>Zugbaumgrafik</name></h3>
<p>
Das Zugbaumfenster enthlt einen mit <term>Grafik</term> bezeichneten
Schalter, der eine grafische Darstellung der relativen Erfolgsrate
jedes Zuges in der aktuellen Stellung liefert.
Alle Zge, die in mindestens 1% der Partien und mindestens 5mal
gespielt wurden, werden dargestellt.
Die prozentualen Ergebnisse werden immer aus der Perspektive von
Wei gesehen, auch wenn Schwarz am Zug ist.
</p>
<p>
In der Zugbaumgrafik ist eine rote Linie eingezeichnet, die den
Durchschnitt aller Partien in der aktuellen Position anzeigt, und der
Bereich zwischen 50 und 55% (wo der Erwartungswert der meisten
Standarderffnungen liegt) ist blau gefrbt. In Meisterpartien erreicht
Wei blicherweise etwa 55%.
</p>
<h3><name Lock>Das Zugbaumfenster anbinden</name></h3>
<p>
Jedes Zugbaumfenster ist mit einer geladenen Datenbank verbunden, so
dass, sollten mehre Datenbanken geffnet sein, auch mehrere
Zugbaumfenster parallel existieren knnen, je eines fr jede
Datenbank.
Mit dem Schalter <term>Anbinden</term> im Zugbaumfenster kann man nun
erreichen, dass eine Datenbank automatisch geschlossen wird, sobald
das zugehrige Zugbaumfenster geschlossen wird. Weiterhin werden dann
auch alle anderen, mit dem Zugbaumfenster verbundenen Fenster "Beste
Partien" oder eine Zugbaumgrafik automatisch mit geschlossen.
</p>
<h3><name Training>Training</name></h3>
<p>
Wenn der <term>Trainings</term>-Schalter im Zugbaumfenster aktiviert
ist, wird Scid jedesmal, wenn Sie einen Zug in der Partie ausfhren,
einen zufllig ausgewhlten Zug erwidern. Der Zug, den Scid auswhlt,
hngt von der Datenbankstatistik ab, d.h. ein Zug, der in 80% der
Datenbankpartien gespielt wurde, wird von Scid mit 80%iger
Wahrscheinlichkeit ausgewhlt. Diese Funktion einschalten und dann das
Zugbaumfenster verstecken (oder minimieren) und Erffnungen gegen eine
groe Datenbank spielen ist eine ausgezeichnete Methode, Ihre Kenntnisse
Ihres Erffnungsrepertoires zu testen.
</p>
<h3>Den Zugbaum in geffneten EPD-Dateien verwenden</h3>
<p>
Fr jede geffnete <a EPD>EPD-Datei</a> enthlt das Zugbaumfenster
eine weitere Spalte, die fr jede Position, die mit den angegebenen
Zgen erreicht wird, eine kurze (fnf Zeichen) Zusammenfassung des
Dateiinhalts anzeigt.
</p>
<p>
Die Zusammenfassung knnte eine Bewertung, ein Erffnungscode oder ein
Zugvorschlag sein; sie wird der Inhalt des ersten gefundenen EPD-Feldes
aus der folgenden Liste sein: <b>ce, eco, nic, pv, pm, bm, id</b>, oder
einfach des ersten EPD-Feldes, falls keines der obigen vorhanden ist.
</p>
<p>
Fr eine Beschreibung der EPD-Felder siehe die Hilfeseite
<a EPD>EPD-Dateien</a>. Wenn die Zusammenfassung das <b>ce</b>-Feld
ist, wird sie zur besseren Lesbarkeit als Bewertung in Bauern aus der
Sicht von Wei angezeigt (anstatt als Bewertung in Hundertstel Bauern
aus der Sicht der am Zug befindlichen Seite, wie sie in der EPD-Datei
gespeichert ist).
</p>
<h3>Masken zur Konfiguration der Darstellung</h3>
<p>
Benutzerdefinierte Maskendateien (.stm) knnen angelegt werden, um die
Anzeige der Statistik im Zugabaumfenster zu erweitern. Hiermit knnen
einerseits farbige Markierungen, NAG-Codes oder Kommentare fr eine
bestimmte Stellung hinzugefgt werden, um beispielsweise kritische
Positionen zu markieren.
</p>
<p>
Um Markierungen anzulegen bewegt man sich zunchst in einer
bestehenden Partie zur entsprechenden Position und klickt dann mit der
Maus die entsprechene Variante mit der rechten Taste an. Sodann knnen
aus dem sich ffnenden Kontextmenue entsprechende Markierungen
ausgewhlt oder Kommentare eingegeben werden. Nach dem Hinzufgen
entsprechender Annotationen mu die Maske mit dem Punkt
<term>Speichern</term> gesichert werden.
</p>
<p>
Masken knnen auch aus bestehenden Partien, welche Kommentare und
Varianten enthalten gefllt werden. Hierzu dient der Punkt <term>Mit
aktueller Partie fllen</term> bzw. <term>Mit Datenbank Fllen</term>
</p>
<h3>Schnellere Ergebnisse durch Zwischenspeichern</h3>
<p>
Scid nutzt fr die am hufigsten vorkommenden Positionen einen
Cachespeicher fr die Ergebnisse der Zugbaumsuche. Wenn Sie sich im
Zugbaum-Modus in einer Partie vorwrts und rckwrts bewegen, werden
Sie bemerken, da das Zugbaumfenster praktisch sofort aktualisiert
wird, wenn die gesuchte Stellung im Cachespeicher ist.
</p>
<p>
Das Zugbaumfenster hat ein Dateimen-Kommando <term>Cache-Datei
sichern</term>. Wenn Sie das auswhlen, wird der aktuelle Inhalt des
Zugbaum-Zwischenspeichers in eine Datei geschrieben (mit der Endung
<b>.stc</b>), um sptere Anwendungen des Zugbaum-Modus mit dieser
Datenbank zu beschleunigen.
</p>
<p>
Die Option <term>Cache-Datei fllen</term> im Dateimen des
Zugbaumfensters fllt die Cache-Datei mit Daten fr viele
Erffnungspositionen. Es werden etwa 100 der hufigsten
Erffnungsstellungen gesucht, dann wird die Cache-Datei geschrieben.
</p>
<p>
Das neue aufbauen des Zugbaumfensters kann erheblich beschleunigt
werden, wenn eine Datenbank nach ECO-Codes sortiert abgespeichert
wird. (Zum sortieren von Datenbanken siehe das <a
Maintenance>Wartungsfenster</a>.) Dieses Sortieren kann allerdings
viele Stunden in Anspruch nehmen. Danach kann durch einschalten der
Option <term>Schneller Modus</term> die Suche um bis zu einen Faktor
20 beschleunigt werden, wobei allerdings kleinere Ungenauigkeiten in
Kauf genommen werden mssen. Um eine schnelle Voranzeige der Statistik
zu erreichen aber trotzdem ein genaues ergenbis zu erziehlen dient die
Option <term>Schneller und Grndlicher Modus</term>
</p>
<p>
Beachten Sie, da eine Zugbaum-Cache-Datei (.stc) vllig redundant ist;
Sie knnen sie ohne Auswirkungen auf die Datenbank lschen, und
tatschlich wird sie jedesmal von Scid gelscht, wenn sie nach
irgendeiner Aktion veraltet sein knnte -- zum Beispiel nach Hinzufgen
oder Ersetzen einer Partie, oder nach Sortieren der Datenbank.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.26, Oktober 2008)</footer></p>
}
################
### Graphs help:
set helpTitle(D,Graphs) "Grafikfenster"
set helpText(D,Graphs) {<h1>Grafikfenster</h1>
<p>
Scid hat einige Fenster, die Informationen grafisch darstellen.
Diese werden im nachfolgenden erklrt.
</p>
<h3><name Filter>Relative und absolute Filtergrafik</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>relative Filtergrafik</term> zeigt Entwicklungen nach Datum
oder Elo-Zahl fr die aktuellen Filterpartien im Vergleich zur gesamten
Datenbank. Das ist beispielsweise im <a Tree>Zugbaum</a>-Fenster eine
ntzliche Hilfe um zu zeigen, wie sich die Popularitt der aktuellen
Erffnungsposition in den letzten Jahren oder Jahrzehnten gendert hat
oder ob sie bei hochrangigen Spielern, etwa bei Gromeistern, besonders
beliebt ist. Jeder Punkt in der Grafik reprsentiert fr ein bestimmtes
Datum oder einen bestimmten Elo-Bereich die Anzahl der Partien im Filter
pro 1000 Partien der gesamten Datenbank.
<br><br>
Neben der relative Filtergrafik gibt es eine <term>absolute Filtergrafik</term>, die die
Partien im Filter nach der absoluten Anzahl der Partien darstellt. Es kann nach
Jahr, Elo-Zahl und Zugzahl der Partie ausgewertet werden.<br>
Mit dem kleinen Grafik-Knopf kann ein Dialog geffnet werden. Hier kann fr jede der drei
Auswertungen der Bereich (von, bis) und die Intervallgre der X-Achse
eingestellt werden. Wird "Schtzen" ausgewhlt, so wird der ELO-Wert
geschtzt (s.u.), ansonst wird ein fehlender ELO-Wert eines Spielers
mit 0 bewertet. "Schtzen aus" entspricht dabei der
min. Elo-Auswertung im Statistik-Fenster. Die Decaden sind fest eingestellt, bitte hier die Jahres-Option benutzen.
Mit dem "Aktualisieren"-Knopf kann man sofort eine neue Auswertung erstellen, ohne den Dialog verlassen zu mssen.
<br>
Bitte beachten: Bei kleinen Intervallen und groem Bereich, kann die Auswertung etwas lnger dauern und die bersichtlichkeit geht verloren.
</p>
<p>
Wenn die Filtergrafik nach Elo-Zahl ausgegeben wird, verwendet Scid
fr jede Partie die durchschnittliche (mittlere) Wertung. Geschtzte
Elo-Zahlen (wie z.B. aus der Schreibkorrekturdatei) werden nicht verwendet.
Falls in einer Partie nur einer der beiden Spieler eine Elo-Zahl hat,
wird angenommen, da der Gegner die gleiche Elo-Zahl besitzt bis zu
einer Hchstgrenze von 2200. Wenn also beispielsweise ein Spieler eine
Elo-Zahl von 2500 hat und sein Gegner keine Elo-Zahl, ist die mittlere
Wertungszahl (2500+2200)/2 = 2350.
</p>
<h3><name Rating>ELO-Zahl-Verlauf</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>ELO-Zahl-Verlauf</term> zeigt die Entwicklung der
Elo-Zahl(en) eines Spieler oder beider Spieler der aktuellen Partie.
Sie knnen den Graphen fr einen einzelnen Spieler mit dem Schalter
<term>ELO-Zahl-Verlauf</term> im Fenster <a PInfo>Spielerinformation</a>
erzeugen oder fr beide Spieler der aktuellen Partie, indem Sie
<term>ELO-Zahl-Verlauf</term> im <menu>Werkzeuge</menu>-Men auswhlen.
</p>
<h3><name Score>Partie-Bewertungsgraph</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>Partie-Bewertungsgraph</term> zeigt die numerische
Bewertung (Stand) der aktuellen Partie, wie sie in den Kommentaren
gespeichert ist, als Graphen.
Sie knnen mit der linken Maustaste irgendwo auf den Graphen klicken,
um zu der korrespondierenden Partiestellung zu gelangen.
</p>
<p>
Zwei Typen von Bewertungs-Kommentaren werden erkannt: die von Scids
<a Analysis>Analyse</a>-Fenster erstellten (welche das Format
<ul>
<li><b>1.e4 {"+0.25 ...."}</b></li>
</ul>
haben und immer aus der Sicht von Wei bewerten) und die vom
Crafty-Kommando "Kommentieren" erstellten (die das Format
<ul>
<li><b>1.e4 ({9:+0.25} ....)</b></li>
</ul>
haben und ebenfalls aus der Perspektive von Wei bewerten).
</p>
<h3><name Tree>Zugbaumgrafik</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>Zugbaumgrafik</term> ist aus dem Zugbaumfenster
zu erreichen. Es zeigt die Erfolgsrate der hufigsten Zge in der
aktuellen Position. Weitere Informationen finden Sie auf der
<a Tree Graph>Zugbaum</a>-Hilfeseite.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Nov 2007)</footer></p>
}
####################
### Tablebases help:
set helpTitle(D,TB) "Endspieltabellen"
set helpText(D,TB) {<h1>Endspieltabellen</h1>
<p>
Eine <term>Endspieltabelle</term> ist eine Datei, die die vollstndige
Ergebnisinformation ber alle Positionen einer bestimmten
Materialkonstellation enthlt, wie z.B. Knig und Turm gegen Knig und
Bauer. Es gibt Endspieltabellen fr alle Materialkonstellation mit bis
zu 5 Steinen (inkl. Knige), und einige einfache 6-Steine-Tabellen
sind ebenfalls verfgbar.
</p>
<p>
Scid kann Endspieltabellen im Nalimov-Format verwenden, die von vielen
modernen Schachprogrammen genutzt werden. Sie haben oftmals die
Dateiendung <b>.nbw.emd</b> oder <b>.nbb.emd</b>.
</p>
<h3>Endspieltabellen in Scid verwenden</h3>
<p>
Um die Endspieltabellendateien in Scid zu verwenden, bestimmen Sie
einfach ihre Verzeichnisse mit <b>Endspieltabellen-Verzeichnis...</b>
im <menu>Optionen</menu>-Men. Sie knnen bis zu 4 Verzeichnisse
angeben, wo Ihre Endspieltabellendateien gespeichert sind. Mit dem
Schalter <b>...</b> rechts nebem dem Datei-Eingabefeld knnen Sie
eine Datei suchen, deren Verzeichnis verwendet werden soll.
</p>
<p>
Wenn eine in der Endspieltabelle gefundene Stellung erreicht wurde, zeigt
der Informationsbereich (unterhalb des Schachbretts)
Endspieltabellen-Informationen an. Sie knnen den Umfang der angezeigten
Information konfigurieren, indem Sie mit der rechten Maustaste diesen
Bereich anklicken oder im <menu>Optionen</menu>-Men den Menpunkt
<b>Partieinformation</b> whlen. Die Option "Ergebnis und bester Zug"
liefert die ntzlichste Information, ist aber oftmals sehr viel
langsamer als die Option "nur Ergebnis".
</p>
<h3>Das Endspieltabellenfenster</h3>
<p>
Sie knnen sogar noch mehr Endspieltabellen-Informationen zur aktuellen
Position erhalten, indem Sie das <term>Endspieltabellenfenster</term>
ffnen (<menu>Fenster</menu>-Men, Tastenkombination Strg+Umschalt+[=]).
Dieses Fenster zeigt das Ergebnis jedes zulssigen Zuges in der aktuellen
Stellung bei perfektem Spiel.
</p>
<p>
Das Fenster enthlt zwei Bereiche. Der bersichtsbereich (links) zeigt
die Endspieltabellen, die Scid auf Ihrem Rechner gefunden hat, mit einer
Inhaltsangabe jeder Tabelle. Der Ergebnisbereich (rechts) zeigt die
optimalen Ergebnisse aller Zge in der aktuellen, im Haupfenster
dargestellten Position.
</p>
<h4>Der bersichtsbereich</h4>
<p>
Im oberen Teil des bersichtsbereichs knnen Sie eine bestimmte
Endspieltabelle auswhlen. Die verfgbaren Tabellen werden blau
angezeigt, die brigen grau, aber Sie knnen jede Tabelle auswhlen.
Der untere Teil des bersichtsbereichs zeigt eine Inhaltsangabe
der Informationen der ausgewhlten Endspieltabelle. (Noch haben nicht
alle Endspieltabellen einen entsprechenden Datensatz in Scid.)
</p>
<p>
Diese Inhaltsangabe enthlt die Hufigkeit (wie viele Partien von
einer Million haben eine Stellung mit diesem Material erreicht,
errechnet anhand einer Datenbank mit ber 600.000 Meisterpartien),
das spteste Matt einer Seite sowie Anzahl wechselseitiger ("umgekehrter")
Zugzwangpositionen. Eine wechselseitige Zugzwangposition liegt dann vor,
wenn Wei am Zug zum Remis fhrt und Schwarz am Zug verliert, wenn
Wei am Zug verliert und Schwarz am Zug Remis ergibt oder wenn derjenige
am Zug verliert.
</p>
<p>
Bei einigen Tabellen mit wechselseitigem Zugzwang enthlt die bersicht
eine Liste aller Zugzwangpositionen oder eine Auswahl davon. Eine
vollstndige Liste fr jede Endspieltabelle ist nicht machbar, da einige
Tabellen tausende von Zugzwangstellungen enthalten.
</p>
<p>
Mit dem Schalter <b>Random</b> knnen Sie eine zufllige Position aus
der ausgewhlten Endspieltabelle aufbauen.
</p>
<h4>Der Ergebnisbereich</h4>
<p>
Der Ergebnisbereich wird immer dann aktualisiert, wenn sich die
Brettstellung im Hauptfenster ndert. Die erste Zeile zeigt an, wie viele
Zge gewinnen (+), zum Remis fhren (=), verlieren (-) oder ein nicht
bekanntes Ergebnis (?) haben. Der brige Teil liefert Ihnen eine
detailliertere Ergebnisliste, mit der Reihenfolge krzeste bis lngste
Matts, danach Remis, dann lngste bis krzeste Verluste. Lnge jeweils
bis zum Matt.
</p>
<h4>Das Ergebnisbrett</h4>
<p>
In einer Endspieltabellenstellung ist es oft ntzlich zu wissen,
wie die Ergebnisse ausshen, wenn alle Steine in ihrer gegenwrtigen
blieben, aber ein bestimmter Stein woanders stnde. Zum Beispiel
wenn Sie feststellen mchten, wie nah ein Knig einem Freibauern sein
mu, um eine bestimmte Stellung zu gewinnen oder Remis zu machen.
In Endspielbchern wird diese Information oft die <i>Gewinnzone</i>
bzw. <i>Remiszone</i> eines Steins in einer bestimmten Stellung
genannt.
</p>
<p>
Mit Hilfe von Scid knnen Sie diese Information erhalten, wenn Sie
den Schalter mit dem Schachbrett anklicken, um das
<term>Ergebnisbrett</term> im Endspieltabellenfenster zu zeigen.
Wenn Sie mit der linken Maustaste irgendeinen Stein auf dem Brett
anklicken, erscheint auf jedem freien Feld ein Symbol mit dem Resultat
der Endspieltabelle, wenn der Stein auf diesem Feld stnde (mit derselben
Seite am Zug wie in der aktuellen Position des Hauptfensters).
</p>
<p>
Ein Feld kann fnf mgliche Symbole haben:
ein weies "<b>#</b>" bedeutet, Wei gewinnt;
ein schwarzes "<b>#</b>" bedeutet, Schwarz gewinnt;
ein blaues "<b>=</b>" bedeutet, die Stellung ist remis;
ein rotes "<b>X</b>" bedeutet, die Position ist illegal (weil die Knige
nebeneinander stehen oder die Seite am Zug Schach bietet); und
ein rotes "<b>?</b>" heit, das Result ist unbekannt, weil die ntige
Endspieltabellendatei nicht zur Verfgung steht.
