File: deutsch.tcl

package info (click to toggle)
scid 1%3A4.3.0.cvs20120311-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 24,232 kB
  • sloc: tcl: 135,238; cpp: 47,810; ansic: 5,339; sh: 2,882; python: 278; makefile: 105; perl: 86
file content (7385 lines) | stat: -rw-r--r-- 309,042 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
### deutsch.tcl:
#  German language support for Scid.
#  Contributors: Bernhard Bialas, Jrgen Clos et al.
#  Untranslated messages are marked with a "***" comment.
#
#  Hinweis (aus tcl/lang/english.tcl):
#
# (4) [...]
#
#     A menu command has the format:
#         menuText L tag "Name..." underline {HelpMessage...}
#
#     [...]
#
#     where "L" is the language letter, "tag" is the name of the menu entry
#     or the button widget name, and "underline" is the index of the letter
#     to underline, counting from zero as the first letter. Two menu entries
#     that appear in the same menu should have a different underlined letter.

addLanguage D Deutsch 0 iso8859-1

proc setLanguage_D {} {

# File menu:
menuText D File "Datei" 0
menuText D FileNew "Neu..." 0 {Neue Scid-Datenbank anlegen}
menuText D FileOpen "ffnen..." 0 {Existierende Scid-Datenbank ffnen}
menuText D FileClose "Schlieen" 0 {Aktive Scid-Datenbank schlieen}
menuText D FileFinder "Finder" 0 {Dateifinderfenster ffnen}
menuText D FileBookmarks "Lesezeichen" 0 {Lesezeichenmen (Tasten: Strg+B)}
menuText D FileBookmarksAdd "Lesezeichen zur Liste hinzufgen" 0 \
  {Lesezeichen fr die aktuelle Partie und Datenbank}
menuText D FileBookmarksFile "Lesezeichen hinzufgen in Verzeichnis" 26 \
  {Lesezeichen fr die aktuelle Stellung und Partie zum Verzeichnis hinzufgen}
menuText D FileBookmarksEdit "Lesezeichen editieren..." 12 \
  {Lesezeichen bearbeiten}
menuText D FileBookmarksList "Listenansicht" 1 \
  {Lesezeichen als Liste zeigen, ohne Unterverzeichnisse}
menuText D FileBookmarksSub "Verzeichnisansicht" 3 \
  {Lesezeichen in Verzeichnissen zeigen, nicht als Gesamtliste}
menuText D FileMaint "Wartung" 0 {Das Scid-Datenbankwartungsfenster}
menuText D FileMaintWin "Wartungfenster" 0 \
  {Datenbank-Wartungsfenster ffnen/schlieen}
menuText D FileMaintCompact "Datenbank komprimieren..." 10 \
  {Datenbank komprimieren, gelschte Spiele und unbenutzte Namen entfernen}
menuText D FileMaintClass "Partien ECO-klassifizieren..." 8 \
{Neuklassifizierung aller Partien nach dem ECO-Code}
menuText D FileMaintSort "Sortieren..." 0 \
  {Alle Partien in der aktuellen Datenbank sortieren}
menuText D FileMaintDelete "Dubletten lschen..." 0 \
  {Dubletten finden und Lschkennzeichen setzen}
menuText D FileMaintTwin "Dubletten prfen" 10 \
  {Dublettenfenster ffnen/erneuern}
menuText D FileMaintName "Namen" 0 \
  {Namenseditor und Rechtschreibprfung}
menuText D FileMaintNameEditor "Namenseditor" 0 \
  {Namenseditorfenster ffnen/schlieen}
menuText D FileMaintNamePlayer "Schreibkorrektur Spieler..." 17 \
  {Schreibkorrektur der Spielernamen mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileMaintNameEvent "Schreibkorrektur Ereignis..." 17 \
  {Schreibkorrektur der Ereignisse mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileMaintNameSite "Schreibkorrektur Ort..." 17 \
  {Schreibkorrektur der Orte mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileMaintNameRound "Schreibkorrektur Runde..." 17 \
  {Schreibkorrektur der Runden mit Hilfe der .ssp-Datei}
menuText D FileReadOnly "Schreibschutz..." 3 \
  {Datenbank als schreibgeschtzt behandeln, nderungen verhindern}
menuText D FileSwitch "Datenbank wechseln" 0 \
  {Zu einer anderen geffneten Datenbank umschalten}
menuText D FileExit "Ende" 0 {Scid beenden}
menuText D FileMaintFixBase "Inkonsistenzen beseitigen" 0 {Versuche eine inkonsistente Datenbank zu reparieren}

# Edit menu:
menuText D Edit "Bearbeiten" 0
menuText D EditAdd "Variante hinzufgen" 0 \
  {Fge zu diesem Zug eine Variante hinzu}
menuText D EditDelete "Variante lschen" 9 \
  {Lsche eine Variante zu diesen Zug}
menuText D EditFirst "Als erste Variante setzen" 4 \
  {Variante an erste Stelle in der Liste setzten}
menuText D EditMain "Variante als Partiefortsetzung" 13 \
  {Variante zur Partiefolge machen (und umgekehrt)}
menuText D EditTrial "Variante testen" 9 \
  {Testmodus starten/stoppen, um eine Idee am Brett auszuprobieren}
menuText D EditStrip "Entfernen" 1 \
   {Kommentare oder Varianten aus der Partie entfernen}
menuText D EditUndo "Rckgngig" 0 {Macht die letzte nderung rckgngig}
menuText D EditStripComments "Kommentare" 0 \
  {Alle Kommentare und Kommentarzeichen aus dieser Partie entfernen}
menuText D EditStripVars "Varianten" 0 \
  {Alle Varianten aus der Partie entfernen}
menuText D EditStripBegin "Zge ab Anfang" 8 \
  {Entferne Zge ab Partieanfang}
menuText D EditStripEnd "Zge bis Ende" 9 \
  {Entferne Zge bis Partieende}
menuText D EditReset "Ablage leeren" 0 \
   {Inhalt der Ablage-Datenbank lschen}
menuText D EditCopy "Partie in Ablage kopieren" 17 \
  {Diese Partie in die Ablage-Datenbank kopieren}
menuText D EditPaste "Partie aus Ablage einfgen" 19 \
  {Aktive Partie aus der Ablage hier einfgen}
menuText D EditPastePGN "PGN-Partie aus Ablage einfgen..." 1 \
  {Interpretiere den Inhalt der Zwischenablage als PGN-Notation und fge ihn hier ein}
menuText D EditSetup "Stellungseingabe..." 0 \
  {Neue Stellung eingeben (FEN oder manuell)}
menuText D EditCopyBoard "Stellung kopieren" 10 \
  {Aktuelle Brettposition in die Zwischenablage kopieren (im FEN-Format)}
menuText D EditPasteBoard "Stellung einfgen" 12 \
  {Stellung aus der Zwischenablage (im FEN-Format) einfgen}

# Game menu:
menuText D Game "Partie" 0
menuText D GameNew "Neue Partie" 5 \
  {Neue Partie beginnen, dabei alle nderungen verwerfen}
menuText D GameFirst "Erste Partie laden" 0 {Erste Partie im Filter laden}
menuText D GamePrev "Vorherige Partie laden" 0 \
  {Vorherige Partie im Filter laden}
menuText D GameReload "Partie wiederladen" 7 \
  {Diese Partie erneut laden, dabei alle nderungen verwerfen}
menuText D GameNext "Nchste Partie laden" 0 {Nchste Partie im Filter laden}
menuText D GameLast "Letzte Partie laden" 0 {Letzte Partie im Filter laden}
menuText D GameRandom "Zufllige Partie laden" 1 \
  {Zufllig ausgewhlte Partie im Filter laden}
menuText D GameNumber "Lade Partie Nummer..." 14 \
  {Partie durch Angabe der Nummer laden}
menuText D GameReplace "Partie ersetzen..." 8 \
  {Diese Partie sichern, dabei alte Version berschreiben}
menuText D GameAdd "Partie speichern..." 7 \
  {Diese Partie als neue Partie in der Datenbank sichern}
menuText D GameDeepest "Erffnung identifizieren" 10 \
  {Zur Position der lngstmglichen Zugfolge nach ECO-Klassifikation gehen}
menuText D GameGotoMove "Zugnummer..." 0 \
  {Zur angegebenen Zugnummer in der aktuellen Partie gehen}
menuText D GameNovelty "Finde Neuerung..." 0 \
  {Ersten Zug dieser Partie finden, der vorher noch nie gespielt wurde}

# Search menu:
menuText D Search "Suchen" 0
menuText D SearchReset "Filter zurcksetzen" 0 \
  {Alle Partien in den Filter einschlieen}
menuText D SearchNegate "Filter invertieren" 7 \
  {Alle ausgeschlossenen Partien in den Filter nehmen}
menuText D SearchCurrent "Brett..." 0 \
  {Aktuelle Brettposition suchen}
menuText D SearchHeader "Partiedaten..." 0 \
  {Partiedaten (Spieler, Turnier etc.) suchen}
menuText D SearchMaterial "Material/Muster..." 0 \
  {Nach Material- oder Stellungsmustern suchen}
menuText D SearchUsing "Mit Suchoptionsdatei..." 4 \
  {Mit Suchoptionsdatei suchen}

# Windows menu:
menuText D Windows "Fenster" 0
menuText D WindowsComment "Kommentareditor" 0 {Kommentareditor ffnen/schlieen}
menuText D WindowsGList "Partieliste" 6 {Partieliste ffnen/schlieen}
menuText D WindowsPGN "PGN-Fenster" 0 {PGN-Fenster (Partienotation) ffnen/schlieen}
menuText D WindowsPList "Spielersuche" 0 {Spielerfinder ffnen/schlieen}
menuText D WindowsTmt "Turniersuche" 0 {Turnierfinder ffnen/schlieen}
menuText D WindowsSwitcher "Datenbank-Umschalter" 0 \
  {Datenbank-Umschalter ffnen/schlieen}
menuText D WindowsMaint "Wartungsfenster" 0 {(Datenbank-)Wartungsfenster ffnen/schlieen}
menuText D WindowsECO "ECO-Auswertung" 0 {ECO-Auswertung ffnen/schlieen}
menuText D WindowsRepertoire "Repertoire-Editor" 0 {Erffnungsrepertoire-Editor ffnen/schlieen}
menuText D WindowsStats "Statistik" 4 {Filterstatistik ffnen/schlieen}
menuText D WindowsTree "Zugbaum" 0 {Zugbaum ffnen/schlieen}
menuText D WindowsTB "Endspieltabellen..." 1 {Endspieltabellen ffnen/schlieen}
menuText D WindowsBook "Buchfenster" 0 {Buchfenster ffnen/schlieen}
menuText D WindowsCorrChess "Fernschachfenster" 0 {ffnet/schliet das Fernschachfenster}

# Tools menu:
menuText D Tools "Werkzeuge" 0
menuText D ToolsAnalysis "Analyse-Engine..." 0 \
  {Schachanalyse-Programm starten/beenden}
menuText D ToolsAnalysis2 "Analyse-Engine #2..." 16 \
  {Schachanalyse-Programm Nr.2 starten/beenden}
menuText D ToolsCross "Kreuztabelle" 0 {Kreuztabelle fr diese Partie anzeigen}
menuText D ToolsEmail "E-Mail-Manager" 7 \
  {E-Mail-Manager ffnen/schlieen}
menuText D ToolsFilterGraph "Rel. Filtergrafik" 0 \
  {Filtergrafik mit relativen Werten ffnen/schlieen}
menuText D ToolsAbsFilterGraph "Abs. Filtergrafik" 11 \
  {Filtergrafik mit absoluten Werten ffnen/schlieen}
menuText D ToolsOpReport "Erffnungsbericht" 0 \
  {Ausfhrliche Erffnungsbersicht fr die aktuelle Position erstellen}
menuText D ToolsOpenBaseAsTree "ffne DB als Baum" 0   {ffne DB und verwende sie im Zugbaum-Fenster}
menuText D ToolsOpenRecentBaseAsTree "Letzte DB als Baum" 0   {ffne zuletzt verwendete DB im Zugbaum-Fenster}
menuText D ToolsTracker "Figurenverteilung"  7 \
  {Figurenverteilungsfenster ffnen}
menuText D ToolsTraining "Training"  0 {Trainingswerkzeuge (Taktik, Erffnungen,...) }
menuText D ToolsTacticalGame "Trainingspartie"  0 {Trainingspartie spielen}
menuText D ToolsSeriousGame "Ernste Partie"  0 {Ernste Partie spielen}
menuText D ToolsTrainOpenings "Erffnungen"  0 {Erffnungsrepertoire trainieren}
menuText D ToolsTrainReviewGame "Partie nachspielen"  0 {Finden von Zgen wie in vorgegebener Partie}
menuText D ToolsTrainTactics "Taktik"  0 {Taktische Stellungen lsen}
menuText D ToolsTrainCalvar "Varianten berechnen"  0 {Training zum Berechnen von Varianten}
menuText D ToolsTrainFindBestMove "Besten Zug finden"  0 {Find best move}
menuText D ToolsTrainFics "Internetpartie (FICS)"  0 {Internetpartie auf freechess.org}
menuText D ToolsBookTuning "Buch abstimmen" 0 {Buch abstimmen}
menuText D ToolsConnectHardware "Hardware verbinden" 0 {Externe Hardware mit Scid verbinden}
menuText D ToolsConnectHardwareConfigure "Konfigurieren..." 0 {Hardware und Verbindung konfigurieren}
menuText D ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Novag Citrine verbinden" 0 {Novag Citrine mit Scid verbinden}
menuText D ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Input Engine verbinden" 0 {Input Engine (z.B. DGT Brett) mit Scid verbinden}
menuText D ToolsPInfo "Spielerinformation"  0 \
  {Spielerinformation ffnen/schlieen}
menuText D ToolsPlayerReport "Spielerbericht..." 7 \
  {Erzeuge einen Spielerbericht}
menuText D ToolsRating "ELO-Zahl-Verlauf" 4 \
  {Wertungsverlauf beider Spieler grafisch darstellen}
menuText D ToolsScore "Partiebewertungsgraph" 0 {Partie-Bewertungsgraph zeigen}
menuText D ToolsExpCurrent "Partie exportieren" 8 \
  {Aktuelle Partie in eine Textdatei schreiben}
menuText D ToolsExpCurrentPGN "Partie in PGN-Datei exportieren..." 10 \
  {Aktuelle Partie in eine PGN-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpCurrentHTML "Partie in HTML-Datei exportieren..." 10 \
  {Aktuelle Partie in eine HTML-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpCurrentHTMLJS "Partie in HTML/JavaScript-Datei exportieren..." 15 {Aktuelle Partie wird in eine HTML und JavaScript Datei exportiert.}  
menuText D ToolsExpCurrentLaTeX "Partie in LaTeX-Datei exportieren..." 10 \
  {Aktuelle Partie in eine LaTeX-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpFilter "Alles im Filter exportieren" 16 \
  {Alle Partien im Filter in eine Textdatei schreiben}
menuText D ToolsExpFilterPGN "Filter in PGN-Datei exportieren..." 10 \
  {Alle Partien im Filter in eine PGN-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpFilterHTML "Filter in HTML-Datei exportieren..." 10 \
  {Alle Partien im Filter in eine HTML-Datei schreiben}
menuText D ToolsExpFilterHTMLJS "Filter in HTML/JavaScript exportieren..." 17 {Alle Partien im Filter werden in eine HTML und JavaScript Datei exportiert.}  
menuText D ToolsExpFilterLaTeX "Filter in LaTeX-Datei exportieren..." 10 \
  {Alle Partien im Filter in eine LaTeX-Datei schreiben}
menuText D ToolsImportOne "Eine PGN-Partie importieren..." 16 \
  {Eine Partie im PGN-Format eingeben oder einfgen}
menuText D ToolsImportFile "PGN-Partien importieren..." 0 \
  {Partien aus einer PGN-Datei lesen}
menuText D ToolsStartEngine1 "Starte Engine1" 0  {Starte Analyse von Analyse-Engine1}
menuText D ToolsStartEngine2 "Starte Engine2" 0  {Starte Analyse von Analyse-Engine2}
menuText D ToolsCaptureBoard "Brettfoto..." 0  {Aktuelles Brett als Bild speichern.}
#-----AW------
###  BC   GHIJKL  O Q  TUV XY 
menuText D Play "Spielen" 0 {Partien spielen}
menuText D CorrespondenceChess "Fernschach" 0 {Funktionen fr eMail und Xfcc basiertes Fernschach}
menuText D CCConfigure "Einstellungen..." 0 {Generelle Einstellungen und externe Werkzeuge}
menuText D CCConfigRelay "Beobachtete Partien..." 10 {Configure games to be observed}
menuText D CCOpenDB "Datenbank ffnen..." 0 {ffnet die Standarddatenbank fr Fernschachpartien}
menuText D CCRetrieve "Partien synchronisieren" 0 {Synchronisiert Partien mit dem Posteingang und mittels (Xfcc-)Hilfsprogramm}
menuText D CCInbox "Posteingang synchronisieren" 12 {Synchronisiert alle Partien im Posteingang}
menuText D CCSend "Zug senden" 0 {Verschickt den letzten Zug via eMail oder exterem (Xfcc-)Hilfsprogramm}
menuText D CCResign "Aufgeben" 0 {Partie aufgeben (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCClaimDraw "Remis erklren" 1 {Zug senden und Partie Remis erklren (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCOfferDraw "Remis anbieten" 0 {Zug senden und Remis anbieten (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCAcceptDraw "Remis annehmen" 10 {Remis annehmen (funktioniert nicht via eMail)}
menuText D CCNewMailGame "Neue eMail Partie..." 0 {Beginnt eine neue Partie via eMail}
menuText D CCMailMove "Zug per eMail senden..." 9 {Verschickt den letzten Zug per eMail}
menuText D CCGamePage "Partieseite (WWW)..." 13 {Ruft die Webseite der Partie auf}
menuText D CCEditCopy "Partieliste in Ablage" 0 {Kopiert die Parieliste als CSV in die Zwischenablage}
#-----AW------

# Options menu:
menuText D Options "Optionen" 0
menuText D OptionsBoard "Schachbrett" 6 {Schachbrettoptionen}
menuText D OptionsBoardSize "Brettgre" 0 {Brettgre ndern}
menuText D OptionsBoardPieces "Figurensatz" 2 {Figurensatz wechseln}
menuText D OptionsBoardColors "Farben..." 0 {Brettfarben ndern}
#Klimmek
menuText D OptionsBoardGraphics "Brettfelder..." 3 {Grafik fr Brettfelder auswhlen}
translate D OptionsBGW {Grafikdatei fr Felder auswhlen}
translate D OptionsBoardGraphicsText {Grafikdateien fr helle und dunkle Felder auswhlen:}
menuText D OptionsBoardNames "Meine Spielernamen..." 0 {Editiere meine Spielernamen}
menuText D OptionsExport "Export" 1 {Textausgabeoptionen ndern}
menuText D OptionsFonts "Schriftarten" 3 {Schriftart wechseln}
menuText D OptionsFontsRegular "Normal" 0 {Standardzeichensatz}
menuText D OptionsFontsMenu "Men" 0 {Schriftart fr Mens}
menuText D OptionsFontsSmall "Klein" 0 {Kleine Zeichen}
menuText D OptionsFontsTiny "Winzig" 0 {Kleinster Font}
menuText D OptionsFontsFixed "Fest" 0 {Schriftart mit fester Breite (nicht-proportional)}
menuText D OptionsGInfo "Partieinformation" 0 {Optionen fr Informationsbereich}
menuText D OptionsLanguage "Sprache" 0 {Sprache whlen}
menuText D OptionsMovesTranslatePieces "Figurennamen bersetzen" 0 {bersetze den ersten Buchstaben der Figurenbezeichnung}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMove "Letzen Zug hervorheben" 0 {Rahmt Start- und Zielfeld des letzten Zuges farbig ein}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Anzeigen" 0 {Hervorhebung des letzen Zuges anzeigen}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Dicke" 0 {Dicke der Linie}
menuText D OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Farbe" 0 {Farbe der Linie}
menuText D OptionsMoves "Zge" 0 {Zugeingabeoptionen}
menuText D OptionsMovesAsk "Fragen vor Ersetzen" 0 \
  {Vor berschreiben existierender Zge nachfragen}
menuText D OptionsMovesAnimate "Animation" 0 \
  {Zeit fr Zuganimation einstellen}
menuText D OptionsMovesDelay "Autom. Vorspielen..." 7 \
  {Zeit fr automatisches Vorspielen einstellen}
menuText D OptionsMovesCoord "Tastatureingabe" 0 \
  {Zugeingabe ber Koordinaten ("g1f3") akzeptieren}
menuText D OptionsMovesSuggest "Zugvorschlag zeigen" 0 \
  {Zugvorschlag ein-/ausschalten}
menuText D OptionsShowVarPopup "Variantenfenster zeigen" 0 { Anzeige des Variantenauswahlfensters ein/ausschalten}  
menuText D OptionsMovesSpace "Leerzeichen nach Zugnummer einfgen" 0 {Leerzeichen nach Zugnummer einfgen}  
menuText D OptionsMovesKey "Autom. Zugergnzung" 10 \
  {Automatische Zugergnzung ein-/ausschalten}
menuText D OptionsMovesShowVarArrows "Pfeile fr Varianten anzeigen" 0 {Zeige Pfeile in Varianten an: ja/nein}
menuText D OptionsNumbers "Zahlenformat" 5 {Zahlenformat whlen}
menuText D OptionsStartup "Autostart" 1 {Fenster zum ffnen bei Start auswhlen}
menuText D OptionsTheme "Design" 0 {Verndert das Aussehen der Oberflche}
menuText D OptionsWindows "Fenster" 6 {Fenster-Optionen}
menuText D OptionsWindowsIconify "Autom. minimieren" 7 \
  {Alle Fenster mit dem Hauptfenster minimieren}
menuText D OptionsWindowsRaise "Autom. Verwaltung" 7 \
  {Bestimmte Fenster (z.B. Zustandsleiste) bei Bedarf ffnen}
menuText D OptionsSounds "Tne..." 0 {Tne fr Zugankndigung einstellen} ;# *** Hmm, :-|
menuText D OptionsWindowsDock "Fenster docken" 0 {Fenster docken}
menuText D OptionsWindowsSaveLayout "Save layout" 0 {Save layout}
menuText D OptionsWindowsRestoreLayout "Restore layout" 0 {Restore layout}
menuText D OptionsWindowsShowGameInfo "Partieinformationen" 0 {Partieinformation anzeigen}
menuText D OptionsWindowsAutoLoadLayout "Automatisch laden: 1. Layout" 0 {Ldt das erste definierte Layout automatisch beim Programmstart}
menuText D OptionsToolbar "Werkzeugleiste" 0 {Werkzeug- bzw. Symbolleiste Ein/Aus}
menuText D OptionsECO "ECO-Datei laden..." 0 {ECO-Klassifikationsdatei laden}
menuText D OptionsSpell "Schreibkorrekturdatei laden..." 7 \
  {Datei fr Scid-Rechtschreibprfung laden}
menuText D OptionsTable "Endspieltabellenverzeichnis..." 16 \
  {Eine Endspieltabellendatei whlen (und damit alle Tabellen in diesem Verzeichnis)}
menuText D OptionsRecent "Aktuelle Dateien..." 9 \
  {Anzahl der aktuellen Dateien im Dateimen ndern}
menuText D OptionsBooksDir "Buchverzeichnis..." 0 {Erffnungsbuchverzeichnis einstellen}
menuText D OptionsTacticsBasesDir "Bases Verzeichnis..." 0 {Verzeichnis fr taktische Trainingsdatenbanken einstellen}
menuText D OptionsSave "Optionen speichern" 0 \
  "Alle einstellbaren Optionen in der Datei $::optionsFile sichern"
menuText D OptionsAutoSave "Autom. speichern bei Beenden" 0 \
  {Alle Optionen beim Beenden von Scid automatisch speichern}

# Help menu:
menuText D Help "Hilfe" 0
menuText D HelpContents "Inhalt" 0 {Gehe zum Inhaltsverzeichnis}
menuText D HelpIndex "Index" 4 {Gehe zum Hilfeindex}
menuText D HelpGuide "Kurzanleitung" 4 {Ein Scid-Schnelldurchgang}
menuText D HelpHints "Hinweise" 0 {Die Scid-Kurztips}
menuText D HelpContact "Kontaktinformation" 0 {Hilfe zur Kontaktinformation}
menuText D HelpTip "Tagestip" 0 {Zeigt einen ntzlichen Tip an}
menuText D HelpStartup "Startfenster" 0 {Startfenster zeigen}
menuText D HelpAbout "ber Scid" 0 {Informationen zu Scid}

# Game info box popup menu:
menuText D GInfoHideNext "Nchsten Zug verstecken" 13
menuText D GInfoMaterial "Materialwerte zeigen" 0
menuText D GInfoFEN "FEN zeigen" 0
menuText D GInfoMarks "Gefrbte Felder und Pfeile zeigen" 0
menuText D GInfoWrap "Umbruch bei langen Zeilen" 0
menuText D GInfoFullComment "Vollstndigen Kommentar zeigen" 14
menuText D GInfoPhotos "Fotos zeigen" 1
menuText D GInfoTBNothing "Endspieltabellen: nichts" 18
menuText D GInfoTBResult "Endspieltabellen: nur Ergebnis" 22
menuText D GInfoTBAll "Endspieltabellen: Ergebnis und bester Zug" 31
menuText D GInfoDelete "(Ent)Lsche diese Partie" 5
menuText D GInfoMark "(Un)Markiere diese Partie" 4
menuText D GInfoInformant "Informatorwerte konfigurieren" 0

# Main window buttons:
helpMsg D .main.fbutton.button.start {Gehe zum Partieanfang  (Taste: Pos 1)}
helpMsg D .main.fbutton.button.end {Gehe zum Partieende  (Taste: Ende)}
helpMsg D .main.fbutton.button.back {Gehe einen Zug zurck  (Taste: LinksPfeil)}
helpMsg D .main.fbutton.button.forward {Gehe einen Zug vor  (Taste: RechtsPfeil)}
helpMsg D .main.fbutton.button.intoVar {Gehe in Variante  (Taste: v)}
helpMsg D .main.fbutton.button.exitVar {Verlasse Variante  (Taste: z)}
helpMsg D .main.fbutton.button.flip {Brett drehen  (Taste: .)}
helpMsg D .main.fbutton.button.coords {Brettkoordinaten AN oder AUS  (Taste: 0)}
helpMsg D .main.fbutton.button.stm {Anzeige "Wer ist am Zug" an oder aus}
helpMsg D .main.fbutton.button.autoplay {Automatisches Vorspielen  (Taste: Strg+Z)}

# General buttons:
translate D Back {Zurck}
translate D Browse {Blttern}
translate D Cancel {Abbrechen}
translate D Continue {Weiter}
translate D Clear {Leeren}
translate D Close {Schlieen}
translate D Contents {Inhalt}
translate D Defaults {Standard}
translate D Delete {Lsche}
translate D Graph {Grafik}
translate D Help {Hilfe}
translate D Import {Importieren}
translate D Index {Index}
translate D LoadGame {Partie laden}
translate D BrowseGame {Partie betrachten}
translate D MergeGame {Partie zusammenfgen}
translate D MergeGames {Partien kombinieren}
translate D Preview {Vorschau} ;# Voransicht!? (KDE)
translate D Revert {Umkehren}
translate D Save {Speichern}
translate D Search {Suchen}
translate D Stop {Halt}
translate D Store {Speichern}
translate D Update {Aktualisieren}
translate D ChangeOrient {Fensterausrichtung ndern}
translate D ShowIcons {Symbole anzeigen}
translate D None {Keine}
translate D First {Erste}
translate D Current {Aktuelle}
translate D Last {Letzte}

# General messages:
translate D game {Partie}
translate D games {Partien}
translate D move {Zug}
translate D moves {Zge}
translate D all {Alle}
translate D Yes {Ja}
translate D No {Nein}
translate D Both {Beide}
translate D King {Knig}
translate D Queen {Dame}
translate D Rook {Turm}
translate D Bishop {Lufer}
translate D Knight {Springer}
translate D Pawn {Bauer}
translate D White {Wei}
translate D Black {Schwarz}
translate D Player {Spieler}
translate D Rating {Elo}
translate D RatingDiff {Elo-Differenz (Wei - Schwarz)}
translate D AverageRating {Elo-Durchschnitt}
translate D Event {Turnier}
translate D Site {Ort}
translate D Country {Land}
translate D IgnoreColors {Farben ignorieren}
translate D Date {Datum}
translate D EventDate {Turnierdatum}
translate D Decade {Dekade}
translate D Year {Jahr}
translate D Month {Monat}
translate D Months {Januar Februar Mrz April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember}
translate D Days {Son Mon Die Mit Don Fre Sam}
translate D YearToToday {Ein Jahr zurck}
translate D Result {Ergebnis}
translate D Round {Runde}
translate D Length {Lnge}
translate D ECOCode {ECO-Code}
translate D ECO {ECO}
translate D Deleted {Gelscht}
translate D SearchResults {Suchergebnisse}
translate D OpeningTheDatabase {Datenbank ffnen}
translate D Database {Datenbank}
translate D Filter {Filter}
translate D noGames {keine Partien}
translate D allGames {alle Partien}
translate D empty {leer}
translate D clipbase {Ablage}
translate D score {Punkte}
translate D StartPos {Stellung}
translate D Total {Summe}
translate D readonly {schreibgeschtzt}

# Standard error messages:
translate D ErrNotOpen {Dies ist keine geffnete Datenbank.}
translate D ErrReadOnly \
  {Diese Datenbank ist schreibgeschtzt; sie kann nicht gendert werden.}
translate D ErrSearchInterrupted \
  {Suche wurde unterbrochen; Ergebnisse sind unvollstndig.}

# Game information:
translate D twin {Dublette}
translate D deleted {gelscht}
translate D comment {Kommentar}
translate D hidden {versteckt}
translate D LastMove {letzter Zug}
translate D NextMove {nchster Zug}
translate D GameStart {Partieanfang}
translate D LineStart {Beginn der Zugfolge}
translate D GameEnd {Partieende}
translate D LineEnd {Ende der Zugfolge}

# Player information:
translate D PInfoAll {Ergebnisse fr <b>alle</b> Spiele}
translate D PInfoFilter {Ergebnisse fr <b>Filter</b>-Spiele}
translate D PInfoAgainst {Ergebnisse gegen}
translate D PInfoMostWhite {Hufigste Erffnungen als Weier}
translate D PInfoMostBlack {Hufigste Erffnungen als Schwarzer}
translate D PInfoRating {ELO-Historie}
translate D PInfoBio {Biographie}
translate D PInfoEditRatings {Editiere Ratings}