</p>
<h3>Endspieltabellen-Quellen</h3>
<p>
Zur Hilfe beim Auffinden von Endspieltabellendateien im Internet
siehe die entsprechenden <a Author Related>Links</a>.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, September 2002)</footer></p>
}
###################
### Bookmarks help:
set helpTitle(D,Bookmarks) "Lesezeichen"
set helpText(D,Bookmarks) {<h1>Lesezeichen</h1>
<p>
Scid erlaubt Ihnen, wichtige Partien fr einen leichten spteren Zugriff
mit <term>Lesezeichen</term> zu markieren. Das Lesezeichen-Men ist aus
dem <menu>Datei</menu>-Men, der Werkzeugleiste oder mit der
Tastenkombination <B>Strg+B</b> zu erreichen.
</p>
<p>
Wenn Sie eine markierte Partie aus dem Lesezeichen-Men whlen, ffnet
Scid falls ntig die Datenbank, findet die Partie und geht zu der
Partiestellung, die mit dem Lesezeichen versehen wurde.
</p>
<p>
Nur Partien in Datenbanken im Scid-Format (keine PGN-Datei, nicht die
Ablage-Datenbank) knnen mit einem Lesezeichen markiert werden.
</p>
<p>
Wenn die Datenbank einer markierten Partie sortiert oder komprimiert
wurde, sind die Lesezeichendaten mglicherweise veraltet. Falls das
passiert, durchsucht Scid die Datenbank nach der passendsten Partie
(vergleicht Spielernamen, Ort etc.), wenn das Lesezeichen ausgewhlt
wird, die markierte Datei sollte also immer noch geladen werden. Wenn
sich allerdings Daten der markierten Partie ndern, ist es mglich,
da eine andere Partie besser auf die Lesezeichendaten pat und statt
dessen geladen wird. Es ist also eine gute Idee, eine Partie erneut zu
markieren, wenn Sie ihre Spieler-, Orts-, Ergebnis-, Runden- oder
Jahresdaten bearbeiten.
</p>
<h3>Lesezeichen bearbeiten</h3>
<p>
Mit dem Lesezeichen-Editor knnen Sie den fr jede markierte Partie
ausgegebenen Mentext ndern und Verzeichnisse erstellen, um die
Lesezeichen zu kategorisieren.
</p>
<h3>Hinweise</h3>
<p>
Sie knnen Lesezeichen zum schnellen Zugriff auf Datenbanken verwenden,
die Sie oft benutzen, indem Sie eine Partie jeder Datenbank markieren.
Eine weitere gute Verwendungsmglichkeit fr Lesezeichen ist es,
wichtige Partien hinzuzufgen, die Sie beim Studieren einer bestimmten
Schacherffnung finden.
</p>
<p>
Das Lesezeichen-Men enthlt einen Eintrag zur Kontrolle der
Verzeichnisdarstellung: sie knnen als Untermens angezeigt werden
(ntzlich bei sehr vielen Lesezeichen) oder als einzelne Liste.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}
##############################
### Command-line options help:
set helpTitle(D,Cmdline) "Kommandozeilen-Optionen"
set helpText(D,Cmdline) {<h1>Kommandozeilen-Optionen</h1>
<p>
Wenn Sie Scid von der Shell oder Konsole starten, knnen Sie
Kommandozeilen-Optionen spezifizieren. Datenbanken im Scid-Format (mit
oder ohne Dateiendung wie z.B. ".si3") und PGN-Dateien, die geffnet
werden sollen, knnen angegeben werden. Beispiel:
<ul>
<li> <b> scid datenbank partien.pgn</b></li>
</ul>
startet Scid und und ffnet die Scid-Datenbank "datenbank" und die
PGN-Datei "partien.pgn".
</p>
<p>
Auerdem gibt es optionale Argumente, die kontrollieren, welche Dateien
Scid suchen und beim Start verwenden soll. Sie knnen die Benutzung
von <a TB>Endspieltabellen</a> mit der Option <b>-xtb</b> (oder
<b>-xt</b>) ausschalten, das Laden der Datei zur
<a ECO>ECO-Erffnungsklassifikation</a> mit <b>-xeco</b> oder
<b>-xe</b> verhindern und mit <b>-xspell</b> oder <b>-xs</b> vermeiden,
da die Datei zur <a Maintenance Spellcheck>Schreibkorrektur</a>
geladen wird. Die Option <b>-fast</b> oder <b>-f</b> bewirkt das in
einem, d.h. <b>scid -f</b> ist quivalent zu
<b>scid -xeco -xspell -xtb</b>.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, November 2001)</footer></p>
}
####################
### Compaction help:
set helpTitle(D,Compact) "Datenbank komprimieren"
set helpText(D,Compact) {<h1>Datenbank komprimieren</h1>
<p>
Datenbank-<term>Komprimierung</term> ist ein besonderer Teil der
<a Maintenance>Wartung</a>, der die Datenbank so klein und effizient
wie mglich hlt.
Eine Datenbank komprimieren heit, jeden ungenutzten Bereich in ihren
Dateien zu lschen.
Es gibt zwei Arten: Namens- und Partiendatenbank-Komprimierung.
</p>
<h3>Namendatenbank-Komprimierung</h3>
<p>
Nach einer gewissen Zeit werden Sie evtl. feststellen, da die Datenbank
eine Reihe von Spieler-, Turnier- oder Rundennamen enthlt, die in keiner
Partie mehr verwendet werden. Das wird regelmig nach Namenskorrekturen
der Fall sein. Die unbenutzten Namen verschwenden Speicherplatz in der
Namendatei und knnen die Suche nach Namen verlangsamen.
Namendatenbank-Komprimierung lscht alle Namen, die nicht in irgendeiner
Partie verwendet werden.
</p>
<h3>Partiendatenbank-Komprimierung</h3>
<p>
Immer, wenn eine Partie ersetzt oder gelscht wird, verbleibt
ungenutzter Platz in der Partiendatei (die grte der drei Dateien
einer Scid-Datenbank). Partiendatenbank-Komprimierung lscht jeden
ungenutzten Speicher, keine gelschte Datei bleibt in der Datenbank.
Beachten Sie, da diese Operation unumkehrbar ist: nach der
Komprimierung sind die gelschten Dateien fr immer verschwunden!
</p>
<p>
Partiendatenbank-Komprimierung ist auch empfehlenswert nach dem
<a Sorting>Sortieren</a> einer Datenbank, um die Reihenfolge
innerhalb der Partiendatei mit der sortierten Indexdatei synchron
zu halten.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
####################################
### Database maintenance tools help:
set helpTitle(D,Maintenance) "Datenbank-Wartung"
set helpText(D,Maintenance) {<h1>Datenbank-Wartung</h1>
<p>
Scid stellt einige Funktionen zur Datenbank-Wartung zur Verfgung,
die aus dem <a Menus File>Datei</a>-Men zu erreichen sind. Die
Datenbank-<a Compact>Komprimierung</a> und -<a Sorting>Sortierung</a>
werden in separaten Hilfeseiten erklrt.
</p>
<h3>Das Wartungsfenster</h3>
<p>
Die meisten Datenbank-Wartungsarbeiten in Scid knnen aus dem
Wartungsfenster erledigt werden, welches man mit dem Men
<menu>Datei: Wartungsfenster</menu> oder <menu>Fenster</menu>
oder der Tastenkombination <b>Strg+M</b> ffnen kann.
</p>
<p>
Sie knnen in diesem Fenster <a Flags>Partie-Markierungen</a>
bearbeiten, Schreibkorrekturen durchfhren, eine Datenbank
<a Compact>komprimieren</a> oder <a Sorting>sortieren</a>.
Alle Operationen, die fr die aktuelle Datenbank nicht zur Verfgung
stehen (z.B., weil sie schreibgeschtzt oder eine PGN-Datei ist),
werden durch graue Schrift angezeigt.
</p>
<h3><name Twins>Dubletten lschen</name></h3>
<p>
Das Men <menu>Datei: Wartung</menu> hat ein Kommando <menu>Dubletten
lschen...</menu>, um Kopien von Partien (Dubletten) in der Datenbank
zu entdecken. Dieses Kommando findet alle Paare von doppelten Partien
und markiert die krzere Partie als gelscht, whrend die lngere Partie
erhalten bleibt. Zwei Partien werden als gleich angesehen, wenn ihre
Spieler (und alle anderen optionalen Partieeintrge) exakt bereinstimmen.
</p>
<p>
Wenn Sie die Option "gleiche Zge" angeben, mssen zwei Partien die
gleichen Partiezge bis zur Lnge der krzeren Partie haben (oder bis
zum 60. Zug, je nachdem, was zuerst eintritt), um Dubletten zu sein.
</p>
<p>
Wenn Sie Dubletten gelscht haben, ist es eine gute Idee zu berprfen,
ob jede gelschte Partie tatschlich Kopie einer anderen Partie ist.
Das knnen Sie ganz einfach machen, wenn Sie die Option "<b>Filter auf
Dubletten setzen</b>" im Dialogfenster "Dubletten lschen" gewhlt
haben. Der Filter wird dann alle gelschten Partien enthalten. Sie knnen
sie mit dem <term>Dublettenprfer</term> (erreichbar aus dem
Wartungsmen oder mit der Tastenkombination <b>Strg+Umsch+T</b>)
betrachten (blttern mit den Tasten <b>p</b> und <b>n</b>), um zu
verifizieren, da jede Partie deshalb gelscht wurde, weil sie
tatschlich die Dublette einer anderen Partie ist.
</p>
<h3><name Editing>Spieler, Turniere, Orte und Runden editieren</name></h3>
<p>
Sie haben vielleicht falsch geschriebene Namen in Iher Datenbank und
wollen sie korrigieren. Sie knnen das in Scid mit dem
<term>Namenseditor</term> (Tastenkombination: <b>Strg+Umsch+N</b>), den
Sie aus dem Untermen <menu>Datei: Wartung</menu> erreichen.
</p>
<p>
Jeder eindeutige Name ist nur einmal in der Namendatei gespeichert,
mit einer Namensnderung werden daher tatschlich alle Vorkommen
gendert.
</p>
<h3><name Spellcheck>Schreibkorrektur</name></h3>
<p>
Zu Scid gehrt eine <term>Schreibkorrektur</term>-Datei namens
<b>spelling.ssp</b>, um Namen von Spielern, Turnieren, Orten und Runden
zu korrigieren.
Scid versucht die Datei beim Programmstart zu laden; wenn Scid sie
nicht laden kann, knnen Sie sie aus dem <menu>Optionen</menu>-Men
laden.
</p>
<p>
Wenn die Korrekturdatei erst einmal geladen ist, knnen Sie sie mit
den Schreibkorrektur-Befehlen im Men <menu>Datei: Wartung</menu> oder
aus dem Wartungsfenster auf eine Datenbank anwenden.
</p>
<p>
Wenn Sie fr eine Datenbank eine Schreibkorrektur durchfhren, erzeugt
Scid eine Liste mit Korrekturen, die Sie editieren knnen, bevor die
Korrekturen tatschlich ausgefhrt werden. Sie knnen also jede
nicht gewollte Korrektur lschen.
</p>
<p>
Schreibkorrekturen sind insbesondere ntzlich, um eine Datenbank zu
standardisieren, damit alle Vorkommen eines bestimmten Spielers gleich
geschrieben werden.
Beispielsweise wrden mit der Standarddatei die Namen"Kramnik,V.",
"Vladimir Kramnik" und "V. Kramnik" alle zu "Kramnik, Vladimir"
berichtigt.
</p>
<p>
Die Schreibkorrekturdatei hat einen weiteren Nutzen: wenn sie geladen
ist, werden ihre Spielerdaten genutzt, um die Fenster
<a PInfo>Spielerinformation</a> und <a Crosstable>Kreuztabelle</a>
zu erweitern: Sie sehen dann die FIDE-Titel (<b>gm</b> = Internationaler
Gromeister, <b>im</b> = Internationaler Meister etc.) und
Lnderinformationen zu jedem Spieler, der in der Datei enthalten ist.
ber 6500 starke Spieler der Vergangenheit und Gegenwart sind in der
zu Scid gehrenden Datei <b>spelling.ssp</b> enthalten.
</p>
<h3><name Ratings>Elo-Zahlen zu den Partien hinzufgen</name></h3>
<p>
Der Schalter "Elo-Zahlen hinzufgen..." im Wartungsfenster veranlat
Scid, die aktuelle Datenbank nach Spielern, zu durchsuchen, die keine
Elo-Zahl haben, fr die die Schreibkorrekturdatei aber eine Elo-Zahl
des jeweiligen Spielers zum Zeitpunkt der Partie enthlt. Scid ergnzt
alle diese Elo-Zahlen automatisch. Das ist sehr ntzlich fr eine
Datenbank mit Meisterpartien, die nur wenige Elo-Angaben enthlt.
</p>
<p>
Die mit Scid gelieferte Datei "spelling.ssp" enthlt die fr diese
Funktion bentigten Elo-Zahlen nicht, aber eine grere Version von
ihr namens "ratings.ssp" steht auf der <a Author>Scid-Website</a>
zur Verfgung.
</p>
<h3><name Cleaner>Der Bereiniger</name></h3>
<p>
Der <term>Bereiniger</term> von Scid (vom Wartungsfenster zu erreichen)
ist ein Werkzeug, um eine Reihe von Wartungsarbeiten fr eine Datenbank
in einem durchzufhren. Sie knnen whlen, welche Aufgaben Sie erledigen
wollen, und Scid fhrt sie fr die Datenbank aus, ohne weitere Eingaben
des Benutzers zu bentigen. Das ist besonders bei der Wartung sehr
groer Datenbanken hilfreich.
</p>
<h3>Partien automatisch laden</h3>
<p>
Der <term>Automatische Lader</term> ldt jedesmal, wenn Sie die
Datenbank ffnen, eine Partie automatisch. Um die Partie, die geladen
wird, zu ndern, whlen Sie den Schalter "Automatisch Partie Nr.
laden..." Wenn Sie jedesmal die letzte Partie der Datenbank geffnet
haben wollen (unabhngig von der Anzahl der Partien in der Datenbank),
whlen Sie einfach eine besonders groe Zahl wie 9999999.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}
##############
### ECO guide:
set helpTitle(D,ECO) "ECO-Fhrer"
set helpText(D,ECO) {<h1>ECO-Erffnungsklassifikation</h1>
<p>
Scid kann Schachpartien gem der <b>ECO</b>- (Enzyklopdie der
Schacherffnungen) -Erffnungsklassifikation einordnen. Ein
Standard-ECO-Code besteht aus einem Buchstaben (A..E) gefolgt von
zwei Ziffern, so da es 500 verschiedene Standard-ECO-Codes gibt.
</p>
<h3>Scids Erweiterung des ECO-Systems</h3>
<p>
Das ECO-System ist sehr limitiert und fr moderne Partien nicht
ausreichend: einige der 500 Codes sieht man praktisch berhaupt nicht
mehr, whrend einige andere sehr hufig vorkommen. Um diese Situation
zu verbessern, erlaubt Scid eine optionale Erweiterung der
ECO-Basiscodes: jeder Code kann um einen Buchstaben (a..z) erweitert
werden, wobei eine weitere Ergnzung (noch eine Ziffer, 1..4) mglich
ist, aber noch nicht in Scids Standard-ECO-Datei benutzt wird.
Ein erweiterter Scid-ECO-Code sieht also etwa aus wie "<b>A41e</b>"
oder "<b>E99b2</b>". Viele der in modernen Meisterpartien vorkommenden
blichen ECO-Codes haben eine in Scids ECO-Datei definierte
Erweiterung.
</p>
<h3><name Browser>Die ECO-Auswertung</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>ECO-Auswertung</term> zeigt Ihnen die Positionen,
die zur Klassifizierung jedes ECO-Codes verwendet werden, sowie die
Hufigkeit und Erfolgsrate der ECO-Codes in der der aktuellen Datenbank.
</p>
<p>
Der obere Teil zeigt die Hufigkeit jedes ECO-Codes in der aktuellen
Datenbank. Die Balken in der Grafik haben drei Bereiche: der unterste
(hellste Farbe) steht fr die Anzahl der Weisiege, der mittlere fr
die Zahl der Remis und der oberste (dunkelste) fr die Anzahl der
Schwarzsiege. Damit knnen Sie auf einen Blick die Charakteristik einer
Erffnung erkennen: z.B., ob Wei sehr erfolgreich ist oder ob Remis
hufig vorkommen.
</p>
<p>
Um zu einem tieferen ECO-Niveau zu gehen, klicken Sie mit der linken
Maustaste auf einen Balken in der Grafik (oder tippen Sie den
korrespondierenden Buchstaben (bzw. Ziffer) ein). Um auf ein hheres
Niveau zurckzugehen, klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo
auf die Grafik oder drcken Sie die linke Cursortaste (oder [Entf]
oder [Rck]).
</p>
<p>
Der untere Teil zeigt die Positionen, die ein bestimmter ECO-Code
enthlt, und zwar entsprechend der von Ihnen geladenen ECO-Datei.
</p>
<h3>Die ECO-Datei laden</h3>
<p>
Die zu Scid gehrende ECO-Datei heit <b>scid.eco</b>, und Scid
versucht sie beim Programmstart zu laden.
Falls Scid sie nicht findet, mssen Sie folgendes tun, um die
ECO-Klassifikation zu ermglichen:
<ul>
<li>(a) Mit dem Menpunkt <menu>Optionen: ECO-Datei laden</menu>
whlen Sie die Datei <b>scid.eco</b>. </li>
<li>(b) Speichern Sie die Optionen (im <menu>Optionen</menu>-Men). </li>
</ul>
Nachdem Sie das getan haben, wird die ECO-Datei jedesmal geladen, wenn
Sie Scid starten.
</p>
<h3>Das ECO-Code-System</h3>
<p>
Die Basisstruktur des ECO-Systems ist folgende:
</p>
<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh A>A</run></blue></b>
1.d4 Sf6 2...; 1.d4 ...; 1.c4; 1.Verschiedenes
<ul>
<li> <b>A0</b> 1.<i>Verschiedenes</i>
(<b>A02-A03</b> 1.f4: <i>Bird-Erffnung</i>,
<b>A04-A09</b> 1.Sf3: <i>Reti, Knigsindischer Angriff</i>) </li>
<li> <b>A1</b> 1.c4 ...: <i>Englisch</i> </li>
<li> <b>A2</b> 1.c4 e5: <i>Englisch, Knigsbauer</i> </li>
<li> <b>A3</b> 1.c4 c5: <i>Englisch, Symmetrisch</i> </li>
<li> <b>A4</b> 1.d4 ...: <i>Damenbauer</i> </li>
<li> <b>A5</b> 1.d4 Sf6 2.c4 ..: <i>Indische Verteidigung </i> </li>
<li> <b>A6</b> 1.d4 Sf6 2.c4 c5 3.d5 e6: <i>Modernes Benoni </i> </li>
<li> <b>A7</b> A6 + 4.Sc3 exd5 5.cxd5 d6 6.e4 g6 7.Sf3 </li>
<li> <b>A8</b> 1.d4 f5: <i>Hollndische Verteidigung</i> </li>
<li> <b>A9</b> 1.d4 f5 2.c4 e6: <i>Hollndische Verteidigung</i> </li>
</ul>
<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh B>B</run></blue></b> 1.e4 c5; 1.e4 c6; 1.e4 d6; 1.e4 <i>Verschidenes</i>
<ul>
<li> <b>B0</b> 1.e4 ...
(<b>B02-B05</b> 1.e4 Sf6: <i>Aljechin-Verteidigung</i>;
<b>B07-B09</b> 1.e4 d6: <i>Pirc</i>) </li>
<li> <b>B1</b> 1.e4 c6: <i>Caro-Kann</i> </li>
<li> <b>B2</b> 1.e4 c5: <i>Sizilianische Verteidigung</i> </li>
<li> <b>B3</b> 1.e4 c5 2.Sf3 Nc6: <i>Sizilianisch</i> </li>
<li> <b>B4</b> 1.e4 c5 2.Sf3 e6: <i>Sizilianisch</i> </li>
<li> <b>B5</b> 1.e4 c5 2.Sf3 d6: <i>Sizilianisch</i> </li>
<li> <b>B6</b> B5 + 3.d4 cxd4 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 Sc6 </li>
<li> <b>B7</b> B5 + 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 g6: <i>Sizilianisch, Drachen</i> </li>
<li> <b>B8</b> B5 + 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 e6: <i>Sizilianisch, Scheveninger</i> </li>
<li> <b>B9</b> B5 + 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 a6: <i>Sizilianisch, Najdorf</i> </li>
</ul>
<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh C>C</run></blue></b> 1.e4 e5; 1.e4 e6
<ul>
<li> <b>C0</b> 1.e4 e6: <i>Franzsische Verteidigung</i> </li>
<li> <b>C1</b> 1.e4 e6 2.d4 d5 3.Sc3: <i>Franzsisch, Winawer/Klassisch</i> </li>
<li> <b>C2</b> 1.e4 e5: <i>Offene Partie</i> </li>
<li> <b>C3</b> 1.e4 e5 2.f4: <i>Knigsgambit</i> </li>
<li> <b>C4</b> 1.e4 e5 2.Sf3: <i>Offene Partie</i> </li>
<li> <b>C5</b> 1.e4 e5 2.Sf3 Sc6 3.Lc4: <i>Italienisch; Zweispringerspiel</i> </li>
<li> <b>C6</b> 1.e4 e5 2.Sf3 Sc6 3.Lb5: <i>Spanische Partie</i> </li>
<li> <b>C7</b> 1.e4 e5 2.Sf3 Sc6 3.Lb5 a6 4.La4: <i>Spanisch</i> </li>
<li> <b>C8</b> C7 + 4...Sf6 5.0-0: <i>Spanisch, Geschlossen und Offen</i>
(<b>C80-C83</b> 5.0-0 Sxe4: <i>Spanisch, Offenes System</i>;
<b>C84-C89</b> 5.0-0 Le7: <i>Spanisch, Geschlossenes System</i>) </li>
<li> <b>C9</b> C8 + 5...Le7 6.Te1 b5 7.Lb3 d6: <i>Spanisch, Geschlossen</i> </li>
</ul>
<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh D>D</run></blue></b> 1.d4 d5; 1.d4 Sf6 2.c4 g6 with 3...d5
<ul>
<li> <b>D0</b> 1.d4 d5: <i>Damenbauernspiele</i> </li>
<li> <b>D1</b> 1.d4 d5 2.c4 c6: <i>Slawisch</i> </li>
<li> <b>D2</b> 1.d4 d5 2.c4 dxc4: <i>Angenommenes Damengambit</i> </li>
<li> <b>D3</b> 1.d4 d5 2.c4 e6: <i>Abgelehntes Damengambit</i> </li>
<li> <b>D4</b> D3 + 3.Sc3 Sf6 4.Sf3 c5/c6: <i>Semi-Tarrasch; Semi-Slawisch</i> </li>
<li> <b>D5</b> D3 + 3.Sc3 Sf6 4.Lg5: <i>Klassisches Damengambit</i> </li>
<li> <b>D6</b> D5 + 4...Le7 5.e3 0-0 6.Sf3 Sbd7: <i>Orthodoxes Damengambit</i> </li>
<li> <b>D7</b> 1.d4 Sf6 2.c4 g6 with 3...d5: <i>Grnfeld-Indisch</i> </li>
<li> <b>D8</b> 1.d4 Sf6 2.c4 g6 3.Sc3 d5: <i>Grnfeld-Indisch</i> </li>
<li> <b>D9</b> 1.d4 Sf6 2.c4 g6 3.Sc3 d5 4.Sf3: <i>Grnfeld-Indisch</i> </li>
</ul>
<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh E>E</run></blue></b> 1.d4 Sf6 2.c4 e6; 1.d4 Sf6 2.c4 g6 </li>
<ul>
<li> <b>E0</b> 1.d4 Sf6 2.c4 e6: <i>Katalanisch etc.</i> </li>
<li> <b>E1</b> 1.d4 Sf6 2.c4 e6 3.Sf3 (b6): <i>Damenindisch etc.</i> </li>
<li> <b>E2</b> 1.d4 Sf6 2.c4 e6 3.Sc3 (Lb4): <i>Nimzo-Indisch etc.</i> </li>
<li> <b>E3</b> E2 + 4.Lg5 or 4.Dc2: <i>Nimzo-Indisch</i> </li>
<li> <b>E4</b> E2 + 4.e3: <i>Nimzo-Indisch, Rubinstein</i> </li>
<li> <b>E5</b> E4 + 4...0-0 5.Sf3: <i>Nimzo-Indisch, Hauptvariante</i> </li>
<li> <b>E6</b> 1.d4 Sf6 2.c4 g6: <i>Knigsindisch</i> </li>
<li> <b>E7</b> 1.d4 Sf6 2.c4 g6 3.Sc3 Lg7 4.e4: <i>Knigsindisch</i> </li>
<li> <b>E8</b> E7 + 4...d6 5.f3: <i>Knigsindisch, Smisch</i> </li>
<li> <b>E9</b> E7 + 4...d6 5.Sf3: <i>Knigsindisch, Hauptvarianten</i> </li>
</ul>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
####################
### Calvar window help:
set helpTitle(D,CalVar) "Varianten berechnen"
set helpText(D,CalVar) {<h1>Das Varianten-berechnen-Fenster</h1>
<p>
Dieses Training ist auch als Stoyko-bung bekannt.
Das Ziel dieser bung ist die Analyse einer komplexen Stellung und daraus so viele wie mgliche plausible Varianten zu ermitteln. Jeder Variante wird mit einer Bewertung versehen.
</p>
<p><h3>Konfiguration</h3></p>
Drei Parameter werden eingestellt:
<ul>
<li>Die zur Analyse der verschiedenen Varianten eingesetze UCI-Engine</li>
<li>Zeit, in Sekunden, die zur Analyse der Stellung von der Engine verwendet wird.</li>
<li>Zeit, in Sekunden, die zur Analyse der vom Anwender eingegebenen Variante durch die Engine verwendet wird.</li>
</ul>
<p><h3>Eingabe der Varianten</h3></p>
Die Zugeingabe erfolgt durch Mausklicks auf die Felder des Brettes, allerdings wird auf dem Brett nichts angezeigt. Die angeklickten Felder erscheinen im Varianten-berechnen-Fenster. Jeder Variante wird am Ende mit einer Bewertung abgeschlossen: Es wird einer der Knpfe mit den NAG-Codes gedrckt.
<p><h3>Auswertung der Bewertung</h3></p>
Wurde eine Variante mit einer NAG-Code-Bewertung abgeschlossen, berechnet die Engine ihre Bewertung der Variante und hngt ihre Variante und Bewertung direkt an die Benutzer-Variante an.
<p><h3>Fertig mit der Stellung</h3></p>
Ist der Anwender der Meinung alle besten Varianten gefunden zu haben, drckt er <b>Fertig mit Stellung</b>. Es werden dann noch alle Varianten (mit dem Kommentar <b>Fehlende Varianten</b>) mit einer hheren Bewertung als die beste Variante des Anwenders hinzugefgt.
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}
####################
### EPD files help:
set helpTitle(D,EPD) "EPD-Dateien"
set helpText(D,EPD) {<h1>EPD-Dateien</h1>
<p>
Eine EPD-Datei (extended position description = erweiterte
Stellungsbeschreibung) ist eine Sammlung von Positionen, wobei jeder
Position ein Text zugeordnet ist. Wie <a PGN>PGN</a> ist EPD ein
verbreiteter Standard fr Schachinformationen.
</p>
<p>
Eine EPD-Datei hat eine Reihe definierter "<term>Opcodes</term>"(-Felder),
die in der Datei durch Semikolons (<b>;</b>) getrennt gespeichert sind,
in einem EPD-Fenster von Scid aber in separaten Zeilen dargestellt
werden, um das Bearbeiten zu erleichtern. Ein Semikolon innerhalb eines
EPD-Feldes wird von Scid als "<b>\s</b>" gespeichert, um es von den
Feldende-Markierungen zu unterscheiden.
Jede Position und ihre zugehriger Opcode wird in der EPD-Datei in
einer einzelnen Zeile gespeichert.
</p>
<p>
Standard-EPD-Opcodes sind u.a.:
<ul>
<li> <b>acd</b> Analyse-Zhler: Suchtiefe.</li>
<li> <b>acn</b> Analyse-Zhler: Anzahl der durchsuchten Knoten.</li>
<li> <b>acs</b> Analyse-Zhler: Suchzeit in Sekunden.</li>
<li> <b>bm</b> Beste Zge: aus irgendeinem Grund als beste
eingestufte Zge.</li>
<li> <b>ce</b> Stellungsbeurteilung: Beurteilung in Hundertstel Bauern
[ce = "centipawn evaluation"] aus Sicht der <b>am Zug</b>
befindlichen Seite -- beachten Sie, da sich dies vom Analysefenster
unterscheidet, welches die Einschtzung in Bauerneinheiten aus der
Sicht von Wei zeigt. </li>
<li> <b>cX</b> Kommentar (wobei <b>X</b> eine Ziffer ist, 0-9).</li>
<li> <b>eco</b> Erffnungscode des <a ECO>ECO</a>-Systems.</li>
<li> <b>id</b> Eindeutige Identifizierung dieser Stellung.</li>
<li> <b>nic</b> Erffnungscode des <i>New-In-Chess</i>-Systems.</li>
<li> <b>pm</b> Vorhergesagter Zug: der erste Zug der PV.</li>
<li> <b>pv</b> Vorhergesagte Variante: die beste Variante.</li>
</ul>
</p>
<p>
EPD-Dateien haben einen vielfachen Nutzen: Scid verwendet EPD-Dateien,
um Partien nach dem System der <a ECO>Enzyklopdie der
Schacherffnungen</a> (ECO) zu klassifizieren, und Sie knnen eine
EPD-Datei fr Ihr Erffnungsrepertoire erstellen, mit Kommentaren
zu Stellungen, die Sie regelmig auf dem Brett haben.
</p>
<p>
Mit den Optionen <menu>Neu</menu> und <menu>ffnen</menu>
im <menu>Datei</menu>-Men knnen Sie eine neue EPD-Datei erstellen
bzw. eine bestehende ffnen. Maximal vier EPD-Dateien knnen
gleichzeitig geffnet sein.
</p>
<h3>EPD-Fenster</h3>
<p>
Fr jede geffnete EPD-Datei sehen Sie ein Fenster, welches den Text zur
aktuellen Stellung zeigt. Sie mssen nicht den Schalter "Speichern"
bettigen, um nderungen des Textes zu sichern; der Text wird jedesmal
gespeichert, wenn Sie zu einer anderen Partiestellung gehen.
</p>
<h3>In EPD-Dateien navigieren</h3>
<p>
Um sich durch die Stellungen in einer EPD-Datei zu bewegen, verwenden
Sie die Kommandos <menu>Nchste Position</menu> und <menu>Vorherige
Position</menu> im <menu>Werkzeuge</menu>-Men des EPD-Fensters oder
die Tastenkombinationen <b>Strg+Ab</b> and <b>Strg+Auf</b>.
Diese Befehle gehen zur nchsten/vorherigen Position in der Datei,
wobei sie die aktuelle Partie lschen und die Ausgangsposition
herstellen.
</p>
<h3>EPD-Felder entfernen</h3>
<p>
EPD-Dateien, die Sie im Internet finden, enthalten mglicherweise
Felder, die Sie nicht interessieren und die eine Menge Speicherplatz
in der Datei verschwenden.
Beispielsweise knnte eine EPD-Datei mit Computerauswertungen die Felder
ce, acd, acn, pm, pv und id enthalten, Sie brauchen aber vielleicht
nur das ce- und pv-Feld.
</p>
<p>
Sie knnen einen EPD-Opcode mit dem Menpunkt <menu>EPD-Feld
entfernen</menu> im <menu>Werkzeuge</menu>-Men des EPD-Fensters
aus allen Stellungen in der EPD-Datei entfernen.
</p>
<h3>Die Statusanzeige des EPD-Fensters</h3>
<p>
Die Statuszeile jedes EPD-Fensters zeigt:
<ul>
<li>- den Dateistatus (<b>--</b> heit unverndert, <b>XX</b> heit
verndert und <b>%%</b> heit schreibgeschtzt); </li>
<li>- den Dateinamen; </li>
<li>- die Anzahl der Positionen in der Datei; </li>
<li>- zulssige Zge in der aktuellen Stellung, die eine andere
Stellung in der EPD-Datei erreichen .</li>
</ul>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
###################
### Exporting help:
set helpTitle(D,Export) "Partien exportieren"
set helpText(D,Export) {<h1>Partien exportieren</h1>
<p>
Sie knnen die Kommandos im <menu>Werkzeuge</menu>-Men benutzen, um die
aktuelle Partie oder alle Partien im aktuellen Filter in eine Textdatei
zu exportieren.
</p>
<p>
Drei Textdatei-Formate stehen zur Verfgung: <a PGN>PGN</a> (portable
game notation), HTML (fr Webseiten) und LaTeX (ein populres
Textsatzsystem).
</p>
<p>
Beim Exportieren knnen Sie whlen, eine neue Datei zu erstellen
oder die Partien einer existierenden Partiendatei hinzuzufgen.
</p>
<h3>Diagramme</h3>
<p>
Wenn Sie im HTML- oder LaTeX-Format exportieren, fgt Scid automatisch
berall dort ein Diagramm ein, wo ein Diagramm-<a NAGs>NAG</a> ("D")
oder ein mit dem Zeichen "#" beginnender <a Comment>Kommentar</a>
in der Partie vorkommt.
</p>
<h3><name Null>Nullzge beim PGN-Export</name></h3>
<p>
Scid erlaubt es, in einer Partie <a Annotating Null>Null- (leere)
Zge</a> zu speichern, da diese beim Kommentieren mit Varianten
hilfreich sein knnen. Allerdings gibt es im PGN-Standard keine
Nullzge. Wenn Sie also Scid-Partien mit Nullzgen in eine PGN-Datei
exportieren, werden andere Programme zum PGN-Lesen nicht in der Lage
sein, die Nullzge zu lesen.
</p>
<p>
Um dieses Problem zu lsen, stellt Scid eine weitere Option bereit,
<b>Nullzge in Kommentare umwandeln</b>, wenn Partien in PGN-Format
exportiert werden. Wenn Sie eine PGN-Datei erstellen wollen, die von
anderer Software verwendet werden kann, schalten Sie diese Option ein,
und Varianten, die Nullzge enthalten, werden in Kommentare umgewandelt.
Wenn Sie jedoch eine PGN-Dateie erstellen wollen, die spter wieder
unter Beibehaltung der Nullzge von Scid importiert werden kann,
lassen Sie diese Option aus.
</p>
<h3>HTML-Export</h3>
<p>
Scid kann Partien in eine HTML-Datei exportieren. Um Diagramme einzufgen,
mssen die Diagrammbilder (im Verzeichnis "<b>bitmaps/</b>" mitgeliefert)
in einem Unterverzeichnis "<b>bitmaps/</b>" unterhalb des Verzeichnisses
sein, wo sich die HTML-Datei befindet.
</p>
<h3>LaTeX-Export</h3>
<p>
Scid kann Partien in eine LaTeX-Datei exportieren. Partien werden in
zwei Spalten pro Seite gedruckt und Zge in figuriner algebraischer
Notation.
</p>
<p>
Fr weitere Informationen siehe die Hilfeseite <a LaTeX>Scid und LaTeX</a>.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, Juli 2002)</footer></p>
}
####################
### Flags help:
set helpTitle(D,Flags) "Partie-Markierungen"
set helpText(D,Flags) {<h1>Partie-Markierungen</h1>
<p>
Eine <term>Markierung</term> ("flag") ist ein Kennzeichen irgendeiner
Schach-Charakteristik, die fr jede Partie der Datenbank ein- oder
ausgeschaltet werden kann. Es gibt 13 vom Benutzer einstellbare
Markierungen, die Sie direkt fr jede Partie setzen knnen. Von diesen
hat nur die Lsch-Markierung eine besondere Bedeutung: Partien, bei
denen die Lsch-Markierung eingeschaltet ist, sind zur Lschung
vorgemerkt und werden entfernt, wenn die Datenbank
<a Compact>komprimiert</a> wird.
</p>
<p>
Die anderen 12 vom Benutzer einstellbaren Markierungen und ihre
Symbole sind:
</p>
<ul>
<li>Erffnung Wei (W)</li>
<li>Erffnung Schwarz (B)</li>
<li>Mittelspiel (M)</li>
<li>Endspiel (E)</li>
<li>Neuerung (N)</li>
<li>Bauernstruktur (P)</li>
<li>Taktik (T)</li>
<li>Spiel auf dem Damenflgel (Q)</li>
<li>Spiel auf dem Kngsflgel (K)</li>
<li>Brilliant (!)</li>
<li>Patzer (?)</li>
<li>Benutzer-definiert (U)</li>
</ul>
<p>
Eine Markierung kann fr die aktuelle Partie, fr alle Partien im
Filter oder fr alle Partien der Datenbank im
<a Maintenance>Wartungs</a>-Fenster gesetzt werden.
</p>
<p>
Sie knnen die <a Searches Header>Suche nach Partiedaten</a> benutzen,
um alle Datenbankpartien zu finden, die eine bestimmte Markierung ein-
oder ausgeschaltet haben, oder die Markierungen als Teil einer
komplexeren Suche verwenden.