# Tablebase information:
translate D Draw {Remis}
translate D stalemate {Patt}
translate D withAllMoves {mit allen Zgen}
translate D withAllButOneMove {mit allen auer einem Zug}
translate D with {mit}
translate D only {nur}
translate D lose {verlieren}
translate D loses {verliert}
translate D allOthersLose {alle anderen verlieren}
translate D matesIn {setzt Matt in}
translate D hasCheckmated {hat Matt gesetzt}
translate D longest {lngste}
translate D WinningMoves {Gewinnzge}
translate D DrawingMoves {Remiszge}
translate D LosingMoves {Verlustzge}
translate D UnknownMoves {Zge mit unbekanntem Resultat}

# Tip of the day:
translate D Tip {Tip}
translate D TipAtStartup {Tip beim Starten}

# Tree window menus:
menuText D TreeFile "Datei" 0
menuText D TreeFileFillWithBase "Cache mit Datenbank fllen" 0 {Die Cache-Datei wird mit allen Partien der aktuellen Datenbank befllt.}
menuText D TreeFileFillWithGame "Cache mit Partie fllen" 0 {Die Cache-Datei wird mit der aktuellen Partien befllt.}
menuText D TreeFileSetCacheSize "Cache Gre" 0 {Cachegre auswhlen.}
menuText D TreeFileCacheInfo "Cache info" 0 {Info ber Cachenutzung anzeigen.}
menuText D TreeFileSave "Cache-Datei sichern" 12 \
  {Speichere die Zugbaum-Cache-Datei (.stc)}
menuText D TreeFileFill "Cache-Datei fllen" 12 \
  {Flle die Cache-Datei mit hufigen Erffnungspositionen}
menuText D TreeFileBest "Beste Partien" 0 \
  {Zeige die Liste bester Partien im Baum}
menuText D TreeFileGraph "Grafikfenster" 0 \
  {Zeige die Grafik fr diesen Ast}
menuText D TreeFileCopy "Kopiere Baumfenster in Zwischenablage" 0 \
  {Kopiere die Zugbaum-Statistik in die Zwischenablage}
menuText D TreeFileClose "Baumfenster schlieen" 12 {Schliee Zugbaum}
menuText D TreeMask "Maskieren" 0
menuText D TreeMaskNew "Neu" 0 {Neue Maske anlegen}
menuText D TreeMaskOpen "ffnen" 0 {Maske ffnen}
menuText D TreeMaskOpenRecent "Aktuelle Masken" 0 {Zuletzt geffnete Masken erneut laden}
menuText D TreeMaskSave "Speichern" 0 {Maske speichern}
menuText D TreeMaskClose "Schlieen" 0 {Maske schlieen}
menuText D TreeMaskFillWithGame "Mit aktueller Partie fllen" 0 {Maske mit der aktuellen Partie fllen}
menuText D TreeMaskFillWithBase "Mit Datenbank fllen" 0 {Maske mit Datenbankpartien fllen}
menuText D TreeMaskInfo "Info" 0 {Statistik fr die aktuelle Maske anzeigen}
menuText D TreeMaskDisplay "Maske als Baum" 0 {Zeigt den Inhalt der aktuellen Maske als Zugbaum}
menuText D TreeMaskSearch "Suchen" 0 {Suchen innerhalb der aktuellen Maske}
menuText D TreeSort "Sortieren" 0
menuText D TreeSortAlpha "Alphabetisch" 0
menuText D TreeSortECO "ECO-Code" 0
menuText D TreeSortFreq "Hufigkeit" 0
menuText D TreeSortScore "Punkte" 0
menuText D TreeOpt "Optionen" 0
menuText D TreeOptSlowmode "Grndliche Suche" 0 {Update mit hoher Genauigkeit, langsamer}
menuText D TreeOptFastmode "Schneller Modus" 0 {Schnelles Update (ignoriert Zugumstellungen)}
menuText D TreeOptFastAndSlowmode "Grndlicher und Schneller Modus" 0 {Zunchst schneller Updatemodus, dann nacharbeit im grndlichen Modus}
menuText D TreeOptStartStop "Automatisch aktualisieren" 0 {Schaltet das automatische aktualisieren ein/aus}
menuText D TreeOptLock "Anbinden" 0 \
  {Zugbaum an aktive Datenbank anbinden(/lsen)}
menuText D TreeOptTraining "Training" 0 {Trainingsmodus ein-/ausschalten}
menuText D TreeOptAutosave "Autom. Cache-Datei sichern" 4 \
  {Beim Schlieen des Zugbaums automatisch Cache-Datei sichern}
menuText D TreeHelp "Hilfe" 0
menuText D TreeHelpTree "Zugbaumhilfe" 0
menuText D TreeHelpIndex "Index" 0
translate D SaveCache {Cache sichern}
translate D Training {Training}
translate D LockTree {Anbinden}
translate D TreeLocked {angebunden}
translate D TreeBest {Beste}
translate D TreeBestGames {Beste Zugbaumpartien}
# Note: the next message is the tree window title row. After editing it,
# check the tree window to make sure it lines up with the actual columns.
translate D TreeTitleRow \
  {    Zug    ECO       Hufigkeit    Pkte   Elo  Erflg Jahr %Remis}
translate D TreeTotal {SUMME}
translate D DoYouWantToSaveFirst {Soll zuerst gespeichert werden}
translate D AddToMask {Zur Maske hinzufgen}
translate D RemoveFromMask {Entferne von Maske}
translate D AddThisMoveToMask {Diesen Zug zur Maske hinzufgen}
translate D SearchMask {Suche in einer Maske}
translate D DisplayMask {Maske als Zugbaum}
translate D Nag {NAG Code}
translate D Marker {Marker}
translate D Include {Einbezogene Variante}
translate D Exclude {Ausgeschlossene Variante}
translate D MainLine {Hauptvariante}
translate D Bookmark {Lesezeichen}
translate D NewLine {Neue Variante}
translate D ToBeVerified {berprfen}
translate D ToTrain {Trainieren}
translate D Dubious {Zweifelhaft}
translate D ToRemove {Entfernen}
translate D NoMarker {Keine Markierung}
translate D ColorMarker {Farbe}
translate D WhiteMark {Wei}
translate D GreenMark {Grn}
translate D YellowMark {Gelb}
translate D BlueMark {Blau}
translate D RedMark {Rot}
translate D CommentMove {Zug kommentieren}
translate D CommentPosition {Position kommentieren}
translate D AddMoveToMaskFirst {Zug zuerst zur Maske hinzufngen}
translate D OpenAMaskFileFirst {Zunchst Maske ffnen}
translate D Positions {Positionen}
translate D Moves {Zge}

# Finder window:
menuText D FinderFile "Datei" 0
menuText D FinderFileSubdirs "Unterverzeichnisse beachten" 0
menuText D FinderFileClose "Dateifinder schlieen" 0
menuText D FinderSort "Sortieren" 0
menuText D FinderSortType "Typ" 0
menuText D FinderSortSize "Gre" 0
menuText D FinderSortMod "Modifiziert" 0
menuText D FinderSortName "Namen" 0
menuText D FinderSortPath "Pfad" 0
menuText D FinderTypes "Typen" 0
menuText D FinderTypesScid "Scid-Datenbanken" 0
menuText D FinderTypesOld "Datenbanken im alten Format" 0
menuText D FinderTypesPGN "PGN-Dateien" 0
menuText D FinderTypesEPD "EPD-Dateien" 0
menuText D FinderTypesRep "Repertoiredateien" 0
menuText D FinderHelp "Hilfe" 0
menuText D FinderHelpFinder "Dateifinderhilfe" 0
menuText D FinderHelpIndex "Index" 0
translate D FileFinder {Dateifinder}
translate D FinderDir {Verzeichnis}
translate D FinderDirs {Verzeichnisse}
translate D FinderFiles {Dateien}
translate D FinderUpDir {hoch}
translate D FinderCtxOpen {ffnen}
translate D FinderCtxBackup {Sicherungskopie}
translate D FinderCtxCopy {Kopieren}
translate D FinderCtxMove {Verschieben}
translate D FinderCtxDelete {Lschen}

# Player finder:
menuText D PListFile "Datei" 0
menuText D PListFileUpdate "Aktualisieren" 0
menuText D PListFileClose "Spielerfinder schlieen" 7
menuText D PListSort "Sortieren" 0
menuText D PListSortName "Name" 0
menuText D PListSortElo "Elo" 0
menuText D PListSortGames "Partien" 0
menuText D PListSortOldest "lteste" 0
menuText D PListSortNewest "Neueste" 0

# Tournament finder:
menuText D TmtFile "Datei" 0
menuText D TmtFileUpdate "Aktualisieren" 0
menuText D TmtFileClose "Turnierfinder schlieen" 0
menuText D TmtSort "Sortieren" 0
menuText D TmtSortDate "Datum" 0
menuText D TmtSortPlayers "Spieler" 0
menuText D TmtSortGames "Partien" 0
menuText D TmtSortElo "Elo" 0
menuText D TmtSortSite "Ort" 0
menuText D TmtSortEvent "Turnier" 1
menuText D TmtSortWinner "Gewinner" 0
translate D TmtLimit "Listengrenze"
translate D TmtMeanElo "Unterster Elo-Durchschnitt"
translate D TmtNone "Keine zutreffenden Turniere gefunden."

# Graph windows:
menuText D GraphFile "Datei" 0
menuText D GraphFileColor "Als Farb-Postscript speichern..." 4
menuText D GraphFileGrey "Als Graustufen-Postscript speichern..." 4
menuText D GraphFileClose "Fenster schlieen" 0
menuText D GraphOptions "Optionen" 0
menuText D GraphOptionsWhite "Wei" 0
menuText D GraphOptionsBlack "Schwarz" 0
menuText D GraphOptionsBoth "Beide" 0
menuText D GraphOptionsPInfo "Spielerinfo Spieler" 1
translate D GraphFilterTitle "Filtergrafik: Hufigkeit pro 1000 Partien"
translate D GraphAbsFilterTitle "Filtergrafik: Hufigkeit der Partien"
translate D ConfigureFilter "X-Achse fr Jahr, Elo und Zge konfigurieren"
translate D FilterEstimate "Schtzen"
translate D TitleFilterGraph "Scid: Filtergrafik"

# Analysis window:
translate D AddVariation {Variante hinzufgen}
translate D AddAllVariations {Alle Varianten hinzufgen}
translate D AddMove {Zug hinzufgen}
translate D Annotate {Autom. kommentieren}
translate D ShowAnalysisBoard {Analysebrett anzeigen}
translate D ShowInfo {Engine-Information anzeigen}
translate D FinishGame {Partie beenden}
translate D StopEngine {Engine anhalten}
translate D StartEngine {Engine starten}
translate D LockEngine {Anbinden an aktuelle Position}
translate D AnalysisCommand {Analysebefehl}
translate D PreviousChoices {Vorherige Wahl}
translate D AnnotateTime {Zeit zwischen den Zgen (in Sek.) einstellen}
translate D AnnotateWhich {Varianten hinzufgen}
translate D AnnotateAll {Fr Zge beider Seiten}
translate D AnnotateAllMoves {Alle Zge kommentieren}
translate D AnnotateWhite {Nur fr Zge von Wei}
translate D AnnotateBlack {Nur fr Zge von Schwarz}
translate D AnnotateBlundersOnly {Wenn der Partiezug ein offensichtlicher Fehler ist}
translate D AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Analyse berichtet Fehler, Bewertungsnderung von/nach: }
translate D BlundersThreshold {Grenze}
translate D ScoreAllMoves {Alle Zge validieren}
translate D LowPriority {Niedrige CPU-Prioritt}
translate D ClickHereToSeeMoves {Hier klicken um Zge anzuzeigen}
translate D ConfigureInformant {Informator konfigurieren}
translate D Informant!? {Interessanter Zug}
translate D Informant? {Schwacher Zug}
translate D Informant?? {Fehler}
translate D Informant?! {Zweifelhafter Zug}
translate D Informant+= {Wei hat leichten Vorteil}
translate D Informant+/- {Wei hat migen Vorteil}
translate D Informant+- {Wei hat groen Vorteil}
translate D Informant++- {Partie wird gewonnen}
translate D Book {Buch}
translate D OtherBookMoves {Erffnungsbuch des Gegners}
translate D OtherBookMovesTooltip {Zge, fr die der Gegner eine Antwort kennt}

# Analysis Engine open dialog:
translate D EngineList {Analyse-Engines}
translate D EngineName {Name}
translate D EngineCmd {Befehl}
translate D EngineArgs {Parameter}
translate D EngineDir {Verzeichnis}
translate D EngineElo {Elo}
translate D EngineTime {Datum}
translate D EngineNew {Neu}
translate D EngineEdit {Bearbeiten}
translate D EngineRequired {Fettgedruckte Parameter obligatorisch, andere optional}


# Stats window menus:
menuText D StatsFile "Datei" 0
menuText D StatsFilePrint "Drucken in Datei..." 0
menuText D StatsFileClose "Fenster schlieen" 0
menuText D StatsOpt "Optionen" 0

# PGN window menus:
menuText D PgnFile "Datei" 0
menuText D PgnFileCopy "Kopiere Spiel in Zwischenablage" 0
menuText D PgnFilePrint "Drucken in Datei..." 0
menuText D PgnFileClose "PGN-Fenster schlieen" 0
menuText D PgnOpt "Ausgabe" 0
menuText D PgnOptColor "Farbige Darstellung" 0
menuText D PgnOptShort "Kurzer (3-Zeilen) Vorspann (Header)" 8
menuText D PgnOptSymbols "Symbolische Darstellung" 0
menuText D PgnOptIndentC "Kommentare einrcken" 0
menuText D PgnOptIndentV "Varianten einrcken" 0
menuText D PgnOptColumn "Tabellarisch (ein Zug pro Zeile)" 0
menuText D PgnOptSpace "Leerzeichen nach Zugnummer" 0
menuText D PgnOptStripMarks "Farbfelder-/Pfeile-Zeichen entfernen" 27
menuText D PgnOptBoldMainLine "Partiezge in Fettdruck" 0
menuText D PgnColor "Farben" 0
menuText D PgnColorHeader "Vorspann..." 0
menuText D PgnColorAnno "Anmerkungen..." 0
menuText D PgnColorComments "Kommentare..." 0
menuText D PgnColorVars "Varianten..." 0
menuText D PgnColorBackground "Hintergrund..." 0
menuText D PgnColorMain "Partieverlauf..." 0
menuText D PgnColorCurrent "Hintergrund aktueller Zug..." 1
menuText D PgnColorNextMove "Hintergrund nchter Zug..." 0
menuText D PgnHelp "Hilfe" 0
menuText D PgnHelpPgn "PGN-Hilfe" 0
menuText D PgnHelpIndex "Index" 0
translate D PgnWindowTitle {Partienotation - Partie %u}

# Crosstable window menus:
menuText D CrosstabFile "Datei" 0
menuText D CrosstabFileText "Ausgabe in Textdatei..." 11
menuText D CrosstabFileHtml "Ausgabe in HTML-Datei..." 11
menuText D CrosstabFileLaTeX "Ausgabe in LaTeX-Datei..." 11
menuText D CrosstabFileClose "Kreuztabelle schlieen" 0
menuText D CrosstabEdit "Bearbeiten" 0
menuText D CrosstabEditEvent "Ereignis" 0
menuText D CrosstabEditSite "Ort" 0
menuText D CrosstabEditDate "Datum" 0
menuText D CrosstabOpt "Ausgabe" 0
menuText D CrosstabOptAll "Jeder gegen jeden" 0
menuText D CrosstabOptSwiss "Schweizer System" 0
menuText D CrosstabOptKnockout "K.o.-System" 0
menuText D CrosstabOptAuto "Automatisch" 1
menuText D CrosstabOptAges "Alter in Jahren" 0
menuText D CrosstabOptNats "Nationalitt" 0
menuText D CrosstabOptRatings "Elo" 0
menuText D CrosstabOptTitles "Titel" 0
menuText D CrosstabOptBreaks "Stichkampfpunkte" 10
menuText D CrosstabOptDeleted "Inklusive gelschte Partien" 10
menuText D CrosstabOptColors "Farben (nur Schweizer System)" 0
menuText D CrosstabOptColumnNumbers "Numerierte Spalten (Nur jeder-gegen-jeden-Tabelle)" 2
menuText D CrosstabOptGroup "Punktgruppen" 5
menuText D CrosstabSort "Sortieren" 0
menuText D CrosstabSortName "Name" 0
menuText D CrosstabSortRating "Elo" 0
menuText D CrosstabSortScore "Punkte" 0
menuText D CrosstabColor "Farben" 0
menuText D CrosstabColorPlain "Text" 0
menuText D CrosstabColorHyper "Hypertext" 0
menuText D CrosstabHelp "Hilfe" 0
menuText D CrosstabHelpCross "Kreuztabelle-Hilfe" 0
menuText D CrosstabHelpIndex "Index" 0
translate D SetFilter {Filter setzen}
translate D AddToFilter {Zum Filter hinzufgen}
translate D Swiss {Schweizer}
translate D Category {Kategorie}

# Opening report window menus:
menuText D OprepFile "Datei" 0
menuText D OprepFileText "Ausgabe in Textdatei..." 11
menuText D OprepFileHtml "Ausgabe in HTML-Datei..." 11
menuText D OprepFileLaTeX "Ausgabe in LaTeX-Datei..." 11
menuText D OprepFileOptions "Optionen..." 0
menuText D OprepFileClose "Berichtsfenster schlieen" 0
menuText D OprepFavorites "Favoriten" 0
menuText D OprepFavoritesAdd "Bericht hinzufgen..." 8
menuText D OprepFavoritesEdit "Favoritenbericht editieren..." 0
menuText D OprepFavoritesGenerate "Berichte erzeugen..." 9

menuText D OprepHelp "Hilfe" 0
menuText D OprepHelpReport "Erffnungsbericht-Hilfe" 0
menuText D OprepHelpIndex "Index" 0

# Repertoire editor:
menuText D RepFile "Datei" 0
menuText D RepFileNew "Neu" 0
menuText D RepFileOpen "ffnen..." 0
menuText D RepFileSave "Speichern..." 0
menuText D RepFileSaveAs "Speichern unter..." 10
menuText D RepFileClose "Schlieen" 1
menuText D RepEdit "Bearbeiten" 0
menuText D RepEditGroup "Gruppe hinzufgen" 0
menuText D RepEditInclude "Variante einschlieen" 9
menuText D RepEditExclude "Variante ausschlieen" 9
menuText D RepView "Ansicht" 0
menuText D RepViewExpand "Alle Gruppen aufklappen" 13
menuText D RepViewCollapse "Alle Gruppen zuklappen" 13
menuText D RepSearch "Suchen" 0
menuText D RepSearchAll "Im gesamten Repertoire..." 0
menuText D RepSearchDisplayed "Nur in der aktuellen Variante..." 0
menuText D RepHelp "Hilfe" 0
menuText D RepHelpRep "Repertoire Hilfe" 0
menuText D RepHelpIndex "Index" 0
translate D RepSearch "Repertoire Suche"
translate D RepIncludedLines "Eingeschlossene Varianten"
translate D RepExcludedLines "Ausgeschlossene Varianten"
translate D RepCloseDialog {Dieses Repertoire hat ungesicherte nderungen.

Wollen Sie wirklich fortfahren und die nderungen verwerfen?
}

# Header search:
translate D HeaderSearch {Partiedatensuche}
translate D EndSideToMove {Wer ist beim Partieende am Zug?}
translate D GamesWithNoECO {Partien ohne ECO?}
translate D GameLength {Partielnge}
translate D FindGamesWith {Finde Partien mit den Markierungen (Flags)}
translate D StdStart {Standardausgangsposition}
translate D Promotions {Umwandlung}
translate D Comments {Kommentare}
translate D Variations {Varianten}
translate D Annotations {Anmerkungen}
translate D DeleteFlag {Lschkennzeichen}
translate D WhiteOpFlag {Erffnung Wei}
translate D BlackOpFlag {Erffnung Schwarz}
translate D MiddlegameFlag {Mittelspiel}
translate D EndgameFlag {Endspiel}
translate D NoveltyFlag {Neuerung}
translate D PawnFlag {Bauernstruktur}
translate D TacticsFlag {Taktik}
translate D QsideFlag {Damenflgel}
translate D KsideFlag {Knigsflgel}
translate D BrilliancyFlag {Glnzend}
translate D BlunderFlag {Grober Fehler}
translate D UserFlag {Benutzer}
translate D PgnContains {PGN enthlt Text}
translate D Annotator {Kommentator}
translate D Cmnts {Kommentare}

# Game list window:
translate D GlistNumber {Nummer}
translate D GlistWhite {Wei}
translate D GlistBlack {Schwarz}
translate D GlistWElo {W-Elo}
translate D GlistBElo {S-Elo}
translate D GlistEvent {Turnier}
translate D GlistSite {Ort}
translate D GlistRound {Runde}
translate D GlistDate {Datum}
translate D GlistYear {Jahr}
translate D GlistEDate {Turnierdatum}
translate D GlistResult {Ergebnis}
translate D GlistLength {Lnge}
translate D GlistCountry {Land}
translate D GlistECO {ECO}
translate D GlistOpening {Erffnung}
translate D GlistEndMaterial {Endmaterial}
translate D GlistDeleted {Gelscht}
translate D GlistFlags {Markierungen}
translate D GlistVars {Varianten}
translate D GlistComments {Kommentare}
translate D GlistAnnos {Anmerkungen}
translate D GlistStart {Stellung}
translate D GlistGameNumber {Partie Nummer:}
translate D GlistAverageElo {ELO Durchschnitt}
translate D GlistRating {Wertungszahl}
translate D GlistFindText {Text finden}
translate D GlistMoveField {Verschieben}
translate D GlistEditField {Konfigurieren}
translate D GlistAddField {Hinzufgen}
translate D GlistDeleteField {Lschen}
translate D GlistWidth {Breite}
translate D GlistAlign {Ausrichtung}
translate D GlistAlignL {Ausrichtung: links}
translate D GlistAlignR {Ausrichtung: rechts}
translate D GlistAlignC {Ausrichtung: zentriert}
translate D GlistColor {Farbe}
translate D GlistSep {Trennlinie}
translate D GlistCurrentSep {-- Aktuell --}
translate D GlistNewSort {Neu}
translate D GlistAddToSort {Hinzufgen}

# base sorting
translate D GsortSort {Sortieren...}
translate D GsortDate {Datum}
translate D GsortYear {Jahr}
translate D GsortEvent {Event}
translate D GsortSite {Ort}
translate D GsortRound {Runde}
translate D GsortWhiteName {Name Wei}
translate D GsortBlackName {Name Schwarz}
translate D GsortECO {ECO}
translate D GsortResult {Ergebnis}
translate D GsortMoveCount {Zahl der Zge}
translate D GsortAverageElo {Eloschnitt}
translate D GsortCountry {Land}
translate D GsortDeleted {Gelscht}
translate D GsortEventDate {Event Datum}
translate D GsortWhiteElo {ELO Wei}
translate D GsortBlackElo {ELO Schwarz}
translate D GsortComments {Kommentare}
translate D GsortVariations {Varianten}
translate D GsortNAGs {NAGs}
translate D GsortAscending {Aufsteigend}
translate D GsortDescending {Fallend}
translate D GsortAdd {Hinzufgen}
translate D GsortStore {Speichern}
translate D GsortLoad {Laden}

# menu shown with right mouse button down on game list.
translate D GlistRemoveThisGameFromFilter  {Partie aus Filter entfernen}
translate D GlistRemoveGameAndAboveFromFilter  {Partie (und alle oberhalb) aus Filter entfernen}
translate D GlistRemoveGameAndBelowFromFilter  {Partie (und alle darunter) aus Filter entfernen}
translate D GlistDeleteGame {(Ent)Loesche Partie}
translate D GlistDeleteAllGames {Lsche alle Partien im Filter} 
translate D GlistUndeleteAllGames {Entlsche alle Partien im Filter} 
translate D GlistMergeGameInBase {Mit Partie in anderer Datebank zusammenfhren} 

# Maintenance window:
translate D DatabaseName {Datenbankname:}
translate D TypeIcon {Symbol:}
translate D NumOfGames {Partien:}
translate D NumDeletedGames {Gelschte Partien:}
translate D NumFilterGames {Partien im Filter:}
translate D YearRange {Jahr-Spanne:}
translate D RatingRange {Elo-Spanne:}
translate D Description {Beschreibung}
translate D Flag {Markierung}
translate D CustomFlags {Benutzerdefinierte Markierungen}
translate D DeleteCurrent {Lsche aktuelle Partie}
translate D DeleteFilter {Lsche Partien im Filter}
translate D DeleteAll {Lsche alle Partien}
translate D UndeleteCurrent {Aktuelle Partie wiederherstellen}
translate D UndeleteFilter {Partien im Filter wiederherstellen}
translate D UndeleteAll {Alle Partien wiederherstellen}
translate D DeleteTwins {Lsche Dubletten}
translate D MarkCurrent {Markiere aktuelle Partie}
translate D MarkFilter {Markiere Partien im Filter}
translate D MarkAll {Markiere alle Partien}
translate D UnmarkCurrent {Entmarkiere aktuelle Partie}
translate D UnmarkFilter {Entmarkiere Partien im Filter}
translate D UnmarkAll {Entmarkiere alle Partien}
translate D Spellchecking {Schreibkorrektur}
translate D Players {Spieler}
translate D Events {Ereignis}
translate D Sites {Ort}
translate D Rounds {Runde}
translate D DatabaseOps {Datenbankoperationen}
translate D ReclassifyGames {Partien ECO-klassifizieren}
translate D CompactDatabase {Datenbank komprimieren}
translate D SortDatabase {Datenbank sortieren}
translate D AddEloRatings {ELO-Zahlen hinzufgen}
translate D AutoloadGame {Automatisch Partie Nr. laden}
translate D StripTags {PGN-Markierungen entfernen}
translate D StripTag {Markierung entfernen}
translate D Cleaner {Bereiniger}
translate D CleanerHelp {
Der Scid-Bereiniger wird fr die aktuelle Datenbank alle
Wartungsarbeiten ausfhren, welche aus der unten stehenden
Liste ausgewhlt werden.

Aktuelle Einstellungen in den Mens "ECO-Klassifikation" und "Dubletten lschen"
werden angewendet, falls diese Funktionen ausgewhlt sind.}
translate D CleanerConfirm {
Ist der Bereiniger einmal gestartet, kann er nicht mehr unterbrochen werden!

Dies kann lange dauern, speziell bei groen Datenbanken, abhngig von den
ausgewhlten Funktionen und deren Einstellungen.

Sind Sie sicher, da Sie die ausgewhlten Wartungsarbeiten starten mchten?
}
# Twinchecker
translate D TwinCheckUndelete { umdrehen; "u" beide entlschen)}
translate D TwinCheckprevPair {Vorheriges Paar}
translate D TwinChecknextPair {Nchstes Paar}
translate D TwinChecker {Scid: Dublettenprfer}
translate D TwinCheckTournament {Partien im Turnier:}
translate D TwinCheckNoTwin {Keine Dublette}
translate D TwinCheckNoTwinfound {Kein Dublette fr diese Partie gefunden.

Um Dubletten anzuzeigen, bitte zuerst die Funktion "Lsche Dubletten" benutzen.}
translate D TwinCheckTag {Nutze Tag...}
translate D TwinCheckFound1 {Scid hat $result Dubletten gefunden}
translate D TwinCheckFound2 { und das Gelscht-Flag gesetzt}
translate D TwinCheckNoDelete {In dieser Datenbank sind keine Partien zu lschen.}
translate D TwinCriteria1 {Ihre Auswahlkriterien der Dublettensuche haben eine hohe Wahrscheinlichkeit auch Partien mit hnlichen Zgen als Dubletten zu erkennen.
}
translate D TwinCriteria2 {Es wird empfohlen, dass bei der Auswahl "Nein" fr "gleiche Zge" die Auswahl "Ja" fr Farbe, Ereignis, Ort, Runde, Jahr und Monat ausgewhlt wird.

Wollen Sie fortsetzen und mit dieser Auswahl die Dubletten lschen? }
translate D TwinCriteria3 {Es wird empfohlen, dass bei der Auswahl "Ja" fr mindestens 2 der Parameter "gleicher Ort", "gleiche Runde" und "gleiches Jahr" gesetzt werden.
    