</p>
<p>
Da alle vom Benutzer einstellbaren Markierungen keine Bedeutung fr
Scid haben (mit Ausnahme der Lsch-Markierung), knnen Sie sie fr
Ihre eigenen Bedrfnisse verwenden. Zum Beispiel knnten Sie die
Markierung "Spiel auf dem Kngsflgel" (K) fr Bauernstrme auf den
Knig verwenden, fr Figurenangriffe auf den Knig oder auch fr
Endspiele mit allen Bauern auf dem Knigsflgel.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}
###############
### LaTeX help:
set helpTitle(D,LaTeX) "Scid und LaTeX"
set helpText(D,LaTeX) {<h1>Scid und LaTeX</h1>
<p>
Scid kann Partien und Erffnungsberichte im LaTeX-Format in Dateien
sichern. LaTeX ist eine Erweiterung von TeX, einem populren Textsatzsystem.
</p>
<p>
Um die von Scid erzeugten LaTeX-Dateien darzustellen, mssen Sie
(natrlich) LaTeX haben und das Schachzeichensatz-Paket "chess12"
installiert haben. Dieses Paket ist normalerweise nicht Teil der
LaTeX-Standardinstallation, d.h selbst wenn Sie LaTeX haben, haben
Sie vielleicht nicht den Schachzeichensatz.
</p>
<p>
Informationen zum Herunterladen und Installieren des
LaTeX-Schachzeichensatzes finden Sie auf der Seite
<url http://scid.sourceforge.net/latex.html>Using LaTeX with Scid</url>
der <url http://scid.sourceforge.net/>Scid-Website</url>.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
###########################
### Options and Fonts help:
set helpTitle(D,Options) "Options"
set helpText(D,Options) {<h1>Optionen und Prferenzen</h1>
<p>
Viele Optionen und Prferenzen in Scid (z.B. die Brettgre, Farben, Schachbrettmuster,
Zeichenstze und Standardwerte) kann man im <menu>Optionen</menu>-Men
verndern. Alle diese (und mehr, wie etwa das letzte Verzeichnis, aus
dem Sie eine Datenbank gelesen haben, und die Gre einiger Fenster)
werden in einer Optionendatei gesichert, wenn Sie im Optionen-Men
<b>Optionen speichern</b> whlen.
Jedesmal, wenn Sie Scid starten, wird die Optionendatei geladen.
</p>
<p>
Wenn Sie mit Windows arbeiten, ist die Optionendatei <b>options.dat</b>
im Unterverzeichnis "config" der Scids Programmdatei abgelegt. Fr Benutzer von
Unix-Betriebssystemen (wie Solaris oder Linux) ist die Datei
<b>~/.scid/scidrc</b>.
</p>
<h3><name MyPlayerNames>Ihre Spielernamen festlegen</name></h3>
<p>
Es kann sein, da Sie fr einen (oder mehrere) Spieler das Brett im
Haupfenster aus der Sicht dieses Spielers aufgestellt haben mchten,
wenn eine seiner Partien geladen wird. Sie knnen eine Liste solcher
Namen mit <b>Meine Spielernamen...</b> im Men <menu>Optionen/Schachbrett</menu>
anlegen. In dem Dialogfenster geben Sie dann einen Spielernamen pro Zeile
ein. Jokerzeichen ("<b>?</b>" fr genau ein beliebiges Zeichen, "<b>*</b>"
fr eine Zeichenkette von null oder mehr Zeichen) sind erlaubt.
</p>
<h3><name Fonts>Zeichenstze einstellen</name></h3>
<p>
Scid hat drei Basis-Zeichenstze, die in den meisten Fenstern verwendet
werden, und Sie knnen alle drei individuell anpassen. Sie heien
<b>normal</b>, <b>klein</b> und <b>fest</b>.
</p>
<p>
Der feste Zeichensatz sollte ein Zeichensatz mit fester Breite
(nicht-proportional) sein. Er wird fr den <a Tree>Zugbaum</a> und die
<a Crosstable>Kreuztabelle</a> verwendet.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, November 2007)</footer></p>
}
####################
### Pgnscid help:
set helpTitle(D,Pgnscid) "Pgnscid"
set helpText(D,Pgnscid) {<h1>Pgnscid</h1>
<p>
<term>Pgnscid</term> ist ein separates Program, das Sie zur
Konvertierung von PGN-Dateien ("portable game notation") nach
Scid-Datenbanken bentigen.
</p>
<p>
Um eine Datei namens <i>partien.pgn</i> umzuwandeln, tippen Sie
einfach
<ul>
<li> <b>pgnscid partien.pgn</b> </li>
</ul>
ein, und die Scid-Datenbank (bestehend aus den Dateien
<i>partien.si3</i>, <i>partien.sg3</i> und <i>partien.sn3</i>) wird
erstellt.
Fehlermeldungen oder Warnungen werden in die Datei <i>partien.err</i>
geschrieben.
</p>
<p>
Wenn Sie wollen, da die Datenbank in einem anderen Verzeichnis oder
mit einem anderen Namen erstellt wird, knnen Sie den Datenbanknamen
in der Kommandozeile mit angeben, zum Beispiel erstellt
<ul>
<li> <b>pgnscid partien.pgn datenbank</b> </li>
</ul>
eine Datenbank bestehend aus den Dateien <i>datenbank.si3</i>,
<i>datenbank.sg3</i> und <i>datenbank.sn3</i>.
</p>
<p>
Beachten Sie, da pgnscid (und auch scid) mit gzip komprimierte
PGN-Dateien (z.B. <b>datenbank.pgn.gz</b>) direkt lesen kann, wenn Sie
also eine groe PGN-Datei mit gzip komprimiert haben, um Speicherplatz
zu sparen, mssen Sie sie nicht zuerst dekomprimieren.
</p>
<h3>Optionen</h3>
<p>
Pgnscid akzeptiert zwei optionale Argumente vor dem Dateinamen:
<b>-f</b> und <b>-x</b>.
</p>
<p>
Die Option <b>-f</b> erzwingt das berschreiben einer existierenden
Datenbank; standardmig wandelt pgnscid nicht in eine bereits
bestehende Datenbank um.
</p>
<p>
Die Option <b>-x</b> veranlat pgnscid, Text zwischen den Partien zu
ignorieren. Gem Voreinstellung wird Text zwischen Partien als
Kommentar vor der folgenden Partie gespeichert. Diese Option betrifft
nur Text zwischen Partien; Standardkommentare innerhalb der Partien
werden weiterhin konvertiert und gespeichert.
</p>
<h3>Spielernamen formatieren</h3>
<p>
Um die Anzahl verschiedener Namensschreibweisen desselben Spielers
zu reduzieren, werden von pgnscid einige Grundformatierungen
durchgefhrt. Zum Beispiel wird die Anzahl der Leerzeichen nach einem
Komma auf eins gesetzt, Leerzeichen am Anfang oder Ende eines Namens
werden ebenso wie ein Punkt am Namensende entfernt.
Hollndische Namenszustze wie "van den" und "Van Der" werden ebenfalls
normalisiert, so da sie ein groes "V" und kleines "d" haben.
</p>
<p>
Sie knnen Spieler-, Turnier-, Orts- und Rundenbezeichnungen in Scid
bearbeiten (und sogar automatische Schreibkorrekturen durchfhren);
zu den Details siehe die Hilfeseite <a Maintenance Editing>Wartung</a>.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
#################
### Sorting help:
set helpTitle(D,Sorting) "Datenbank sortieren"
set helpText(D,Sorting) {<h1>Eine Datenbank sortieren</h1>
<p>
Die <term>Sortier</term>-Funktionen sortieren alle Partien einer
Datenbank. Sie knnen mehrere Sortierkriterien auswhlen.
Wenn zwei Partien nach einem Kriterium gleichrangig sind, werden
sie nach dem zweiten Kriterium sortiert, und so weiter.
</p>
<h3>Sortierkriterien</h3>
<p>
Die verfgbaren Sortierkriterien sind:
</p>
<ul>
<li> Datum (lteste Partien zuerst)
<li> Jahr (wie Datum, aber nur das Jahr wird verwendet)
<li> Turnier (Ereignis)
<li> Ort
<li> Land (die letzten 3 Buchstaben des Ortes)
<li> Runde
<li> Wei
<li> Elo-Zahl (Durchschnitt von Wei und Schwarz, hhere zuerst)
<li> Schwarz
<li> Ergebnis (Wei gewinnt, danach Remis, danach Schwarz gewinnt)
<li> Lnge (Anzahl ganzer Zge in der Partie)
<li> ECO (Code der <a ECO>Enzyklopdie der Schacherffnungen</a>)
</ul>
<h3>Sortierergebnis</h3>
<p>
Wenn Sie eine nicht schreibgeschtzte Scid-Datenbank sortieren, wird das
Sortierergebnis gesichert, so da die Reihenfolge der Datenbankpartien
dauerhaft gendert ist. Falls Sie nur eine temporre Sortierung wollen,
schtzen Sie die Datenbank zuerst gegen berschreiben mit dem Menpunkt
<menu>Datei: Schreibschutz</menu>.
</p>
<p>
Wenn Sie eine Datenbank sortieren, die schreibgeschtzt ist oder aus
einer PGN-Datei besteht, kann das Sortierergebnis nicht gesichert werden,
so da die sortierte Partiereihenfolge verloren geht, wenn die Datei
geschlossen wird.
</p>
<p>
Beachten Sie, da das Sortieren einer Datenbank den
<a Searches Filter>Suchfilter</a> zurcksetzt auf alle Partien.
</p>
<h3>Wichtiger Hinweis zum Datenbank sortieren:</h3>
<p>
Wenn eine Datenbank sortiert wurde, ist die Indexdatei gendert, die
Partiendatei aber unverndert. Das heit, das Sortieren einer Datenbank
hinterlt die Partiedatenstze der Datei in einer zuflligen
Reihenfolge relativ zur Indexdatei. Das kann die <a Tree>Zugbaum</a>-,
Positions- und Material/Muster-<a Searches>Suche</a> merklich
<b>verlangsamen</b>, Sie sollten daher nach dem Datenbank sortieren
die Partiendatei durch <a Compact>Komprimieren</a> neuorganisieren,
um gute Suchleistungen zu erhalten.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
####################
### NAG values help:
set helpTitle(D,NAGs) "NAG-Werte"
set helpText(D,NAGs) {<h1>Standard-NAG-Werte</h1>
<p>
Standard-NAG-Werte (Numeric Annotation Glyph = "numerisches
Anmerkungszeichen"), im <a Author Related>PGN-Standard</a> definiert,
sind:
</p>
<cyan>
<ul>
<li> 1 Guter Zug (!) </li>
<li> 2 Schwacher Zug (?) </li>
<li> 3 Ausgezeichneter Zug (!!) </li>
<li> 4 Patzer / Grober Fehler (??) </li>
<li> 5 Interessanter Zug (!?) </li>
<li> 6 Zweifelhafter Zug (?!) </li>
<li> 7 Erzwungener Zug </li>
<li> 8 Der einzige Zug; keine vernnftige Alternative </li>
<li> 9 Schlechtester Zug </li>
<li> 10 Ausgeglichene Position (=) </li>
<li> 11 Gleiche Chancen, ruhige Stellung (=) </li>
<li> 12 Gleiche Chancen, aktive Stellung (=) </li>
<li> 13 Unklare Stellung (~) </li>
<li> 14 Wei hat leichten Vorteil, steht etwas besser (+=) </li>
<li> 15 Schwarz hat leichten Vorteil, steht etwas besser (=+) </li>
<li> 16 Wei hat Vorteil, steht besser (+/-) </li>
<li> 17 Schwarz hat Vorteil, steht besser (-/+) </li>
<li> 18 Wei hat entscheidenden Vorteil (+-) </li>
<li> 19 Schwarz hat entscheidenden Vorteil (-+) </li>
<li> 20 Wei hat berwltigenden Vorteil (+-) </li>
<li> 21 Schwarz hat berwltigenden Vorteil (-+) </li>
<li> 22 Wei ist in Zugzwang </li>
<li> 23 Schwarz ist in Zugzwang </li>
<li> 24 Wei hat leichten Raumvorteil </li>
<li> 25 Schwarz hat leichten Raumvorteil </li>
<li> 26 Wei hat Raumvorteil </li>
<li> 27 Schwarz hat Raumvorteil </li>
<li> 28 Wei hat entscheidenden Raumvorteil </li>
<li> 29 Schwarz hat entscheidenden Raumvorteil </li>
<li> 30 Wei hat leichten Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 31 Schwarz hat leichten Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 32 Wei hat Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 33 Schwarz hat Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 34 Wei hat entscheidenden Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 35 Schwarz hat entscheidenden Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 36 Wei hat die Initiative </li>
<li> 37 Schwarz hat die Initiative </li>
<li> 38 Wei hat andauernde Initiative </li>
<li> 39 Schwarz hat andauernde Initiative </li>
<li> 40 Wei hat Angriff </li>
<li> 41 Schwarz hat Angriff </li>
<li> 42 Wei hat keine ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 43 Schwarz hat keine ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 44 Wei hat ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 45 Schwarz hat ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 46 Wei hat mehr als ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 47 Schwarz hat mehr als ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 48 Wei hat leichtes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 49 Schwarz hat leichtes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 50 Wei hat bergewicht im Zentrum </li>
<li> 51 Schwarz hat bergewicht im Zentrum </li>
<li> 52 Wei hat entscheidendes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 53 Schwarz hat entscheidendes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 54 Wei hat leichtes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 55 Schwarz hat leichtes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 56 Wei hat bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 57 Schwarz hat bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 58 Wei hat entscheidendes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 59 Schwarz hat entscheidendes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 60 Wei hat leichtes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 61 Schwarz hat leichtes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 62 Wei hat bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 63 Schwarz hat bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 64 Wei hat entscheidendes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 65 Schwarz hat entscheidendes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 66 Wei hat eine schwache Grundreihe </li>
<li> 67 Schwarz hat eine schwache Grundreihe </li>
<li> 68 Wei hat eine gut gesicherte Grundreihe </li>
<li> 69 Schwarz hat eine gut gesicherte Grundreihe </li>
<li> 70 Wei hat einen schlecht gesicherten Knig </li>
<li> 71 Schwarz hat einen schlecht gesicherten Knig </li>
<li> 72 Wei hat einen gut gesicherten Knig </li>
<li> 73 Schwarz hat einen gut gesicherten Knig </li>
<li> 74 Der weie Knig steht schlecht </li>
<li> 75 Der schwarze Knig steht schlecht </li>
<li> 76 Der weie Knig steht gut </li>
<li> 77 Der schwarze Knig steht gut </li>
<li> 78 Wei hat eine sehr schwache Bauernstruktur </li>
<li> 79 Schwarz hat eine sehr schwache Bauernstruktur </li>
<li> 80 Wei hat eine schwache Bauernstruktur </li>
<li> 81 Schwarz hat eine schwache Bauernstruktur </li>
<li> 82 Wei hat eine starke Bauernstruktur </li>
<li> 83 Schwarz hat eine starke Bauernstruktur </li>
<li> 84 Wei hat eine sehr starke Bauernstruktur </li>
<li> 85 Schwarz hat eine sehr starke Bauernstruktur </li>
<li> 86 Der weie Springer steht schlecht </li>
<li> 87 Der schwarze Springer steht schlecht </li>
<li> 88 Der weie Springer steht gut </li>
<li> 89 Der schwarze Springer steht gut </li>
<li> 90 Der weie Lufer steht schlecht </li>
<li> 91 Der schwarze Lufer steht schlecht </li>
<li> 92 Der weie Lufer steht gut </li>
<li> 93 Der schwarze Lufer steht gut </li>
<li> 94 Der weie Turm steht schlecht </li>
<li> 95 Der schwarze Turm steht schlecht </li>
<li> 96 Der weie Turm steht gut </li>
<li> 97 Der schwarze Turm steht gut </li>
<li> 98 Die weie Dame steht schlecht </li>
<li> 99 Die schwarze Dame steht schlecht </li>
<li>100 Die weie Dame steht gut </li>
<li>101 Die schwarze Dame steht gut </li>
<li>102 Die weien Figuren sind schlecht koordiniert </li>
<li>103 Die schwarzen Figuren sind schlecht koordiniert </li>
<li>104 Die weien Figuren sind gut koordiniert </li>
<li>105 Die schwarzen Figuren sind gut koordiniert </li>
<li>106 Wei hat die Erffnung sehr schwach behandelt </li>
<li>107 Schwarz hat die Erffnung sehr schwach behandelt </li>
<li>108 Wei hat die Erffnung schwach behandelt </li>
<li>109 Schwarz hat die Erffnung schwach behandelt </li>
<li>110 Wei hat die Erffnung gut behandelt </li>
<li>111 Schwarz hat die Erffnung gut behandelt </li>
<li>112 Wei hat die Erffnung sehr gut behandelt </li>
<li>113 Schwarz hat die Erffnung sehr gut behandelt </li>
<li>114 Wei hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>115 Schwarz hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>116 Wei hat das Mittelspiel schwach behandelt </li>
<li>117 Schwarz hat das Mittelspiel schwach behandelt </li>
<li>118 Wei hat das Mittelspiel gut behandelt </li>
<li>119 Schwarz hat das Mittelspiel gut behandelt </li>
<li>120 Wei hat das Mittelspiel sehr gut behandelt </li>
<li>121 Schwarz hat das Mittelspiel sehr gut behandelt </li>
<li>122 Wei hat das Endspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>123 Schwarz hat das Endspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>124 Wei hat das Endspiel schwach behandelt </li>
<li>125 Schwarz hat das Endspiel schwach behandelt </li>
<li>126 Wei hat das Endspiel gut behandelt </li>
<li>127 Schwarz hat das Endspiel gut behandelt </li>
<li>128 Wei hat das Endspiel sehr gut behandelt </li>
<li>129 Schwarz hat das Endspiel sehr gut behandelt </li>
<li>130 Wei hat etwas Gegenspiel </li>
<li>131 Schwarz hat etwas Gegenspiel </li>
<li>132 Wei hat Gegenspiel </li>
<li>133 Schwarz hat Gegenspiel </li>
<li>134 Wei hat entscheidendes Gegenspiel </li>
<li>135 Schwarz hat entscheidendes Gegenspiel </li>
<li>136 Wei ist in leichter Zeitnot </li>
<li>137 Schwarz ist in leichter Zeitnot </li>
<li>138 Wei ist in erheblicher Zeitnot </li>
<li>139 Schwarz ist in erheblicher Zeitnot </li>
</ul>
</cyan>
<p>
Weitere vorgeschlagene NAG-Werte fr Schachinformator-Symbole sind u.a.:
</p>
<cyan>
<ul>
<li>140 Mit der Idee ... </li>
<li>141 Gerichtet gegen ... </li>
<li>142 Besser ist </li>
<li>143 Schlechter ist </li>
<li>144 Gleichwertig ist </li>
<li>145 Anmerkung des Herausgebers ("RR") </li>
<li>146 Neuerung ("N") </li>
<li>147 Schwacher Punkt </li>
<li>148 Endspiel </li>
<li>149 Linie </li>
<li>150 Diagonale </li>
<li>151 Wei hat das Luferpaar </li>
<li>152 Schwarz hat das Luferpaar </li>
<li>153 Verschiedenfarbige Lufer </li>
<li>154 Gleichfarbige Lufer </li>
</ul>
</cyan>
<p>
Andere Vorschlge sind:
</p>
<cyan>
<ul>
<li>190 Etc. </li>
<li>191 Doppelbauern </li>
<li>192 Isolierte Bauern </li>
<li>193 Verbundene Bauern </li>
<li>194 Hngende Bauern </li>
<li>195 Rckstndiger Bauer </li>
</ul>
</cyan>
<p>
Von Scid definierte Symbole zum internen Gebrauch:
</p>
<cyan>
<ul>
<li>201 Diagramm ("D", manchmal auch "#") </li>
</ul>
</cyan>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
######################
### File formats help:
set helpTitle(D,Formats) "Datei-Formate"
set helpText(D,Formats) {<h1>Scids Datei-Formate</h1>
<p>
Scid-Datenbanken bestehen aus drei essentiellen Dateien: eine
Indexdatei, eine Namendatei und eine Partiendatei. Alle haben eine
zweibuchstabige Dateiendung, beginnend mit "s": ".si" fr Indexdateien,
".sn" fr Namendateien und ".sg" fr Partiendateien.
</p>
<h3>Die Indexdatei (.si)</h3>
<p>
Diese Datei enthlt eine Beschreibung der Datenbank und fr jede Partie
einen kleinen Eintrag fester Lnge. Die aktuelle Gre ist 41 Bytes
pro Partie. Von diesen sind 28 Bytes wesentliche Informationen wie
Ergebnis, Datum, Indizes fr Spieler-, Turnier-, Ortsnamen (die
tatschlichen Namen befinden sich in der Namendatei) etc.
</p>
<p>
Die verbleibenden 13 Bytes enthalten redundante, aber ntzliche
Informationen zur Partie, die zur Beschleunigung der Positions-,
Material- und Mustersuche genutzt werden. Siehe den Abschnitt
<a Formats Fast>Schnelles Suchen</a> weiter unten fr weitere
Informationen.
</p>
<h3>Die Namendatei (.sn)</h3>
<p>
Diese Datei enthlt alle Spieler-, Turnier-, Orts- und Rundennamen, die
in der Datenbank verwendet werden. Jeder Name ist nur einmal gespeichert,
auch wenn er in vielen Partien vorkommt. Die Namendatei ist blicherweise
die kleinste der drei essentiellen Datenbankdateien.
</p>
<h3>Die Partiendatei (.sg)</h3>
<p>
Diese Datei enthlt die aktuellen Zge, Varianten und Kommentare jeder
Partie. Die Zugkodierung ist sehr kompakt: die meisten Zge bentigen
nur ein Byte.
</p>
<p>
Wenn eine Partie ersetzt wird, wird ihre neue Version am <i>Ende</i>
der Datei gespeichert, so da sich ber die Zeit nicht genutzter
Speicherplatz ansammelt. Sie knnen durch <a Compact>Komprimieren</a>
die minimale Gre einer Datenbank wiederherstellen.
</p>
<h3>Andere Scid-Dateien</h3>
<p>
Eine <a EPD>EPD</a>-Datei (Dateiendung: ".epd") enthlt eine Reihe von
Schachpositionen, jede mit einem Textkommentar.
Das EDP-Dateiformat ist beim <a Author Related>PGN-Standard</a>
beschrieben.
</p>
<p>
Eine E-Mail-Datei (Dateiendung: ".sem") einer Datenbank speichert
Daten der Gegner, denen Sie E-Mails senden.
</p>
<p>
Eine Suchoptionsdatei (Dateiendung: ".sso") enthlt Einstellungen fr
eine <a Searches Header>Partiedaten</a>- oder
<a Searches Material>Material/Muster</a>-Suche.
</p>
<h3><name Fast>Schnelles Suchen in Scid</name></h3>
<p>
Wie oben erwhnt, enthlt die Indexdatei einige redundante, aber
ntzliche Informationen ber jede Partie, um Positions- oder
Materialsuchen zu beschleunigen.
</p>
<p>
Beispielsweise ist das Material der Schlustellung gespeichert. Wenn Sie
nach Turm- und Bauernendspielen suchen, werden alle Partien, die mit
einer Dame, einem Lufer oder einem Springer auf dem Brett enden,
schnell bergangen.
</p>
<p>
Eine andere ntzliche Teilinformation ist in der Reihenfolge gespeichert,
in der Bauern ihre Ausgangsstellung verlassen haben (durch Ziehen oder
Geschlagenwerden). Dies wird zur Beschleunigung von Zugbaum- oder exakten
Suchen verwendet, insbesondere nach Erffnungspositionen. Beispielsweise
wird bei der Suche nach der Ausgangsstellung der Franzsischen
Verteidigung (1.e4 e6) jede Partie, die mit 1.e4 c5 oder 1.d4 etc.
beginnt, ausgelassen, Partien, die mit 1.e4 e5 anfangen, mssen aber
immer noch durchsucht werden.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}
################
### Contact info
set helpTitle(D,Author) "Kontakt-Information"
set helpText(D,Author) {<h1>Kontakt-Information</h1>
<p>
Die Scid Internet - Seite ist erreichbar unter: <br>
<b><url http://scid.sourceforge.net/>http://scid.sourceforge.net/</url></b>
</p>
<p>
Sie bietet Downloads der neuesten Versionen von Scid und einigen anderen
zustzlichen und ntzlichen Dateien.
</p>
<p>
Bitte senden Sie Ihre Kommentare, Fragen, Vorschlge oder Fehlerberichte
an den Autor von Scid, Shane Hudson, an folgende E-Mail-Adresse: <br>
<b>sgh@users.sourceforge.net</b>
</p>
<h3><name Related>Links</name></h3>
<p>
Falls Sie Freude an Scid haben, knnten Sie die folgenden
Internetseiten interessieren:
</p>
<ul>
<li><url http://www.tim-mann.org/chess.html>http://www.tim_mann.org/chess.html</url> --
Homepage von Tim Mann's <b>xboard & winboard</b> Programm: eine grafische
Oberflche fr Schachprogramme und Schnittstelle fr Internet Schach
Server. Sie hat auch gute Informationen ber Crafty, GNUchess und
andere Schachprogramme.</li>
<li><url ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/>ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/</url> --
das starke Schachprogram Crafty. Das <b>TB</b> -
Unterverzeichnis beinhaltet fast alle Nalimov-Endspieltabellen, welche
von einigen Schachprogrammen und auch von Scid benutzt werden.</li>
<li><url http://www.chesscenter.com/twic/>http://www.chesscenter.com/twic/</url> --
TWIC (the week in chess), ein hervorragendes Wochenmagazin fr
internationale Schachpartien, verfgbar im PGN-Format. </li>
<li><url http://scid.sourceforge.net/standard.txt>http://scid.sourceforge.net/standard.txt</url> --
der <b>PGN-Standard</b>, geschaffen von Steven J. Edwards im Jahre 1994.
Die Textdatei erklrt das PGN- und EPD-Format im Detail.</li>
</ul>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.6, August 2001)</footer></p>
}
# Book window help
set helpTitle(D,Book) "Buch-Fenster"
set helpText(D,Book) {<h1>Buch-Fenster</h1>
<p>
Das Buch-Fenster zeigt eine Liste aller im Buch-Verzeichnis von Scid verfgbaren Buch-Datenbanken an. Das Format der Bcher entspricht dem Format, welches von Polygot und den Engines Fruit und Toga verwendet wird.
</p>
<p>
Das Buch-Fenster zeigt (aus dem ausgewhlten Buch) fr die aktuelle Position alle mglichen Zge, die im Buch enthalten sind und deren relativen Gewichtungen in Prozent an. Bei jedem Zug wird das Buch-Fenster aktualisiert. Beim Anklicken eines Zuges im Buch-Fenster wird dieser Zug in die aktuelle Stellung bernommen.
</p>
<p>
Zwischen den Bchern kann schnell gewechselt werden, in dem man in der oberen Liste ein anderes Buch auswhlt.
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}
# Tactical game window help
set helpTitle(D,TacticalGame) "Trainingspartie-Fenster"
set helpText(D,TacticalGame) {<h1>Trainingspartie-Fenster</h1>
<p>
Hier kann eine Trainingspartie gegene eine Engine gespielt werden, die einen Gegner mit einer bestimmten ELO-Zahl simuliert.
Der Gegner wird von Phalanx gespielt, als Coach wird Crafty eingesetzt. Diese Engines werden automatisch ber ihre Namen ausgewhlt und sollten korrekt konfiguriert sein. Standardmig werden diese Engines bei der Installation von Scid eingerichtet.
</p>
<p>
Folgende Parameter sind einzustellen:
<ul>
<li>Schwierigkeit : ELO-Zahl des Gegners</li>
<li>Auswahl der Erffnung : Der Gegner wird die ausgewhlte Erffnung spielen (ntzlich fr das Training von Erffnungen).</li>
<li>Analysezeit der Engine: Die Zge des Spielers werden duch eine Coach-Engine berprft. Die Zeit zur berprfung des Zuges um zu Bewerten, ob der Zug gut oder schlecht war, kann eingestellt werden.</li>
</ul>
<p>Zum Starten der Partie "Spielen" drcken.</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}
# Opening Trainer window help
set helpTitle(D,OpeningTrainer) "Erffnungstrainer"
set helpText(D,OpeningTrainer) {<h1>Erffnungstrainer</h1>
<p>
Eine Scid Datenbank kann als Repertoire genutzt werden, wenn sie mit dem entsprechenden Typ/Icon markiert wurde. Die Datenbank muss einer der folgenen Typen sein:
<li>Openings for White</li>
<li>Openings for Black</li>
<li>Openings for either Color</li> <br>
Der Typ muss mit der Auswahl "Konfiguration Trainingsrepertoire" (Wei, Schwarz, Beide) bereinstimmen. Jede Partie reprsentiert eine Erffnungsvariante.
</p>
<h3>Erffnungstrainer Statistik</h3>
<p>
Vier Zahlen zeigen die Statistik fr die aktuelle Stellung:
<ul>
<li>Grn : Anzahl bereits korrekt gespielten Zge.</li>
<li>Gelb : Anzahl zweifelhafter gespielter Zge im Repertoire</li>
<li>Rot : Anzahl der Zge, die nicht im Repertoire enthalten sind.</li>
<li>Wei : Hufigkeit der Stellung</li>
</ul>
</p>
<h3>Der Bericht</h3>
<p>
Der Bericht zeigt fr das ganze Repertoire Statistiken und gibt Informationen ber das Wissen des Anwenders:
<ul>
<li>Positionen im Repertoire: Anzahl der Positione im Repertoire (alle Varianten in der Datenbank)</li>
<li>nicht gespielte Positionen : Anzahl der Stellungen, die bisher nie gespielt wurden</li>
<li>gespielte Positionen : gespielte Stellungen und die Summe wie hufig sie ausgespielt wurden. Anmerkung: Diese Zahl reprsentiert das Vorkommen der Stellung in allen Erffnungsvarianten: Diese Zahl kann fr Stellungen nahe der Startaufstellung schnell sehr gro werden.</li>
<li>Erfolgreich : Anzahl der guten Zge durch den Spieler</li>
<li>Zweifelhafte Zge : Anzahl der schwachen/schlechten Zge durch den Spieler</li>
<li>Nicht im Repertoire : Anzahl der Zge des Spieler, die nicht im Repertoire enthalten sind.</li>
</ul>
</p>
<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}
############################################################
#
# German tip of the day
set tips(D) {
{
Scid hat mehr als 30 <a Index>Hilfeseiten</a> und in den meisten
Scid-Fenstern liefert die <b>F1</b>-Taste die Hilfeseite zu diesem
Fenster.
}
{
Einige Scid-Fenster (z.B. Informationsbereich und
Datenbank-<a Switcher>Umschalter</a>) haben ein Kontextmenu.
Drcken Sie einfach die rechte Maustaste in jedem Fenster, um zu
sehen, ob es ein Men hat und welche Funktionen zur Verfgung
stehen.
}
{
Scid bietet Ihnen mehr als eine Mglichkeit, Schachzge einzugeben,
und lt Ihnen die Wahl, welche Ihnen am meisten zusagt. Sie knnen
die Maus verwenden (mit oder ohne Zugvorschlag) oder die Tastatur
(mit oder ohne Zugergnzung). Fr Details lesen Sie die Hilfeseite
<a Moves>Zge eingeben</a>.
}
{
Wenn Sie einige Datenbanken hufig ffnen, fgen Sie zu jeder ein
<a Bookmarks>Lesezeichen</a> hinzu, dann knnen Sie sie schneller
mit dem Lesezeichen-Men ffnen.
}
{
Sie knnen alle Zge einer Partie (mit allen Varianten und
Kommentaren) mit dem <a PGN>PGN-Fenster</a> betrachten. Im
PGN-Fenster knnen Sie zu jedem beliebigen Zug gehen, indem Sie
ihn mit der linken Maustaste anklicken oder mit der mittleren
Maustaste eine Voransicht dieser Stellung erhalten.
}
{
Sie knnen Partien mit der linken Maustaste per "Drag & Drop" im
<a Switcher>Datenbank-Umschalter</a> von einer Datenbank in eine
andere kopieren.
}
{
Scid kann PGN-Dateien selbst dann ffnen, wenn sie mit Gzip
komprimiert wurden (Dateiname mit Erweiterung .gz). PGN-Dateien
werden schreibgeschtzt geffnet. Wenn Sie also eine PGN-Datei
editieren wollen, erstellen Sie eine neue Scid-Datenbank und
kopieren die PGN-Datei mit dem <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>
dorthin.
}
{
Wenn Sie eine groe Datenbank haben, die Sie oftmals mit dem
<a Tree>Zugbaumfenster</a> nutzen, lohnt es sich,
<b>Cache-Datei fllen</b> im Dateimen des Zugbaumfensters zu
whlen. Damit merken Sie sich Zugbaum-Statistiken fr viele
hufige Erffnungspositionen und beschleunigen den Zugriff auf
den Zugbaum fr die Datenbank.
}
{
Das <a Tree>Zugbaum</a>-Fenster kann Ihnen alle Zge zeigen, die
in der aktuellen Position gespielt wurden, aber wenn Sie auch alle
Zugfolgen sehen wollen, mit denen diese Stellung erreicht wurde,
finden Sie diese, wenn Sie einen <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a>
erstellen.
}
{
Klicken Sie mit der linken oder rechten Maustaste auf die berschrift
einer Spalte im <a GameList>Partieliste</a>-Fenster , um ihre
Breite anzupassen.
}
{
Mit dem Fenster <a PInfo>Spielerinformation</a> (um es zu ffnen,
klicken Sie einfach auf einen Spielernamen im Informationsbereich
unter dem Hauptfenster-Schachbrett) knnen Sie auf einfache Weise
den <a Searches Filter>Filter</a> so einstellen, da er alle Partien
eines bestimmten Spielers mit einem bestimmten Ergebnis enthlt,
indem Sie auf irgendeinen <red>in Rot</red> dargestellten Wert
klicken.
}
{
Beim Erffnungsstudium kann es sehr hilfreich sein, fr eine wichtige
Position eine <a Searches Board>Brettsuche</a> mit der <b>Bauern</b>-
oder <b>Linien</b>-Option durchzufhren, was andere Erffnungen
entdecken knnte, die zur selben Bauernstruktur fhren.
}
{
Im Informationsbereich (unterhalb des Schachbretts) knnen Sie mit
der rechten Maustaste ein Men zur Gestaltung der Ausgabe aktivieren.
Zum Beispiel knnen Sie Scid veranlassen, den nchsten Zug zu
verstecken, was ntzlich ist, wenn man zum Trainieren eine Partie
nachspielt und die Zge zu erraten versucht.
}
{
Wenn Sie fr eine groe Datenbank oftmals eine umfangreiche
Datenbank-<a Maintenance>Wartung</a> durchfhren, knnen Sie
mehrere Wartungsarbeiten gleichzeitig mit dem
<a Maintenance Cleaner>Bereiniger</a> ausfhren.
}
{
Wenn Sie eine groe Datenbank haben, wo die meisten Partien einen
Turniereintrag besitzen und Sie wollen die Partien nach Datum
sortiert haben, erwgen Sie ein <a Sorting>Sortieren</a> nach
Turnierdatum und Turnier anstatt nach Datum und Turnier, da
Ihnen das hilft, Partien desselben Turniers mit unterschiedlichen
Daten zusammen zu halten (natrlich unter der Voraussetzung, da
sie alle dasselbe Turnierdatum haben).
}
{
Es ist eine gute Idee, vor einem <a Maintenance Twins>Dubletten
lschen</a> eine <a Maintenance Spellcheck>Schreibkorrektur</a>
Ihrer Datenbank durchzufhren, da es dies Scid ermglicht, mehr
Dubletten zu finden und zum Lschen vorzumerken.
}
{
<a Flags>Markierungen</a> sind ntzlich, um Datenbankpartien mit
Charakteristiken zu versehen, nach denen Sie zu einem spteren
Zeitpunkt vielleicht suchen wollen, wie etwa Bauernstruktur, Taktik
etc. Sie knnen mit der <a Searches Header>Partiedaten-Suche</a>
nach Markierungen suchen.
}
{
Wenn Sie eine Partie nachspielen und einige Zge ausprobieren
wollen, ohne die Partie zu verndern, schalten Sie einfach den
Testmodus ein (mit der Tastenkombination <b>Strg+Leerzeichen</b>
oder mit dem Symbol aus der Werkzeugleiste), und wenn Sie fertig
sind, schalten Sie ihn wieder aus, um zur ursprnglichen Partie
zurckzukommen.
}
{
Um die prominentesten Partien (Spieler mit hohen Elo-Zahlen)
zu finden, die eine bestimmte Position erreicht haben, ffnen
Sie das <a Tree>Zugbaum</a>-Fenster und dort die Liste der
besten Partien. Sie knnen sogar die Liste der besten Partien
auf Partien mit einem bestimmten Ergebnis begrenzen.
}
{
Eine ausgezeichnete Methode, eine Erffnung mit Hilfe einer groen
Datenbank zu studieren, ist, den Trainingsmodus im
<a Tree>Zugbaum</a>-Fenster zu aktivieren und dann gegen die
Datenbank zu spielen, um zu sehen, welche Zge hufig vorkommen.
}
{
Wenn Sie zwei Datenbanken geffnet haben und die
<a Tree>Zugbaum</a>-Statistik der ersten Datenbank sehen wollen,
whrend Sie eine Partie der zweiten Datenbank untersuchen, drcken
Sie einfach den Schalter <b>Anbinden</b> im Zugbaumfenster, um die
Partie an die erste Datenbank zu binden, und wechseln dann zur
zweiten Datenbank.
}
{
Der <a Tmt>Turnierfinder</a> ist nicht nur zum Auffinden eines
bestimmten Turniers ntzlich, sondern auch um zu sehen, an welchen
Turnieren ein bestimmter Spieler vor kurzem teilgenommen hat,
oder um die Spitzenturniere in einem bestimmten Land zu betrachten.