Wollen Sie fortsetzen und mit dieser Auswahl die Dubletten lschen?}
translate D TwinCriteriaConfirm {Scid: Besttigen der Dublettensuchparameter}
translate D TwinChangeTag "ndern der folgenden Partie-Tags:\n\n"
translate D AllocRatingDescription "Mit dieser Funktion werden die ELO-Werte aus der Schreibkorrekturdatei den Partien hinzugefgt. Der Wert wird hinzugefgt, wenn ein/e Spieler/in keinen aktuellen Wert in der Partie besitzt, aber in der Korrekturdatei ein Wert fr den Zeitraum der Partie vorhanden ist."
translate D RatingOverride "Existierende ELO-Werte berschreiben?"
translate D AddRatings "Elo-Werte hinzufgen:"
translate D AddedRatings {Scid hat $r Elo-Werte in $g Partien hinzugefgt.}

#Bookmark editor
translate D NewSubmenu "Neues Untermen"

# Comment editor:
translate D AnnotationSymbols  {Kommentarzeichen:}
translate D Comment {Kommentar:}
translate D InsertMark {Markierung einfgen}
translate D InsertMarkHelp {
Markierung einfgen/lschen: Farbe, Typ, Feld whlen.
Pfeil einfgen/lschen: Rechtsklick auf zwei Felder.
}

# Nag buttons in comment editor:
translate D GoodMove {Guter Zug}
translate D PoorMove {Schwacher Zug}
translate D ExcellentMove {Ausgezeichneter Zug}
translate D Blunder {Grober Fehler}
translate D InterestingMove {Interessanter Zug}
translate D DubiousMove {Zweifelhafter Zug}
translate D WhiteDecisiveAdvantage {Wei hat Vorteil}
translate D BlackDecisiveAdvantage {Schwarz hat Vorteil}
translate D WhiteClearAdvantage {Wei hat klaren Vorteil}
translate D BlackClearAdvantage {Schwarz hat klaren Vorteil}
translate D WhiteSlightAdvantage {Wei hat leichten Vorteil}
translate D BlackSlightAdvantage {Schwarz hat leichten Vorteil}
translate D Equality {Gleiche Chancen}
translate D Unclear {Unklar}
translate D Diagram {Diagramm}

# Board search:
translate D BoardSearch {Brettsuchen}
translate D FilterOperation {Durchfhrung am aktuellen Filter:}
translate D FilterAnd {UND (Beschrnke Filter)}
translate D FilterOr {ODER (Zum Filter hinzufgen)}
translate D FilterIgnore {IGNORIERE (Filter zurcksetzen)}
translate D SearchType {Suche nach Typ:}
translate D SearchBoardExact {Exakte Position (alle Steine auf gleichen Feldern)}
translate D SearchBoardPawns {Bauern (gleiche Figuren, alle Bauern auf gleichen Feldern)}
translate D SearchBoardFiles {Linien (gleiches Material, alle Bauern auf gleichen Linien)}
translate D SearchBoardAny {Material (gleiches Material, Bauern und Figuren beliebig)}
translate D SearchInRefDatabase { In folgender Datenbank suchen }
translate D LookInVars {Schaue in Varianten}

# Material search:
translate D MaterialSearch {Materialsuchen}
translate D Material {Material}
translate D Patterns {Muster}
translate D Zero {Null}
translate D Any {Irgendeine}
translate D CurrentBoard {Aktuelle Stellung}
translate D CommonEndings {Endspiele}
translate D CommonPatterns {Gleiche Muster}
translate D MaterialDiff {Materialdifferenz}
translate D squares {Felder}
translate D SameColor {Gleichfarbige}
translate D OppColor {Ungleichfarbige}
translate D Either {Beides}
translate D MoveNumberRange {Zugnummernbereich}
translate D MatchForAtLeast {Zutreffend fr mindestens}
translate D HalfMoves {Halbzge}

# Common endings in material search:
translate D EndingPawns {Bauernendspiele}
translate D EndingRookVsPawns {Turm gegen Bauer(n)}
translate D EndingRookPawnVsRook {Turm und 1 Bauer gegen Turm}
translate D EndingRookPawnsVsRook {Turm und Bauer(n) gegen Turm}
translate D EndingRooks {Turm gegen Turm}
translate D EndingRooksPassedA {Turm gegen Turm mit Freibauer}
translate D EndingRooksDouble {Doppelturm-Endspiele}
translate D EndingBishops {Lufer gegen Lufer}
translate D EndingBishopVsKnight {Lufer gegen Springer}
translate D EndingKnights {Springer gegen Springer}
translate D EndingQueens {Dame gegen Dame} ;# *** Damenendspiele !?
translate D EndingQueenPawnVsQueen {Dame und 1 Bauer gegen Dame}
translate D BishopPairVsKnightPair {Zwei Lufer gegen zwei Springer im Mittelspiel}

# Common patterns in material search:
translate D PatternWhiteIQP {Weier isolierter Damenbauer}
translate D PatternWhiteIQPBreakE6 {Weier Isolani: Durchbruch d4-d5 gegen e6}
translate D PatternWhiteIQPBreakC6 {Weier Isolani: Durchbruch d4-d5 gegen c6}
translate D PatternBlackIQP {Schwarzer isolierter Damenbauer}
translate D PatternWhiteBlackIQP {Weier gegen schwarzer Damenbauerisolani}
translate D PatternCoupleC3D4 {Isoliertes Bauernpaar c3+d4}
translate D PatternHangingC5D5 {Hngende Bauern c5 und d5 von Schwarz}
translate D PatternMaroczy {Maroczy-Zentrum (mit Bauern auf c4 und e4)}
translate D PatternRookSacC3 {Turmopfer auf c3}
translate D PatternKc1Kg8 {0-0-0 gegen 0-0 (Kc1 gegen Kg8)}
translate D PatternKg1Kc8 {0-0 gegen 0-0-0 (Kg1 gegen Kc8)}
translate D PatternLightFian {Weifeldrige Fianchettos (Lufer g2 gegen Lufer b7)}
translate D PatternDarkFian {Schwarzfeldrige Fianchettos (Lufer b2 gegen Lufer g7)}
translate D PatternFourFian {Beiderseitiges Doppelfianchetto (Lufer auf b2,g2,b7,g7)}

# Game saving:
translate D Today {Heute}
translate D ClassifyGame {Partie klassifizieren}

# Setup position:
translate D EmptyBoard {Brett leeren}
translate D InitialBoard {Initialisiere Brett}
translate D SideToMove {Zugrecht}
translate D MoveNumber {Zugnummer}
translate D Castling {Rochade}
translate D EnPassantFile {EnPassant-Linie}
translate D ClearFen {FEN lschen}
translate D PasteFen {FEN einfgen}
translate D SaveAndContinue {Speichern und Weiter}
translate D DiscardChangesAndContinue {Verwerfen und weiter}
translate D GoBack {Zurck}

# Replace move dialog:
translate D ReplaceMove {Zug ersetzen}
translate D AddNewVar {Neue Variante}
translate D NewMainLine {Neue Hauptvariante}
translate D ReplaceMoveMessage {Hier existiert bereits ein Zug.

Sie knnen diesen Zug ersetzen - unter Verlust aller nachfolgender Zge - oder mit dem Zug eine neue Variante hinzufgen.

(Sie knnen diese Anzeige vermeiden, indem Sie die Option "Fragen vor Ersetzen" im Men Optionen:Zge deaktivieren)}

# Make database read-only dialog:
translate D ReadOnlyDialog {Wenn Sie diese Datenbank mit Schreibschutz
versehen, sind keine nderungen mglich. Es knnen keine Partien gespeichert
oder ersetzt und keine Lschkennzeichen gendert werden. Alle Sortierungen oder
ECO-Klassifikationsergebnisse sind nur temporr.

Sie knnen den Schreibschutz einfach entfernen, indem Sie die Datenbank
schlieen und wieder ffnen.
Wollen Sie diese Datenbank wirklich schreibschtzen?}

# Clear game dialog:
translate D ClearGameDialog {Diese Partie wurde gendert.

Wollen Sie wirklich fortsetzen und die nderungen verwerfen?
}

# Exit dialog:
translate D ExitDialog {Mchten Sie Scid beenden?}
translate D ExitUnsaved {Die folgenden Datenbanken haben ungesicherte Partienderungen. Wenn Sie jetzt beenden, gehen diese nderungen verloren.}

# Import window:
translate D PasteCurrentGame {Aktuelle Partie einfgen}
translate D ImportHelp1 {Eingeben oder Einfgen einer Partie im PGN-Format in den oberen Rahmen.}
translate D ImportHelp2 {Hier werden Fehler beim Importieren angezeigt.}
translate D OverwriteExistingMoves {Bestehende Zge berschreiben?}

# ECO Browser:
translate D ECOAllSections {alle ECO-Gruppen}
translate D ECOSection {ECO-Gruppe}
translate D ECOSummary {Zusammenfassung fr}
translate D ECOFrequency {Hufigkeit der Untercodes fr}

# Opening Report:
translate D OprepTitle {Erffnungsbericht}
translate D OprepReport {Bericht}
translate D OprepGenerated {Erzeugt durch}
translate D OprepStatsHist {Statistiken und Geschichte}
translate D OprepStats {Statistiken}
translate D OprepStatAll {Alle Berichtspartien}
translate D OprepStatBoth {Beide Spieler}
translate D OprepStatSince {Nach}
translate D OprepOldest {lteste Partien}
translate D OprepNewest {Neueste Partien}
translate D OprepPopular {Popularitt}
translate D OprepFreqAll {Hufigkeit in allen Jahren: }
translate D OprepFreq1   {im letzten Jahr:            }
translate D OprepFreq5   {der letzten  5 Jahre:       }
translate D OprepFreq10  {der letzten 10 Jahre:       }
translate D OprepEvery {Eine pro %u Partien}
translate D OprepUp {mehr als %u%s von allen Jahren}
translate D OprepDown {weniger als %u%s von allen Jahren}
translate D OprepSame {keine nderung in allen Jahren}
translate D OprepMostFrequent {Hufigste Spieler}
translate D OprepMostFrequentOpponents {Hufigste Gegner}
translate D OprepRatingsPerf {ELO und Performance}
translate D OprepAvgPerf {Durchschnitts-ELO und Performance}
translate D OprepWRating {ELO Wei}
translate D OprepBRating {ELO Schwarz}
translate D OprepWPerf {Performance Wei}
translate D OprepBPerf {Performance Schwarz}
translate D OprepHighRating {Spiele mit dem hchsten ELO-Durchschnitt}
translate D OprepTrends {Ergebnistrend}
translate D OprepResults {Ergebnis nach Lngen und Hufigkeiten}
translate D OprepLength {Partielnge}
translate D OprepFrequency {Hufigkeit}
translate D OprepWWins {Weisiege:    }
translate D OprepBWins {Schwarzsiege: }
translate D OprepDraws {Remis:        }
translate D OprepWholeDB {ganze Datenbank}
translate D OprepShortest {Krzester Sieg}
translate D OprepMovesThemes {Zge und Themen}
translate D OprepMoveOrders {Zugfolgen zum Erreichen der Berichtsposition}
translate D OprepMoveOrdersOne \
  {Es gab nur eine Zugfolge zur erreichten Position:}
translate D OprepMoveOrdersAll \
  {Es gab %u Zugfolgen zur erreichten Position:}
translate D OprepMoveOrdersMany \
  {Es gab  %u Zugfolgen zur erreichten Position. Die ersten %u sind:}
translate D OprepMovesFrom {Zge ab der Berichtsposition}
translate D OprepMostFrequentEcoCodes {Hufigste ECO-Codes}
translate D OprepThemes {Themen}
translate D OprepThemeDescription {Hufigkeit der Themen in den ersten %u Zgen jeder Partie}
translate D OprepThemeSameCastling {Gleichseitige Rochaden}
translate D OprepThemeOppCastling {Verschiedenseitige Rochaden}
translate D OprepThemeNoCastling {Beide Seiten unrochiert}
translate D OprepThemeKPawnStorm {Bauernsturm auf Knig}
translate D OprepThemeQueenswap {Damen getauscht}
translate D OprepThemeWIQP {Weier isolierter Damenbauer}
translate D OprepThemeBIQP {Schwarzer isolierter Damenbauer}
translate D OprepThemeWP567 {Weier Bauer auf Reihe 5/6/7}
translate D OprepThemeBP234 {Schwarzer Bauer auf Reihe 2/3/4}
translate D OprepThemeOpenCDE {Offene c/d/e-Linie}
translate D OprepTheme1BishopPair {Eine Seite hat Luferpaar}
translate D OprepEndgames {Endspiele}
translate D OprepReportGames {Berichtspartien}
translate D OprepAllGames {Alle Partien}
translate D OprepEndClass {Materialklassifikation von Endspielstellungen}
translate D OprepTheoryTable {Theorietabelle}
translate D OprepTableComment {Erzeugt aus %u Partien mit hchster ELO-Zahl.}
translate D OprepExtraMoves {Zustzliche Zge in Anmerkungen zur Theorietabelle}
translate D OprepMaxGames {Maximum an Partien in Theorietabelle}
translate D OprepViewHTML {Zeige HTML}
translate D OprepViewLaTeX {Zeige LaTeX}

# Player Report:
translate D PReportTitle {Spielerbericht}
translate D PReportColorWhite {mit den weien Steinen}
translate D PReportColorBlack {mit den schwarzen Steinen}
translate D PReportMoves {nach %s}
translate D PReportOpenings {Erffnungen}
translate D PReportClipbase {Leere Zwischenablage und kopiere gefundene Spiele}

# Piece Tracker window:
translate D TrackerSelectSingle {Linke Maustaste whlt diese Figur.}
translate D TrackerSelectPair \
  {Linke Maustaste whlt diese Figur; rechte Maustaste whlt das Figurenpaar.}
translate D TrackerSelectPawn \
  {Linke Maustaste whlt diesen Bauern; rechte Maustaste whlt alle 8 Bauern.}
translate D TrackerStat {Statistik}
translate D TrackerGames {% der Partien mit Zug auf das Feld}
translate D TrackerTime {% der Zeit auf jedem Feld}
translate D TrackerMoves {Zge}
translate D TrackerMovesStart \
  {Zugnummer, ab der die Verteilungsberechnung beginnen soll.}
translate D TrackerMovesStop \
  {Zugnummer, wo die Verteilungsberechnung enden soll.}

# Game selection dialogs:
translate D SelectAllGames {Alle Spiele in der Datenbank}
translate D SelectFilterGames {Nur Spiele im Filter}
translate D SelectTournamentGames {Nur Spiele des aktuellen Turniers}
translate D SelectOlderGames {Nur ltere Spiele}

# Delete Twins window:
translate D TwinsNote {Damit zwei Spiele Dubletten sind, mssen diese mindestens die beiden selben Spieler haben und die folgenden Kriterien, die Sie auswhlen knnen, erfllen. Wenn zwei Dubletten gefunden werden, so wird die krzere der beiden Spiele gelscht. Tip: am besten fhrt man erst eine Schreibkorrektur durch, da dadurch das Finden von Dubletten verbessert wird.}
translate D TwinsCriteria {Kriterium: Dubletten mssen haben ...}
translate D TwinsWhich {berprfe, welche Spiele}
translate D TwinsColors {die gleichen Spielerfarben?}
translate D TwinsEvent {das gleich Ereignis?}
translate D TwinsSite {den gleichen Ort?}
translate D TwinsRound {die gleiche Runde?}
translate D TwinsYear {das gleiche Jahr?}
translate D TwinsMonth {den gleichen Monat?}
translate D TwinsDay {den gleichen Tag?}
translate D TwinsResult {das gleiche Ergebnis?}
translate D TwinsECO {den gleichen ECO-Code?}
translate D TwinsMoves {die gleichen Zge?}
translate D TwinsPlayers {Vergleich Spielernamen}
translate D TwinsPlayersExact {Exakte Treffer}
translate D TwinsPlayersPrefix {Nur erste 4 Buchstaben}
translate D TwinsWhen {Beim Lschen der Dubletten}
translate D TwinsSkipShort {Partien unter 5 Zgen ignorieren?}
translate D TwinsUndelete {Zuerst alle Partien entlschen?}
translate D TwinsSetFilter {Filter auf Dubletten setzen?}
translate D TwinsComments {Spiele mit Kommentar immer behalten?}
translate D TwinsVars {Spiele mit Varianten immer behalten?}
translate D TwinsDeleteWhich {Welche Partie lschen:}
translate D TwinsDeleteShorter {Krzere Partie}
translate D TwinsDeleteOlder {Kleinere Partienummer}
translate D TwinsDeleteNewer {Grere Partienummer}
translate D TwinsDelete {Lsche Spiele}

# Name editor window:
translate D NameEditType {Namen ndern von}
translate D NameEditSelect {Welche Spiele sollen gendert werden?}
translate D NameEditReplace {Ersetze}
translate D NameEditWith {durch}
translate D NameEditMatches {Entsprechungen: Drcke Strg+1 bis Strg+9 zum Auswhlen}
translate D CheckGames {Konsistenzprfung}
translate D CheckGamesWhich {Konsistenzprfung}
translate D CheckAll {Alle Partien}
translate D CheckSelectFilterGames {Partien im Filter}

# Classify window:
translate D Classify {Klassifiziere}
translate D ClassifyWhich {ECO-klassifizieren}
translate D ClassifyAll {Alle Spiele (berschreibe alte ECO-Codes)}
translate D ClassifyYear {Alle Spiele  aus dem letzten Jahr}
translate D ClassifyMonth {Alle Spiele aus dem letzten Monat}
translate D ClassifyNew {Nur Spiele ohne ECO-Code}
translate D ClassifyCodes {Verwende}
translate D ClassifyBasic {Normale ECO-Codes ("B12", ...)}
translate D ClassifyExtended {ECO-Codes mit Scid-Erweiterung ("B12j", ...)}

# Compaction:
translate D NameFile {Namendatenbank}
translate D GameFile {Partiendatenbank}
translate D Names {Namen}
translate D Unused {Unbenutzt}
translate D SizeKb {Gre (kB)}
translate D CurrentState {Momentaner Stand}
translate D AfterCompaction {nach Kompression}
translate D CompactNames {Komprimiere Namen}
translate D CompactGames {Komprimiere Partien}
translate D NoUnusedNames "Es gibt keine unbenutzen Namen, die Namensdatei ist vollstndig komprimiert."
translate D NoUnusedGames "Die Partiedatei ist vollstndig komprimiert."
translate D NameFileCompacted {Die Namesdatei der Datenbank "[file tail [sc_base filename]]" wurde komprimiert.}
translate D GameFileCompacted {Die Partiedatei der Datenbank "[file tail [sc_base filename]]" wurde komprimiert.}

# Sorting:
translate D SortCriteria {Kriterium}
translate D AddCriteria {Fge Sortierkriterium hinzu}
translate D CommonSorts {bliche Sortierkriterien}
translate D Sort {Sortiere}

# Exporting:
translate D AddToExistingFile {Anhngen an eine bestehende Datei?}
translate D ExportComments {Kommentare exportieren?}
translate D ExportVariations {Varianten exportieren?}
translate D IndentComments {Kommentare einrcken?}
translate D IndentVariations {Varianten einrcken?}
translate D ExportColumnStyle {Tabellarisch (ein Zug pro Zeile)?}
translate D ExportSymbolStyle {Symbolische Notation:}
translate D ExportStripMarks \
  {Felder-/Pfeilemarkierzeichen aus den Kommentaren entfernen?}

# Goto game/move dialogs:
translate D LoadGameNumber {Geben Sie die zu ladende Spielnr. ein:}
translate D GotoMoveNumber {Gehe zu Zugnr.:}

# Copy games dialog:
translate D CopyGames {Kopiere Spiele}
translate D CopyConfirm {
 Mchten sie wirklich die [::utils::thousands $nGamesToCopy]
 Spiele aus dem Filter
 in der Datenbank "$fromName"
 in die Datenbank "$targetName"
 kopieren?
}
translate D CopyErr {Kann Spiele nicht kopieren}
translate D CopyErrSource {Die Quelldatenbank}
translate D CopyErrTarget {Die Zieldatenbank}
translate D CopyErrNoGames {hat keine Spiele im Filter}
translate D CopyErrReadOnly {ist schreibgeschtzt}
translate D CopyErrNotOpen {ist nicht geffnet}

# Colors:
translate D LightSquares {Helle Felder}
translate D DarkSquares {Dunkle Felder}
translate D SelectedSquares {Ausgewhlte Felder}
translate D SuggestedSquares {Zugvorschlagsfelder}
translate D WhitePieces {Weie Steine}
translate D BlackPieces {Schwarze Steine}
translate D WhiteBorder {Weie Umrandung}
translate D BlackBorder {Schwarze Umrandung}

# Novelty window:
translate D FindNovelty {Finde Neuerung}
translate D Novelty {Neuerung}
translate D NoveltyInterrupt {Neuerungensuche abgebrochen}
translate D NoveltyNone {In dieser Partie wurde keine Neuerung gefunden}
translate D NoveltyHelp {
Scid wird den ersten Zug aus der aktuellen Partie finden, welcher zu einer Position fhrt, die nicht in der gewhlten Datenbank oder in dem ECO-Erffnungsbuch enthalten ist.
}

# Sounds configuration:
translate D SoundsFolder {Sounddateien-Verzeichnis}
translate D SoundsFolderHelp {Das Verzeichnis sollte enthalten: King.wav, a.wav, 1.wav etc.}
translate D SoundsAnnounceOptions {Optionen fr Zugankndigung}
	# *** Ist das so gemeint? Ich kann's nicht ausprobieren (keine Soundkarte...).
translate D SoundsAnnounceNew {Kndige neue Zge an, wenn sie ausgefhrt werden}
translate D SoundsAnnounceForward {Knde Zug an beim Vorwrtspielen}
translate D SoundsAnnounceBack {Kndige Zug an beim Zurckgehen}

# Upgrading databases:
translate D Upgrading {Upgrading}
translate D ConfirmOpenNew {
Dies ist eine Datenbank im alten (Scid 3.x) Format, die nicht in Scid 4.x
geffnet werden kann. Aber eine Version im neuen Format wurde schon erstellt.

Wollen Sie die Version der Datenbank im neuen Format ffnen?
}
translate D ConfirmUpgrade {
Dies ist eine Datenbank im alten (Scid 3.x) Format. Vor der Verwendung in
Scid 4 mu eine Version im neuen Format der Datenbank erstellt werden.

Beim Erstellen der neuen Version der Datenbank bleiben die Dateien der alten Version erhalten.

Dieser Vorgang kann eine Zeitlang dauern, mu aber nur einmal durchgefhrt
werden. Sie knnen jederzeit abbrechen, wenn es Ihnen zu lange dauert.

Soll das Erstellen der Datenbank im neuen Format jetzt durchgefhrt werden?
}

# Recent files options:
translate D RecentFilesMenu {Anzahl der aktuellen Dateien im Dateimen}
translate D RecentFilesExtra {Anzahl der aktuellen Dateien im zustzlichen Untermen}

# My Player Names options:
translate D MyPlayerNamesDescription {
Geben Sie unten eine Liste der bevorzugten Spielernamen ein, ein Name pro Zeile. Platzhalterzeichen (z.B. "?" fr ein beliebiges einzelnes Zeichen, "*" fr jede beliebige Folge von Zeichen) sind erlaubt.

Jedesmal, wenn ein Spiel mit einem aufgelisteten Spielernamen geladen wird, wird das Schachbrett im Hauptfenster erforderlichenfalls gedreht, um das Spiel aus der Sicht des betreffenden Spielers zu zeigen.
}
translate D showblunderexists {Enginefehler anzeigen}
translate D showblundervalue {Fehlerwert anzeigen}
translate D showscore {Wert anzeigen}
translate D coachgame {Coach Partie}
translate D configurecoachgame {Trainingspartie konfigurieren}
translate D configuregame {Spiel konfigurieren}
translate D Phalanxengine {Phalanx engine}
translate D Coachengine {Coach Engine}
translate D difficulty {Schwierigkeit}
translate D hard {schwer}
translate D easy {leicht}
translate D Playwith {Spiel mit}
translate D white {Wei}
translate D black {Schwarz}
translate D both {beide}
translate D Play {Spielen}
translate D Noblunder {Kein Fehler}
translate D blunder {Fehler}
translate D Noinfo {-- Keine Info --}
translate D PhalanxOrTogaMissing {Phalanx oder Toga nicht gefunden!}
translate D moveblunderthreshold {fehlerhafter Zug, wenn Verlust grer als}
translate D limitanalysis {Analysezeit der Engine begrenzen}
translate D seconds {Sekunden}
translate D Abort {Abbrechen}
translate D Resume {Fortfahren}
translate D OutOfOpening {Ende der Erffnung}
translate D NotFollowedLine {You did not follow the line}
translate D DoYouWantContinue {Mchten sie fortfahren?}
translate D CoachIsWatching {Coach schaut zu}
translate D Ponder {Berechnen im Hintergrund}
translate D LimitELO {Strke begrenzen (ELO)}
translate D DubiousMovePlayedTakeBack {Zweifelhafter Zug gespielt, wollen Sie ihn zurcknehmen?}
translate D WeakMovePlayedTakeBack {Schacher Zug gespielt, wollen Sie ihn zurcknehmen?}
translate D BadMovePlayedTakeBack {Schlechter Zug gespielt, wollen Sie ihn zurcknehmen?}
translate D Iresign {Ich gebe auf}
translate D yourmoveisnotgood {Ihr Zug ist nicht gut}
translate D EndOfVar {Variantenende}
translate D Openingtrainer {Erffnungstrainer}
translate D DisplayCM {Kandidatenzge anzeigen}
translate D DisplayCMValue {Wert der Kandidatenzge anzeigen}
translate D DisplayOpeningStats {Statistik anzeigen}
translate D ShowReport {Bericht anzeigen}
translate D NumberOfGoodMovesPlayed {gute Zge gespielt}
translate D NumberOfDubiousMovesPlayed {zweischneidige Zge gespielt}
translate D NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {Zge auerhalb des Repertoirs gespielt}
translate D NumberOfTimesPositionEncountered {Wiederholungen der Position}
translate D PlayerBestMove  {Nur beste Zge erlauben}
translate D OpponentBestMove {Gegner spielt besten Zug}
translate D OnlyFlaggedLines {Nur markierte Linien}
translate D resetStats {Statistik zurcksetzen}
translate D Repertoiretrainingconfiguration {Konfiguration Trainingsrepertoire}
translate D Loadingrepertoire {Lade Repertoire}
translate D Movesloaded {Zge geladen}
translate D Repertoirenotfound {Repertoire nicht gefunden}
translate D Openfirstrepertoirewithtype {Zuerst eine Erffnungsdatenbank mit entsprechendem Type/Icon ffnen.}
translate D Movenotinrepertoire {Zug nicht im Repertoire}
translate D PositionsInRepertoire {Positionen im Repertoire}
translate D PositionsNotPlayed {nicht gespielte Positionen}
translate D PositionsPlayed {gespielte Positionen}
translate D Success {Erfolgreich}
translate D DubiousMoves {Zweifelhafte Zge}
translate D OutOfRepertoire {Nicht im Repertoire}
translate D ConfigureTactics {Taktik konfigurieren}
translate D ResetScores {Punkte zurcksetzten}
translate D LoadingBase {Lade Datenbank}
translate D Tactics {Taktik}
translate D ShowSolution {Lsung zeigen}
translate D NextExercise {Nchste Aufgabe}
translate D PrevExercise {Vorherige Aufgabe}
translate D StopTraining {Training beenden}
translate D Next {Nchste}
translate D ResettingScore {Punkte zurcksetzen}
translate D LoadingGame {Lade Partie}
translate D MateFound {Matt gefunden}
translate D BestSolutionNotFound {Beste Lsung NICHT gefunden!}
translate D MateNotFound {Matt nicht gefunden}
translate D ShorterMateExists {Krzeres Matt existiert}
translate D ScorePlayed {Bewertung gepielt}
translate D Expected {erwarted}
translate D ChooseTrainingBase {Trainingsdatenbank auswhlen}
translate D Thinking {Denke...}
translate D AnalyzeDone {Analyse beendet}
translate D WinWonGame {Gewinne gewonnene Partie}
translate D Lines {Variantenzahl}
translate D ConfigureUCIengine {UCI Engine konfigurieren}
translate D SpecificOpening {Ausgewhlte Erffnung}
translate D StartNewGame {Neue Partie}
translate D FixedLevel {Festgelegte Strke}
translate D Opening {Erffnung}
translate D RandomLevel {Zufallsniveau}
translate D StartFromCurrentPosition {Von aktueller Position starten}
translate D FixedDepth {Feste Tiefe}
translate D Nodes {Knoten} 
translate D Depth {Tiefe}
translate D Time {Zeit} 
translate D SecondsPerMove {Sekunden pro Zug}
translate D Engine {Engine}
translate D TimeMode {Zeitmodus}
translate D TimeBonus {Zeit + Bonus}
translate D TimeMin {min}
translate D TimeSec {s}
translate D AllExercisesDone {Alle bungen gemacht}
translate D MoveOutOfBook {Zug nicht mehr im Buch}
translate D LastBookMove {Letzter Buchzug}
translate D AnnotateSeveralGames {Kommentiere mehrere Partien\nvon aktueller bis:}
translate D FindOpeningErrors {Erffnungsfehler finden}
translate D MarkTacticalExercises {Taktische bungen markieren}
translate D UseBook {Buch benutzen}
translate D MultiPV {Multivariantenmodus}
translate D Hash {Hash Speicher}
translate D OwnBook {Engine Buch verwenden}
translate D BookFile {Erffnungsbuch}
translate D AnnotateVariations {Varianten kommentieren}
translate D ShortAnnotations {Kurze Kommentare}
translate D addAnnotatorTag {Kommentar Tag hinzufgen}
translate D AddScoreToShortAnnotations {Bewertung hinzufgen}
translate D Export {Export}
translate D BookPartiallyLoaded {Buch teilweise geladen}
translate D Calvar {Training: Variantenberechnung}
translate D ConfigureCalvar {Konfiguration}
translate D Reti {Reti}
translate D English {Englische Erffnung}
translate D d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Nf6 Verschiedene}
translate D Trompowsky {Trompowsky}
translate D Budapest {Budapest}
translate D OldIndian {Altindische Verteidigung}
translate D BenkoGambit {Benko Gambit}
translate D ModernBenoni {Moderne/Benoni-Verteidigung}
translate D DutchDefence {Hollndische Verteidigung}
translate D Scandinavian {Skandinavische Verteidigung}
translate D AlekhineDefence {Aljechin Verteidigung}
translate D Pirc {Pirc-Verteidigung}
translate D CaroKann {Caro-Kann}
translate D CaroKannAdvance {Caro-Kann Vorstovariante}
translate D Sicilian {Sizilianisch}
translate D SicilianAlapin {Sizilianisch, Alapin Variante}
translate D SicilianClosed {Geschlossene Sizilianische Verteidigung}
translate D SicilianRauzer {Sizilianisch, Rauzer Angriff}
translate D SicilianDragon {Sizilianisch, Drachenvariante}
translate D SicilianScheveningen {Sizilianisch, Scheveningen}
translate D SicilianNajdorf {Sizilianisch, Najdorf}
translate D OpenGame {Offene Spiele}
translate D Vienna {Wiener Verteidigung}
translate D KingsGambit {Knigsgambit}
translate D RussianGame {Russische Verteidigung}
translate D ItalianTwoKnights {Italienische Erffnung}
translate D Spanish {Spanisch Partie}
translate D SpanishExchange {Spanisch, Abtauschvariante}
translate D SpanishOpen {Spanisch, offene Systeme}
translate D SpanishClosed {Spanisch, geschlossene Systeme}
translate D FrenchDefence {Franzsische Verteidigung}
translate D FrenchAdvance {Franzsisch, Vorstovariante}
translate D FrenchTarrasch {Franzsisch, Tarrasch}
translate D FrenchWinawer {Franzsisch, Winawer}
translate D FrenchExchange {Franzsisch, Abtauschvariante}
translate D QueensPawn {Damenbauernspiel}
translate D Slav {Slavisch}
translate D QGA {Angenommenes Damengambit}
translate D QGD {Abgelehntes Damengambit}
translate D QGDExchange {Abgelehntes Damengambit, Abtauschvariante}
translate D SemiSlav {Semi-Slawisch}
translate D QGDwithBg5 {Abgelehntes Damengambit mit Lg5}
translate D QGDOrthodox {Abgelehntes Damengambit, Orthodoxe Variante}
translate D Grunfeld {Grnfeld-Verteidigung}
translate D GrunfeldExchange {Grnfeld, Abtauschvariante}
translate D GrunfeldRussian {Grnfeld-Verteidigung, Russische Variante}
translate D Catalan {Katalanische Verteidigung}
translate D CatalanOpen {Katalanisch, offen}
translate D CatalanClosed {Katalanisch, geschlossen}
translate D QueensIndian {Dameninsche Verteidigung}
translate D NimzoIndian {Nimzoindische Verteidigung}
translate D NimzoIndianClassical {Nimzoindisch, Klassische Variante}
translate D NimzoIndianRubinstein {Nimzoinsisch, Rubinstein}
translate D KingsIndian {Knigsindische Verteidigung}
translate D KingsIndianSamisch {Knigsinsisch, Smisch}
translate D KingsIndianMainLine {Knigsinsisch, Hauptvariante}
translate D ConfigureFics {FICS Konfigurieren}
translate D FICSGuest {Gastlogin}
translate D FICSServerPort {Serverport}
translate D FICSServerAddress {IP Adresse}
translate D FICSRefresh {Aktualisieren}
translate D FICSTimesealPort {Timeseal Port}
translate D FICSSilence {Konsolenfilter}
translate D FICSOffers {Herausforderungen}
translate D FICSConsole {Konsole}
translate D FICSGames {laufende Partien}
translate D FICSUnobserve {Beobachtung abbrechen}
translate D FICSProfile {Eigenes Profil ausgeben}
translate D FICSRelayedGames {bertragene Partien}
translate D FICSFindOpponent {Gegner suchen}
translate D FICSTakeback {Zurcknehmen}
translate D FICSTakeback2 {2 zurcknehmen}
translate D FICSInitTime {Zeit (min)}
translate D FICSIncrement {Inkrement (s)}
translate D FICSRatedGame {Wertungspartie}
translate D FICSAutoColour {automatisch}
translate D FICSManualConfirm {manuell besttigen}
translate D FICSFilterFormula {Filterformel anwenden}
translate D FICSIssueSeek {Partie anbieten}
translate D FICSChallenge {Herausfordern}
translate D FICSAccept {Annehmen}
translate D FICSDecline {Ablehnen}
translate D FICSColour {Seite whlen:}
translate D FICSSend {senden}
translate D FICSConnect {Verbinden}
translate D FICSdefaultuservars {Standardvariablen verwenden}
translate D FICSObserveconfirm {Besttige Beobachtung der Partie}
translate D GameReview {Partieanalyse}
translate D GameReviewTimeExtended {Lange Bedenkzeit}
translate D GameReviewMargin {Fehlergrenze}
translate D GameReviewAutoContinue {Bei korrektem Zug Automatisch weiter}
translate D GameReviewReCalculate {Verwende lange Bedenkzeit}
translate D GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analysiere den Partiezug}
translate D GameReviewAnalyzingThePosition {Analysiere Stellung}
translate D GameReviewEnterYourMove {Zug eingeben}
translate D GameReviewCheckingYourMove {berprfe Antwort}
translate D GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Antwort wurde analysiert}
translate D GameReviewYouPlayedSameMove {Identischer Zug zur Partie}
translate D GameReviewScoreOfYourMove {Wertung des Antwortzuges}
translate D GameReviewGameMoveScore {Wertung des Partiezuges}
translate D GameReviewEngineScore {Bewertung der Engine}
translate D GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {Antworzug wie Engine}
translate D GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {Nicht der Computerzug, aber ebenfalls ein guter Zug!}
translate D GameReviewMoveNotGood {Dieser Zug ist nicht gut. Bewertung:}
translate D GameReviewMovesPlayedLike {Zge gespielt wie Partie}
translate D GameReviewMovesPlayedEngine {Zge wie Computer gespielt}