}
{
Es gibt eine Reihe hufiger Stellungsmuster, die im Fenster
<a Searches Material>Material/Muster</a>-Suche definiert sind und
die Ihnen beim Erffnungs- oder Mittelspielstudium ntzlich sein
knnen.
}
{
Wenn Sie im Fenster <a Searches Material>Material/Muster</a>-Suche
nach einer bestimmten Materialkonstellation suchen, ist es oftmals
hilfreich, die Suche auf Partien zu beschrnken, die mindestens fr
einige Halbzge auf das Suchmuster passen, um Partien auszusondern,
wo die gesuchte Konstellation nur kurz vorkam.
}
{
Wenn Sie eine wichtige Datenbank haben, die Sie nicht versehentlich
verndern wollen, whlen Sie <b>Schreibschutz...</b> im
<b>Datei</b>-Men, nachdem Sie sie geffnet haben, oder ndern Sie
ihre Dateizugriffsrechte auf "nur Lesen".
}
{
Wenn Sie XBoard oder WinBoard benutzen (oder ein anderes
Schachprogramm, das Schachpositionen in FEN-Standardnotation in die
Zwischenablage kopieren kann) und wollen dessen aktuelle
Schachposition nach Scid kopieren, ist der schnellste und einfachste
Weg, <b>Position sichern</b> im Dateimen von XBoard/Winboard zu
whlen, danach <b>Stellung einfgen</b> in Scids Men "Bearbeiten".
}
{
Die <a Searches Header>Partiedaten-Suche</a> ignoriert bei
Spieler/Turnier/Ort/Runden-Namen Gro- und Kleinschreibung. Sie
knnen sie aber bercksichtigen und gleichzeitig
Platzhalterzeichen verwenden (mit "?" = irgendein einzelnes
Zeichen und "*" = null oder mehr Zeichen), wenn Sie den Suchtext
in Anfhrungszeichen ("...") eingeben. Beispielsweise geben Sie
"*BEL" (mit den Anfhrungszeichen) im Ortsfeld ein, um alle in
Belgien, nicht aber in Belgrad gespielten Partien zu finden.
}
{
Wenn Sie einen Partiezug korrigieren wollen, ohne die danach
gespielten Zge zu verlieren, ffnen Sie das
<a Import>Import</a>-Fenster, klicken auf <b>Aktuelle Partie
einfgen</b>, editieren den falschen Zug und whlen dann
<b>Importieren</b>.
}
{
Wenn Sie eine ECO-Klassifikationsdatei geladen haben, knnen Sie
zur am weitest klassifizierten Position der aktuellen Partie mit
<b>Erffnung identifizieren</b> im <b>Partie</b>-Men gehen
(Tastenkombination: Strg+Umsch+D).
}
{
Wenn Sie vor dem ffnen einer Datei ihre Gre oder das Datum ihrer
letzten Modifikation berprfen wollen, ffnen Sie sie mit dem
<a Finder>Dateifinder</a>.
}
{
Eine <a Repertoire>Repertoire</a>-Datei ist eine ausgezeichnete
Methode, Ihre favorisierten Erffnungsvarianten im Auge zu behalten
und die Partien zu finden, wo diese Varianten gespielt wurden.
Wenn Sie erst einmal Ihre Erffnungen in einer Repertoire-Datei
gespeichert haben, knnen Sie jedesmal, wenn Sie eine neue Datei
mit Partien haben, eine Repertoire-Suche durchfhren und die Partien
mit Ihren favorisierten Erffnungen betrachten.
}
{
Mit einem <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a> kann man sehr gut
mehr ber eine bestimmte Position lernen. Sie knnen die Erfolgsrate
sehen, ob sie zu vielen Kurzremis fhrt und die typischen
positionellen Themen.
}
{
Sie knnen die gebruchlichsten Kommentarsymbole (!, !?, += etc.)
dem aktuellen Zug oder der aktuellen Stellung mit Tastenkombinationen
hinzufgen, ohne den Kommentareditor benutzen zu mssen -- um
beispielsweise ein "!" hinzuzufgen, tippen Sie "!" und danach die
Eingabetaste. Zu den Details siehe die Hilfeseite <a Moves>Zge
eingeben</a>.
}
{
Wenn Sie Erffnungen in einer Datenbank mit dem <a Tree>Zugbaum</a>
betrachten, knnen Sie eine ntzlichen bersicht erhalten, welche
Erfolge mit der aktuellen Erffnung in der letzten Zeit und zwischen
Spitzenspielern erzielt wurden, indem Sie das Statistikfenster
ffnen (Tastenkombination: Strg-I).
}
{
Sie knnen die Gre des Hauptfensters ndern, indem Sie die
<b>Strg</b>-Taste gedrckt halten und dann die Cursortaste
<b>Links</b> oder <b>Rechts</b> drcken.
}
{
Nach einer <a Searches>Suche</a> knnen Sie leicht durch alle
passenden Partien blttern, indem Sie die <b>Strg</b>-Taste gedrckt
halten und dann die Cursortaste <b>Auf</b> oder <b>Ab</b> drcken,
um die vorherige bzw. nchste Partie im <a Searches Filter>Filter</a>
zu laden.
}
{
ber die Tasten <b>F2</b> und <b>F3</b> knnen direkt die letzten beiden Analyse-Engines gestartet werden, ohne dies nochmal auswhlen zu mssen.
}
}
############################################################
#
# German Correspondence Chess, thanks to Jochen Jansen for translation
set helpTitle(D,Correspondence) "Fernschach"
set helpText(D,Correspondence) {<h1>Fernschach</h1>
<p>
Derzeit bietet Scid zwei Wege an, um Fernschach
zu spielen.
</p>
<ul>
<li><b>Email Schach</b> verschickt die aktuelle Partie per Email an
Ihren Gegner, sobald Sie Ihren Zug gemacht haben. Zu diesem Zweck
wird eine Email in dem von Ihnen bevorzugten Email-Programm
generiert. Diese Email enthlt eine PGN-Datei mit der aktuellen
Partie als Anhang. Von Ihnen evtl. eingefgte Kommentare oder
Varianten werden selbstverstndlich vorher entfernt.
</li>
<li><b>Fernschach-Server</b> werden unter Verwendung des sog.
Xfcc-Protokolls untersttzt. Sofern Sie bei einem solchen Server
einen Account besitzen, holt ein externes Tool dort Ihre Partien ab
und synchronisiert Scid entsprechend. Sobald Sie dann ihren Zug
gemacht haben, wird auf dem gleichen Wege wieder Ihr Zug vermittels
Xfcc an Ihren Gegner gesendet. Das Holen und Senden wurde hier
bewut ber ein externes Tool realisiert, da so spter einfachere
Anpassung mglich sind, falls noch andere Protokolle erscheinen.
</li>
</ul>
<p>
Sobald eine der Fernschachfunktionen aus dem Menue aufgerufen werden
ffnet sich das Fernschachfenster. Dieses Fenster kann auch aus dem
Fenster-Menue aus geffnet werden. Das Fernschachfenster enthlt die
ntigen Knpfe zur Navigation durch laufende Partien, um Partien via
Xfcc abzuholen und eMail-Partien zu synchronisieren. Auerdem bietet
es eine einfache Konsole zur Anzeige der gesendeten und Empfangenen
Nachrichten sowie eine Liste aller laufenden Partien aus Scids
Posteingang.
</p>
<p>
Bevor Sie irgendwelche Fernschachfunktionen nutzen knnen, mssen Sie
zuerst eine Datenbank vom Typ "Fernschach" anlegen! Erstellen Sie also
ggf. eine neue Datenbank ("Datei-> Neu..." oder Strg-C) und setzen Sie
dann im <a Maintenance>Wartungsfenster</a> den Typ der Datenbank auf
"Correspondence Chess" (Briefkastensymbol). Das Setzen dieses
Datenbanktyps ist unabdingbar, da Scid am Typ erkennt, mit welcher DB
es die empfangenen Zge abgleichen soll. Wenn wie im beschriebenen
Fall die Datenbank nach Erstellung ja noch leer ist, behandelt Scid
die empfangenen Partien automatisch als neue Partien und fgt diese an
die Datenbank an.
</p>
<p>
Falls Sie zu diesem Zeitpunkt noch keine Datenbank vom Typ
"Correspondence Chess" geffnet haben, wird Scid Sie daran erinnern.
Beachten Sie aber, nie mehr als eine Datenbank diesen Typs zu ffnen,
da Scid sonst nicht wei, welche der Datenbanken es verwenden soll.
</p>
<h3>Grundfunktionen</h3>
<p>
Wenn Sie alles korrekt eingerichtet haben, knnen Sie die
Fernschachfunktionen ganz einfach ber die folgenden Buttons erreichen
<ul>
<li><button tb_CC_Retrieve> Abholen der Fernschach-Partien. Ein
externes Tool wird aufgerufen, das die Partien abholt, und alle so
abgeholten Partien werden ebenso wie alle Partien, die sich zu
diesem Zeitpunkt in Scids Posteingang (siehe unten) mit der aktuell
geffneten Fernschachdatenbank synchronisiert.
</li>
<li><button tb_CC_Prev> Geht zur vorigen Partie in Scids Posteingang
</li>
<li><button tb_CC_Next> Geht zur nchsten Partie in Scids
</li>
<li><button tb_CC_Send> Schickt Ihren Zug an Ihren Gegner, in dem
es entweder eine Email in dem von Ihnen bevorzugten Emailprogramm
erstellt oder den Zug vermittels des Xfcc-Protokolls an einen
Fernschachserver sendet.
</li>
<li><button tb_CC_delete> leert das Posteingangs- und das
Postausgangsverzeichnis.
</li>
<li><button tb_CC_online> zeigt an, dass die Partienliste in der
aktuellen Scid-Sitzung online aktualisiert wurde. Der zugehrige
Infotip zeit das Datum und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
</li>
<li><button tb_CC_offline> zeigt an, dass der Xfcc-Status ohne
Aktualisierung aus den gespeicherten Werten hergestellt wurde und
somit nicht aktuell sein mu. Der zugehrige Infotip zeit das Datum
und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
</li>
</ul>
</p>
<p>
Bitte beachten Sie auch die Liste der <a CCIcons>Icons und Statusindikatoren</a>.
</p>
<h3>Konfiguration</h3>
<p>
Fernschach mit Scid funktioniert ber eine normale Scid-Datenbank, die
Ihre Fernschachpartien enthlt, und einigen externen Tools, die fr
Scid den "nichtschachlichen-Teil" abwickeln. Diese Tools und einige
Parameters mssen einmalig eingerichtet werden, die Einstellungen
werden fr die sptere Nutzung gespeichert.
</p>
<p>
Sie erreichen den Konfigurationsdialog aus dem Men ber
<menu>Spielen</menu> <menu>Fernschach</menu><menu>Einrichten</menu>.
Einzelheiten finden Sie unter <a CCSetupDialog>Fernschach
einrichten</a>. Das Verlassen dieses Dialogs mittels des <b>[Ok]</b>
Buttons speichert automatisch die von Ihnen getroffenen Einstellungen
ab.
</p>
<h3>Partien empfangen</h3>
<p>
Je nach dem, ob Sie per Email oder ber einen Fernschachserver
spielen, ist der Empfangsprozess geringfgig verschieden. Wichtig ist,
dass am Ende Ihre Partie(n) als Datei(en) im PGN-Format in Scids Posteingang
Verzeichnis liegen, ganz gleich, auf welchem Weg Sie dies (evtl. durch
externe Programme) erreicht haben.
</p>
<p>
Sobald die Partien in der Posteingang liegen, whlen Sie im Men
<menu>Posteingang bearbeiten</menu> und Scid arbeitet sich durch die
Posteingang, wobei es die neuen Zge automatisch an bereits bestehende
Partien in Ihrer Datenbank anhngt. Neue Partien, die noch nicht in
der Datenbank erfasst sind, werden automatisch der Datenbank
hinzugefgt.
</p>
<p><a CCeMailChess>Fernschach per Email</a> beschreibt detailliert
Fernschach via Email, whrend in <a CCXfcc>Fernschach via Schachserver
</a> Fernschach ber entsprechende Fernschach-Server beschrieben wird.
</p>
<h3>Partien durchgehen</h3>
<p>
Nach dem Abholen werden Partien in Scids "clipboard" Datenbank geladen
und neue Partien und Zge werden der zuvor geffneten
Fernschachdatenbank hinzu gefgt. Der einfachste Weg, diese Partien
durch zu gehen, ist die Benutzung der beiden Buttons <button
tb_CC_Prev> und <button tb_CC_Next>, die eben zur vorigen oder
nchsten Partie springen. Im Unterschied zur Funktion aus dem
<menu>Partie</menu> Men blttern Sie mit diesen Knpfen nicht durch
die gesamte Datenbank, sondern nur durch die Partien aus Scids Posteingang,
also nur durch die gerade von ihnen gespielten Partien. Die Datenbank
kann ja sehr viele Partien mehr enthalten, und Sie werden
wahrscheinlich nicht erst durch alle diese Partien blttern, nur um
irgendwann die Partie mit dem tatschlich neuen Zug zu finden.
</p>
<p>
Beachten Sie bitte, dass hierbei Daten aus den Kopfzeilen ausgewertet
werden, die nicht von Scid indiziert wurden. Bei einer extrem groen
Fernschachdatenbank wrden die Suchzeiten empfindlich ansteigen.
Sollten Sie sehr viel Fernschach spielen und Ihre Datenbank dadurch
sehr gro werden, so empfiehlt es sich, bereits beendete Partien in
einer Archivdatenbank zu speichern, um so den Suchzugriff auf die
aktuellen Partien zu beschleunigen. Alternativ knnen Sie auch
einfach eine neue Datenbank erstellen, da Scid neue Partien dieser ja
dann automatisch hinzufgt. ffnen Sie einfach diese neue und leere
Datenbank (Typ "Correspondence Chess" nicht vergessen) und whlen Sie
im Men <menu>Posteingang bearbeiten</menu>, und schon werden alle noch
laufenden Partien importiert.
</p>
<p>
Vergleichbar mit den genannten Knpfen sind die Menpunkte
<menu>Vorherige Partie</menu> und <menu>Nchste Partie<menu> aus dem
<menu>Fernschach</menue> Men.
</p>
<p>
Ein alternativer Weg um eine bestimmte Partie anzuwhlen ist ein
Doppelklick auf diese in der Partienliste des Fernschachfensters.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass bei korrekt eingegebenen Namen (unter <menu>Meine
Spielernamen</menu>) Scid das Schachbrett immer so drehen wird, dass
Sie "richtig herum", also von unten nach oben, spielen. Sie knnen
verschiedene Spielernamen verwenden. Einzelheiten finden Sie unter <a
Options MyPlayerNames>Meine Spielernamen</a>.
</p>
<h3>Analyse und Ziehen</h3>
<p>
Fr das Fernschach knnen alle Analysefunktionen verwendet werden.
Varianten, Kommentare etc. knnen wie gewohnt hinzu gefgt werden.
Scid wird aber immer den letzten Halbzug nehmen und ihn wie den zu
sendenden Zug behandeln. Es wird nicht geprft, ob nur ein Halbzug
oder auf welcher Seite dieser Zug hinzu gefgt wurde! Wenn Sie ber
einen Fernschachserver spielen, bertrgt Scid auch den letzten
Kommentar, damit Sie auf diese Weise ihrem Gegner etwas mitteilen
knnen. Wenn Sie via Email spielen, knnen Sie ja Kommentare oder
Gre einfach in die Emailnachricht schreiben. Daher werden bei dieser
Variante alle Kommentare entfernt.
</p>
<p>
Nach dem Drcken des Verschicken-Knopfes <button tb_CC_Send> wird Scid
zunchst bestimmen, welche Art von Fernschachpartie vorliegt (Email
oder Fernschachserver) und entweder Ihr Email-Programm aufrufen oder
Ihren Zug ber ein externes Tool an den Fernschachserver bertragen.
Der Menpunkt <menu>Zug versenden</menu> erfllt den gleichen Zweck.
Alternativ knnen Sie die aktuelle Partie auch ber den Menpunkt
<menu>per Email versenden</menu> per Email versenden. Wie beschrieben
erfllt <menu>Zug versenden</menu> den gleichen Zweck. Auch bei
Vorliegen eines Serverspiels kann so eine Email erzeugt werden. Diese
wird aber wohl keinen Adressaten enthalten, da Fernschachserver diese
Information gewhnlich nicht bertragen.
</p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.6.25, August 2008)</footer></p>
}
set helpTitle(D,CCIcons) "Fernschach: Icons und Statusindikatoren"
set helpText(D,CCIcons) {
<h1>Icons und Statusindikatoren</h1>
<p>
Um die Anzeige in der Partienliste abzukrzen werden einige Symbole
verwendet. Manche von ihnen sind nur unter bestimmten Umstnden
sichtbar, andere nur fr Xfcc- bzw. eMail-basierte Partien. Diese
Indikatoren werden intern gespeichert und knnen so auch ohne
Internetverbindung mit dem Status der letzten Aktualisierung angezeigt
werden.
</p>
<ul>
<li><button tb_CC_online> zeigt an, dass die Partienliste in der
aktuellen Scid-Sitzung online aktualisiert wurde. Der zugehrige
Infotip zeit das Datum und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
</li>
<li><button tb_CC_offline> zeigt an, dass der Xfcc-Status ohne
Aktualisierung aus den gespeicherten Werten hergestellt wurde und
somit nicht aktuell sein mu. Der zugehrige Infotip zeit das Datum
und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
</li>
<li><button tb_CC_envelope> zeigt eine eMail-basierte Partie an.
Durch die Limitationen dieses Mediums sind kaum zustzliche
Statusangaben verfgbar.
</li>
<li><button tb_CC_yourmove>
Sie sind am Zug!
<br>
<b>Hinweis 1:</b> Dieser Status wird nur aktualisiert, wenn
mit dem Fernschachserver synchronisiert wird, d. h. er gibt immer
den Zustand des Servers bei der letzten Synchronisation wieder.
<br>
<b>Hinweis 2:</b> Fhrt man mit der Maus ber dieses Symbol wird
der letzte Zug des Gegners angezeigt.
</li>
<li><button tb_CC_oppmove>
Der Gegner ist am Zug. Hinweis: Dieser Status wird nur aktualisiert, wenn
mit dem Fernschachserver synchronisiert wird, d. h. er gibt immer
den Zustand des Servers bei der letzten Synchronisation wieder.
</li>
<li><button tb_CC_draw>
Es wurde ein Remis vereinbart.
</li>
<li><button tb_CC_book>
Erffnungsbcher sind fr diese Partie erlaubt.
</li>
<li><button tb_CC_database>
Datenbanken sind fr diese Partie erlaubt.
</li>
<li><button tb_CC_tablebase>
Endspieltabellen (z. B. Nalimov-Tabellen) sind fr diese Partie
erlaubt.
</li>
<li><button tb_CC_engine>
Schachengines sind fr diese Partie erlaubt. Solche Partien werden
bisweilen als "Advanced Chess" bezeichnet.
</li>
<li><button tb_CC_outoftime>
Der Gegner hat seine Bedenkzeit berschritten. Es kann ein Gewinn
wegen Zeitberschreitung beantragt werden.
</li>
<li><button tb_CC_message>
Der Gegner bermittelte mit dem Letzten Zug enie Nachricht. Diese
wurde zur Partienotation als Kommentar hinzugefgt.
</li>
</ul>
<b>Hinweis 1:</b> Wenn ein Tournier noch nicht offiziell begonnen hat,
aber die Aufstellung bereits bekannt gegeben wurde werden die Texte in
den Spalten id, Event und Site in <gray><b>grau</b></gray>
dargestellt.
<br>
<b>Hinweis 2:</b> Fhrt man mit der Maus ber die Site-Spalte, wird
der komplette Sitetag angezeigt. Fhrt man ber die Event-Spalte wird
ebenfalls der komplette Event-Tag angezeigt, sowie die Zeitkontrollen
der jeweiligen Partie, sofern diese vom Server bermittelt wurden.
Wurden keine Zeitkontrollen bermittelt zeigt Scid <i>10 / 50d (?)</i>
an, d. h. vermutet die offiziellen ICCF-Zeitkontrollen. (Der
ICCF-Server selbst sendet niemals die Zeitvorgaben.)
</p>
<p>
Fr Xfcc-basierte Partien wird fr jeden Gegner die jeweilige
Landesflagge angezeigt, wenn der Server die ntigen
Lnderinformationen bermittelt. Fr eMail basierte Partien kann dies
erreicht werden, wenn im PGN-Kopf zwei zusttzliche Zeilen
<i>whiteCountry</i> bzw. <i>blackCountry</i> eingefgt werden, die den
internationalen, dreistelligen Lndercode nach ISO 3166-1 enthalten
(z. B. "EUR" <button flag_eur>, "USA" <button flag_usa>, "GBR" <button
flag_gbr>, "FRA" <button flag_fra>, "RUS" <button flag_rus>, "CHN"
<button flag_chn>...).
</p>
<p>
Beachten Sie auch das Kapitel <a Correspondence>Fernschach</a> fr
allgemeine Informationen.
</p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.7b4, February 2009)</footer></p>
}
set helpTitle(D,CCXfcc) "Fernschach-Server"
set helpText(D,CCXfcc) {<h1>Fernschach-Server</h1>
<p>
Es gibt diverse Fernschachserver im Internet. blicherweise spielt
man auf ihnen ganz einfach mit einem Webbrowser, also ohne
irgendwelche spezielle Software. Dennoch bieten viele dieser Server
die Mglichkeit, ein externes (Schach-) Programm zu benutzen. Dies
geschieht durch die Verwendung des Xfcc-Protokolls. Dieses
Xfcc-Protokoll wird bei Scid durch externe Tools untersttzt, die man
im <a CCSetupDialog>Einstellungen</a> Dialog konfiguriert.
</p>
<h3>Eine neue Partie beginnen</h3>
<p>
Xfcc selbst erlaubt es nicht, wie bei Email eine neue Partie zu
beginnen, in dem man einfach den ersten Zug an einen Gegner sendet.
Die Suche nach einem Gegner sowie das Beginnen von Partien geschieht
grundstzlich auf der Webseite der Fernschachserver. Hat man denn dort
eine Partie einmal begonnen, kann man Scid dann im Weiteren benutzen,
um die neuen Zge der Gegner ab zu holen, sie zur eigenen Datenbank
hinzu zu fgen, sie zu analysieren, zu beantworten, usw.. Alle
Funktionen von Scid stehen dem Benutzer zur geneigten Verwendung zur
Verfgung. Klren Sie ggf. vorher im Rahmen der sportlichen Fairness
ab, ob und welche der zahlreichen Hilfsmittel Sie berhaupt verwenden
drfen.
</p>
<h3>Partien abholen</h3>
<p>
ffnen Sie die Datenbank, die ihre Fernschachpartien enthlt oder
erstellen sie diesselbe neu. Diese Datenbank muss zwingend vom Typ
"Correspondence chess" sein.
</p>
Anmerkungen:
<ul>
<li>Findet Scid keine geffnete passende Datenbank, so fordert es
Sie auf, eine solche zu ffnen.
</li>
<li>Enthlt die Datenbank keine der Partien aus der Posteingang, so
werden diese automatisch der Datenbank als neue Partien
hinzugefgt.
</li>
<li>Scid wird die erste geffnete Datenbank vom Typ "Correspondence
Chess" benutzen. Es wird empfohlen, nur eine Datenbank dieses Typs
geffnet zu halten.
</li>
</ul>
<p>
Xfcc holt immer alle laufenden Partien vom Server, die dort unter
Ihrer Benutzer-ID registriert sind. Zum Abholen drcken Sie einfach
auf das <button tb_CC_Retrieve> Symbol oder whlen <menu>Partien
abholen </menu> aus dem <menu>Fernschach</menu> Men. Stellen Sie
sicher, dass Ihr System eine funktionierende Netzwerkverbindung hat,
da Scid selbst keine Verbindung herstellt sondern lediglich eine
bestehende nutzt, um sich mit dem Server zu verbinden. Scid holt die
Partien gem Ihren Einstellung aus dem <a
CCSetupDialog>Einstellungen</a> Dialog ab und legt die Partien im
PGN-Format in der Scid-Posteingang ab. Dies kann etwas dauern. Nach
dem Abholen der Partien wird ihre zuvor geffnete Fernschachdatenbank
entsprechend mit diesen Partien automatisch aktualisiert.
</p>
<p>
<b>Hinweis</b> Mit <button tb_CC_delete> kann das Posteingangs- und
Postausgangsverzeichnis geleert werden.
</p>
<p>
Sobald Ihre Partien abgeholt wurden, sucht Scid in Ihrer geffneten
Fernschachdatendank nach den entsprechenden Gegenstcken und fgt die
neuen Zge dort automatisch diesen Partien hinzu. Whrend bei einer
Email-Partie gewhnlich Halbzug fr Halbzug via Email und somit
vermutlich auch via Scid bermittelt wird, kann man Xfcc-Server auf
verschiedene Art erreichen (Web, Mobiltelefon, usw.). Es ist also
denkbar, dass Sie und Ihr Gegner vielleicht einige Zge von
Unterwegs aus ausgefhrt haben: Via Mobiltelefon aus der U-Bahn etwa,
und spter via Web vom Brorechner aus, und in der Mittagspause gab es
einen Zug vom PDA aus. Wenn Sie jetzt am Abend diese Partie mit Scid
abholen, hat Scid diese Zge ja alle bis jetzt noch nicht gesehen. Es
wird also alle notwendigen Zge bis zum aktuellen an diese Partie in
Ihrer Datenbank anfgen. Wie gesehen, kann dies eine ganze Anzahl von
Zgen sein. Aus diesem Grunde sollten Sie Anmerkungen und Kommentare
nie in die Hauptpartie schreiben, sondern stets Varianten dafr
verwenden, da es ja wie gesehen sein kann, dass Scid etliche Zge in
Ihrer Datenbank ergnzen muss. Scid wird hierbei immer nur am Ende der
Partie in ihrer Datenbank ergnzen, so dass nderungen in der
Hauptvariante sehr wahrscheinlich dazu fhren, dass eine
Synchronisation unmglich wird.
</p>
Fr Xfcc-basierte Partien kann Scid den status dieser sehr genau
angeben. Diese Informationen stehen aber nur zur Verfgung wenn die
interne Xfcc-Untersttzung verwendet wird. Folgende Symbole werden
hierzu benutzt:
<ul>
<li><button tb_CC_draw> Im letzten Zug wurde ein Remis verinbart.
</li>
<li><button tb_CC_yourmove> Sie sind am Zug.
</li>
<li><button tb_CC_oppmove> Ihr Gegner ist am Zug.
</li>
<li><button tb_CC_book> In dieser Partie sind Erffnungsbcher erlaubt.
</li>
<li><button tb_CC_database> In dieser Partie ist die Nutzung von Datenbanken erlaubt.
</li>
<li><button tb_CC_tablebase> In dieser Partie ist die Nutzung von Endspieltabellen erlaubt.
</li>
<li><button tb_CC_engine> In dieser Partie ist die Nutzung von Schachprogrammen zur Analyse erlaubt.
</li>
</ul>
<p>
Auerdem zeigt Scid den Stand der Uhren beider Parteien <p>zum
Zeitpunkt der Synchronisation</b> an sowie die Schachvariante.
Allerdings erlaubt Scid derzeit nur Standard Schach.
</p>
<p>
Hinweis: Nur wenn die entsprechenden Symbole (Buch, Datenbank,
Tabelle, Schachprogramm) angezeigt werden drfen diese Hilfsmittel
verwendet werden. Andernfalls sind sie verboten! Bitte beachten Sie
diese Regeln!
</p>
<p>
<b>NOTABENE:</b> Wenn Sie Zge anders als mit Scid hinzu fgen, etwa
mit einem Texteditor oder einem Emailprogramm, dann achten Sie aus den
genannten Grnden genauestens darauf, nur den einen, von Ihnen
beabsichtigten Zug in die Hauptpartie zu schreiben! Scid wei zu
keinem Zeitpunkt, an welcher Stelle der Partie sie "eigentlich" dran
waren! Fr Scid ist dies <b>immer</b> der letzte Zug in der
"Hauptlinie" der Partie! Wenn Sie also eine mutmaliche Fortfhrung
der Partie notieren wollen (was ja an sich als Gedchtnissttze sehr
sinnvoll ist), so tun Sie dies <b>immer</b> in einer Variante, und
<b>nie</b> in der Hauptpartie! Ihr Gegner wrde diese von Ihnen als
Gedchtnissttze fr Ihren Plan notierten Zge sonst bermittelt
bekommen - und Sie wollten sicher nicht Ihren Plne an Ihren Gegner
senden!
</p>
<p>
<b>Beispiel:</b> Sie spielen ohne Scid, und schreiben die Antwortzge
im Bro einfach von Hand mit dem Texteditor des Brorechners hinter
die von Ihrem Gegner geschickten Zge, und wollen diese (wenn der Chef
weg ist) dann spter mit Scid versenden. Ihr Gegner schickt Ihnen zum
Auftakt ein 1.e4 * zu. Sie berlegen sich, mit 1...e6 die Partie zu
antworten, und ferner, die Partie wie folgt fort zu setzen: 2. d4 d5
3. Nf3 Nf6 4. Nc3 * . Diese Fortsetzung wollen Sie sich als
Gedchtnissttze notieren. Schreiben Sie nun auf keinen Fall "1...e6
2. d4 d5 3. Nf3 Nf6 4. Nc3"! Scid bertrgt 4.Nc3 an den
Schachserver. Dieser Zug ist beim Derzeitigen Stand der Partie
ungltig und wird abgelehnt werden. Der Zug ist hierbei aus mehreren
Grnden Ungltig. Zunchst erwartet der Schachserver den 2. Halbzug
von Schwarz im ersten Zug. Statt dessen wird aber der 1. Halbzug von
Wei aus dem 4. Zug gesendet.
</p>
<p>
Notieren Sie stattdessen Ihren Plan als Variante:
1.e4 e6 (1...e6 2. d4 d5 3. Nf3 Nf6 4. Nc3 )
So wird nur das 1....e6 an Ihren Gegner bermittelt, da dies der
letzte Zug der Hauptvariante ist. Dieser ist gltig und wird
akzeptiert werden.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass smtliche Partien in Scids Posteingang, ganz
gleich, wo diese herstammen, whrend des Abholprozesses von Scid
verarbeitet werden! Auf diese Weise knnen Sie auch Partien, die Sie
auf anderem Weg erhalten haben, auf einfachste Art bearbeiten: Einfach
die Partie (im PGN-Format!) in die Posteingang legen, und wenn Sie in
Scid dann den Knopf <button tb_CC_Retrieve> drcken, wird die Partie
mit bearbeitet. Scid arbeitet einfach alles ab, was sich in seinem
Posteingang befindet. Wie gewohnt: Bei Partien, die sich schon in
Ihrer geffneten Fernschachdatenbank befinden, werden die neuen Zge
hinzu gefgt, whrend unbekannte Partien ganz einfach als neue Partien
an Ihre Datenbank angehangen werden.
</p>
<p>
<b>Hinweis</b> Mit <button tb_CC_delete> kann das Posteingangs- und
Postausgangsverzeichnis geleert werden.
</p>
<p>
<b>Hinweis fr Programmierer</b>: Dem Fetch-Tool wird beim Aufruf der
Pfad zur Posteingang als Parameter mit gegeben. Es sollte dann alle
Server-Accounts durchgehen und ordentlich formatierte PGN-Files in den
bergebenen Pfad ablegen. Diese Dateien sollten zustzliche Felder im
Header enthalten, wie sie von cmail her bekannt sind. (Siehe <a
CCeMailChess>Correspondence Chess via eMail</a> fr weitere
Informationen ber die bentigten Felder.) </p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.6.23, February 2008)</footer></p>
}
#############
# eMail Chess:
set helpTitle(D,CCeMailChess) "Fernschach via Email"
set helpText(D,CCeMailChess) {<h1>Fernschach via Email</h1>
<p>
Das Medium Email bietet eine einfache und bequeme Mglichkeit zum
Fernschach-Spielen. Die Standard-Anwendung fr Un*x-aritge
Betriebssysteme ist bis heute die Kombination xboard/cmail. Man kann
damit recht bequem seine Fernschachpartien abwickeln. Da cmail dabei
nichts anderes produziert als sauberes PGN, ist es das Vorbild fr
Scids Email-Funktion. Sofern man die vollstndigen PGN-Kopfdaten
erhlt, kann man damit mit jedem beliebigen Gegner spielen, der in der
Lage ist, irgendwie PGN-Dateien zu bearbeiten. Es ist also nicht
notwendig, dass beide Spieler einer Partie die gleiche Software
benutzen.
</p>
<h3>Email-Schach</h3>
<p>
Scid kann Ihre Fernschachpartien via Email fast vollautomatisch
verarbeiten. Dabei bleibt die Kompatibilitt mit cmail/xboard aus der
Un*x Welt gewahrt (Sie knnen also auch gegen Benutzer dieser
Programme spielen). Das Ganze funktioniert ber das Versenden von
vollstndigen PGN-Dateien als Email-Anhang, wobei die PGN-Kopfdaten
bestimmte wichtige Daten enthalten, die fr das Verwalten der Daten
unabdingbar sind. Aus diesem Grunde sollten Sie Kopfdaten nur ndern,
wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun. Im Zweifel lassen Sie es
besser, denn einige Felder mssen bestimmte Werte in ganz exakter Form
enthalten. Diese Felder werden von Scid automatisch und korrekt
ausgefllt, wenn Sie eine Partie mit Scid beginnen. Obacht: Sie drfen
diese Felder <b>auf keinen Fall</b> lschen, ndern oder
berschreiben!
</p>
<p>
Dies sind unabdingbare Kopfzeilen-Felder:
</p>
<ul>
<li><term>Event</term>: Standardmig "Email correspondence game"
</li>
<li><term>Site</term>: muss auf "NET" lauten
</li>
<li><term>Mode</term>: muss auf "EM" lauten
</li>
<li><term>WhiteNA</term>: enthlt die Email-Addresse des weien
Spielers. Beachten Sie bitte, dass hier nur die "reine" Adresse
stehen darf in der Form <term>user@host.org</term>.
</li>
<li><term>BlackNA</term>: enthlt die Email-Address des schwarzen
Spielers analog zu WhiteNA.
</li>
<li><term>CmailGameName</term>: Enthlt eine <b>eindeutige</b>
Bezeichnung (ID) fr die Partie. Diese Bezeichnung muss nicht nur
eindeutig, sondern auch ein Unikat sein, denn ber diese ID werden
die Partien einander zugeordnet.
<p>
Scid knnte bei Datenbank auf Indices zurckgreifen. Das geht aber
nicht bei "nicht-Datenbank-Daten" wie den cmail-Daten. Dewegen wird
auf den <term>CmailGameName</term>-Parameter zurck gegriffen, den
der Anwender vergeben muss. Dieser Parameter muss <b>eindeutig</>
sein! Eine einfache und praktible Art ist bspw.
<term>aa-bb-yyyymmdd</term>, mit aa als Abkrzung des Namens des
weien Spielers und bb analog fr Schwarz, sowie yyyymmdd fr das
aktuelle Datum.
</p>
<p>Bei Xfcc-basierten Partien muss dieses Feld ebnfalls eine
eindeutige ID enthalten, aber in diesem Fall nimmt man den
Servernamem und die eindeutige Partienummer auf diesen Server als
ID, also in der Form <term>MeinXfccServer-12345</term>.
</p>
</li>
</ul>
<p>
eMail basierte Partien enthalten nicht so ausfhrliche
Statusinformationen wie Xfcc-basierte Partien. Allerdings werden diese
Partien mit dem <button tb_CC_envelope> Symbol gekennzeichnet um sie
leicht von anderen unterscheiden zu knnen.
</p>
<h3>Eine neue Partie beginnen</h3>
<p>
Hier ffnet sich ein Dialog, in welchem man den eigenen und den Namen
des Gegners so eingibt, wie er spter in den Kopfzeilen erscheinen
soll sowie in den Emailaddressen beider Parteien. Zustzlich muss eine
<b>eindeutige</b> Partie-ID vergeben werden. Eine bewhrte Lsung fr
ist eine ID in der Form <term>aa-bb-yyyymmdd</term>, mit aa als
Abkrzung des Namens des weien Spielers und bb analog fr Schwarz,
sowie yyyymmdd fr das aktuelle Datum. Diese ID im Text-Format ist
unabdingbar fr das Zuordnen der Partien. Die Nutzer von cmail kennen
diese ID als <i>game name</i>. Sie darf nur Buchstaben, Zahlen, das
Minus-Zeichen und Unterstrichen enthalten. Vermeiden Sie also alle
anderen (Sonder-) Zeichen.
</p>
<p>
Nachdem Sie durch Drcken des <b>[Ok]</b> Knopfes diesen Dialog
verlassen haben, wird eine neue Partie an die geffnete
Fernschachdatenbank angehangen, und die PGN-Kopfzeilen sind ordentlich
ausgefllt. Machen Sie also einfach Ihren Zug und senden sie ihn ab.
</p>
<h3>Partien empfangen</h3>
<p>
Scid bearbeitet nicht Ihr Email-Postfach. Der Programmieraufwand hierfr
wre angedenk der unzhligen Mglichkeiten von Email-Zugngen viel zu
gro. Auerdem muss man das Rad ja nicht neu erfinden: Ihr gewohntes
Email-Programm kann ja genau das, und deswegen verwendet Scid auch
einfach Ihr gewohntes Email-Programm. Um nun eine so empfangene Partie
in Scid hinein zu bekommen, speichern Sie einfach das an der Email
angehangene PGN-File in Scids Posteingang ab (viele Emailprogramme
erlauben es auch, dies automatisch erledigen zu lassen. Lesen Sie dazu
das Handbuch Ihres Emailprogrammes). Whlen Sie dann einfach
<menu>Partien synchronisieren</menu> (bzw. drcken den <button tb_CC_Retrieve>
Knopf) oder whlen Sie <menu>Posteingang synchronisieren</menu>. Der
Unterschied zwischen beiden Mglichkeiten ist der, dass
<menu>Posteingang synchronisieren</menu> nur die Dateien verarbeitet,
die zu diesem Zeitpunkt im Posteingang liegen, whrend der erstere
Weg zustzlich ber in externes Programm zunchst weitere Partien (z.B.
via Xfcc) abholt, diese in der Posteingang speichert und dann
smtliche Dateien, die sich dann in der Posteingang befinden,
bearbeitet. Wenn Sie also sowohl per Email wie auch ber Xfcc-Server
spielen, drfte der bequemste Weg der sein, zunchst die per Email
empfangenen Partien in der Posteingang zu speichern und dann <button
tb_CC_Retrieve> zu bettigen.