# Correspondence Chess Dialogs:
translate D CCDlgConfigureWindowTitle {Einstellungen fr Fernschach}
translate D CCDlgCGeneraloptions {Allgemeine Einstellungen}
translate D CCDlgDefaultDB {Standarddatenbank:}
translate D CCDlgInbox {Posteingang (Pfad):}
translate D CCDlgOutbox {Postausgang (Pfad):}
translate D CCDlgXfcc {Xfcc Einstellungen:}
translate D CCDlgExternalProtocol {Externe Protokolle (Xfcc)}
translate D CCDlgFetchTool {Hilfsprogramm zum Abholen:}
translate D CCDlgSendTool {Hilfsprogramm zum Senden:}
translate D CCDlgEmailCommunication {eMail Kommunikation}
translate D CCDlgMailPrg {eMail Programm:}
translate D CCDlgBCCAddr {Adresse fr Ausgangskopie:}
translate D CCDlgMailerMode {Modus:}
translate D CCDlgThunderbirdEg {z. B. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate D CCDlgMailUrlEg {z. B. Evolution}
translate D CCDlgClawsEg {z. B. Sylpheed Claws}
translate D CCDlgmailxEg {z. B. mailx, mutt, nail...}
translate D CCDlgAttachementPar {Parameter fr Anhang:}
translate D CCDlgInternalXfcc {Interne Xfcc-Untersttzung verwenden}
translate D CCDlgConfirmXfcc {Zge besttigen}
translate D CCDlgSubjectPar {Parameter fr Betreff:}
translate D CCDlgDeleteBoxes {Leeren des Postein- und Ausgangs}
translate D CCDlgDeleteBoxesText {Wollen Sie wirklich Ihren Postein- und Ausgang leeren?\nDies erfordert ein erneutes Synchronisieren zum den aktuellen Zustand Ihrer Partien anzuzeigen.}
translate D CCDlgConfirmMove {Zug besttigen}
translate D CCDlgConfirmMoveText {Durch besttigen wird folgender Zug und Kommentar an den Server bertragen:}
translate D CCDlgDBGameToLong {Inkonsistente Hauptvariante}
translate D CCDlgDBGameToLongError {Die Hauptvariante dieser Partie in der Datenbank enthlt mehr Zge als in der Partie tatschlich gespielt. Sofern die Partie im Posteingang vollstndig und aktuell ist (z. B. direkt nach einer Synchronisation) mu die Hauptvariante in der Datenbank ensprechend gekrzt werden. Der letzte Zug in der Partie ist Nr. \n}
translate D CCDlgStartEmail {Neue eMail Partie}
translate D CCDlgYourName {Ihr Name:}
translate D CCDlgYourMail {Ihre eMail Adresse:}
translate D CCDlgOpponentName {Name des Gegners:}
translate D CCDlgOpponentMail {eMail Adresse des Gegners:}
translate D CCDlgGameID {Partiekennung (eineindeutig):}
translate D CCDlgTitNoOutbox {Scid: Fernschach Postausgang}
translate D CCDlgTitNoInbox {Scid: Fernschach Posteingang}
translate D CCDlgTitNoGames {Scid: Keine Fernschachpartien}
translate D CCErrInboxDir {Der Posteingang fr Fernschachpartien unter:}
translate D CCErrOutboxDir {Der Postausgang fr Fernschachpartien unter:}
translate D CCErrDirNotUsable {existiert nicht oder ist nicht benutzbar!\nBitte berprfen und die Einstellungen korrigieren.}
translate D CCErrNoGames {enthlt keine Partien!\nBitte sychronisieren Sie zunchst.}

translate D CCDlgTitNoCCDB {Scid: Keine Fernschach-Datenbank}
translate D CCErrNoCCDB {Es wurde keine Datenbank vom Typ 'Fernschach' geffnet. Bitte ffen Sie eine solche bevor Sie Funktionen des Fernschachmoduls benutzen.}
translate D CCFetchBtn {Partien vom Server abholen\nund Inbox bearbeiten}
translate D CCPrevBtn {Vorhergehende Partie}
translate D CCNextBtn {Nchste Partie}
translate D CCSendBtn {Zug versenden}
translate D CCEmptyBtn {Postein- und ausgang leeren}
translate D CCHelpBtn {Hilfe zu den Icons und Statusindikatoren\nFr allgemeine Hilfe bitte F1!}
translate D CCDlgServerName {Server Name:}
translate D CCDlgLoginName  {Login Name:}
translate D CCDlgPassword   {Pawort:}
translate D CCDlgURL        {Xfcc-URL:}
translate D CCDlgRatingType {Wertungszahl:}
translate D CCDlgDuplicateGame {Nichteindeutige Partie}
translate D CCDlgDuplicateGameError {Diese Partie existiert mehr als einmal in der Datenbank. Bitte lschen Sie alle Doubletten und komprimieren Sie die Datenbank (Datei/Wartung/Datenbank komprimieren).}
translate D CCDlgSortOption {Sortierung:}
translate D CCDlgListOnlyOwnMove {Partien mit anhngigen Zgen}
translate D CCOrderClassicTxt {Ort, Turnier, Runde, Ergebnis, Wei, Schwarz}
translate D CCOrderMyTimeTxt {Eigene Bedenkzeit}
translate D CCOrderTimePerMoveTxt {Zeit pro Zug bis zur nchsten Zeitkontrolle}
translate D CCOrderStartDate {Startdatum}
translate D CCOrderOppTimeTxt {Gegnerische Bedenkzeit}
translate D CCDlgConfigRelay {Partien auf iccf-webchess beobachten}
translate D CCDlgConfigRelayHelp {Besuchen Sie http://www.iccf-webchess.com und lassen Sie die Partie anzeigen, die Sie beobachten wollen. Wenn das Brett sichtbar ist bitte die Adresse aus dem Browser in untenstehende Liste kopieren. Nur eine URL pro Zeile!\nBeispiel: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}
translate D ExtHWConfigConnection {Hardware Konfigurieren}
translate D ExtHWPort {Schnittstelle}
translate D ExtHWEngineCmd {Engine Kommando}
translate D ExtHWEngineParam {Engine Parameter}
translate D ExtHWShowButton {Knopf in Werzeugleiste anzeigen}
translate D ExtHWHardware {Hardware}
translate D ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate D ExtHWInputEngine {Input Engine}
translate D ExtHWNoBoard {Kein Brett verbunden}
translate D NovagReferee {Nur Zge aufzeichnen}
translate D IEConsole {Input Engine Konsole}
translate D IESending {Sende Zge fr}
translate D IESynchronise {Synchronisieren}
translate D IERotate  {Brett drehen}
translate D IEUnableToStart {Input Engine konnte nicht gestartet werden:}
translate D DoneWithPosition {Positionsbearbeitung beendet}
translate D Board {Brett}
translate D showGameInfo {Partieinformation anzeigen}
translate D autoResizeBoard {Brettgre automatisch berechnen}
translate D DockTop {Nach oben}
translate D DockBottom {Nach unten}
translate D DockLeft {Nach links}
translate D DockRight {Nach rechts}
translate D Undock {Fenster befreien}
translate D ChangeIcon {Symbol ndern...}
}

##########
#
# ECO Opening name translations:

translateECO D {
  Accelerated {, Beschleunigt}
  {: Accelerated} Beschleunigt
  Accepted {, Angenommen}
  {: Accepted} Angenommen
  Advance Vorsto
  {as Black} {mit Schwarz}
  Attack Angriff
  Bishop Lufer
  Bishop's Lufer
  Classical Klassisch
  Closed Geschlossen
  {Closed System} {Geschlossenes System}
  Counterattack Gegenangriff
  Countergambit Gegengambit
  Declined {, Abgelehnt}
  Defence Verteidigung
  deferred verzgert
  Deferred {, verzgert}
  Early Frhe
  Exchange Abtausch
  Game Partie
  Improved verbessert
  King's Knigs
  Knight Springer
  Line Variante
  {Main Line} Hauptvariante
  Open Offen
  Opening Erffnung
  Queen's Damen
  Queenswap Damentausch
  Symmetrical Symmetrisch
  Variation Variante
  Wing Flgel
  with mit
  without ohne

  Alekhine Aljechin
  Averbakh Awerbach
  Botvinnik Botwinnik
  Chigorin Tschigorin
  Polugaevsky Polugajewski
  Rauzer Rauser
  Sveshnikov Sweschnikow

  Austrian sterreichisch
  Berlin Berliner
  Bremen Bremer
  Catalan Katalanisch
  Czech Tschechisch
  Dutch Hollndisch
  English Englisch
  French Franzsisch
  Hungarian Ungarisch
  Indian Indisch
  Italian Italienisch
  Latvian Lettisch
  Meran Meraner
  Moscow Moskau
  Polish Polnisch
  Prague Prager
  Russian Russisch
  Scandinavian Skandinavisch
  Scheveningen Scheveninger
  Scotch Schottisch
  Sicilian Sizilianisch
  Slav Slawisch
  Spanish Spanisch
  Swedish Schwedisch
  Swiss Schweizer
  Vienna Wiener
  Yugoslav Jugoslawisch

  {Accelerated Fianchetto} {Beschleunigtes Fianchetto}
  {Accelerated Pterodactyl} {Beschleunigter Pterodactylus}
  {Alekhine Defence} Aljechin-Verteidigung
  {Alekhine Variation} Aljechin-Variante
  {Alekhine: Smisch Attack} {Aljechin: Wiener System (Smisch-Angriff)}
  {Anderssen Opening} Anderssen-Erffnung
  {Anti-King's Indian} Anti-Knigsindisch
  {Austrian Attack} {sterreichischer Angriff}
  {Benko Gambit} Wolga-Gambit
  {Benko Opening} Benk-Erffnung
  {Berlin Defence} {Berliner Verteidigung}
  Chameleon Chamleon
  Chelyabinsk Tscheljabinsk
  {Classical Defence} {Klassische Verteidigung}
  {Spanish: Classical Defence} {Spanisch: Klassische (Cordel-) Verteidigung}
  {Classical Exchange} {Klassischer Abtausch}
  {Classical Variation} {Klassische Variante}
  {Closed Berlin} {Geschlossener Berliner}
  {Open Berlin} {Offener Berliner}
  {Bird's,} {Bird,}
  {Bird's Defence} Bird-Verteidigung
  {Bird's Deferred} {Verzgerte Bird}
  {Bishop's Opening} Luferspiel
  {Botvinnik System} Botwinnik-System
  {Central Variation} Zentralvariante
  {Centre Attack} Zentrumsangriff
  {Centre Game} Mittelgambit
  {Danish Gambit} {Nordisches Gambit}
  Dragon Drachen
  {Dutch Variation} {Hollndische Variante}
  {Early Exchange} {Frher Abtausch}
  {Early Queenswap} {Frher Damentausch}
  {English Attack} {Englischer Angriff}
  {English: King's} {Englisch: Knigsbauer}
  {English Variation} {Englische Variante}
  {Englund Gambit} Englund-Gambit
  {Exchange Variation} Abtauschvariante
  {Fianchetto Variation} Fianchettovariante
  {Flohr Variation} Flohr-Variante
  {Four Knights} Vierspringer
  {Four Knights Game} Vierspringerspiel
  {Four Pawns} Vierbauern
  {Four Pawns Attack} Vierbauernangriff
  {French Variation} {Franzsische Variante}
  {From Gambit} {Froms Gambit}
  {Goring Gambit} {Gring-Gambit}
  {Grob Gambit} {Grobs Gambit}
  {Hungarian Defence} {Ungarische Verteidigung}
  {Indian Variation} {Indische Variante}
  {Italian Game} {Italienische Partie}
  KGD {Abgel. Knigsgambit}
  {Classical KGD} {Klassisches abgelehntes Knigsgambit}
  {Keres Variation} Keres-Variante
  KGA {Angen. Knigsgambit}
  {KGA: Bishop's Gambit} Knigslufergambit
  {KGA: King's Knight Gambit} Knigsspringergambit
  {King's Gambit} Knigsgambit
  {King's Gambit Accepted} {Angen. Knigsgambit}
  {King's Gambit Accepted (KGA)} {Angen. Knigsgambit}
  {King's Indian} Knigsindisch
  KIA {Knigsindischer Angriff}
  {King's Knight Gambit} Knigsspringergambit
  {King's Pawn} Knigsbauer
  {Lasker Variation} {Lasker-Variante}
  {Latvian Gambit} {Lettisches Gambit}
  {Maroczy Bind} {Maroczy-Aufbau}
  {Marshall Variation} Marshall-Variante
  {Modern Attack} {Moderner Angriff}
  {Modern Steinitz} {Moderne Steinitz}
  {Modern Variation} {Moderne Variante}
  {Moscow Variation} {Moskauer Variante}
  Nimzo-Indian Nimzoindisch
  {Old Benoni} {Klassisches Benoni}
  {Old Indian} Altindisch
  {Old Indian Attack} {Altindisch i.A.}
  {Old Steinitz} Steinitz-Verteidigung
  {Open Game} {Offene Partie}
  {Poisoned Pawn} {Vergifteter Bauer}
  {Polish Variation} {Polnische Variante}
  {Polugaevsky Variation} {Polugajewski-Variante}
  {Queen's Gambit} Damengambit
  {Queen's Gambit Accepted} {Angen. Damengambit}
  QGA {Angen. Damengambit}
  {Queen's Gambit Accepted (QGA)} {Angenommenes Damengambit}
  {Reversed QGA} {Angen. Damengambit i.A.}
  QGD {Abgel. Damengambit}
  {Queen's Gambit Declined (QGD)} {Abgelehntes Damengambit}
  {Reversed QGD} {Abgel. Damengambit i.A.}
  {Queen's Indian} Damenindisch
  {Queen's Pawn} Damenbauer
  {Queen's Pawn Game} Damenbauerspiel
  {Reversed Slav} {Slawisch i.A.}
  {Rubinstein Variation} Rubinstein-Variante
  {Russian Game} {Russische Partie}
  {Russian Game (Petroff Defence)} {Russische Partie}
  {Russian-Three Knights Game} {Russisches Dreispringerspiel}
  {Scandinavian (Centre Counter)} Skandinavisch
  Schliemann Jnisch
  {Schliemann (Jnisch)} {Jnisch-Gambit (Schliemann)}
  {Scotch Opening} {Schottische Erffnung}
  {Sicilian Defence} {Sizilianische Verteidigung}
  {Sicilian Variation} {Sizilianische Variante}
  {Slav Defence} {Slawische Verteidigung}
  Smith-Morra Morra
  {Smith-Morra Accepted} {Angenommenes Morra-Gambit}
  {Smith-Morra Gambit} Morra-Gambit
  {Spanish (Ruy Lopez)} {Spanische Partie}
  {Start position} Ausgangsstellung
  {Steinitz Deferred} Rubinstein-Aufbau
  {Swedish Variation} {Schwedische Variante}
  {Swiss Variation} {Schweizer Variante}
  {Tarrasch's Gambit} {Tarrasch-Gambit}
  {Three Knights} Dreispringer
  {3 Knights} Dreispringer
  {Three Knights Game} Dreispringerspiel
  {Three Pawns Attack} Dreibauernangriff
  {Two Knights} Zweispringer
  {Two Knights Defence} Zweispringer-Verteidigung
  {Two Knights Variation} Zweispringer-Variante
  {Two Pawns} Zweibauern
  {Two Pawns Attack} Zweibauernangriff
  {Wing Gambit} Flgel-Gambit
  {Yugoslav Attack} {Jugoslawischer Angriff}
}


############################################################
#
# German help pages:


##########
# Contents
#
set helpTitle(D,Contents) "Inhaltsverzeichnis"
set helpText(D,Contents) {<h1>Inhaltsverzeichnis Scid-Hilfe</h1>


<h4>Start und allgemeine Hilfe</h4>
<ul>
<li><a Guide><b>Kurzanleitung</b> Benutzung von Scid</a> <red>(Zuerst lesen!)</red></li>
<li><a Hints><b>Hinweise</b> zum effizienteren Arbeiten mit Scid</a></li>
<li><a MainWindow>Das Scid-<b>Hauptfenster</b></a></li>
<li><a Menus>Die Scid-<b>Mens</b></a><red>(Aktualisiert!)</red></li>
<li><a Moves><b>Zge</b> eingeben</a></li>
<li><a Searches><b>Suchen</b> in Scid</a></li>
<li><a Clipbase>Die <b>Ablage</b>-Datenbank</a></li>
<li><a Annotating>Partien <b>kommentieren</b></a> </li>
</ul>

<h4>Andere Scid-Fenster</h4>
<ul>
<li><a Analysis><b>Analyse</b>-Fenster</a></li>
<li><a Reports><b>Berichte</b></a> </li>
<li><a Book><b>Buch</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a Finder><b>Dateifinder</b>-Fenster</a></li>
<li><a Switcher><b>Datenbank-Umschalter</b></a></li>
<li><a Email><b>E-Mail</b>-Schach-Manager</a></li>
<li><a TB><b>Endspieltabellen</b> in Scid verwenden</a> </li>
<li><a PTracker><b>Figurenverteilung</b></a></li>
<li><a Graphs><b>Grafik</b>-Fenster</a><red>(Aktualisiert!)</red></li>
<li><a Comment><b>Kommentareditor</b></a></li>
<li><a Crosstable><b>Kreuztabellen</b>-Fenster</a></li>
<li><a GameList><b>Partieliste</b>-Fenster</a></li>
<li><a Import><b>Partie-Import</b>-Fenster</a></li>
<li><a PGN><b>PGN</b> (Partietext)-Fenster</a></li>
<li><a Repertoire><b>Repertoire-Editor</b></a></li>
<li><a PList><b>Spielerfinder</b></a></li>
<li><a PInfo><b>Spieler-Information</b></a></li>
<li><a TacticalGame><b>Trainingspartie</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a CalVar><b>Training Varianten berechnen</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a OpeningTrainer><b>Erffnungstrainer</b>-Fenster</a><red>(Neu!)</red></li>
<li><a Tmt><b>Turnierfinder</b></a></li>
<li><a Tree><b>Zugbaum</b>-Fenster</a></red></li>
</ul>

<h4>Weitere Hilfsprogramme und Informationen</h4>
<ul>
<li><a Maintenance><b>Datenbank-Wartung</b></a></li>
<li><a Sorting>Datenbank<b> sortieren</b></a></li>
<li><a Compact>Datenbank<b> komprimieren</b></a></li>
<li><a ECO><b>ECO</b>-Erffnungsklassifikation</a></li>
<li><a EPD><b>EPD</b>-Dateien</a></li>
<li><a Correspondence><b>Fernschach</b></a></li>
<li><a Export>Partien in Textdateien <b>exportieren</b></a></li>
<li><a Cmdline><b>Kommandozeilen</b>-Optionen</a></li>
<li><a LaTeX>Scid und <b>LaTeX</b></a> </li>
<li><a Bookmarks><b>Lesezeichen</b></a></li>
<li><a Flags>Partie-<b>Markierungen</b> (Flags)</a></red></li>
<li><a Options><b>Optionen</b> und Prferenzen</a></li>
<li><a Pgnscid><b>Pgnscid</b>: PGN-Dateien konvertieren</a></li>
<li><a NAGs><b>NAG</b>-Standard-Kommentarwerte</a></li>
<li><a Formats>Scids Datenbank-<b>Dateiformate</b></a></li>
<li><a Author>Kontakt-Information</a></li>
</ul>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.23, Mrz 2008)</footer></p>
}


###############
### Topic Index

set helpTitle(D,Index) "Hilfe-Index"
set helpText(D,Index) {<h1>Scid: Hilfe-Index</h1>

<h3>A</h3>
<ul>
<li><a Clipbase>Ablage-Datenbank</a></li>
<li><a Analysis List>Analyse-Engines, Liste der</a></li>
<li><a Analysis>Analysefenster</a></li>
<li><a MainWindow Autoplay>Automatisches Vorspielen</a></li>
<li><a Author>Autor, Kontaktaufnahme</a></li>
</ul>

<h3>B</h3>
<ul>
<li><a Menus Edit>Bearbeiten-Men</a></li>
<li><a Maintenance Cleaner>Bereiniger</a></li>
<li><a Tree Best>Beste Partien</a></li>
<li><a Graphs Rating>Bewertungsgraph</a></li>
<li><a GameList Browsing>Blttern in Partien</a></li>
<li><a Searches Board>Brettsuche</a></li>
</ul>

<h3>D</h3>
<ul>
<li><a Finder>Dateifinder</a></li>
<li><a Formats>Dateiformate</a></li>
<li><a Menus File>Datei-Men</a></li>
<li><a Formats>Datenbank-Dateiformate</a></li>
<li><a Compact>Datenbank-Komprimierung</a></li>
<li><a Sorting>Datenbank sortieren</a></li>
<li><a Switcher>Datenbank-Umschalter</a></li>
<li><a Maintenance>Datenbank-Wartung</a></li>
<li><a Maintenance Twins>Dubletten (doppelte Partien)</a></li>
</ul>

<h3>E</h3>
<ul>
<li><a ECO Browser>ECO-Auswertung</a></li>
<li><a ECO Codes>ECO-Codesystem</a></li>
<li><a ECO>ECO-Erffnungsklassifikation</a></li>
<li><a Email>E-Mail</a></li>
<li><a CCeMailChess>Email Schach</li>
<li><a TB>Endspieltabellen</a></li>
<li><a EPD>EPD-Dateien</a></li>
<li><a Reports Opening>Erffnungsbericht</a></li>
<li><a ECO>Erffnungsklassifizierung (ECO)</a></li>
<li><a Repertoire>Erffnungsrepertoire</a></li>
<li><a Export>Exportieren, Partien in Textdateien</a></li>
</ul>

<h3>F</h3>
<ul>
<li><a Menus Windows>Fenster-Men</a></li>
<li><a Correspondence><b>Fernschach</b></a></li>
<li><a CCIcons><b>Fernschach Statusanzeigen</b></a></li>
<li><a PTracker>Figurenverteilungs-Fenster</a></li>
<li><a Searches Filter>Filter</a></li>
<li><a Export>Filter, exportieren</a></li>
<li><a Graphs Filter>Filtergrafik</a></li>
</ul>

<h3>G</h3>
<ul>
<li><a Graphs>Grafikfenster</a></li>
</ul>

<h3>H</h3>
<ul>
<li><a MainWindow>Hauptfenster</a></li>
<li><a Menus Help>Hilfe-Men</a></li>
<li><a Hints>Hinweise</a></li>
</ul>

<h3>I</h3>
<ul>
<li><a Import>Importieren</a></li>
<li><a Contents>Inhaltsverzeichnis</a></li>
</ul>

<h3>K</h3>
<ul>
<li><a Cmdline>Kommandozeilen-Optionen</a></li>
<li><a Comment>Kommentareditor</a></li>
<li><a NAGs>Kommentarzeichen</a></li>
<li><a Annotating>Kommentieren</a></li>
<li><a Compact>Komprimieren (Datenbank)</a></li>
<li><a Author>Kontaktinformation</a></li>
<li><a Crosstable>Kreuztabellen</a></li>
<li><a Guide>Kurzanleitung fr Scid</a></li>
</ul>

<h3>L</h3>
<ul>
<li><a LaTeX>LaTeX</a>-Ausgabeformat</li>
<li><a Bookmarks>Lesezeichen</a></li>
<li><a Maintenance Twins>Lschen, Dubletten</a></li>
</ul>

<h3>M</h3>
<ul>
<li><a Flags>Markierungen</a></li>
<li><a Searches Material>Material-/Muster-Suche</a></li>
<li><a Menus>Mens</a></li>
</ul>

<h3>N</h3>
<ul>
<li><a NAGs>NAG-Kommentarwerte</a></li>
<li><a Maintenance Editing>Namen bearbeiten</a></li>
<li><a Maintenance Spellcheck>Namen, Schreibweisen</a></li>
<li><a Annotating Null>Nullzge</a></li>
</ul>

<h3>O</h3>
<ul>
<li><a Options>Optionen</a></li>
</ul>

<h3>P</h3>
<ul>
<li><a Searches Header>Partiedaten-Suche</a></li>
<li><a GameList>Partielisten</a></li>
<li><a Flags>Partie-Markierungen</a></li>
<li><a Menus Game>Partie-Men</a></li>
<li><a PGN>PGN-Fenster</a></li>
<li><a Pgnscid>Pgnscid</a></li>
</ul>

<h3>R</h3>
<ul>
<li><a Repertoire>Repertoire-Editor</a></li>
</ul>

<h3>S</h3>
<ul>
<li><a Moves>Schachzge eingeben</a></li>
<li><a Maintenance Spellcheck>Schreibkorrektur von Namen</a></li>
<li><a Sorting>Sortieren einer Datenbank</a></li>
<li><a Reports Player>Spielerbericht</a></li>
<li><a PInfo>Spielerinformation</a></li>
<li><a PList>Spielersuche</a></li>
<li><a CCIcons><b>Statusanzeigen im Fernschachfenster</b></a></li>
<li><a Searches>Suchen</a></li>
<li><a Menus Search>Suchen-Men</a></li>
<li><a Searches Filter>Such-Filter</a></li>
</ul>

<h3>T</h3>
<ul>
<li><a Moves Trial>Testmodus</a></li>
<li><a Tmt>Turnierfinder</a></li>
<li>Training</li>
<ul>
<li><a OpeningTrainer>Erffnungstrainer</a></li>
<li><a CalVar>Varianten berechnen</a></li>
</ul>
</ul>

<h3>V</h3>
<ul>
<li><a Annotating Vars>Varianten</a></li>
</ul>

<h3>W</h3>
<ul>
<li><a Maintenance>Wartung</a></li>
<li><a Menus Tools>Werkzeug-Men</a></li>
</ul>

<h3>X</h3>
<ul>
<li><a CCXfcc>Xfcc-Untersttzung</a></li>
</ul>

<h3>Z</h3>
<ul>
<li><a Options Fonts>Zeichenstze</a></li>
<li><a Tree>Zugbaumfenster</a></li>
<li><a Moves>Zge eingeben</a></li>
<li><a GameList Browsing>Zusammenfhren, Partien</a></li>
</ul>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.23, Mrz 2008)</footer></p>
}


###############
### Quick guide

set helpTitle(D,Guide) "Kurzanleitung zur Benutzung von Scid"
set helpText(D,Guide) {<h1>Kurzanleitung zur Benutzung von Scid</h1>
<p>
Scid ist eine Schachdatenbank, mit welcher man Partiesammlungen
nach einer Vielzahl von Kriterien durchsuchen kann, Partien editieren
und mit Hilfe von Xboard/Winboard-kompatiblen Schachprogrammen
analysieren kann.
</p>
<p>
Scid benutzt ein eigenes, spezielles Drei-Dateien-Datenbankformat,
welches sehr schnell und kompakt ist, aber es kann auch das PGN-
(Portable Game Notation) Format lesen und schreiben. Scids
<a PGN>PGN-Fenster</a> zeigt die Notation der aktuellen Partie im
PGN-Format.
</p>
<p>
Man kann in Scid Partien zur Datenbank hinzufgen, mit Hilfe
der Tastatur oder der Maus. Mehr Details unter der Hilfeseite fr
<a Moves>Zugeingabe</a>.
</p>
<p>
Man kann mit Scid auch <a PGN>PGN</a> - Partiesammlungen bearbeiten:
durch Import der PGN-Datei in Scids - <a Import>Import</a> Fenster
oder direkt durch ffnen von PGN-Dateien in Scid. Jedoch: PGN - Dateien
knnen nicht in Scid bearbeitet werden (sie werden schreibgeschtzt
geffnet), und auerdem benutzen sie mehr Speicher und
werden langsamer geladen. Fr groe PGN - Partiesammlungen
wird empfohlen, sie mit Hilfe des Scid-Programms <a Pgnscid>pgnscid</a>
in eine Scid-Datenbank umzuwandeln (dabei bleibt die PGN-Datei erhalten).
</p>
<p>
Das <a MainWindow>Hauptfenster</a> von Scid (mit dem grafischen
Schachbrett) zeigt Details der aktuellen Partie und Datenbank. Man
kann zu gleicher Zeit bis zu vier Datenbanken geffnet haben (fnf
inklusive der <a Clipbase>Ablage-Datenbank</a>), und jede hat eine
eigene aktuelle Partie. (Die Partie mit der Nr. 0 dient zu Eingabe
einer neuen Partie und ist nicht Bestandteil der Datenbank).
Man kann zwischen den offenen Datenbanken im
<a Menus File>Datei-Men</a> umschalten.
</p>
<p>
Fr zustzliche Information lesen Sie bitte die anderen
Hilfe-Seiten, die im <a Index>Index</a> aufgefhrt sind.
</p>
<p>
<a Author>Kontaktinformationen ber den Autor von Scid</a> findet man in
der entsprechenden Hilfeseite.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}


###############
### Hints page:

set helpTitle(D,Hints) "Scid Hinweise"
set helpText(D,Hints) {<h1>Scid Hinweise</h1>
<p>
Diese Seite enthlt einige ntzliche Hinweise in Form von Fragen und
Antworten, um Ihnen zu helfen, Scids Fhigkeiten besser zu nutzen.
Wenn Sie das erste Mal mit Scid arbeiten, lesen Sie bitte zuerst die
<a Guide>Kurzanleitung</a> zur Benutzung von Scid.
Die meisten Informationen auf dieser Seite finden Sie detailliert auf
den anderen Hilfeseiten, die im <a Index>Hilfe-Index</a>
aufgefhrt sind.
Falls Sie einen ntzlichen Hinweis haben, der dieser Seite hinzugefgt
werden sollte, senden Sie ihn bitte (in Englisch) an den
<a Author>Autor von Scid</a>.
</p>

<h4>Kann Scid eine Datenbank automatisch beim Start laden?</h4>
<p>
Ja, Sie knnen Datenbanken, PGN-Dateien oder <a EPD>EPD-Dateien</a>
in der Kommandozeile angeben. Beispiel:
<ul>
<li> <b>scid  datenbank  partien.pgn.gz</b></li>
</ul>
ldt die Scid-Datenbank <b>datenbank</b> und gleichzeitig
die mit gzip komprimierte PGN-Datei <b>partien.pgn.gz</b>.
</p>

<h4>Gibt es eine leichtere Mglichkeit, die Brettgre
zu ndern, als ber das Optionen-Men?</h4>
<p>
Ja, Sie knnen mit den Tastenkombinationen <b>Control+Shift+LeftArrow</b>
und <b>Control+Shift+RightArrow</b> das Brett verkleinern bzw. vergrern.
</p>

<h4>Wenn ich trainiere, indem ich eine Partie nachspiele, mchte ich
nicht, da Scid den nchsten Zug im Informationsbereich anzeigt.
Kann ich ihn verstecken?</h4>
<p>
Sie knnen den nchsten Zug verstecken, indem Sie die <b>rechte</b>
Maustaste im Informationsbereich drcken und im darauf erscheinenden
Men <b>Verstecke nchsten Zug</b> auswhlen.
</p>

<h4>Wie kann ich den ECO-Erffnungsschlssel der aktuellen Position
ermitteln?</h4>
<p>
Der ECO-Schlssel wird in der letzten Zeile des Informationsbereichs
angezeigt, unterhalb des Schachbretts im <a MainWindow>Hauptfenster</a>,
wenn Sie die ECO-Datei (<b>scid.eco</b>) geladen haben.<br>
Auf der <a ECO>ECO-Code</a> Hilfeseite wird erklrt, wie man die ECO-Datei
ldt und die Optionen so einstellt, da sie jedesmal beim Programmstart
geladen wird.
</p>

<h4>Beim Eingeben einer Partie bin ich gerade beim 30. Zug, als ich
bemerke, da der 10. Zug falsch eingegeben wurde. Wie kann ich ihn
korrigieren und dabei alle nachfolgenden Zge erhalten?</h4>
<p>
Sie knnen das im <a Import>Import</a>-Fenster tun; siehe die Hilfeseite
<a Moves Mistakes>Zugeingabe</a> fr weitere Informationen.
</p>

<h4>Wie kopiere ich Partien von einer Datenbank in die andere?</h4>
<p>
Im <a Switcher>Datenbank-Umschalterfenster</a>: kopieren Sie alle
Dateien im Datenbank-<a Searches Filter>Filter</a>, indem Sie sie mit
der Maus von einer Datenbank in die andere ziehen.
</p>

<h4>Jedesmal, wenn ich einen bereits vorhandenen Zug eingebe, erhalte
ich ein "Zug ersetzen?"-Dialogfenster. Wie kann ich das verhindern?</h4>
<p>
Schalten Sie es aus mit der Option <b>Fragen vor Ersetzen</b> im Men
<menu>Optionen: Zge</menu>.
Oder gewhnen Sie sich an, Zge mit der rechten Maustaste zurckzunehmen,
die jeweils den letzen Zug der Partie entfernt, wenn Sie sich
am Partiende befinden.
</p>

<h4>Wie ndere ich die Spaltenbreite im Partielistenfenster?</h4>
<p>
Klicken Sie die jeweilige Spaltenberschrift mit der linken oder
rechten Maustaste an und whlen Sie <b>Konfigurieren</b>.
</p>

<h4>Wie kann ich das Zugbaumfenster statt fr die ganze Datenbank nur
fr eine Auswahl von Partien nutzen?</h4>
<p>
Nutzen Sie die <a Clipbase>Ablage-Datenbank</a>. Whlen Sie den
Datenbank-Filter so, da er die von Ihnen gewnschten Partien enthlt,
dann kopieren Sie diese ber den <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>
in die Ablage-Datenbank. Danach brauchen Sie nur noch das Zugbaumfenster
in der Ablage-Datenbank zu ffnen.
</p>

<h4>Der Zugbaum ist bei groen Datenbanken zu langsam. Wie kann ich
ihn beschleunigen?</h4>
<p>
Sichern Sie die Cache-Datei hufig, um die Zugbaum-Resultate zum
spteren Gebrauch zu bewahren. Zu den Details siehe den Abschnitt
<b>Caching</b> auf der <a Tree>Zugbaum</a>-Hilfeseite.
</p>

<h4>Wie kann ich direkt die PGN-Notation der Datei bearbeiten?</h4>
<p>
Im <a PGN>PGN</a>-Fenster knnen sie die aktuelle Partie nicht bearbeiten,
aber Sie knnen immer noch die PGN-Notation editieren, indem Sie das
Fenster <a Import>Partie importieren</a> verwenden.
ffnen Sie es (mit <b>Control+Shift+I</b>) und whlen Sie
<b>Aktuelle Partie einfgen</b>, dann bearbeiten Sie die Partie
und klicken danach <b>Importieren</b> an.

</p>

<h4>In meiner Datenbank sind einige Spielernamen unterschiedlich
geschrieben. Wie kann ich sie korrigieren?</h4>
<p>
Mit den Kommandos im Men <menu>Datei: Wartung</menu> knnen Sie einzelne
Namen editieren oder auch Schreibweisen aller Namen berprfen.
Siehe die Seite <a Maintenance Editing>Wartung</a>.
</p>

<h4>Ich habe zwei Datenbanken geffnet: eine mit meinen eigenen Partien
und eine groe Datenbank mit Gromeisterpartien. Wie kann ich eine
meiner Partien mit denen in der groen Datenbank vergleichen?</h4>
<p>
ffnen Sie das <a Tree>Zugbaumfenster</a> in der groen Datenbank und
und wechseln Sie mit Hilfe des Datenbankwechslers in die zu
vergleichende Datenbank.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.28, August 2008)</footer></p>
}


###############
### Main window

set helpTitle(D,MainWindow) "Scid Hauptfenster"
set helpText(D,MainWindow) {<h1>Scid Hauptfenster</h1>
<p>
Das Hauptfenster in Scid zeigt die aktuelle Stellung der jeweiligen
Partie und Information ber diese Partie und die Datenbank.
Separate Hilfeseiten beschreiben die <a Menus>Mens</a> und die
<a Moves>Zugeingabe</a>.
</p>

<h3>Symbolleiste: Navigieren durch die Partie</h3>
<p>
Die direkt ber dem Schachbrett angebracht Symbole haben die
folgende Bedeutung (von links nach rechts):
<ul>
<li> <button tb_start> Gehe zum Beginn der Partie. </li>
<li> <button tb_prev> Gehe einen Zug zurck. </li>
<li> <button tb_next> Gehe einen Zug vor. </li>
<li> <button tb_end> Gehe zum Ende der Partie. </li>
<li> <button tb_invar> Gehe in Variante. </li>
<li> <button tb_outvar> Verlasse die Variante. </li>
<li> <button tb_addvar> Neue Variante hinzufgen. </li>
<li> <button autoplay_off> Starte/beende automatisches Vorspielen (siehe unten). </li>
<li> <button tb_trial> Starte/beende <a Moves Trial>Testmodus</a>. </li>
<li> <button tb_flip> Brett drehen. </li>
<li> <button tb_coords> Zeige/Verdecke/Zeige unten und links/ die Brettkoordinaten. </li>
</ul>

<h4><name Autoplay>Automatisches Vorspielen</name></h4>
<p>
Im diesem Modus spielt Scid automatisch die Zge in der
aktuellen Partie vor, bis zum Spielende. Die Zeit zwischen den Zgen
kann im Men <menu>Optionen: Zge</menu> eingestellt werden und wird
mit "Optionen speichern" gesichert.
</p>
<p>
Die Tastenkombination <b>Strg+Z</b> startet oder stoppt das autom.
Vorspielen, zustzlich kann das autom. Vorpielen auch durch
Drcken der <b>Esc</b>-Taste beendet werden.
</p>
<p>
Wenn der Modus "Automatisches Vorspielen" beim geffneten
<a Analysis>Analysefenster</a> (Engine 1) gestartet wird, so wird
die von der Engine berechnte jeweilige Fortsetzung als Variante jedem Zug
hinzugefgt <term>Autom. Kommentieren</term>. Siehe auch die
Hilfeseite zum <a Analysis>Analysefenster</a>.
</p>

<h3>Der Informationsbereich</h3>
<p>
Der Bereich unter dem Schachbrett, mit Informationen ber die
Partie, wird <term>Informationsbereich</term> genannt. Die ersten 3
Zeilen zeigen Information zu den Spielern, Ergebnis, ECO-Code, Datum,
Ort und Ereignis. Die vierte Zeile zeigt die Informationen zur
aktuellen Stellung sowie den nchsten Zug.
</p>
<p>
Die fnfte Zeile zeigt den <a ECO>ECO-Code</a> der aktuelle Stellung,
falls enthalten in der gerade benutzen ECO-Datei.
</p>
<p>
Der Informationsbereich hat ein Men, welches man mit der
rechten Maustaste aktivieren kann. Hierber kann man bestimmte
Informationen zum Spiel zeigen oder verstecken sowie Markierungen
fr die aktuelle Partie setzten und lschen. Man kann das
Men auch ber die <b>[F9]</b> Funktionstaste erreichen.
</p>

<h4>Endspieltabellen</h4>
<p>
Der Informationsbereich zeigt auch Ergebnisse aus den
Endspieltabellen zur aktuellen Stellung, wenn diese darin enthalten
ist. Mehr dazu in den Hilfeseiten zu <a TB>Endspieltabellen</a>.
</p>

<h3>Die Statusanzeige</h3>
<p>
Die Statusanzeige zeigt Information ber die aktuelle
Datenbank. Das erste Feld zeigt den Partiestatus an: <b>XX</b>
bedeutet, die Partie wurde gendert, aber noch nicht
gespeichert, whrend <b>--</b> bedeutet, es gibt keine
nderungen, und <b>%%</b> zeigt an, da die Datenbank
schreibgeschtzt geffnet wurde.
</p>
<p>
Wenn man eine Datenbank immer schreibgeschtzt ffen will,
kann man auch die Rechte fr die entsprechenden Scid-Dateien
setzen, oder zumindestens die der Indexdatei; z.B. (unter Linux) durch
den Befehl: <b>chmod a-w datenbank1.si3</b>.
Danach ffnet Scid die entsprechende Datenbank immer
schreibgeschtzt.
</p>
<p>
Die Statusanzeige zeigt auch, wieviel Spiele im aktuellen
<a Searches Filter>Filter</a>
sind.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}


######################
### Menus help screen:

set helpTitle(D,Menus) "Mens"
set helpText(D,Menus) {<h1>Die Scid-Mens</h1>

<h3><name File>Datei</name></h3>
<ul>
<li><menu>Neu</menu>: Legt eine neue, leere Scid-Datenbank an.</li>
<li><menu>ffnen</menu>: ffnet eine existierende Scid-Datenbank.</li>
<li><menu>Schlieen</menu>: Schliet die aktive Scid-Datenbank.</li>
<li><menu>Finder</menu>: ffnet das <a Finder>Dateifinder</a>-Fenster.</li>
<li><menu>Lesezeichen</menu>: Das <a Bookmarks>Lesezeichen</a>-Men mit
     einigen Lesezeichen-Funktionen.</li>
<li><menu>Wartung</menu>: Datenbank-<a Maintenance>Wartungs</a>-Funktionen.
    </li>
<ul>
  <li><menu>Wartungsfenster</menu>: ffnet/schliet das
      Datenbank-Wartungsfenster.</li>
  <li><menu>Partien ECO-klassifizieren</menu>: Bestimmt den
      <a ECO>ECO-Code</a> fr alle Partien der Datenbank neu.</li>
  <li><menu>Dubletten lschen</menu>: Findet <a Maintenance Twins>Dubletten</a>
      in der Datenbank.</li>
  <li><menu>Namen</menu>: Ersetzt alle Vorkommen eines Spieler-,
      Ereignis-, Ort- oder Rundeneintrags.</li>
</ul>
<li><menu>Schreibschutz</menu>: Markiert die aktive Datenbank als schreibgeschtzt.</li>
<li><menu>Datenbank 1/2/3/4/5</menu>: Mit diesen Kommandos knnen Sie
    zwischen den vier verfgbaren Datenbanken und der
    <a Clipbase>Ablage-Datenbank</a> wechseln.</li>
<li><menu>Ende</menu>: Beendet Scid. </li>
</ul>

<h3><name Edit>Bearbeiten</name></h3>
<ul>
<li><menu>Variante hinzufgen</menu>: Fgt eine neue, leere Variante zum nchsten
    Zug hinzu bzw. zum vorherigen, falls es noch keinen nchsten Zug gibt.</li>
<li><menu>Variante lschen</menu>: ffnet ein Varianten-Untermen fr
    den aktuellen Zug, um eine Variante zu lschen.</li>
<li><menu>Als erste Variante setzen</menu>: Macht eine Variante zur
    ersten Variante des aktuellen Zuges.</li>
<li><menu>Variante als Hauptvariante setzen</menu>: Tauscht eine Variante
    mit der Partiefolge aus.</li>
<li><menu>Variante testen</menu>: Schaltet in den <a Moves Trial>Testmodus</a>,
    um eine Variante auszuprobieren, ohne die aktuelle Partie zu verndern.</li>
<li><menu>Entfernen</menu>: Entfernt alle Kommentare oder Varianten
    aus der aktuellen Partie.</li>
<br>
<li><menu>Ablage leeren</menu>: Leert die
    <a Clipbase>Ablage</a>-Datenbank.</li>
<li><menu>Partie in Ablage kopieren</menu>: Kopiert die aktuelle Partie
    in die <a Clipbase>Ablage</a>-Datenbank.</li>
<li><menu>Partie aus Ablage einfgen</menu>: Fgt die aktive Partie der
    <a Clipbase>Ablage</a> als aktive Partie in die aktuelle Datenbank
    ein.</li>
<br>
<li><menu>Stellungseingabe</menu>: Legt die Ausgangsstellung fr die
    aktuelle Partie fest.</li>
<li><menu>Stellung einfgen</menu>: Fgt den markierten Text
    (Zwischenablage) als Ausgangsstellung ein.</li>
</ul>

<h3><name Game>Partie</name></h3>
<ul>
<li><menu>Neue Partie</menu>: Verwirft alle nicht gesicherten nderungen
     und beginnt eine neue Partie ab der Grundstellung.</li>
<li><menu>Lade Erste/Vorherige/Nchste/Letzte Partie</menu>: Diese Menpunkte
    laden die erste, vorherige, nchste bzw. letzte Partie im <a Searches Filter>Filter</a>.</li>
<li><menu>Partie wiederladen</menu>: Ldt die aktuelle Partie erneut, wobei
    alle bisherigen nderungen verworfen werden.</li>
<li><menu>Lade Partie Nummer</menu>: Ldt die Partie mit der angegebenen
    Nummer in die aktuelle Datenbank.</li>
<br>
<li><menu>Partie ersetzen</menu>: Sichert die aktuelle Partie, wobei sie
    die Originalversion in der Datenbank ersetzt.</li>
<li><menu>Partie speichern</menu>: Sichert die aktuelle Partie als neue
    Partie, die ans Ende der Datenbank angehngt wird.</li>
<br>
<li><menu>Erffnung identifizieren</menu>: Findet die letztmgliche
    Position der aktuellen Partie in der ECO-Datei.</li>
<li><menu>Zugnummer</menu>: Geht zu der angegebenen Zugnummer in
    der aktuellen Partie.</li>
<li><menu>Finde Neuerung</menu>: Findet den ersten Zug der aktuellen Partie,
    der vorher noch nie gespielt wurde.</li>
</ul>

<h3><name Search>Suchen</name></h3>
<ul>
<li><menu>Filter zurcksetzen</menu>: Setzt den <a Searches Filter>Filter</a>
    zurck, so da er alle Partien enthlt.</li>
<li><menu>Filter negieren</menu>: Invertiert den Filter, so da er alle
    vorher ausgeschlossenen Partien enthlt.</li>
<br>
<li><menu>Brett</menu>: Sucht die
    <a Searches Board>aktuelle Brettposition</a>.</li>
<li><menu>Partiedaten</menu>: Sucht nach <a Searches Header>Partiedaten</a>
    wie z.B. Spielernamen.</li>
<li><menu>Material/Muster</menu>: Sucht nach
    <a Searches Material>Material</a> oder Stellungsmustern</a>.</li>
<br>
<li><menu>Mit Suchoptionsdatei</menu>: Sucht mit Hilfe von
    <a Searches Settings>Einstellungen</a> aus einer Suchoptionsdatei.</li>
</ul>

<h3><name Windows>Fenster</name></h3>
<ul>
<li><menu>Kommentareditor</menu>: ffnet/schliet das
    <a Comment>Kommentareditor</a>-Fenster.</li>
<li><menu>Partieliste</menu>: ffnet/schliet das
    <a GameList>Partielistenfenster</a>.</li>
<li><menu>PGN-Fenster</menu>: ffnet/schliet das
    <a PGN>PGN-Fenster</a>.</li>
<li><menu>Turnierfinder</menu>: ffnet/schliet den
    <a Tmt>Turnierfinder</a>.</li>
<br>
<li><menu>Datenbank-Umschalter</menu>: ffnet/schliet den
    <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>, mit dem man auf einfache Weise zu einer
    anderen Datenbank wechseln oder Partien zwischen Datenbanken kopieren kann.</li>
<li><menu>Wartungsfenster</menu>: ffnet/schliet das
    Datenbank-<a Maintenance>Wartungs</a>-Fenster.</li>
<br>
<li><menu>ECO-Auswertung</menu>: ffnet/schliet das Fenster
    <a ECO browser>ECO-Auswertung</a>.</li>
<li><menu>Repertoire-Editor</menu>: ffnet/schliet den
    <a Repertoire>Repertoire-Editor</a>.</li>
<li><menu>Statistik</menu>: ffnet/schliet das
    <term>Filter-Statistikfenster</term>, welches eine Gewinn/Verlust-Zusammenstellung
    aller Partien im <a Searches Filter>Filter</a> liefert.</li>
<li><menu>Zugbaum</menu>: ffnet/schliet das <a Tree>Zugbaumfenster</a>.</li>
<li><menu>Endspieltabellen</menu>: ffnet/schliet das Fenster, das
    die <a TB>Endspieltabellen</a>-Informationen ausgibt.</li>
</ul>

<h3><name Tools>Werkzeuge</name></h3>
<ul>
<li><menu>Analyse-Engine</menu>: Startet/beendet die "Schachanalyse-Engine",
    die die Auswertung der aktuellen Position
    im <a Analysis>Analysefenster</a> darstellt.</li>
<li><menu>Analyse-Engine #2</menu>: Startet/beendet eine zweite
    "Schachanlyse-Engine".</li>
<li><menu>Kreuztabelle</menu>: Erstellt eine
    Turnier-<a Crosstable>Kreuztabelle</a> fr die aktuelle Partie. </li>
<li><menu>E-Mail-Manager</menu>: ffnet/schliet den <a Email>E-Mail-Manager</a>
    fr Fernschachpartien.</li>
<br>
<li><menu>Rel. Filtergrafik</menu>: ffnet das <a Graphs>Fenster fr die Relative Filtergrafik</a></li>
<li><menu>Abs. Filtergrafik</menu>: ffnet das <a Graphs>Fenster fr die Absolute Filtergrafik</a></li>
<li><menu>Erffnungsbericht</menu>: Erstellt einen <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a>
    zur aktuellen Position.</li>
<li><menu>Figurenverteilung</menu>: ffnet das Fenster <a PTracker>Figurenverteilung</a>.
    </li>
<li><menu>Spieler-Information</menu>: Gibt <a PInfo>Spieler-Informationen</a>
    fr einen Spieler der aktuellen Partie aus.</li>
<li><menu>ELO-Zahl-Verlauf</menu>: gibt den
    <a Graphs Rating>ELO-Zahl-Verlauf</a> aus.</li>
<li><menu>Partie-Bewertungsgraph</menu>: Gibt den
    <a Graphs Score>Partie-Bewertungsgraph</a> aus.</li>
<br>
<li><menu>Partie exportieren</menu>: Schreibt die aktuelle Partie in eine
    Textdatei im PGN-, HTML- oder LaTeX-Format. Siehe die
    <a Export>Export</a>-Hilfeseite.</li>
<li><menu>Alle Partien im Filter exportieren</menu>: Schreibt alle Partien
    im Such-<a Searches Filter>Filter</a> in eine Textdatei im PGN-, HTML-
    oder LaTeX-Format. Siehe die <a Export>Export</a>-Hilfeseite.</li>
<br>
<li><menu>Eine PGN-Partie importieren</menu>: ffnet das <a Import>Importfenster</a>,
    um den Inhalt einer Partie im <a PGN>PGN-Format</a> direkt
    einzutippen oder einzufgen.</li>
<li><menu>Datei mit PGN-Partien importieren</menu>: Importiert eine ganze
    Datei mit Partien im PGN-Format in die aktuelle Datenbank.</li>
<br>    
<li><menu>Starte Engine1</menu>: Starte direkt die letzte ausgewhlte Engine1 im Analysemodus</li>  
<li><menu>Starte Engine2</menu>: Starte direkt die letzte ausgewhlte Engine2 im Analysemodus</li>  
</ul>

<h3><name Options>Optionen</name></h3>
<p>
Dieses Men stellt einige Eintrge bereit, um die meisten konfigurierbaren
Optionen von Scid einzustellen.
Der Menpunkt <menu>Autom. speichern bei Beenden</menu> sichert die aktuellen
Optionen  in der Datei "<b>~/.scid/scidrc</b>" (bzw.
<b>scid.opt</b> im Verzeichnis des ausfhrbaren Scid-Programms fr Windows-User);
diese Datei wird bei jedem Programmstart von Scid geladen.
</p>

<h3>Hilfe</h3>
<p>
Dieses Men enthlt die Hilfe-Funktionen sowie Zugriff auf das
"Tip-des-Tages"-Fenster oder das Startfenster, welches Informationen
ber die Dateien liefert, die Scid beim Programmstart geladen hat.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}


########################
### Entering moves help:

set helpTitle(D,Moves) "Zge eingeben"
set helpText(D,Moves) {<h1>Schachzge eingeben</h1>
<p>
In Scid knnen Sie die Partiezge mit der Maus oder ber die
Tastatur eingeben. Wenn Sie den Mauszeiger auf ein Feld bewegen,
wird dieses und ein weiteres Feld seine Farbe ndern, falls es
einen legalen Zug auf dieses bzw. von diesem Feld gibt. Das ist
der <term>Zugvorschlag</term>. Sie knnen diesen Zug einfach durch
Klicken der <term>linken</term> Maustaste ausfhren. Falls Sie der
Zugvorschlag strt, knnen Sie ihn im Optionsmen abschalten.
</p>
<p>
Um einen anderen als den vorgeschlagenen Zug auszufhren, knnen Sie
die <term>linke</term> Maustaste verwenden: Drcken Sie einfach die
Taste ber einem Feld und lassen Sie sie ber einem anderen Feld los.
</p>
<p>
Wenn Sie es vorziehen, Zge mit zwei Mausklicks auszufhren statt mit
gedrckter Maustaste, knnen Sie die <term>mittlere</term> Taste
verwenden: Klicken Sie erst das eine Feld an, danach das andere.
</p>

<h4>Einen Zug zurcknehmen</h4>
<p>
Um einen Zug zurckzunehmen, drcken Sie die rechte Maustaste. Damit gehen
Sie einen Zug zurck; gleichzeitig lschen Sie diesen Zug, falls es der
letzte Zug der Partie oder einer Variante war.
</p>

<h4>Alte Zge ersetzen</h4>
<p>
Wenn Sie einen Zug an einer Stelle in der Partie eingeben, wo bereits
ein Zug existiert, wird Scid Sie in einem Dialogfenster fragen, ob Sie
wirklich den alten Zug ersetzen wollen (der alte Zug und alle nachfolgenden
sind dann verloren) oder statt dessen den neuen Zug als Variante eingeben
wollen. Manche Leute mgen dieses Dialogfenster als strend empfinden
und wollen alte Zge immer ersetzen. Sie knnen es daher im Men
<menu>Optionen: Zge</menu> mit der Option "<i>Vor Ersetzen nachfragen</i>"
abschalten.
</p>

<h4><name Trial>Der Testmodus</name></h4>
<p>
Wenn Sie eine Partie nachspielen und eine Position erreichen, wo Sie
eine alternative Variante am Brett ausprobieren wollen, ohne die Partie
zu verndern, whlen Sie <b>Variante testen</b> im Men <menu>Bearbeiten</menu>,
um den Testmodus einzuschalten. In diesem Modus knnen Sie Zge eingeben
und die Partie zeitweilig verndern; sobald Sie den Testmodus verlassen,
kehren Sie zur Ausgangsposition zurck.
</p>

<h3><name Mistakes>Fehler korrigieren</name></h3>
<p>
Wenn Sie eine Partie eingeben und pltzlich einige Zge vorher einen
falschen Zug bemerken, knnen Sie diesen korrigieren, ohne die
nachfolgenden Zge zu verlieren. Der einzige Weg besteht darin, die
PGN-Darstellung der Datei zu bearbeiten: ffnen Sie das
<a Import>Import</a>-Fenster, whlen Sie "Aktuelle Partie einfgen",
korrigieren Sie den falschen Zug, und whlen Sie dann "Importieren".
</p>

<h3>Zugeingabe ber die Tastatur</h3>
<p>
Um Zge ber die Tastatur einzugeben, drcken Sie einfach die jeweiligen
Buchstaben- und Zahlentasten. Die Zge sollten in <term>SAN-Notation</term>
<i>ohne</i> die Symbole fr Schlagen (x) oder Umwandeln (=) eingegeben
werden. Gro- und Kleinschreibung wird ignoriert, Sie knnen also
beispielsweise [n][f][3] anstelle von Nf3 eingeben  -- beachten Sie
aber die Anmerkung weiter unten zu den Konflikten bei Bauernzgen.
</p>
<p>
Um sicherzustellen, da kein Zug in einem anderen enthalten ist,
lautet die Eingabe fr die kurze und lange Rochade [0][K] resp. [0][Q]
anstelle der blichen Notation 0-0 bzw. 0-0-0.
</p>
<p>
Wenn Sie einen Zug eingeben, zeigt die Statusleiste die Liste der
mglichen Zge an. Sie knnen jederzeit die [Leertaste] drcken, um
den ersten mglichen Zug der Liste als Eingabe auszuwhlen.
Um ein Zeichen zu lschen, drcken Sie [Rck] oder [Entf].
</p>
<p>
<b>Beachten</b> Sie, da ein Kleinbuchstabe zuerst als Bauer
interpretiert wird; mit [b] kann also ein Bauer oder Lufer ("Bishop")
gemeint sein, im Zweifelsfall mssen Sie daher ein groes [B] fr den
Lufer verwenden.
</p>

<h4>Automatische Zugergnzung</h4>
<p>
Im Options-Men knnen Sie die <term>Automatische Zugergnzung</term>
ein- oder ausschalten.
Mit Zugergnzung wird ein Zug ausgefhrt, sobald er durch Ihre Eingabe
von jedem anderen mglichen Zug unterschieden werden kann. Beispielsweise
mten Sie mit automatischer Zugergnzung in der Ausgangsstellung nur
[n][f] statt <b>Nf3</b> eintippen.
</p>

<h3><name Null>Nullzge eingeben</name></h3>
<p>
<a Annotating Null>Null</a>- (leere) Zge knnen in Varianten ntzlich
sein, wenn Sie den Zug einer Seite auslassen wollen. Sie knnen einen
Nullzug mit der Maus eingeben, indem Sie einen Knig mit dem anderen
schlagen, oder mit der Tastatur, indem Sie "<b>--</b>" eingeben (d.h.
die Minustaste zweimal drcken).
</p>

<h3>Standard-Kommentarzeichen eingeben</h3>
<p>
Sie knnen die blichen <a NAGs>Kommentarzeichen</a> im Hauptfenster auch
ber die Tastatur ohne den <a Comment>Kommentar-Editor</a> hinzufgen.
Die folgende Liste zeigt Ihnen, welche Zeichen Sie mit welchen Tasten
eingeben knnen:
<ul>
<li> !  : [!][Eingabe] </li>
<li> ?  : [?][Eingabe] </li>
<li> !? : [!][?][Eingabe] </li>
<li> ?! : [?][!][Eingabe] </li>
<li> !! : [!][!][Eingabe] </li>
<li> ?? : [?][?][Eingabe] </li>
<li> </li>
<li> +- : [+][-] </li>
<li> +/-: [+][/] </li>
<li> += : [+][=] </li>
<li> =  : [=][Eingabe] </li>
<li> -+ : [-][+] </li>
<li> -/+: [-][/] </li>
<li> =+ : [=][+] </li>
</ul>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, Juli 2002)</footer></p>
}


#########################
### Searches help screen:

set helpTitle(D,Searches) "Suchen"
set helpText(D,Searches) {<h1>Suchen in Scid</h1>
<p>
Scid kann auf viele verschiedene Weisen in einer Datenbank suchen.
Die drei wichtigsten Arten zu suchen sind:
<ul>
<li><b>1)</b> nach der aktuellen Brettposition, </li>
<li><b>2)</b> nach angegebenem Material und Stellungsmustern, </li>
<li><b>3)</b> nach Partiedaten-Informationen wie Spieler, Ergebnis, Datum. </li>
</ul>
<p>
Auerdem gibt es noch einen automatischen Suchmodus, den sog.
<a Tree>Zugbaum</a>, der an anderer Stelle erklrt wird.
</p>