</p>
<p>
<b>Hinweis</b> Mit <button tb_CC_delete> kann das Posteingangs- und
Postausgangsverzeichnis geleert werden.
</p>
<p>
<b>Notabene:</b> <menu>Partien synchronisieren</menu> bzw. der <button
tb_CC_Retrieve> Knopf haben keine Funktion zum <b>Abholen</b> von
Emails! Sie mssen die Email mit Ihrem Emailprogramm abholen und "von
Hand" in Scids Posteingang speichern. Viele Emailprogramm ermglichen
das Automatisieren dieses Arbeitsschrittes (auf Un*x-artigen Systemen
knnten Sie leicht die ntigen "mime handler" in Ihrer
<term>.mailcap</term> anpassen, oder Mailfilter fr die automatische
Verarbeitung einsetzen.).
</p>
<h3>Antwortzge verschicken</h3>
<p>
Wenn Sie Ihren Zug gemacht haben, knnen Sie ihn entweder ber den
Menpunkt <menu>Zug per eMail senden</menu> und <menu>Zug
senden</menu> oder <button tb_CC_Send>. Letzteres whlt die Art des
Versandes in Abhngigkeit der vorliegenden Partie, also wahlweise per
Email oder das Xfcc-Protokoll, whrend ersteres <b>immer</b> eine
Email mit angehangenem PGN erzeugt.
</p>
<p>
Selbstverstndlich versendet Scid nur die reinen Zge. Smtliche Arten
von Kommentaren und Varianten werden vorher entfernt, da Sie Ihre
Analysen und Plne ganz sicher nicht Ihrem Gegner bermitteln wollen.
</p>
<p>
Sofern Sie eins der blichen grafischen Email-Programme benutzen (wie
Thunderbird, Evolution, usw.), dann ffnet sich dort das Fenster zum
Verfassen einer Email. Die Adresse Ihres Gegners ist bereits
ausgefllt, ebenso wie die Betreffzeile, in der die ID der Partie
eingetragen ist, damit Sie ggf. die Spiele nach Betreff filtern oder
sortieren knnen. Falls Sie unter <a CCSetupDialog>Einstellungen</a>
eine Adresse fr eine Blindkopie angegeben haben, ist auch das
bcc-Feld der Email ausgefllt (etwa, wenn bei Fernschachturnieren
jeder Zug in Kopie an einen Spielleiter geht). Der eigentlich
Email-Text enthlt die aktuelle Stellung als FEN sowie eine Liste der
bis dahin gemachten Zge. Das ermglich Ihrem Gegner einen "schnellen
Blick" auf die Partie, ohne dass er besondere Fernschachprogramme
einsetzen muss. Und schlielich ist bereits die bis dahin gespielte
Partie vollstndig als PGN-Datei an die Email angehangen.
</p>
<p>
Falls Sie ein mailx-kompatibles Programm verwenden, so sehen Sie
nichts vom Sendevorgang, alles luft im Hintergrund ab. In diesem Fall
wird die PGN-Datei im Textkrper der Nachricht wiederholt.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass Sie bei Email-Partien auf keinen Fall mehr als nur
einen Halbzug vor dem Versenden anhngen drfen! Scid berprft nicht,
ob und wie viele Zge angehangen wurden. Aus diesem Grund sollten Sie
Analysen und Kommentare <b>nie</b> in die Hauptzeile der Partei
schreiben, sondern immer nur als Variante. Letztere werden automatisch
entfernt, so dass Sie bei so nie Gefahr laufen, Ihrem Gegner Ihre
Plne zu bermitteln.
</p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.6.23, February 2008)</footer></p>
}
#############
# Correspondence Chess setup dialog help:
set helpTitle(D,CCSetupDialog) "Fernschach Setup"
set helpText(D,CCSetupDialog) {<h1>Fernschach Setup</h1>
<p>
Im Einstellungsdialog sind bei bereits einige Standardwerte
eingetragen, die aber nicht notwendigerweise den Begebenheiten auf
Ihren System entsprechen. Sie mssen also einige Anpassungen
vornehmen. Alle getroffenen Einstellungen werden automatisch in der
Konfigurationsdatei gespeichert, sobald Sie den Dialog mit dem
<b>[Ok]</b> Button verlassen. Die Einstellung sind sofort gltig.
</p>
<p><b>Hinweis</b> Scid wird seine Standardeinstellungen so lange
verwenden bis der Einstellungsdialog mit <term>OK</term> besttigt
wurde. Bis dies geschehen ist verwendet Scid die internen Standards
und wird diese nicht abspeichern. Standardmig wird Scid auerdem
versuchen alle Einstellungen automatisch vorzunehmen und die ntigen
Daten im <term>data</term>-Unterverzeichnis seiner Einstellungen zu
speichern. Hier wird auch eine gltige Datenbank fr Fernschach
angelegt sowie die Posteingangs- und Postausgangsverzeichnisse
angelegt.
</p>
<p>
<b>Standarddatenbank</b>:
Hier stellen Sie die Datenbank ein, die Sie als Standard fr Ihr
Fernschach verwenden wollen, leicht erreichbar ber <menu>Datenbank
ffnen</menu> im <menu>Fernschach</menu> Men. (Sie knnen diese
Datei aber auch auf jede andere Art ffnen, die Scid bietet.) Der
Vorteil bei dieser Vorgehensweise ist, dass diese Datenbank nicht in
der Liste krzlich geffneten Datenbanken erscheint. Sie knnen also
eine Datei nur fr das Fernschach verwenden. Diese Datenbank <b>muss
zwingend</b> von Typ "Correspondence chess" sein!
</p>
<p>
<b>Posteingang (Pfad)</b>:
In diesem Verzeichnis schaut Scid nach Partien im PGN-Format. Diese
Partien werden mit Ihrer geffneten Fernschachdatenbank
synchronisiert. Dabei ist es fr Scid vllig egal, wie diese Partien
dorthon gekommen sind. Es arbeitet sich einfach durch alle Dateien
durch, die es dort vorfindet. So knnen Sie (oder andere Entwickler)
beliebige andere Werkzeuge und Programme verwenden, um Partien abzuholen
und dort zu platzieren. Beispielsweise knnen Sie aus einem beliebigen
Emailprogramm heraus die empfangene PGN-Datei einfach dort
abspeichern, und Scid wird sie verarbeiten.
</p>
<p>
Scid wird keine Email-Postfcher kontaktieren, sondern einfach alle
PGN-Dateien verarbeiten, die es im Posteingang-Verzeichnis vorfindet.
Beachten Sie, dass dabei dann alle gefundenen Partie mit der zu diesem
Zeitpunkt geffneten (Fernschach-) Datenbank abgeglichen werden.
Sofern eine Partie aus diesem Verzeichnis nicht in der Datenbank
enthalten sein sollte, wird sie dort automatisch als neue Partie
angehangen.
</p>
<p>
Damit der Abgleich der Partien aus der Posteingang mit der Datenbank
funktioniert, mssen die PGN-Dateien eine Kopfzeilen enthalten, die
peinlich genau dem PGN-Standard entsprechen mssen! Werfen Sie einen
Blick in das Kapitel <a CCeMailChess>Fernschach via
eMail</a> falls Sie diese mit einem eigenen Tool erstellen wollen oder
Sie von einem anderen System migrieren.
</p>
<p>
<b>Postausgang (Pfad)</b>:
Das Gegenstck zur <i>Posteingang</i>. Scid speichert hier die
PGN-Dateien der ausgehenden Dateien. Das ist beim Email-Schach
wichtig, weil dabei diese Dateien an die Emails angehangen werden.
Bei Xfcc, wo nur der aktuelle Zug versendet wird, ist dies zwar
eigentlich nicht ntig, aber die Outbox ist sehr praktisch, falls Sie
bspw. einen PDA mit allen aktuell gespielten Partien abgleichen
wollen.
</p>
<p>
<b>Interne Xfcc-Untersttzung verwenden</b>:
Wenn angewhlt werden nicht die beiden exterenn Hilfsprogramme
verwendet um Partien via Xfcc abzuholen oder Zge zu verschicken
sondern statt dessen Scids interne Untersttzung fr dieses Protokoll.
Dies ist der einfachste Weg und sollte blicherweise gewhlt werden.
</p>
<p>
Hinweis: Diese Option kann nur gewhlt werden wenn die beiden Module
http und tDOM fr TCL installiert sind. Diese befinden sich
normalerweise im Lieferumfang der TCL-Installation, mssen aber bei
einigen Systemen explizit installiert werden. Wird eines dieser Pakete
nicht gefunden wird diese Funktion ausgeschaltet
</p>
<p>
<b>Xfcc Einstellungen</b>:
Hier wird der Pfad und Dateiname der Xfcc-Konfigurationsdatei
angegeben. Dieser Parameter wird ggf. auch an die externen
Hilfsprogramme weitergegeben, sollten diese benutzt werden.
</p>
<p>
<b>Hilfsprogramm zum Abholen</b>:
Dieses Hilfsprogramm holt Ihre Partien von einem Fernschachserver ab,
und erzeugt aus den empfangenen Daten ein ordentliches PGN-File mit
korrektem Header. Zur Kommunikation mit Xfcc-Servern sind externe
Werkzeuge die erste Wahl. Sollten sich das Protokoll einmal ndern,
kann man diese nderungen so einfacher umsetzen. Auch knnen so
weitere Programme auf dieses Hilfsprogramm zugreifen, wodurch dem
Benutzer beliebig viele Mglichkeiten (z.B. zur Automatisierung)
offenstehen.
</p>
<p>
Beachten Sie: Dieses Hilfsprogramm dient <b>nicht</b> dem Empfang von
Email-Partien!
</p>
<p>
<b>Hilfsprogramm zum Senden</b>:
Das Gegenstck zum Empfangsprogramms, ebenfalls im Wesentlichen fr
das Xfcc-Protokoll gedacht. Dieses Hilfsprogramm wird von Scid mit
folgenden Parametern aufgerufen:
<term>
SendTool Outbox Name GameID MoveCount Move "Comment" resign claimDraw offerDraw acceptDraw
</term>
</p>
<p>
Das verbirgt sich hinter diesen Parametern:
<ul>
<li><term>Outbox</term>: Hier wird der Outbox-Pfad gesetzt, wo
das Versandprogramm ein PGN-File erzeugen soll.
</li>
<li><term>Name</term>: Der Spielername und gleichzeitig das
Xfcc-Login, der identisch ist mit dem Spielernamen im
PGN-Header.
</li>
<li><term>MoveCount</term>: Die Nummer des zu versendenden
Zuges.
</li>
<li><term>Move</term>: Der aktuelle Zug in vereinfachter
algebraischer Notation (SAN).
</li>
<li><term>"Comment"</term>: Ein kommentar, der an den Gegner
gesendet wird. Scid verwendet hierzu den letzten Kommentar, der
in der aktuellen Partie enthalten ist, d. h. der letzte
Kommentar der Partie wird als "fr den Gegner bestimmt"
behandelt. Dieser Kommentar wird in Anfhrungszeichen bergeben,
so dass mehrzeilige Kommentare mglich sein sollten.
</li>
<li><term>resign</term>: 0 oder 1, gibt an, ob Sie aufgeben. 1
bedeutet Aufgabe und wird in <menu>Aufgeben</menu> aus dem
<menu>Fernschach</menu> Men gesetzt.
</li>
<li><term>claimDraw</term>: 0 oder 1, zeigt an, dass Sie Remis
fordern. Wird 1, falls Sie <menu>Remis erklren</menu> aus dem
Men <menu>Fernschach</menu> whlen.
</li>
<li><term>offerDraw</term>: 0 oder 1, entspricht Ihrem Wunsch
nach Remis. Wird 1, wenn Sie <menu>Remis anbieten</menu> aus
dem Men <menu>Fernschach</menu> whlen.
</li>
<li><term>acceptDraw</term>: 0 oder 1, wenn Sie Remis annehmen
wollen. Wird 1, wenn Sie <menu>Remis annehmen</menu> aus dem
Men <menu>Fernschach</menu> whlen.
</li>
</ul>
</p>
<p>
Anmerkung: Dieses Hilfsprogramm wird <b>nicht</b> fr eMail-Schach verwendet!
</p>
<p>
<b>Mail-Programm</b>:
Gibt den Pfad zu Ihrem bevorzugten Email-Programm an. Dieses Programm
wird dann fr das Erstellen und Versenden von Email-Schachpartien
aufgerufen.
</p>
<p>
<b>(B)CC Address</b>:
Hiermit wird eine Blindkopie der Email an die hier angegebene Adresse
geschickt. Das macht man z.B., falls man ein Email-Turnier spielt,
bei dem alle Zge in Kopie an einen Spiel- oder Turnierleiter gehen.
</p>
<p>
<b>Modus</b>:
Unglcklicherweiser gibt es unzhlige verschiedene Mailprogramme, die
auch noch alle unterschiedlich aufgerufen werden mssen. Einige der
gebruchlichsten Programme und ihre Aufrufparameter sind hier
gelistet. Falls Sie nicht wissen, wie Sie ihr Mailprogramm aufrufen
mssen, versuchen Sie die Einstellungen aus dieser Liste. Leider
knnen aber nicht alle Mailprogramme Mails mit Dateianhnge erzeugen,
wenn man sie aus einem anderen Programm heraus aufruft. Dann bleibt
Ihnen leider nur, entweder ein anderes Emailprogramm zu verwenden oder
die Postversand von Hand zu organisieren.
</p>
<p>Hinweis: mailx oder eines seiner Derivate sollten als
Kommandozeilenapplikation in der Lage sein, von eigentlich jeder
Plattform aus wie gewnscht zu funktionieren. Die Einrichtung ist
nicht sehr schwierig, so dass es sie es einmal versuchen sollten,
falls Ihr Mailprogramm nicht funktioniert
</p>
<p>Hinweis: mutt nutzt das systemsinterne Mailsystem (aka
sendmail/exim/postfix). Falls sie dieses (angeblich) recht schwierig
zu konfigurierende Mailsystem korrekt eingerichtet haben, ist mutt ein
prima Alternative. Auf einem "decent Unix" arbeitet es vllig
problemlos, allerdings stellt das einzurichtende Mailsystem eine
gewisse Hrde dar, da immer mehr Linuxsystem eben kein korrekt
eingerichtetes Mailsystem ausliefern.
</p>
<p>
<b>Attachement-Parameter</b>:
Dieser Parameter gibt die anzuhngende Datei an. Er wird <b>nur</b> im
<term>mailx</term> Modus verwendet.
</p>
<p>
<b>Betreff-Parameter</b>:
Dieser Parameter gibt den Betreff einer Email an. Er wird <b>nur</b>
im <term>mailx</term> Modus verwendet. </p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.6.23, February 2008)</footer></p>
}
#############
# Correspondence Chess setup dialog help:
set helpTitle(D,CCXfccSetupDialog) "Xfcc Servereinstellungen"
set helpText(D,CCXfccSetupDialog) {<h1>Xfcc Servereinstellungen</h1>
<p>
Dieser Dialog liest das aktuell Verwendete Xfcc-Setup aus der
Konfigurationsdatei ein und zeigt alle Server an. Das Dialogfenster
selbst ist in zwei Teile geteilt: im oberen Bereich findet sich eine
Liste aller Servernamen, im unteren Bereich die fr diesen Server
aktuell geltenden Parameter.
</p>
<h2>Notwendige Eintrge</h2>
<ul>
<li><term>Servername</term>: Hier wird der von Scid verwendete
Servername angegeben. Er wird z. B. verwendet um eindeutige IDs fr
die einzelnen Fernschachpartien zu vergeben. Deshalb mu er aus einem
Wort bestehen, darf nur die Buchstaben (a-z und A-Z), Zahlen und die
beiden Zeichen "-" und "_" enthalten. Ferner mu dieser Name eindeutig
sein (Gro/Kleinschreibung wird beachtet).
</li>
<li><term>Loginname</term>: Mit diesem Namen meldet sich Scid beim
ausgewhlten Server an. Es ist hilfreich und vermeidet Probleme auch
hier nur Buchstaben, Zahlen und "-" sowie "_" zu verwenden.
</li>
<li><term>Passwort</term>: Gibt das fr das Login verwendete Passwort
an. Hier gilt ebenfalls das zum Loginnamen gesagte. <b>Hinweis</b>
Scid speichert die Passworte unverschlsselt.
</li>
<li><term>URL</term>: Hier wird die Zugangsadresse fr den
Xfcc-Service definiert. Diese erfhrt man beim jeweiligen
Diensteanbieter. Einige bekannte Server:
<ul>
<li>SchemingMind: <url
http://www.schemingmind.com/xfcc/xfccbasic.asmx>
http://www.schemingmind.com/xfcc/xfccbasic.asmx</url>
</li>
<li>ICCF:
<url http://www.iccf-webchess.com/XfccBasic.asmx>
http://www.iccf-webchess.com/XfccBasic.asmx</url>
</li>
<li>MeinSchach.de / MyChess.de:
<url http://www.myChess.de/xfcc/xfccbasic.php4>
http://www.myChess.de/xfcc/xfccbasic.php4</url>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>
Um die Einstellungen eines Servers zu ndern whlt man diesen einfach
aus der Liste aus. Die zugehrigen Werte werden dann in den
Eingabefeldern angezeigt und knnen editiert wreden. Das Auswhlen
eines anderen Servers aktiviert diese Einstellungen.
</p>
<p>
Um einen neuen Server zu addieren whlt man den <term>Neu</term>
Knopf. Es wird ein neuer Eintrag erzeugt in dem die entsprechenden
Felder ausgefllt werden knnen.
</p>
<p>
Um einen Server zu lschen whlt man ihn aus der Liste aus und drckt
den <term>Lschen</term> Knopf. Allen Werte des entsprechenden Servers
wird nun ein Hash (#) vorangestellt. Hat man also versehentlich einen
Server gelscht entfernt man einfach das # vor jedem Eintrag.
</p>
<p>
Durch drcken von <term>OK</term> speichert Scid die Einstellungen ab.
Hier werden dann auch die als gelscht markierten Server endgltig
entfernt und alle neu angelegten hinzugefgt. Durch drcken von
<term>Abbruch</term> bleibt alles beim alten.
</p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.6.24, May 2008)</footer></p>
}
### End of file: deutsch.tcl
|