<h3><name Filter>Der Such-Filter</name></h3>
<p>
Suchen basiert bei Scid auf dem Konzept eines <term>Filters</term>.
Der Filter reprsentiert eine Teilmenge der aktuellen Datenbank;
eine Partie ist immer entweder im Filter enthalten oder vom
Filter ausgeschlossen.
</p>
<p>
Bei jeder Art der Suche knnen Sie whlen, den vorhandenen Filter
weiter einzugrenzen, zu diesem hinzuzufgen oder ihn zu ignorieren
und die gesamte Datenbank zu durchsuchen. Diese Auswahl erlaubt es,
komplexe Suchvorgnge nacheinander aufzubauen.
</p>
<p>
Sie knnen auch mit dem <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a> alle Partien
im Filter einer Datenbank in eine andere Datenbank kopieren.
</p>
<p>
Bei der Suche nach einer exakten Postion, der <a Tree>Zugbaum</a>- oder
Material/Muster-Suche wird die Zugnummer der ersten passenden Position
jeder passenden Partie gespeichert; wenn Sie also jede dieser Partien
laden, wird automatisch die passende Stellung angezeigt.
</p>
<p>
<b>Beachten</b> Sie, da beim Suchen nur mit den Partiezgen
verglichen wird, nicht mit den Zgen der Varianten.
</p>

<h3><name Board>Suchen: Brett...</name></h3>
<p>
Hier finden Sie Partien, die die gerade dargestellte Position enthalten,
ohne Bercksichtigung der Rochade- und <i>en-passant</i>-Rechte.
</p>
<p>
Vier Suchtypen stehen zur Verfgung. Alle vier verlangen von einer
passenden Stellung exakt gleiches Material und die gleiche Seite am Zug.
Die Typen sind:
<ul>
<li> [1] exakt (die beiden Stellungen mssen auf jedem Feld bereinstimmen),
     </li>
<li> [2] Bauern (die Bauernstruktur mu bereinstimmen, aber andere Figuren
     knnen irgenwo stehen), </li>
<li> [3] Linien (die Anzahl weier und schwarzer Bauern auf jeder Linie mu
     bereinstimmen, aber andere Figuren knnen irgendwo stehen), and </li>
<li> [4] Material (Bauern und Figuren knnen irgendwo stehen). </li>
</ul>
<p>
Die Bauernsuche ist hilfreich, um Erffnungen nach Bauernstrukuren zu
studieren, und Linien- und Materialsuche helfen beim Auffinden hnlicher
Endspielstellungen.
</p>
<p>
Um nach einer beliebigen Stellung zu suchen, knnen Sie zuerst
die Position aufbauen (im Men <menu>Bearbeiten: Stellungseingabe</menu>)
und dann die Suche starten.
</p>
<p>
Sie knnen Varianten (statt nur die jeweiligen Partiezge) durchsuchen,
indem Sie den Schalter <b>Schaue in Varianten</b> whlen; das kann
aber die Suche stark verlangsamen, falls die Datenbank sehr gro ist
und viele Partien mit Varianten enthlt.
</p>

<h3><name Material>Suchen: Material/Muster</name></h3>
<p>
Diese Suche ist ntzlich, um End- oder Mittelspielthemen zu finden. Sie
knnen eine minimale und maximale Anzahl von Figuren jeden Typs angeben,
und Sie knnen Stellungsmuster wie Lufer auf f7 oder f-Bauer finden.
</p>
<p>
Eine Reihe von hufigen Materialkonstellationen und Stellungsmustern
sind schon bereitgestellt, wie etwa "Endspiel Turm gegen Bauern" oder
"isolierter Damenbauer".
</p>
<p>
<b>Hinweise:</b><br>
Die Geschwindigkeit der Suche nach Stellungsmustern kann stark variieren.
Sie knnen aber durch eine geschickte Wahl der Bedingungen die bentigte
Zeit reduzieren. Wenn Sie beispielsweise fr ein Endspiel die Mindestzahl
von Zgen auf 20 setzen, werden alle Partien, die vor dem 20. Zug enden,
bersprungen.
</p>

<h3><name Header>Suchen: Partiedaten</name></h3>
<p>
Mit dieser Suche knnen Sie Partiedaten finden, die im Vorspann ("Header")
gespeichert sind (wie z.B. Datum, Ergebnis, Namen und Wertungszahlen),
es mssen daher keine Partiezge dekodiert werden.
</p>
<p>
Um bei der Suche nach Partiedaten eine passende Partie zu finden,
mssen <b>alle</b> von Ihnen angegebenen Felder bereinstimmen.
</p>
<p>
Die Namensfelder (Wei, Schwarz, Turnier, Ort und Runde) passen auf
jeden Text im Namen, ohne Bercksichtigung von Gro- und Kleinschreibung
oder Leerzeichen.
</p>
<p>
Sie knnen fr das Wei-, Schwarz-, Turnier-, Ort- und Rundenfeld mit
Unterscheidung von Gro- und Kleinschreibung und mit "Wildcards" suchen
(mit <b>?</b> fr ein und <b>*</b> fr null oder mehr Zeichen), indem
Sie den Suchtext in Anfhrungszeichen setzen. Eine Suche mit der Ortsangabe
<b>USA</b> wird beispielsweise amerikanische Stdte finden, aber auch
<b>Lausanne SUI</b>, was vermutlich nicht von Ihnen beabsichtigt war! Eine
Suche mit dem Ort <b>"*USA"</b> (denken Sie an die Anfhrungszeichen)
liefert dagegen nur Stdte in den USA.
</p>
<p>
Wenn Sie einen bestimmten Spieler (oder zwei bestimmte Kontrahenten) als
Wei oder Schwarz suchen und die jeweilige Farbe keine Rolle spielt,
whlen Sie die Option <b>Farben ignorieren</b>.
</p>
<p>
Schlielich kann die Suche nach Partiedaten auch verwendet werden, um
irgendeinen Text (mit Bercksichtigung von Gro- und Kleinschreibung,
ohne "Wildcards") in der PGN-Darstellung dieser Partie zu finden. Sie
knnen bis zu drei Textteile eingeben, und sie mssen alle in einer
passenden Partie vorkommen.
Diese Methode ist sehr hilfreich, um in den Kommentaren oder zustzlichen
Daten einer Partie zu suchen (wie <b>Zeitberschreitung</b> oder
<b>Kommentator</b>), oder nach einer Zugfolge wie <b>Bxh7+</b> und
<b>Kxh7</b> fr ein angenommenes Luferopfer auf h7.
Allerdings kann diese Art zu suchen <i>sehr</i> langsam sein, da alle
Partien, auf die andere Kriterien zutreffen, dekodiert und auf diese
Texte durchsucht werden mssen.
Es ist daher eine gute Idee, diese Suchen so weit wie mglich einzugrenzen.
Hier sind einige Beispiele:
Um Partien mit einer Unterverwandlung in einen Turm zu finden,
suchen Sie nach <b>=R</b> und setzen gleichzeitig die Markierung
<b>Umwandlung</b> auf Ja.
Wenn Sie nach Text in Kommentaren suchen, setzen Sie die Markierung
<b>Kommentare</b> auf Ja.
Falls Sie nach den Zgen <b>Bxh7+</b> und <b>Kxh7</b> suchen, mchten
Sie z.B. die Suche mglicherweise auf Partien mit dem Ergebnis 1-0 und
mit mindestens 40 Halbzgen beschrnken, oder Sie suchen zuerst nach
Material oder Stellungsmustern, um Partien mit einem weien Luferzug
nach h7 zu finden.
</p>

<h3><name Settings>Sucheinstellungen sichern</name></h3>
<p>
Die Suchfenster Material/Mustern und Partiedaten besitzen einen Schalter
zum <term>Speichern</term>. Das ermglicht Ihnen, die aktuellen
Sucheinstellungen zur spteren Verwendung in einer
<term>Suchoptions</term>-Datei zu speichern (Endung .sso).
Um mit Hilfe einer vorher gespeicherten Suchoptionsdatei (.sso) zu
suchen, whlen Sie <menu>ffnen</menu> im Men <menu>Suchen</menu>.
</p>

<h3>Suchdauer und bergangene Dateien</h3>
<p>
Die meisten Suchen liefern eine Nachricht, die die bentigte Zeit und
die Anzahl der <term>bergangenen</term> Partien angibt. Eine bergangene
Partie ist eine, die aufgrund der im Index gespeicherten Informationen
von der Suche ausgeschlossen werden kann, ohne da ihre Zge dekodiert
werden mssen. Siehe die Hilfeseite ber
<a Formats>Dateiformate</a> fr weitergehende Informationen.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}


############
### Clipbase

set helpTitle(D,Clipbase) "Die Ablage-Datenbank"
set helpText(D,Clipbase) {<h1>Die Ablage-Datenbank</h1>
<p>
Zustzlich zu den geffneten Datenbanken stellt Scid eine
<term>Ablage-Datenbank</term> (als Datenbank 5) zur Verfgung, welche
sich wie eine normale Datenbank verhlt, mit der Ausnahme, da sie
nur im RAM-Speicher existiert und keine Dateien zur Speicherung auf
der Festplatte besitzt.
</p>
<p>
Die Ablage-Datenbank (kurz: Ablage) ist ntzlich als eine temporre
Datenbank, zum Zusammenfhren von Suchergebnissen aus Suche in
mehreren Datenbanken oder zur Behandlung der Suchergebnisse als eine
eigenstndige Datenbank.
</p>
<p>
Angenommen, zum Beispiel, man will sich auf einen Gegner vorbereiten, und
hat eine Datenbank auf alle Partien des Gegners mit Wei durchsucht,
so da diese Partien im <a Searches Filter>Filter</a> sind.
Man kann nun diese Partien in die Ablage kopieren (durch Ziehen mit der
rechten Maustaste von der Originaldatenbank zur Ablage, im Fenster
<a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>), danach im Datei-Men die Ablage
als aktive Datenbank auswhlen, und dann kann man sich im
<a Tree>Zugbaumfenster</a> das Erffnungsrepertoire des Gegners
ansehen.
</p>
<p>
Sind 2 Datenbanken geffnet, und hat man im Filter Partien, die man
von der einen Datenbank in die andere kopieren mchte, kann man dies
direkt (ohne Umweg ber die Ablage) tun. Dazu benutzt man wiederum das
Fenster <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>.
</p>
<p>
Die Ablage kann nicht geschlossen werden: mit dem Befehl
<menu>Ablage leeren</menu> aus dem Men <menu>Bearbeiten</menu> wird
der Inhalt der Ablage gelscht.
</p>
<p>
Die Ablage-Datenbank ist begrenzt auf 10.000 Partien zur gleichen Zeit,
da sie nur im Speicher existiert.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


#################################
### Variations and comments help:

set helpTitle(D,Annotating) "Partien kommentieren"
set helpText(D,Annotating) {<h1>Partien kommentieren</h1>
<p>
Mit Scid knnen Sie den Partien Anmerkungen hinzufgen. Es gibt
drei Arten von Anmerkungen, die Sie nach einem Zug eingeben knnen:
Symbole, ein Kommentar und Varianten.
</p>

<h3>Symbole und Kommentare</h3>
<p>
Symbole verwendet man, um eine Stellungsbeurteilung anzuzeigen
(etwa "+-" or "=") oder um auf gute ("!") und schlechte ("?")
Zge hinzuweisen, whrend ein Kommentar ein beliebiger Text sein
kann. Zur Eingabe von Symbolen und Kommentaren benutzen Sie den
<a Comment>Kommentar-Editor</a>. Es gibt auch eine Hilfeseite, in
der die <a NAGs>Standard-Symbolwerte</a> aufgelistet sind.
</p>
<p>
Beachten Sie, da jeder Zug mehr als ein Anmerkungssymbol haben kann,
aber nur einen Kommentar. Ein Kommentar vor dem ersten Partiezug wird
als Text vor dem Beginn der Partie ausgegeben.
</p>

<h3><name Vars>Varianten</name></h3>
<p>
Eine <term>Variante</term> eines Zuges ist eine alternative Zugfolge
an einem bestimmten Punkt der Partie. Varianten knnen Kommentare
enthalten und sogar rekursiv Untervarianten. Mit den Schaltern oberhalb
des Schachbretts mit einem "<b>V</b>"-Symbol sowie den Kommandos im
Men <menu>Bearbeiten</menu> kann man Varianten erstellen, editieren
und sich darin bewegen.
</p>

<h4>Tastatureingaben</h4>
<p>
Wenn es zu einem Zug Varianten gibt, werden sie im Informationsbereich
angezeigt. Die erste wird mit <b>v1</b> bezeichnet, die zweite mit
<b>v2</b> etc. Um in eine Variante zu gehen, knnen Sie sie anklicken
oder "<b>v</b>" gefolgt von der Variantennummer eingeben. (Falls es
nur eine Variante gibt, gengt die Eingabe von <b>v</b>.)
Mit der Taste "<b>z</b>" verlassen Sie die Variante wieder.
</p>

<h3><name Null>Nullzge</name></h3>
<p>
Gelegentlich kann es in einer Variante ntzlich sein, den Zug einer
Seite auszulassen. Beispiel: Sie wollen den Zug 14.Ld3 als Variante
hinzufgen und mchten darauf hinweisen, da er 15.Lxh7+ Kxh7 16.Sg5+
mit Angriff droht. Das knnen Sie erreichen, indem Sie im obigen
Beispiel einen <term>Nullzug</term> zwischen 14.Ld3 und 15.Bxh7+
ausfhren. Ein Nullzug wird als "<b>--</b>" dargestellt und kann
eingefgt werden, indem Sie mit der Maus den illegalen Zug "Knig
schlgt Knig" ausfhren oder mit der Tastatur "<b>--</b>" (zwei
Minuszeichen) eingeben.
</p>
<p>
Beachten Sie, da Nullzge nicht zum PGN-Standard gehren, wenn Sie
also Partien mit Nullzgen in eine PGN-Datei exportieren, wird Scid
(neben einigen anderen Exportoptionen) eine Option anbieten,
Nullzge zu erhalten oder sie in Kommentare umzuwandeln, damit
Kompatibilitt zu anderen Programmen gewahrt bleibt.
Siehe auch die <a Export>Export</a>-Hilfeseite.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, Juli 2002)</footer></p>
}


####################
### Analysis window:

set helpTitle(D,Analysis) "Analysefenster"
set helpText(D,Analysis) {<h1>Das Analysefenster</h1>
<p>
Scids Analysefenster zeigt die Analyse der aktuellen Brettstellung
durch ein Schachprogramm (eine sog. <term>Engine</term>).
Immer, wenn sich die Brettstellung ndert, bermittelt Scid die neue
Position an die Engine, und die zeigt ihre Einschtzung dieser Stellung.
</p>
<p>
Die Bewertung im Analysefenster erfolgt immer aus der Perspektive
von Wei, eine negative Bewertung heit also, da Schwarz besser steht.
Der untere Fensterbereich (mit dem Rollbalken) zeigt den Verlauf der
Auswertungen der aktuellen Stellung durch die Engine, Sie knnen also
sehen, wie sich die Einschtzung verndert hat.
</p>
<p>
Um den von der Engine ausgewhlten besten Zug als neuen Zug der
aktuellen Partie zu nehmen, klicken Sie einfach auf den Schalter
<b>Zug hinzufgen</b>.
</p>
<p>
Tip: ber die Tasten F2 und F3 knnen direkt die letzten beiden Analyse-Engines gestartet werden, ohne dies nochmal auswhlen zu mssen.
</p>

<h3><name List>Die Liste der Analyse-Engines</name></h3>
<p>
Scid behlt eine Liste der von Ihnen benutzen Engines mit einer
geschtzten Elo-Zahl (wenn Sie eine Schtzung machen) und dem Datum
der letzten Benutzung. Sie knnen diese Liste nach Namen, Elo-Zahl
oder Datum sortieren.
Whlen Sie <b>Neu</b> oder <b>Bearbeiten</b>, um eine neue Engine
zur Liste hinzuzufgen oder Details eines bestehenden Eintrags zu
bearbeiten.
</p>

<h3><name Start>Engine-Kommandos und Verzeichnisse</name></h3>
<p>
Fr jede Engine mssen Sie die aufzurufende Programmdatei angeben
und das Verzeichnis, in dem Scid sie starten soll.
</p>
<p>
Die hufigste Ursache von Problemen beim Start einer Engine ist die Wahl
des Verzeichnisses, in dem die Engine laufen soll. Einige Engines
bentigen eine Initialisierung oder eine Erffnungsbuchdatei in ihrem
Startverzeichnis, um ordnungsgem zu laufen.
Andere Engines (so wie Crafty) schreiben Logdateien in dem Verzeichnis,
in dem sie gestartet wurden, Sie mssen sie also in einem Verzeichnis
aufrufen, fr das Sie Schreibrecht haben.
Wenn fr das Verzeichnis einer Engine "." angegeben ist, wird Scid sie
einfach im aktuellen Verzeichnis starten.
</p>
<p>
Wenn also eine Engine, die in Scid laufen sollte, nicht startet,
versuchen Sie es mit anderen Verzeichniseinstellungen. Um zu vermeiden,
da Engines Logdateien in vielen verschiedenen Verzeichnissen erstellen,
empfehle ich, Engines im Verzeichnis der Scid-Benutzerdateien zu starten
(da, wo sich die Datei <b>scid.exe</b> bei Windows befindet bzw.
<b>~/.scid/</b> bei Unix); in der Dialogbox fr die Engine-Einstellungen
gibt es einen Schalter <b>scid.exe dir</b> fr Windows bzw. <b>~/.scid</b>
fr Unix, mit dem Sie die Engine in diesem Verzeichnis starten lassen
knnen.
</p>

<h3>Training</h3>
<p>
Mit dem Schalter <b>Training</b> knnen Sie gegen die Analyse-Engine
spielen. Die Bedenkzeit fr jeden Zug ist fest vorgegeben und die
Analyse-Ergebnisse werden nicht angezeigt, wenn der Trainingsmodus
eingeschaltet ist.
</p>

<h3>Partie kommentieren</h3>
<p>
Der Schalter <b>Variante hinzufgen</b> im Analysefenster fgt die
laufende Bewertung und beste Variante als neue Variante der Partie hinzu.
</p>
<p>
Man kann das fr mehrere Zge mit dem Schalter <b>Kommentieren</b>
automatisieren. Sie werden zur Eingabe einiger Kommentar-Optionen
aufgefordert, dann wird in den Autoplay-Modus geschaltet.
Wenn der Autoplay-Modus aktiviert und das Analysefenster geffnet ist,
wird die beste Variante mit Stellungsbewertung zu jeder Position
hinzugefgt, da sich der Autoplay-Modus durch die Partie bewegt.
Nur Stellungen von der aktuellen Stellung bis zum Partieende (oder bis
zum Abbruch des Autoplay-Modus) werden kommentiert, so da Sie Kommentare
zu Erffungszgen unterdrcken knnen, indem Sie vor Aktivierung des
Autoplay-Modus zu einer Mittelspielstellung gehen.
</p>
<p>
Die automatische Kommentierung kann jederzeit durch Ausschalten des
Autoplayer-Modus abgebrochen werden, z.B. durch Drcken der
<b>Esc</b>-Taste im Hauptfenster.
</p>
<p>
Zur Vereinfachung steht der <b>Kommentar</b>-Schalter nur in dem Fenster
zur Verfgung, das als erste Analyse-Engine geffnet wurde. Wenn Sie
eine Engine als Analyse-Engine Nr.2 ffnen, knnen Sie sie nicht zur
Partiekommentierung nutzen.
</p>

<h3>Das Analysebrett</h3>
<p>
Anklicken des Schachbrett-Icons in einem Analysefenster zeigt oder
versteckt das Analysebrett, welches die Position nach der aktuell
besten Variante der Engine zeigt. Das funktioniert fr die meisten
Scid-kompatiblen Engines, aber nicht unbedingt fr alle; es hngt
ganz davon ab, welche Zugnotation eine Engine verwendet.
</p>

<h3>Engine-Prioritt</h3>
<p>
Falls eine Engine zu viel CPU-Zeit verbraucht und die Benutzung von
Scid oder anderen Applikationen beeintrchtigt, kann das Einschalten
der Checkbox <b>Niedrige CPU-Prioritt</b> helfen; es weist der
Engine eine geringe Prioritt frs Proze-Scheduling zu.
</p>

<h3>Schnittstellen-Details</h3>
<p>
Fr die Benutzung des Analysefensters bentigen Sie ein Schachprogramm,
welches das <term>UCI</term> oder <term>WinBoard/Xboard</term>-Protokoll untersttzt.
</p>
<p>
Bei Winboard-Engines sendet Scid beim Programmstart die Befehle <b>xboard</b>, <b>post</b> und
<b>protover 2</b> zur Engine, und nutzt die Befehle <b>setboard</b>
und <b>analyze</b> zur effizienteren Kommunikation, wenn die Engine in
ihrer Antwort anzeigt, da sie diese untersttzt.
Wenn die Engine den Befehl <b>setboard</b> nicht untersttzt, wird sie
fr Partien, die nicht mit der Standard-Ausgangsstellung beginnen, keine
Analysen liefern knnen.
</p>
<p>
Programmen, die den Befehl <b>analyze</b> nicht untersttzen, sendet
Scid nach jeder nderung der Stellung folgende Kommandos: <b>new</b>
und <b>force</b>, dann die Partiezge zur aktuellen Position, danach
<b>go</b>.
</p>
<p>
Bob Hyatt's exzellentes frei verfgbares Schachprogramm <term>Crafty</term>
benutze und empfehle ich zur Analyse mit Scid. Aber auch andere WinBoard-
oder XBoard-kompatible Programme sind erfolgreich getestet worden.
Ein paar Websites zum Herunterladen einiger Engines sind nachfolgend
aufgefhrt.
</p>
<p>
Crafty:
<url ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/>ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/</url>
</p>
<p>
wbec-ridderkerk.nl (mit vielen Links auf aktuelle Schach-Engines):
<url http://wbec-ridderkerk.nl/html/lastupdates.htm>http://wbec-ridderkerk.nl/html/lastupdates.htm</url>
</p>
<p>
Gnuchess:
<url http://www.gnu.org/software/chess/chess.html>http://www.gnu.org/software/chess/chess.html</url>
</p>
<p>
The Crazy Bishop:
<url http://remi.coulom.free.fr/>http://remi.coulom.free.fr/</url>
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}


###############################
### Comment editor window help:

set helpTitle(D,Comment) "Kommentareditor"
set helpText(D,Comment) {<h1>Der Kommentareditor</h1>
<p>
Mit dem Kommentareditor knnen Sie den Zgen der aktuellen Partie
Kommentare und symbolische Kommentarzeichen hinzufgen.
</p>

<h3>Kommentarzeichen</h3>
<p>
Scid verwendet den <a Author Related>PGN-Standard</a> fr
Kommentarzeichen und akzeptiert <a NAGs>NAG</a>-Werte fr Anmerkungen
(NAG = numeric annotation glyph, "numerisches Anmerkungszeichen").
Einige der meistgebruchlichen Symbole (wie "!" oder "+-") werden als
solche ausgegeben und haben zur schnelleren Eingabe einen Schalter im
Kommentareditor. Fr andere Symbole knnen Sie den jeweiligen numerischen
NAG-Wert, eine Zahl von 1 bis 255, eingeben. Zum Beispiel bedeutet
der NAG-Wert 36 "Wei besitzt die Initiative" und wird im
<a PGN>PGN-Text</a> der Partie als "$36" ausgegeben.
</p>
<p>
Zu den NAG-Werten, die durch den PGN-Standard definiert werden,
siehe auch die Hilfeseite <a NAGs>NAG-Werte</a>.
</p>
<p>
<b>Hinweis:</b> Sie knnen die blichen Bewertungssymbole fr Schachzge
(!, ?, !!, ??, !? und ?!) direkt im Haupfenster eingeben, ohne den
Kommentareditor zu verwenden, indem Sie das jeweilige Symbol gefolgt
von der [Eingabe]-Taste eintippen.
Das ist besonders ntzlich beim <a Moves>Schachzge eingeben</a>
ber die Tastatur.
</p>

<h3>Kommentare</h3>
<p>
Sie knnen Kommentare im bereitgestellten Textbereich editieren und
dabei die Leeren-, Umkehren- und Speichern-Schalter verwenden.
Sie brauchen den Schalter "Speichern" nicht anzuklicken, um einen Kommentar
zu aktualisieren; dies geschieht automatisch, wann immer Sie zu einer
anderen Partiestellung gehen.
</p>

<h3>Felder einfrben</h3>
<p>
Sie knnen jedes Feld mit einer beliebigen Farbe einfrben, indem Sie
ein besonderes, an irgendeiner Stelle im Kommentar eingebettetes
Kommando verwenden. Das Format dieses Kommandos ist:
</p>
<ul>
<li><b>[%mark feld farbe]</b> ,<li>
</ul>
<p>
wobei <b>feld</b> ein Feldname wie d4 ist und <b>farbe</b> irgendeine
bekannte Farbbezeichnung (wie etwa red, blue4, darkGreen,
lightSteelBlue, etc.) oder ein RGB-Code (ein <b>#</b> gefolgt von 6
Hexadezimalziffern, wie z.B. #a0b0c8). Die Standardfarbe,
falls die Farbangabe weggelassen wird, ist <red>Rot</red>.
</p>
<p>
Ein Kommentar kann eine beliebige Anzahl von Farbkommandos enthalten,
aber jedes mu ein eigenes <b>[%mark ...]</b>-Tag-Feld haben.
Beispielsweise wird der Kommentartext</p>
<p>
  "Jetzt ist d6 [%mark d6] geschwcht und kann vom Springer auf
  b5 [%mark b5 #000070] angegriffen werden."
</p>
<p>
das Feld d6 <red>rot</red> und das Feld b5 in der dunkelblauen Farbe
<darkblue>#000070</darkblue> einfrben.
</p>

<h3>Pfeile einzeichnen</h3>
<p>
Sie knnen mit einem speziellen Kommentar-Kommando, hnlich dem oben
beschriebenen zum Frben von Feldern, einen Pfeil von einem Feld zum
anderen zeichnen.
Das Format ist:
</p>
<ul>
<li><b>[%arrow vonFeld nachFeld farbe]</b><li>
</ul>
<p>
wobei <b>vonFeld</b> und <b>nachFeld</b> Feldbezeichnungen wie d4
sind und <b>farbe</b> ein bekannter Farbname (wie z.B. red, blue4, etc.)
oder RGB-Code (wie #a0b0c0) ist.
Ohne Farbangabe wird standardmig <red>Rot</red> genommen.
</p>
<p>
Beispiel: Der Kommentartext
</p>
<p>
"Springer auf c3 und Lufer auf c4 kontrollieren das schwache Feld d5.
 [%arrow c3 d5 red] [%arrow c4 d5 blue]"
</p>
<p>
zeichnet einen roten Pfeil von c3 nach d5 und einen blauen von c4 nach d5.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.2, Februar 2002)</footer></p>
}


###########################
### Crosstable window help:

set helpTitle(D,Crosstable) "Kreuztabelle"
set helpText(D,Crosstable) {<h1>Das Kreuztabellenfenster</h1>
<p>
Das Kreuztabellenfenster zeigt die Turnierkreuztabelle zur aktuellen
Partie. Jedesmal, wenn sie das Fenster aktualisieren (indem Sie den
"Aktualisieren"-Schalter anklicken, im Kreuztabellenfenster die
[Eingabe]-Taste drcken oder im <a MainWindow>Haupt</a>- oder
<a GameList>Partielisten</a>-Fenster die Tastenkombination
<b>[Strg]-[Umschalt]-X</b> bettigen), sucht Scid alle Partien
vom selben Turnier wie die aktuelle Partie.
</p>
<p>
Jede Partie, die bis zu <b>drei Monate vor oder nach</b> der aktuellen
Partie gespielt wurde und <b>exakt dieselben Turnier- und Ortsangaben</b>
enthlt, wird als Partie dieses Turniers betrachtet.
</p>
<p>
Ein Einfachklick mit der linken Maustaste auf irgendein Ergebnis in der
Kreuztabelle ldt die entsprechende Partie.
Sie knnen alle Partien des Turniers mit dem Schalter
<b>Zum Filter addieren</b> des Kreuztabellenfensters zum
<a Searches Filter>Filter</a> hinzufgen.
</p>

<h4>Mens des Kreuztabellenfensters</h4>
<p>
Im <menu>Datei</menu>-Men knnen Sie die aktuelle Tabelle im Text-,
LaTeX- oder HTML-Format in eine Datei ausgeben.
</p>
<p>
Das <menu>Ausgabe</menu>-Men erlaubt Ihnen, das Tabellenformat
auszuwhlen: <b>Jeder gegen jeden</b>, <b>Schweizer System</b>,
<b>K.o.-System</b> oder <b>Automatisch</b>.
</p>
<p>
Das Format "Jeder gegen jeden" (fr Rundenturniere) ist auf 30 Spieler
limitiert, aber "Schweizer System" (fr Turniere mit vielen Spielern)
kann bis zu 200 Spieler und 20 Runden ausgeben. Die Standardeinstellung
ist <b>Automatisch</b>, was fr jedes Turnier das beste Format auswhlt.
</p>
<p>
Beachten Sie, da Scid den <b>Runden</b>-Eintrag jeder Partie verwendet,
um eine Kreuztabelle nach Schweizer System zu erstellen, Sie werden daher
keine Partien in der Schweizer-System-Tabelle sehen, wenn sie keine
numerischen Runden-Angaben haben:  1, 2, 3, etc.
</p>
<p>
Im Ausgabe-Men knnen Sie auch das Format der Datenausgabe nach Ihren
Wnschen einstellen, um Wertungszahlen, Lnder oder Titel ein- oder
auzublenden. Sie knnen auch whlen, ob beim Schweizer System die
Farbzuteilung angezeigt werden soll.
</p>
<p>
Die Option <b>Punktgruppen</b> wirkt sich nur dann auf das Aussehen der
Tabelle aus, wenn die Spieler nach Punkten sortiert werden: sie bewirkt
das Einfgen einer Leerzeile zwischen Spielergruppen mit gleicher Punktzahl.
</p>
<p>
Das Men <menu>Sortieren</menu> erlaubt es Ihnen, die Spieler nach
Namen, Elo-Zahlen oder Punkten zu sortieren; Standardeinstellung ist
nach Punkten.
</p>
<p>
Das <menu>Farben</menu>-Men ermglicht es Ihnen, Farbausgabe (Hypertext)
ein- oder auszuschalten. Da es sehr zeitaufwendig ist, groe Kreuztabellen
in HTML zu formatieren und auszugeben, wird Ihnen die Option <b>Text</b>
bei groen Turnieren eine Menge Zeit einsparen.
Allerdings knnen Sie im Text-Modus keine Spieler oder Partien anklicken.
</p>

<h4>Dubletten in Kreuztabellen</h4>
<p>
Um sinnvolle Resultate mit der Kreuztabelle zu erzielen, sollten Sie
Dubletten zum Lschen markieren, und Ihre Partien sollten eine
einheitliche Schreibweise fr Spieler-, Orts- und Turniernamen haben.
Zu Hilfen beim Lschen der Dubletten und Editieren (oder berprfen
der Schreibweisen) von Spieler-, Turnier-, Ortsnamen siehe die Seite
<a Maintenance>Datenbank-Wartung</a>.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}


###########################
### Database switcher help:

set helpTitle(D,Switcher) "Datenbank-Umschalter"
set helpText(D,Switcher) {<h1>Der Datenbank-Umschalter</h1>
<p>
Der Datenbank-Umschalter bietet eine Darstellung, die es besonders
einfach macht, zwischen Datenbanken zu wechseln oder Dateien zu kopieren.
Der Name, <a Searches Filter>Filter</a>-Status und Icon jeder Datenbank
werden angezeigt, und die aktive Datenbank ist durch einen gelben
Hintergrund hervorgehoben.
</p>
<p>
Sie knnen den Datenbank-Umschalter aus dem <menu>Fenster</menu>-Men
starten oder durch die Tastenkombination <b>Strg+D</b>.
</p>
<p>
Um alle ausgewhlten (gefilterten) Dateien einer Datenbank in eine andere
zu kopieren, ziehen Sie sie mit gedrckter linker Maustaste in das Zielfeld.
Sie sehen dann eine Nachfrage (falls die Zieldatenbank nicht die
<a Clipbase>Ablage</a> ist), ob die Dateien kopiert werden sollen, oder
eine Fehlermeldung, falls die Dateien nicht kopiert werden knnen
(z.B. wenn die gewhlte Datenbank nicht geffnet ist).
</p>
<p>
Drcken Sie die rechten Maustaste ber einer Datenbank, erscheint ein
Kontextmen zu dieser Datenbank, mit dem Sie das Datenbank-Icon ndern oder
den <a Searches Filter>Filter</a> zurcksetzen knnen.
In diesem Men knnen Sie auch die Fensterausrichtung ndern (um die
Datenbankfelder vertikal oder horizontal anzuordnen), was fr kleinere
Bildschirme recht ntzlich ist.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}


######################
### Email window help:

set helpTitle(D,Email) "Email-Fenster"
set helpText(D,Email) {<h1>Das Email-Fenster</h1>
<p>
Scids Email-Manager ermglicht es Ihnen, Ihre Email-Fernschachkorrespondenz
zu verwalten.
Wenn Sie kein Email-Schach  spielen, ist dies fr Sie nicht von
Interesse. Aber wenn Sie Fernschach per Email spielen, knnen Sie
Ihre Email-Nachrichten direkt von Scid aus versenden!
</p>
<p>
Um den Email-Manager zu benutzen:
<ul>
<li><b>1)</b> Erstellen Sie die Partie(en) fr Ihren Gegner
    in der Datenbank. </li>
<li><b>2)</b> Whlen Sie <b>Hinzufgen</b> im Email-Manager und geben
    Sie die Daten Ihrer Gegner ein: Name, Email-Adresse und die Zahl
    der Partien in der Datenbank. </li>
<li><b>3)</b> Whlen Sie <b>Email versenden</b> im Email-Fenster, wenn
    Sie Partiezge ausgefhrt haben und eine Nachricht versenden wollen. </li>
</ul>

<p>
Wenn Sie eine E-Mail verschicken, erstellt Scid die Nachricht mit den
Partien im PGN-Format <b>ohne</b> jegliche Kommentare, Anmerkungen oder
Varianten, denn Sie wollen Ihrem Gegner in der Regel nicht Ihre Analysen
zeigen.  Bevor Sie die Nachricht verschicken, knnen Sie sie noch
editieren, um bedingte Zge oder sonstigen Text hinzuzufgen.
</p>
<p>
Fr jeden Gegner knnen Sie eine beliebige Anzahl von Partien haben;
meistens sind es eine oder zwei. Beachten Sie, da Scid nicht berprft,
ob sich die Zahl der Partien gendert hat. Passen Sie also auf, da Sie
nicht Partien lschen oder die Datenbank sortieren, nachdem Sie die Daten
Ihrer Gegner eingegeben haben, denn das wrde die Partien umstellen und
die Partienummern fr Ihre Gegner wren nicht mehr korrekt.
</p>

<h3>Einschrnkungen</h3>
<p>
Scid besitzt noch nicht die Fhigkeit, Ihren E-Mail-Ordner zu berprfen,
Sie mssen daher die Zge Ihrer Kontrahenten manuell eingeben.
</p>

<h3>Konfiguration</h3>
<p>
Eine Kopie jeder von Scid gesendeten E-Mail wird in der Datei
<b>~/.scid/scidmail.log</b> gespeichert. Wenn
Sie sie in einer anderen Datei speichern mchten, mssen Sie die Datei
<b>tcl/start.tcl</b> bearbeiten und Scid neu erstellen ("make scid").
</p>
<p>
Scid kann E-Mails ber einen SMTP-Server oder mit sendmail versenden.
Mit dem Schalter <b>Einstellungen</b> im E-Mail-Manager knnen Sie
auswhlen, welche Mglichkeit Sie verwenden wollen.
</p>
<p>
Scid speichert die Daten Ihrer Gegner fr eine Datenbank in einer Datei
mit demselben Namen wie die Datenbank und der Endung "<b>.sem</b>".
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}


############################
### File Finder window help:

set helpTitle(D,Finder) "Dateifinder"
set helpText(D,Finder) {<h1>Das Dateifinderfenster</h1>
<p>
Der <term>Dateifinder</term> hilft Ihnen, Dateien jedes von Scid
benutzten Typs zu finden:  Datenbanken, <a PGN>PGN</a>-Dateien,
<a EPD>EPD</a>-Dateien und <a Repertoire>Repertoire</a>-Dateien.
</p>
<p>
Der Finder zeigt Ihnen ntzliche Informationen zu jeder Datei, wie
etwa ihre Gre (siehe unten) und Datum der letzten Modifikation.
Sie knnen jede angezeigte Datei durch einen linken Mausklick ffnen.
</p>

<h3>In Unterverzeichnissen nachsehen</h3>
<p>
Wenn Sie alle Dateien in allen Unterverzeichnissen des aktuellen
Verzeichnisses finden wollen, schalten Sie <b>Unterverzeichnisse
beachten</b> ein. Dann durchsucht Scid rekursiv jedes Unterverzeichnis
nach Dateien, die Scid ffnen kann. Wenn viele Unterverzeichnisse
vorhanden sind, kann dies eine Weile dauern, Sie sollten das also
nicht fr ein Verzeichnis nahe dem Hauptverzeichnis des Dateisystems
tun. Sie knnen die Dateisuche mit dem <b>Stop</b>-Schalter unterbrechen.
</p>

<h3>Dateigren</h3>
<p>
Die Bedeutung der vom Finder angegebenen Dateigre hngt vom Typ der
Datei ab. Fr Scid-Datenbanken und -PGN-Dateien ist es die Anzahl der
Partien. Fr EPD-Dateien ist es die Anzahl der Positionen. Fr
Repertoiredateien ist es die Anzahl der (gewhlten oder ausgeschlossenen)
Varianten.
</p>
<p>
Fr alle Dateitypen mit Ausnahme von Scid-Datenbanken ist die Dateigre
eine Schtzung durch Auswertung lediglich der ersten 64 Kilobytes der
Datei, die Gre ist daher fr Dateien grer als 64 Kilobytes
mglicherweise nicht korrekt. Geschtzte Gren werden mit einer Tilde
(~) angezeigt zum Zeichen dafr, da sie nicht exakt sind.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.7, September 2001)</footer></p>
}


#########################
### GameList window help:

set helpTitle(D,GameList) "Partieliste"
set helpText(D,GameList) {<h1>Das Partielistenfenster</h1>
<p>
Das Partielistenfenster gibt eine einzeilige Zusammenfassung jeder
Partie im aktuellen <term>Filter</term> aus.
</p>

<h3>Navigation in der Partieliste</h3>
<p>
Sie knnen in der Partieliste mit dem Schieberegler oder den vier
Schaltern unterhalb der Liste blttern.
Sie knnen auch die Tasten [Pos1], [End], [Bild auf], [Bild ab] sowie
die Cursortasten verwenden, um mit der Tastatur zu scrollen.
</p>
<p>
Sie knnen die nchste Partie in der Liste, die einen bestimmten
Text im Wei-, Schwarz-, Turnier- oder Ortsfeld enthlt, mit dem
<b>Text finden</b>-Eingabefeld finden.
</p>

<h3>Aktionen mit Partien in der Liste</h3>
<p>
Um eine Datei aus der Liste zu laden, klicken Sie sie doppelt mit
der linken Maustaste an.
Ein Klick mit der mittleren Maustaste zeigt die Anfangszge der Partie;
das ist ntzlich, wenn man vor dem Laden einer Partie die Erffnung
nachsehen will.
</p>
<p>
Die rechte Maustaste produziert ein Men fr die ausgewhlte Partie,
in dem Sie die Partie lschen (oder "entlschen") oder aus dem Filter
ausschlieen knnen. Beachten Sie, da das Lschen einer Datei lediglich
ihre Lschmarkierung setzt; sie verbleibt solange in der Datenbank,
bis Sie diese <a Compact>komprimieren</a>.
</p>

<h3>Die Partieliste konfigurieren</h3>
<p>
Um die Partieliste zu konfigurieren, klicken Sie mit der linken oder
rechten Maustaste auf eine Spaltenberschrift. Sie knnen die Breite
verndern, Spalten hinzufgen oder entfernen und die Farbe jeder
Spalte verndern.
</p>
<p>
Wenn Sie nur die Spaltenbreite ndern wollen, dafr gibt es eine
Tastenkombination: klicken Sie bei gedrckter <b>[Strg]</b>- (oder
<b>[Umschalt]</b>)-Taste mit der linken Maustaste auf die
Spaltenberschrift, wird die Spalte kleiner, mit der rechten
Maustaste, wird sie breiter.
</p>

<h3>Gre der Partieliste ndern</h3>
<p>
Die Gre der Partieliste wird jedesmal in der Optionsdatei gespeichert,
wenn Sie Ihre Einstellungen sichern.
Wenn Sie also wollen, da die Dateiliste standardmig 10 Partien anzeigt,
verndern Sie einfach die Gre des Partielistenfensters und whlen
dann <b>Optionen speichern</b> im <menu>Optionen</menu>-Men.
</p>

<h3><name Browsing>Partien betrachten und mischen</name></h3>
<p>
Das Kontextmen der Partieliste (und einiger andere Fenster, wie etwa
des <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a>-Fensters und der Liste der
<a Tree Best>beste(n) Partien</a> des <a Tree>Zugbaum</a>-Fensters)
erlauben die Auswahl, eine Partie zu laden, zu betrachten oder zu
mischen.
</p>
<p>
Wenn <term>Partie betrachten</term> ausgewhlt wird, werden die Zge
der ausgewhlten Partie (ohne Kommentare oder Varianten) in einem
separaten Fenster ausgegeben. Das ist eine ntzliche Methode, um eine
andere Partie im voraus anzuschauen, ohne die aktuell geladene Partie
zu berhren.
</p>
<p>
Die Funktion <term>Partie mischen</term> ermglicht es, die ausgewhlte
Partie als Variante der aktuellen Partie einzufgen. Scid findet den
letztmglichen Zeitpunkt, wo die gewhlte Partie von der aktuellen
abweicht (unter Bercksichtigung von Zugumstellungen), und fgt an
dieser Position eine Variante ein. Sie knnen die Zahl der angezeigten
Zge der gewhlten Partie ndern, je nachdem, ob Sie die ganze Partie
oder nur die Erffnungsphase hinzufgen wollen.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.2, Februar 2002)</footer></p>
}


#######################
### Import window help:

set helpTitle(D,Import) "Importfenster"
set helpText(D,Import) {<h1>Das Importfenster</h1>
<p>
Scids Importfenster ermglicht es Ihnen, auf einfache Weise eine
Partie im <a PGN>PGN-Format</a> aus einer anderen Anwendung oder
einem anderen Fenster in Scid einzufgen.
</p>
<p>
In den groen Fensterbereich tippen oder fgen Sie den Partietext im
PGN-Format ein, und im grauen Bereich darunter erscheinen
Fehlermeldungen oder Warnungen.
</p>

<h3>Die aktuelle Partie im Importfenster bearbeiten</h3>
<p>
Das Importfenster bietet auch eine weitere, bequeme Mglichkeit fr
nderungen an der aktuellen Partie: Sie knnen die aktuelle Partie in
das Importfenster einfgen (mit dem Schalter <b>Aktuelle Partie
einfgen</b>), den Text editieren und danach auf <b>Import</b> klicken.
</p>

<h3>PGN-Tags im Importfenster</h3>
<p>
Scid erwartet PGN-Eintrge ("header tags") wie
<ul>
<li> <b>[Result "*"]</b> </li>
</ul>
vor den Zgen, aber Sie knnen auch ein Partiefragment wie
<ul>
<li> <b>1.e4 e5 2.Bc4 Bc5 3.Qh5?! Nf6?? 4.Qxf7# 1-0</b> </li>
</ul>
ohne PGN-Tags einfgen, und Scid wird es importieren.
</p>

<h3>PGN-Dateien in Scid verwenden</h3>
<p>
Wenn Sie eine PGN-Datei in Scid verwenden wollen, ohne sie vorher mit
<a Pgnscid>pgnscid</a> zu konvertieren, gibt es zwei Mglichkeiten.
</p>
<p>
Zum einen knnen Sie die Partien der Datei mit der Men-Option
<menu>Werkzeuge: Datei mit PGN-Partien importieren ...</menu> importieren.
</p>
<p>
Die Alternative wre, die PGN-Datei direkt in Scid zu ffnen. Allerdings
werden PGN-Dateien nur zum Lesen geffnet und bentigen mehr Speicher als
eine vergleichbare Scid-Datenbank, diese Mglichkeit ist also nur fr
relativ kleine PGN-Dateien zu empfehlen.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


########################
### Reports help:

set helpTitle(D,Reports) "Berichte"
set helpText(D,Reports) {<h1>Berichte</h1>
<p>
Bei Scid ist ein <term>Bericht</term> ein Dokument, das Informationen ber
eine bestimmte Position und/oder einen bestimmten Spieler enthlt. Scid
kann zwei Berichtstypen erstellen: Erffnungsberichte und Spielerberichte.
</p>

<h3><name Opening>Erffnungsberichte</name></h3>
<p>
Scid kann einen <term>Erffnungsbericht</term> erstellen, der interessante
Informationen ber die aktuelle Erffnungsposition ausgibt. Um den
Erffnungsbericht zu erstellen, vergewissern Sie sich als erstes, da die
dargestellte Position auch die ist, fr die Sie den Bericht haben wollen,
dann whlen Sie <b>Erffnungsbericht</b> im Men <menu>Werkzeuge</menu>.
</p>
<p>
Das <term>Erffnungsberichts</term>-Fenster gibt die Ergebnisse des von
Scid erstellten Berichts aus. Das <b>Datei</b>-Men enthlt Optionen,
um den Bericht in einer Datei zu speichern, im Text-, HTML- oder
<a LaTeX>LaTeX</a>-Format.
</p>
<p>
Die ersten Abschnitte des Berichts prsentieren Informationen zu den
Partien, die die Berichtsposition erreicht haben, und zu den Zgen, die
in dieser Stellung gespielt wurden. Sie knnen erkennen, ob die Erffnung
populrer wird, ob sie zu vielen Kurzremisen fhrt und mit welchen
Zugfolgen (Zugumstellungen) sie erreicht wird.
</p>
<p>
Der Abschnitt ber positionelle Themen informiert ber die Hufigkeit
bestimmter typischer Themen der Berichtspartien. Zu diesem Zweck werden
die ersten 20 Zge (also die ersten 40 Positionen ab Ausgangsstellung)
jeder Partie untersucht. Um als eine Partie eingestuft zu werden, die
ein bestimmtes Thema enthlt, mu dieses Thema mindestens viermal
innerhalb der ersten 20 Zge der Partie vorkommen. Damit wird vermieden,
da durch kurzzeitiges Auftreten eines Themas (wie etwa ein isolierter
Damenbauer, der sofort geschlagen wird) die Ergebnisse verflscht werden.
</p>
<p>
Der letzte und lngste Teil des Berichts ist die Theorie-Tabelle. Wenn Sie
den Bericht in einer Datei sichern, knnen Sie whlen, ob Sie nur die
Theorie-Tabelle, einen kompakten Bericht ohne die Theorie-Tabelle oder
den gesamten Bericht sichern wollen.
</p>
<p>
Fast alle Abschnitte des Berichts knnen mit den Erffnungsberichts-Optionen
eingestellt oder ein- und ausgeschaltet werden, Sie knnen also den
Bericht so anpassen, da er nur die fr Sie interesanten Informationen
enthlt.
</p>
<p>
Bei den meisten Informationen im Berichtsfenster, die farbig dargestellt
sind, fhrt ein linker Mausklick zu einer Aktion. Zum Beispiel knnen Sie
eine angefhrte Partie durch Anklicken laden oder den Filter durch
Klicken auf ein Positionsthema so einstellen, da er nur die
Berichtspartien mit diesem Thema enthlt.
</p>

<h4>Favoriten</h4>
<p>
Mit dem <menu>Favoriten</menu>-Men des Berichtsfensters haben Sie die
Mglichkeit, eine Liste bevorzugter Erffnungsbericht-Positionen zu
verwalten und sehr einfach Berichte fr genau diese Positionen zu
erstellen. Wenn Sie "Bericht hinzufgen..." im Favoriten-Men
whlen, wird die aktuelle Stellung als besondere Berichtsposition
aufgenommen. Sie werden aufgefordert, einen Namen anzugeben, der dann
als Dateiname verwendet wird, wenn Favoritenberichte erstellt werden.
</p>
<p>
Whlen Sie "Berichte erzeugen..." im Favoriten-Men, um einen Bericht
fr jede Ihrer bevorzugten Positionen aus der aktuellen Datenbank zu
erstellen. In einem Dialogfenster knnen Sie dann Typ und Format der
Berichte angeben sowie ein Verzeichnis, wo die Berichtsdateien
gespeichert werden sollen. Die passende Dateiendung fr das gewhlte
Ausgabeformat wird dann automatisch ergnzt (z.B. ".html" fr das
HTML-Format).
</p>

<h3><name Player>Spielerberichte</name></h3>
<p>
Ein <term>Spielerbericht</term> hnelt sehr stark einem Erffnungsbericht,
enthlt aber Informationen ber Partien eines einzelnen Spielers mit
Wei oder mit Schwarz. Sie knnen einen Spielerbericht ber das
Werkzeuge-Men oder aus dem <a PInfo>Spielerinformations</a>-Fenster
heraus erzeugen.
</p>
<p>
Ein Spielerbericht kann entweder fr alle Partien eines bestimmten Spielers
mit einer bestimmten Farbe erstellt werden oder nur fr die Partien, die
die aktuelle Stellung des Hauptfenster-Bretts erreicht haben.
</p>

<h3>Beschrnkungen</h3>
<p>
Fr die meisten Berichtsdaten gibt es eine Beschrnkung auf 2000 Partien,
wenn die Berichtsposition also mehr als 2000 Partien enthlt, knnen
einige Resultate etwas ungenau sein.
</p>
<p>
Auerdem gibt es ein Limit von 500 Partien fr die Theorie-Tabelle. Wenn
die Berichtsposition in mehr als 500 Partien vorkommt, werden zur
Erstellung der Theorie-Tabelle nur die 500 Partien mit den hchsten
durchschnittlichen Elo-Zahlen herangezogen. Die Anzahl der Partien zum
Aufbau der Theorie-Tabelle ist einstellbar.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.5, Februar 2003)</footer></p>
}


####################
### PGN window help:

set helpTitle(D,PGN) "PGN-Fenster"
set helpText(D,PGN) {<h1>Das PGN-Fenster</h1>
<p>
Scids PGN-Fenster gibt den Inhalt der aktuellen Partie in der
Standard-PGN-Darstellung aus. Im Partietext erscheinen Kommentare in
{geschweiften} und Varianten in (runden) Klammern.
</p>

<h3>PGN-Format</h3>
<p>
PGN (Portable Game Notation) ist ein verbreiteter Standard zum Transfer
von Schachpartien zwischen Computerprogrammen. Eine PGN-Partie besteht
aus zwei Abschnitten.
Der erste Teil ist der Vorspann ("Header"), der Eintragungen ("tags") wie
z.B.
<b>[White "Kasparov, Gary"]</b>
und
<b>[Result "1/2-1/2"]</b> enthlt.
</p>
<p>
Der zweite Abschnitt enthlt die eigentlichen Partiezge in
algebraischer Standardnotation (SAN) zusammen mit eventuellen Varianten,
<a NAGs>Kommentarsymbolen</a> und <a Comment>Kommentaren</a>.
</p>

<h3>Aktionen im PGN-Fenster</h3>
<p>
Sie knnen mit dem PGN-Fenster innerhalb der Partie navigieren: Mit
einem Linksklick auf einen Zug gehen Sie zu diesem Zug, mit einem
Linksklick auf einen Kommentar knnen Sie diesen editieren.
Die Cursortasten (sowie die Tasten <b>v</b> und <b>z</b> fr
Variante beginnen bzw. verlassen) funktionieren zum Navigieren in der
Partie genau wie im Hauptfenster.
</p>

<h3>Einstellungen fr PGN-Ausgabe</h3>
<p>
Das Men des PGN-Fensters enthlt Optionen, die die Ausgabe des Fensters
betreffen. Scid kann die Partie farbig oder als reinen Text darstellen
-- siehe das <menu>Ausgabe</menu>-Men im PGN-Fenster.
Die farbige Darstellung ist leichter zu lesen und erlaubt Ihnen, Zge und
Kommentare mit der Maus auszuwhlen, aber sie ist viel langsamer zu
aktualisieren. Fr sehr lange Partien sollten Sie vielleicht die
einfache Textausgabe whlen.
</p>
<p>
Auch das Format der Kommentare und Varianten knnen Sie verndern,
indem Sie sie zwecks besserer bersichtlichkeit eingerckt oder in
separaten Zeilen ausgeben lassen.
</p>
<p>
Die PGN-Ausgabe-Optionen und die Gre des PGN-Fensters werden, wann
immer Sie <b>Optionen speichern</b> im <menu>Optionen</menu>-Men whlen,
in der Konfigurationsdatei gesichert.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}


#######################
### Piece Tracker help:

set helpTitle(D,PTracker) "Figurenverteilung"
set helpText(D,PTracker) {<h1>Das Figurenverteilungsfenster</h1>
<p>
Die <term>Figurenverteilung </term> bzw. das Figurenverteilungsfenster
ist ein Werkzeug, um die Bewegungen bestimmter Figuren in allen Partien
des aktuellen Filters nachzuvollziehen und ein Bewegungsmuster (eine
"Fuspur") zu erstellen, das aufzeigt, wie oft jedes Feld von dieser
Figur besetzt wurde.
</p>
<p>
Um die Figurenverteilung zu benutzen, vergewissern Sie sich zuerst, da
der Filter die Partien enthlt, die Sie interessieren, z.B. Partien mit
einer bestimmten Erffnungsposition oder alle Wei-Partien eines
bestimmten Spielers. Dann whlen Sie die Figur, deren Bewegung Sie
nachvollziehen wollen, und whlen die unten im Text erluterten Optionen.
Danach klicken Sie auf den Schalter <b>Aktualisieren</b>.
</p>
<p>
Die Information ber die Figurenbewegungen wird auf zwei Arten dargestellt:
eine grafische "Fuspur" und eine Liste mit einer Textzeile pro Feld.
</p>

<h3>Auswahl der Figur</h3>
<p>
Die Schachfiguren sind unterhalb der "Karte" fr die "Fuspur" gem der
Ausgangsstellung angeordnet. Eine einzelne Figur (wie etwa der weie
Springer b1 oder der schwarze Bauer d7) kann mit der linken Maustaste
ausgewhlt werden, alle Figuren von gleichem Typ und gleicher Farbe
(wie z.B. alle weien Bauern oder beide schwarzen Trme) mit der
rechten Maustaste.
</p>

<h3>Weitere Einstellungen</h3>
<p>
Der Zugnummer-Bereich kontrolliert, wann die Figurenverfolgung anfangen
und enden soll. Die Standardeinstellung 1-20 (d.h. die Verfolgung endet
nach dem 20. Zug von Schwarz) ist gut geeignet zur Untersuchung von
Erffnungsthemen, aber (z.B.) ein Bereich von 15-35 wre besser, wenn
man Entwicklungen im Mittelspiel betrachten will.
</p>
<p>
Es knnen zwei Arten von Statistiken erstellt werden:
<ul>
<li> <b>% der Partien mit Zug auf das Feld</b>: zeigt, welcher Anteil
     an Filterpartien einen Zug der zu beobachtenden Figur auf jedes
     Feld enthlt. Das ist die Standardeinstellung und normalerweise
     die beste Wahl.
<li> <b>% der Zeit auf jedem Feld</b>: zeigt den Anteil der
     Verweildauer der zu beobachtenden Figur auf jedem Feld.
</ul>
</p>

<h3>Hinweise</h3>
<p>
Es gibt (mindestens) drei gute Verwendungsmglichkeiten fr die
Figurenverteilung: Erffnungsvorbereitung, Mittelspielthemen und
Spielervorbereitung.
</p>
<p>
Fr die Erffnungsvorbereitung verwenden Sie die Figurenverteilung
zusammen mit dem <a Tree>Zugbaum</a>. Indem Sie die Bewegungen von
Figuren nachvollziehen, knnen Sie Entwicklungen in der aktuellen
Erffnung erkennen, beispielsweise bliche Bauernvorste,
Springervorposten und die hufigsten Luferplazierungen. Dabei ist es
hilfreich, den Zugbereich nach dem aktuellen Partiezug beginnen zu
lassen, so da die Zge, die zur aktuellen Stellung fhrten, nicht in
die Statistik einflieen.
</p>
<p>
Fr Mittelspielthemen kann die Figurenverteilung ntzlich sein, wenn
der Filter einen bestimmten Elo-Bereich enthlt (mit der
<a Searches Header>Partiedaten-Suche</a>) oder vielleicht ein Muster
wie "Isolierter Damenbauer von Wei"
(mit der <a Searches Material>Material/Muster-Suche</a>).
Stellen Sie den Zugbereich auf einen sinnvollen Wert ein (z.B. 20-40)
und verfolgen Sie Figuren, um beispielsweise Bauernvorste im spten
Mittelspiel oder frhen Endspiel zu erkennen
</p>
<p>
Zur Spielervorbereitung verwenden Sie die
<a Searches Header>Partiedaten-Suche</a> oder die
<a PInfo>Spieler-Information</a>, um alle Partien einer Farbe eines
bestimmten Spielers zu finden. Die Figurenverteilung kann dann genutzt
werden um z.B. festzustellen, wie gern der Spieler Lufer fianchettiert,
lang rochiert oder einen Bauernkeil bis d5 oder e5 treibt.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.3, April 2002)</footer></p>
}

#####################
### Player List help:

set helpTitle(D,PList) "Spielersuche"
set helpText(D,PList) {<h1>Der Spielerfinder</h1>
<p>
Der <term>Spielerfinder</term> gibt eine Namensliste von Spielern
aus der aktuellen Datenbank aus. Die Auswahl eines Spielers ffnet
das <a PInfo>Spieler-Informations</a>-Fenster mit detaillierteren
Informationen ber diesen Spieler.
</p>
<p>
Es werden 5 Spalten ausgegeben, die jeweils den Namen, die hchste
Elo-Zahl, Anzahl der gespielten Partien sowie das Jahr der
ltesten und neueste Partie anzeigen.
Ein Klick auf eine Spalten-berschrift sortiert die Liste nach
dieser Spalte.
</p>
<p>
Die Kontrollschalter unterhalb der Liste ermglichen Ihnen, den
Inhalt der Liste zu filtern. Sie knnen die maximale Listengre
ndern, einen Spielernamen-Anfang eingeben (Gro-/Kleinschreibung
wird ignoriert, z.B. sucht "ada" nach "Adams") sowie den
Elozahlen-Bereich oder die Anzahl der gespielten Partien eingrenzen.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, August 2002)</footer></p>
}

#####################
### Player Info help:

set helpTitle(D,PInfo) "Spielerinformation"
set helpText(D,PInfo) {<h1>Die Spieler-Information</h1>
<p>
Das Fenster <term>Spieler-Information</term> wird jedesmal aufgebaut
oder aktualisiert, wenn Sie im Informationsbereich (unterhalb des
Schachbretts) oder im <a Crosstable>Kreuztabellen</a>-Fenster mit der
linken Maustaste auf einen Spielernamen klicken.
</p>
<p>
Es gibt (hoffentlich) ntzliche Informationen ber die Spieler aus,
einschlielich ihrer Erfolgsrate mit Wei und Schwarz, ihrer bevorzugten
Erffnungen (nach <a ECO>ECO-Code</a>) und ihrer Elo-Entwicklung.
</p>
<p>
Jede Prozentangabe ist das Ergebnis, das man aus Sicht des Spielers
erwartet (Erfolgsrate) -- d.h. ein hherer Wert ist fr die Spieler
immer besser, ob als Wei oder Schwarz.
</p>
<p>
Sie knnen die ELO-Entwicklung des Spielers grafisch dargestellt
sehen, wenn Sie die Taste <a Graphs Rating>ELO-Zahl-Verlauf</a> anklicken.
</p>
<p>
Jede rot dargestellte Zahl knnen Sie mit der linken Maustaste anklicken,
um den <a Searches Filter>Filter</a> so einzustellen, da er die
entsprechenden Partien enthlt.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


###########################
### Repertoire editor help:

set helpTitle(D,Repertoire) "Repertoire-Editor"
set helpText(D,Repertoire) {<h1>Der Repertoire-Editor</h1>
<p>
Mit dem Repertoire-Editor knnen Sie <term>Repertoire</term>-Dateien
erstellen, lesen oder bearbeiten. Eine Repertoiredatei ist eine Liste
der Erffnungspositionen, die Sie erreichen wollen oder zu vermeiden
suchen; Sie knnen sie zur Organisation Ihrer Erffnungsprferenzen
und zur Datenbanksuche in Scid verwenden.
</p>

<h3>Repertoire-Gruppen und -Varianten</h3>
<p>
Ein Repertoire enthlt zwei Elementtypen: <term>Gruppen</term> und
<term>Varianten</term>. Gruppen sind nicht tatschlich Teil Ihres
Repertoires; sie werden nur zur Strukturierung verwendet, so wie
Verzeichnisse Dateien auf einem Datentrger strukturieren.
</p>
<p>
In einem Repertoire gibt es in zwei Arten von Varianten:
<term>eingeschlossene</term> Varianten reprsentieren Erffnungspositionen,
an denen Sie interessiert sind und die Sie erreichen wollen, und
<term>ausgeschlossene</term> Varianten, die Sie nicht spielen wollen
und zu vermeiden suchen.
Wenn Sie z.B. Angenommenes Damengambit (1.d4 d5 2.c4 dxc4) mit Schwarz
spielen und nach 3.e4 alle Zge <i>auer </i> 3...Sf6 spielen, htten
Sie 1.d4 d5 2.c4 dxc4 3.e4 als eingeschlossene Variante und 1.d4 d5 2.c4
dxc4 3.e4 Sf6 als ausgeschlossene Variante.
</p>

<h3>Kommentare und Anmerkungen</h3>
<p>
Jede Gruppe oder Variante kann Kommentare enthalten. Es gibt zwei Typen:
kurze (einzeilige) Kommentare erscheinen (in Rot) in der
Repertoire-Hierarchie neben den Zgen der Gruppe oder Variante, whrend
ein langer (mehrzeiliger) Kommentar nur angezeigt wird, wenn die Gruppe
oder Variante ausgewhlt wird.
</p>

<h3>Das Fenster des Repertoire-Editors</h3>
<p>
Die <b>linke</b> Seite des Fensters zeigt die Repertoire-Hierarchie.
Sie knnen die Gruppendarstellung mit einem Klick auf den Ordner auf-
bzw. zuklappen, und mit einem Klick auf die Zge der Gruppen oder
Varianten whlen Sie diese aus und sehen ihre Kommentare.
Eingeschlossene Varianten werden mit einem blauen Haken angezeigt,
ausgeschlossene Varianten haben ein rotes Kreuz.
</p>
<p>
Wenn eine Variante oder Gruppe einen Kurzkommentar hat, wird er hinter
den Zgen angezeigt. Wenn sie einen langen Kommentar hat, wird dies mit
<b><red>**</red></b> nach den Zgen angezeigt. Bei den Gruppen steht
nach den Zgen eine Zahl in Klammern, die die Anzahl der (ein- und
ausgeschlossenen) Varianten anzeigt, die sie jeweils enthalten.
</p>
<p>
Nach einem Rechtsklick auf eine Gruppe oder Variante erscheint ein Men
mit den verfgbaren Funktionen wie Lschen oder Statusnderung.
</p>
<p>
Die <b>rechte</b> Seite des Fensters besteht aus drei Bereichen. Der
erste enthlt die Zge der gerade ausgewhlten Variante oder Gruppe. Sie
knnen ihn mit der linken Maustaste anklicken, womit Sie die Zge in das
<a Import>Import</a>-Fenster einfgen, was recht ntzlich ist, um die
aktuelle Partie mit einer Variante des Repertoires beginnen zu lassen.
Der zweite Bereich enthlt den Kurzkommentar der Variante oder Gruppe,
der dritte Bereich ihren langen Kommentar.
</p>

<h3>Gruppen und Varianten dem Repertoire hinzufgen</h3>
<p>
Um eine Variante oder Gruppe hinzuzufgen, fhren Sie einfach ihre Zge
auf dem Schachbrett im Hauptfenster aus, whlen dann das Men
<menu>Bearbeiten</menu> im Repertoire-Editor und fgen sie als Gruppe,
eingeschlossene Variante oder ausgeschlossene Variante hinzu.
</p>
<p>
Um eine Gruppe oder Variante zu lschen, klicken Sie sie mit der rechten
Maustaste an und whlen im erschienenen Men das entsprechende Kommando.
</p>

<h3><name Search>Datenbanksuche mit Repertoire-Dateien</name></h3>
<p>
Das Men <menu>Suchen</menu> des Repertoire-Editors ermglicht es Ihnen,
mit dem Repertoire in der aktuellen Datenbank zu suchen. Jede Partie
wird mit den Positionen im Repertoire verglichen und nur dann erkannt,
wenn die <i>weitestverzweigte</i> Repertoire-Position fr eine
<i>eingeschlossene</i> Variante gefunden wurde.
</p>
<p>
Sie knnen whlen, ob Sie nach dem gesamten Repertoire oder nur nach den
ausgegebenen Varianten suchen wollen. Die Suche nach den ausgegebenen
Varianten ist nur dann sinnvoll, wenn Sie nur nach einigen Varianten
des Repertoires suchen. Beispiel: Ein Repertoire habe zwei Hauptgruppen
auf der obersten Ebene, eine fr 1.e4 und eine fr 1.d4. Wenn Sie nur
an den e4-Varianten interessiert sind, klappen Sie einfach die Gruppe
1.d4 zu und suchen dann nur nach den ausgegebenen Varianten.
</p>

<h3>Weitere Hinweise</h3>
<p>
Eine Repertoire-Datei eignet sich sehr gut zum Finden neuer Partien in
Ihrem Erffnungssystem. Beispiel: Jedesmal, wenn Sie eine PGN-Datei
erhalten und sie Ihrer Haupt-Datenbank hinzufgen (wie etwa
die ausgezeichneten wchentlichen PGN-Dateien von
<url http://www.chesscenter.com/twic/>The Week In Chess</url>),
ffnen Sie einfach die PGN-Datei in Scid und fhren eine Repertoire-Suche
durch. Dann knnen Sie die gefilterten Partien betrachten und haben
alle Partien, die in Ihrem Repertoire enthalten sind.
</p>
<p>
Sie sollten vielleicht zwei Repertoire-Dateien anlegen: eine fr Schwarz
und eine fr Wei, so da Sie mit jeder Datei getrennt suchen knnen.
</p>
<p>
Eine Repertoire-Datei kann von der Kommanozeile aus geffnet werden,
zum Beispiel:<br>
<b>scid datenbank weiss.sor</b>
</p>
<p>
Sie knnen eine Repertoire-Datei (.sor) mit jedem Editor bearbeiten,
aber passen Sie auf, da Sie nicht ihr Format verndern, sonst kann
sie von Scid nicht geladen oder gesucht werden.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.6, August 2001)</footer></p>
}


##################################
### Tournament Finder window help:

set helpTitle(D,Tmt) "Turnierfinder"
set helpText(D,Tmt) {<h1>Der Turnierfinder</h1>
<p>
Der <term>Turnierfinder</term> ermglicht es Ihnen, Turniere in der
aktuellen Datenbank zu finden. Er untersucht alle Datenbankpartien und
vergleicht Daten mit den gefundenen Turnieren. Es wird angenommen, da
zwei Partien zum selben Turnier gehren, wenn sie denselben Turnier-
und Ortseintrag haben und innerhalb von drei Monaten gespielt wurden.
</p>
<p>
Sie knnen die Liste der Turniere durch die Anzahl der Spieler und
Partien, das Datum, die durchschnittliche Elo-Zahl und das Land
einschrnken, wenn Sie die Felder unterhalb der Turnierliste ausfllen
und dann auf <b>Aktualisieren</b> klicken.
</p>
<p>
Die ausgegebene Liste kann nach Datum, Spielerzahl, Partienzahl,
durchschnittliche Elo-Zahl, Ort, Turnier oder Nachname des Gewinners
sortiert werden. Whlen Sie die Kategorie im
<menu>Sortieren</menu>-Men oder klicken Sie auf die Spaltenberschrift,
um das Sortierkriterium zu ndern.
</p>
<p>
Um die erste Partie eines der aufgefhrten Turniere zu laden, klicken
Sie einfach mit der linken Maustaste, wenn die entsprechende Zeile
hervorgehoben ist. Damit wird auch das
<a Crosstable>Kreuztabellen</a>-Fenster aktualisiert, falls es geffnet
ist.
Wenn Sie statt dessen die rechte Maustaste drcken, wird die Partie
geladen und das Kreuztabellenfenster geffnet, auch wenn es vorher
geschlossen war.
</p>
<p>
Es ist eine gute Idee, zur Beschleunigung des Suchprozesses den
Datenbereich angemessen einzuschrnken (z.B. hchstens einige Jahre)
oder ein einzelnes Land auszuwhlen (mit dem 3stelligen
Standard-Lndercode). Damit wird die Zahl der Partien, die Scid bei
der Konstruktion von Turnieren aus den Partien bercksichtigen mu,
auerordentlich verringert.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.3, April 2002)</footer></p>
}


####################
### Tree window help:

set helpTitle(D,Tree) "Zugbaum"
set helpText(D,Tree) {<h1>Das Zugbaumfenster</h1>
<p>
Das <term>Zugbaum</term>-Fenster liefert Informationen ber alle Zge,
die in der aktuellen Position in den Datenbankpartien gespielt wurden.
Im Zugbaum-Modus wird das Fenster automatisch aktualisiert, sowie sich
die Stellung im Hauptfenster ndert. Fr groe Datenbanken ist das
evtl. etwas langsam.
</p>
<p>
Jedesmal, wenn das Zugbaumfenster aktualisiert wird, wird der
<a Searches Filter>Filter</a> zurckgesetzt, und nur die Partien, die
die die aktuelle Position enthalten, sind erfat.
</p>
<p>
Ein Klick mit der linken Maustaste auf einen Zug im Zugbaumfenster
fgt diesen Zug der Partie hinzu.
</p>

<h3>Inhalt des Zugbaumfensters</h3>
<p>
Das Zugbaumfenster zeigt den <a ECO>ECO-Code</a> (falls vorhanden),
die Hufigkeit (als Anzahl der Partien und in Prozent) und die
Punkte jedes Zuges an. Die <term>Punkte</term> werden immer aus
der Sicht von <b>Wei</b> berechnet, 100% bedeutet also, alle
Weispieler gewinnen, und 0% heit nur Schwarzsiege.
</p>
<p>
Die Zge im Zugbaumfenster knnen nach Zgen (alphabetisch), ECO-Code,
Hufigkeit oder Punkten sortiert werden. Sie knnen die Sortiermethode
im Men <menu>Sortieren</menu> ndern.
</p>

<h3><name Best>Das Fenster "Beste Partien"</name></h3>
<p>
Das Zugbaumfenster besitzt ein Dateimen-Kommando und einen Schalter,
um das Fenster <term>Beste Partien</term> zu ffnen, welches eine Liste
der am hchsten bewerteten Partien des aktuell gezeigten Astes ausgibt.
Die Partien sind nach durchschnittlicher Elo-Zahl sortiert, und Sie
knnen die Liste auf Partien mit einem bestimmten Ergebnis beschrnken.
</p>

<h3><name Graph>Zugbaumgrafik</name></h3>
<p>
Das Zugbaumfenster enthlt einen mit <term>Grafik</term> bezeichneten
Schalter, der eine grafische Darstellung der relativen Erfolgsrate
jedes Zuges in der aktuellen Stellung liefert.
Alle Zge, die in mindestens 1% der Partien und mindestens 5mal
gespielt wurden, werden dargestellt.
Die prozentualen Ergebnisse werden immer aus der Perspektive von
Wei gesehen, auch wenn Schwarz am Zug ist.
</p>
<p>
In der Zugbaumgrafik ist eine rote Linie eingezeichnet, die den
Durchschnitt aller Partien in der aktuellen Position anzeigt, und der
Bereich zwischen 50 und 55% (wo der Erwartungswert der meisten
Standarderffnungen liegt) ist blau gefrbt. In Meisterpartien erreicht
Wei blicherweise etwa 55%.
</p>

<h3><name Lock>Das Zugbaumfenster anbinden</name></h3>
<p>
Jedes Zugbaumfenster ist mit einer geladenen Datenbank verbunden, so
dass, sollten mehre Datenbanken geffnet sein, auch mehrere
Zugbaumfenster parallel existieren knnen, je eines fr jede
Datenbank.
Mit dem Schalter <term>Anbinden</term> im Zugbaumfenster kann man nun
erreichen, dass eine Datenbank automatisch geschlossen wird, sobald
das zugehrige Zugbaumfenster geschlossen wird. Weiterhin werden dann
auch alle anderen, mit dem Zugbaumfenster verbundenen Fenster "Beste
Partien" oder eine Zugbaumgrafik automatisch mit geschlossen.
</p>

<h3><name Training>Training</name></h3>
<p>
Wenn der <term>Trainings</term>-Schalter im Zugbaumfenster aktiviert
ist, wird Scid jedesmal, wenn Sie einen Zug in der Partie ausfhren,
einen zufllig ausgewhlten Zug erwidern. Der Zug, den Scid auswhlt,
hngt von der Datenbankstatistik ab, d.h. ein Zug, der in 80% der
Datenbankpartien gespielt wurde, wird von Scid mit 80%iger
Wahrscheinlichkeit ausgewhlt. Diese Funktion einschalten und dann das
Zugbaumfenster verstecken (oder minimieren) und Erffnungen gegen eine
groe Datenbank spielen ist eine ausgezeichnete Methode, Ihre Kenntnisse
Ihres Erffnungsrepertoires zu testen.
</p>

<h3>Den Zugbaum in geffneten EPD-Dateien verwenden</h3>
<p>
Fr jede geffnete <a EPD>EPD-Datei</a> enthlt das Zugbaumfenster
eine weitere Spalte, die fr jede Position, die mit den angegebenen
Zgen erreicht wird, eine kurze (fnf Zeichen) Zusammenfassung des
Dateiinhalts anzeigt.
</p>
<p>
Die Zusammenfassung knnte eine Bewertung, ein Erffnungscode oder ein
Zugvorschlag sein; sie wird der Inhalt des ersten gefundenen EPD-Feldes
aus der folgenden Liste sein: <b>ce, eco, nic, pv, pm, bm, id</b>, oder
einfach des ersten EPD-Feldes, falls keines der obigen vorhanden ist.
</p>
<p>
Fr eine Beschreibung der EPD-Felder siehe die Hilfeseite
<a EPD>EPD-Dateien</a>. Wenn die Zusammenfassung das <b>ce</b>-Feld
ist, wird sie zur besseren Lesbarkeit als Bewertung in Bauern aus der
Sicht von Wei angezeigt (anstatt als Bewertung in Hundertstel Bauern
aus der Sicht der am Zug befindlichen Seite, wie sie in der EPD-Datei
gespeichert ist).
</p>

<h3>Masken zur Konfiguration der Darstellung</h3>
<p>
Benutzerdefinierte Maskendateien (.stm) knnen angelegt werden, um die
Anzeige der Statistik im Zugabaumfenster zu erweitern. Hiermit knnen
einerseits farbige Markierungen, NAG-Codes oder Kommentare fr eine
bestimmte Stellung hinzugefgt werden, um beispielsweise kritische
Positionen zu markieren.
</p>
<p>
Um Markierungen anzulegen bewegt man sich zunchst in einer
bestehenden Partie zur entsprechenden Position und klickt dann mit der
Maus die entsprechene Variante mit der rechten Taste an. Sodann knnen
aus dem sich ffnenden Kontextmenue entsprechende Markierungen
ausgewhlt oder Kommentare eingegeben werden. Nach dem Hinzufgen
entsprechender Annotationen mu die Maske mit dem Punkt
<term>Speichern</term> gesichert werden.
</p>
<p>
Masken knnen auch aus bestehenden Partien, welche Kommentare und
Varianten enthalten gefllt werden. Hierzu dient der Punkt <term>Mit
aktueller Partie fllen</term> bzw. <term>Mit Datenbank Fllen</term>
</p>

<h3>Schnellere Ergebnisse durch Zwischenspeichern</h3>
<p>
Scid nutzt fr die am hufigsten vorkommenden Positionen einen
Cachespeicher fr die Ergebnisse der Zugbaumsuche. Wenn Sie sich im
Zugbaum-Modus in einer Partie vorwrts und rckwrts bewegen, werden
Sie bemerken, da das Zugbaumfenster praktisch sofort aktualisiert
wird, wenn die gesuchte Stellung im Cachespeicher ist.
</p>
<p>
Das Zugbaumfenster hat ein Dateimen-Kommando <term>Cache-Datei
sichern</term>. Wenn Sie das auswhlen, wird der aktuelle Inhalt des
Zugbaum-Zwischenspeichers in eine Datei geschrieben (mit der Endung
<b>.stc</b>), um sptere Anwendungen des Zugbaum-Modus mit dieser
Datenbank zu beschleunigen.
</p>
<p>
Die Option <term>Cache-Datei fllen</term> im Dateimen des
Zugbaumfensters fllt die Cache-Datei mit Daten fr viele
Erffnungspositionen. Es werden etwa 100 der hufigsten
Erffnungsstellungen gesucht, dann wird die Cache-Datei geschrieben.
</p>
<p>
Das neue aufbauen des Zugbaumfensters kann erheblich beschleunigt
werden, wenn eine Datenbank nach ECO-Codes sortiert abgespeichert
wird. (Zum sortieren von Datenbanken siehe das <a
Maintenance>Wartungsfenster</a>.) Dieses Sortieren kann allerdings
viele Stunden in Anspruch nehmen. Danach kann durch einschalten der
Option <term>Schneller Modus</term> die Suche um bis zu einen Faktor
20 beschleunigt werden, wobei allerdings kleinere Ungenauigkeiten in
Kauf genommen werden mssen. Um eine schnelle Voranzeige der Statistik
zu erreichen aber trotzdem ein genaues ergenbis zu erziehlen dient die
Option <term>Schneller und Grndlicher Modus</term>
</p>
<p>
Beachten Sie, da eine Zugbaum-Cache-Datei (.stc) vllig redundant ist;
Sie knnen sie ohne Auswirkungen auf die Datenbank lschen, und
tatschlich wird sie jedesmal von Scid gelscht, wenn sie nach
irgendeiner Aktion veraltet sein knnte -- zum Beispiel nach Hinzufgen
oder Ersetzen einer Partie, oder nach Sortieren der Datenbank.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.26, Oktober 2008)</footer></p>
}


################
### Graphs help:

set helpTitle(D,Graphs) "Grafikfenster"
set helpText(D,Graphs) {<h1>Grafikfenster</h1>
<p>
Scid hat einige Fenster, die Informationen grafisch darstellen.
Diese werden im nachfolgenden erklrt.
</p>

<h3><name Filter>Relative und absolute Filtergrafik</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>relative Filtergrafik</term> zeigt Entwicklungen nach Datum
oder Elo-Zahl fr die aktuellen Filterpartien im Vergleich zur gesamten
Datenbank. Das ist beispielsweise im <a Tree>Zugbaum</a>-Fenster eine
ntzliche Hilfe um zu zeigen, wie sich die Popularitt der aktuellen
Erffnungsposition in den letzten Jahren oder Jahrzehnten gendert hat
oder ob sie bei hochrangigen Spielern, etwa bei Gromeistern, besonders
beliebt ist. Jeder Punkt in der Grafik reprsentiert fr ein bestimmtes
Datum oder einen bestimmten Elo-Bereich die Anzahl der Partien im Filter
pro 1000 Partien der gesamten Datenbank.
<br><br>
Neben der relative Filtergrafik gibt es eine <term>absolute Filtergrafik</term>, die die
Partien im Filter nach der absoluten Anzahl der Partien darstellt. Es kann nach
Jahr, Elo-Zahl und Zugzahl der Partie ausgewertet werden.<br>
Mit dem kleinen Grafik-Knopf kann ein Dialog geffnet werden. Hier kann fr jede der drei
Auswertungen der Bereich (von, bis) und die Intervallgre der X-Achse
eingestellt werden. Wird "Schtzen" ausgewhlt, so wird der ELO-Wert
geschtzt (s.u.), ansonst wird ein fehlender ELO-Wert eines Spielers
mit 0 bewertet. "Schtzen aus" entspricht dabei der
min. Elo-Auswertung im Statistik-Fenster. Die Decaden sind fest eingestellt, bitte hier die Jahres-Option benutzen.
Mit dem "Aktualisieren"-Knopf kann man sofort eine neue Auswertung erstellen, ohne den Dialog verlassen zu mssen.
<br>
Bitte beachten: Bei kleinen Intervallen und groem Bereich, kann die Auswertung etwas lnger dauern und die bersichtlichkeit geht verloren.
</p>
<p>

Wenn die Filtergrafik nach Elo-Zahl ausgegeben wird, verwendet Scid
fr jede Partie die durchschnittliche (mittlere) Wertung. Geschtzte
Elo-Zahlen (wie z.B. aus der Schreibkorrekturdatei) werden nicht verwendet.
Falls in einer Partie nur einer der beiden Spieler eine Elo-Zahl hat,
wird angenommen, da der Gegner die gleiche Elo-Zahl besitzt bis zu
einer Hchstgrenze von 2200. Wenn also beispielsweise ein Spieler eine
Elo-Zahl von 2500 hat und sein Gegner keine Elo-Zahl, ist die mittlere
Wertungszahl (2500+2200)/2 = 2350.
</p>

<h3><name Rating>ELO-Zahl-Verlauf</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>ELO-Zahl-Verlauf</term> zeigt die Entwicklung der
Elo-Zahl(en) eines Spieler oder beider Spieler der aktuellen Partie.
Sie knnen den Graphen fr einen einzelnen Spieler mit dem Schalter
<term>ELO-Zahl-Verlauf</term> im Fenster <a PInfo>Spielerinformation</a>
erzeugen oder fr beide Spieler der aktuellen Partie, indem Sie
<term>ELO-Zahl-Verlauf</term> im <menu>Werkzeuge</menu>-Men auswhlen.
</p>

<h3><name Score>Partie-Bewertungsgraph</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>Partie-Bewertungsgraph</term> zeigt die numerische
Bewertung (Stand) der aktuellen Partie, wie sie in den Kommentaren
gespeichert ist, als Graphen.
Sie knnen mit der linken Maustaste irgendwo auf den Graphen klicken,
um zu der korrespondierenden Partiestellung zu gelangen.
</p>
<p>
Zwei Typen von Bewertungs-Kommentaren werden erkannt: die von Scids
<a Analysis>Analyse</a>-Fenster erstellten (welche das Format
<ul>
<li><b>1.e4 {"+0.25 ...."}</b></li>
</ul>
haben und immer aus der Sicht von Wei bewerten) und die vom
Crafty-Kommando "Kommentieren" erstellten (die das Format
<ul>
<li><b>1.e4 ({9:+0.25} ....)</b></li>
</ul>
haben und ebenfalls aus der Perspektive von Wei bewerten).
</p>

<h3><name Tree>Zugbaumgrafik</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>Zugbaumgrafik</term> ist aus dem Zugbaumfenster
zu erreichen. Es zeigt die Erfolgsrate der hufigsten Zge in der
aktuellen Position. Weitere Informationen finden Sie auf der
<a Tree Graph>Zugbaum</a>-Hilfeseite.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Nov 2007)</footer></p>
}


####################
### Tablebases help:

set helpTitle(D,TB) "Endspieltabellen"
set helpText(D,TB) {<h1>Endspieltabellen</h1>

<p>
Eine <term>Endspieltabelle</term> ist eine Datei, die die vollstndige
Ergebnisinformation ber alle Positionen einer bestimmten
Materialkonstellation enthlt, wie z.B. Knig und Turm gegen Knig und
Bauer. Es gibt Endspieltabellen fr alle Materialkonstellation mit bis
zu 5 Steinen (inkl. Knige), und einige einfache 6-Steine-Tabellen
sind ebenfalls verfgbar.
</p>
<p>
Scid kann Endspieltabellen im Nalimov-Format verwenden, die von vielen
modernen Schachprogrammen genutzt werden. Sie haben oftmals die
Dateiendung <b>.nbw.emd</b>  oder <b>.nbb.emd</b>.
</p>

<h3>Endspieltabellen in Scid verwenden</h3>
<p>
Um die Endspieltabellendateien in Scid zu verwenden, bestimmen Sie
einfach ihre Verzeichnisse mit <b>Endspieltabellen-Verzeichnis...</b>
im <menu>Optionen</menu>-Men. Sie knnen bis zu 4 Verzeichnisse
angeben, wo Ihre Endspieltabellendateien gespeichert sind. Mit dem
Schalter <b>...</b> rechts nebem dem Datei-Eingabefeld knnen Sie
eine Datei suchen, deren Verzeichnis verwendet werden soll.
</p>
<p>
Wenn eine in der Endspieltabelle gefundene Stellung erreicht wurde, zeigt
der Informationsbereich (unterhalb des Schachbretts)
Endspieltabellen-Informationen an. Sie knnen den Umfang der angezeigten
Information konfigurieren, indem Sie mit der rechten Maustaste diesen
Bereich anklicken oder im <menu>Optionen</menu>-Men den Menpunkt
<b>Partieinformation</b> whlen. Die Option "Ergebnis und bester Zug"
liefert die ntzlichste Information, ist aber oftmals sehr viel
langsamer als die Option "nur Ergebnis".
</p>

<h3>Das Endspieltabellenfenster</h3>
<p>
Sie knnen sogar noch mehr Endspieltabellen-Informationen zur aktuellen
Position erhalten, indem Sie das <term>Endspieltabellenfenster</term>
ffnen (<menu>Fenster</menu>-Men, Tastenkombination Strg+Umschalt+[=]).
Dieses Fenster zeigt das Ergebnis jedes zulssigen Zuges in der aktuellen
Stellung bei perfektem Spiel.
</p>
<p>
Das Fenster enthlt zwei Bereiche. Der bersichtsbereich (links) zeigt
die Endspieltabellen, die Scid auf Ihrem Rechner gefunden hat, mit einer
Inhaltsangabe jeder Tabelle. Der Ergebnisbereich (rechts) zeigt die
optimalen Ergebnisse aller Zge in der aktuellen, im Haupfenster
dargestellten Position.
</p>

<h4>Der bersichtsbereich</h4>
<p>
Im oberen Teil des bersichtsbereichs knnen Sie eine bestimmte
Endspieltabelle auswhlen. Die verfgbaren Tabellen werden blau
angezeigt, die brigen grau, aber Sie knnen jede Tabelle auswhlen.
Der untere Teil des bersichtsbereichs zeigt eine Inhaltsangabe
der Informationen der ausgewhlten Endspieltabelle. (Noch haben nicht
alle Endspieltabellen einen entsprechenden Datensatz in Scid.)
</p>
<p>
Diese Inhaltsangabe enthlt die Hufigkeit (wie viele Partien von
einer Million haben eine Stellung mit diesem Material erreicht,
errechnet anhand einer Datenbank mit ber 600.000 Meisterpartien),
das spteste Matt einer Seite sowie Anzahl wechselseitiger ("umgekehrter")
Zugzwangpositionen. Eine wechselseitige Zugzwangposition liegt dann vor,
wenn Wei am Zug zum Remis fhrt und Schwarz am Zug verliert, wenn
Wei am Zug verliert und Schwarz am Zug Remis ergibt oder wenn derjenige
am Zug verliert.
</p>
<p>
Bei einigen Tabellen mit wechselseitigem Zugzwang enthlt die bersicht
eine Liste aller Zugzwangpositionen oder eine Auswahl davon. Eine
vollstndige Liste fr jede Endspieltabelle ist nicht machbar, da einige
Tabellen tausende von Zugzwangstellungen enthalten.
</p>
<p>
Mit dem Schalter <b>Random</b> knnen Sie eine zufllige Position aus
der ausgewhlten Endspieltabelle aufbauen.
</p>

<h4>Der Ergebnisbereich</h4>
<p>
Der Ergebnisbereich wird immer dann aktualisiert, wenn sich die
Brettstellung im Hauptfenster ndert. Die erste Zeile zeigt an, wie viele
Zge gewinnen (+), zum Remis fhren (=), verlieren (-) oder ein nicht
bekanntes Ergebnis (?) haben. Der brige Teil liefert Ihnen eine
detailliertere Ergebnisliste, mit der Reihenfolge krzeste bis lngste
Matts, danach Remis, dann lngste bis krzeste Verluste. Lnge jeweils
bis zum Matt.
</p>

<h4>Das Ergebnisbrett</h4>
<p>
In einer Endspieltabellenstellung ist es oft ntzlich zu wissen,
wie die Ergebnisse ausshen, wenn alle Steine in ihrer gegenwrtigen
blieben, aber ein bestimmter Stein woanders stnde. Zum Beispiel
wenn Sie feststellen mchten, wie nah ein Knig einem Freibauern sein
mu, um eine bestimmte Stellung zu gewinnen oder Remis zu machen.
In Endspielbchern wird diese Information oft die <i>Gewinnzone</i>
bzw. <i>Remiszone</i> eines Steins in einer bestimmten Stellung
genannt.
</p>
<p>
Mit Hilfe von Scid knnen Sie diese Information erhalten, wenn Sie
den Schalter mit dem Schachbrett anklicken, um das
<term>Ergebnisbrett</term> im Endspieltabellenfenster zu zeigen.
Wenn Sie mit der linken Maustaste irgendeinen Stein auf dem Brett
anklicken, erscheint auf jedem freien Feld ein Symbol mit dem Resultat
der Endspieltabelle, wenn der Stein auf diesem Feld stnde (mit derselben
Seite am Zug wie in der aktuellen Position des Hauptfensters).
</p>
<p>
Ein Feld kann fnf mgliche Symbole haben:
ein weies "<b>#</b>" bedeutet, Wei gewinnt;
ein schwarzes "<b>#</b>" bedeutet, Schwarz gewinnt;
ein blaues "<b>=</b>" bedeutet, die Stellung ist remis;
ein rotes "<b>X</b>" bedeutet, die Position ist illegal (weil die Knige
nebeneinander stehen oder die Seite am Zug Schach bietet); und
ein rotes "<b>?</b>" heit, das Result ist unbekannt, weil die ntige
Endspieltabellendatei nicht zur Verfgung steht.
</p>

<h3>Endspieltabellen-Quellen</h3>
<p>
Zur Hilfe beim Auffinden von Endspieltabellendateien im Internet
siehe die entsprechenden <a Author Related>Links</a>.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, September 2002)</footer></p>
}


###################
### Bookmarks help:

set helpTitle(D,Bookmarks) "Lesezeichen"
set helpText(D,Bookmarks) {<h1>Lesezeichen</h1>
<p>
Scid erlaubt Ihnen, wichtige Partien fr einen leichten spteren Zugriff
mit <term>Lesezeichen</term> zu markieren. Das Lesezeichen-Men ist aus
dem <menu>Datei</menu>-Men, der Werkzeugleiste oder mit der
Tastenkombination <B>Strg+B</b> zu erreichen.
</p>
<p>
Wenn Sie eine markierte Partie aus dem Lesezeichen-Men whlen, ffnet
Scid falls ntig die Datenbank, findet die Partie und geht zu der
Partiestellung, die mit dem Lesezeichen versehen wurde.
</p>
<p>
Nur Partien in Datenbanken im Scid-Format (keine PGN-Datei, nicht die
Ablage-Datenbank) knnen mit einem Lesezeichen markiert werden.
</p>
<p>
Wenn die Datenbank einer markierten Partie sortiert oder komprimiert
wurde, sind die Lesezeichendaten mglicherweise veraltet. Falls das
passiert, durchsucht Scid die Datenbank nach der passendsten Partie
(vergleicht Spielernamen, Ort etc.), wenn das Lesezeichen ausgewhlt
wird, die markierte Datei sollte also immer noch geladen werden. Wenn
sich allerdings Daten der markierten Partie ndern, ist es mglich,
da eine andere Partie besser auf die Lesezeichendaten pat und statt
dessen geladen wird. Es ist also eine gute Idee, eine Partie erneut zu
markieren, wenn Sie ihre Spieler-, Orts-, Ergebnis-, Runden- oder
Jahresdaten bearbeiten.
</p>

<h3>Lesezeichen bearbeiten</h3>
<p>
Mit dem Lesezeichen-Editor knnen Sie den fr jede markierte Partie
ausgegebenen Mentext ndern und Verzeichnisse erstellen, um die
Lesezeichen zu kategorisieren.
</p>

<h3>Hinweise</h3>
<p>
Sie knnen Lesezeichen zum schnellen Zugriff auf Datenbanken verwenden,
die Sie oft benutzen, indem Sie eine Partie jeder Datenbank markieren.
Eine weitere gute Verwendungsmglichkeit fr Lesezeichen ist es,
wichtige Partien hinzuzufgen, die Sie beim Studieren einer bestimmten
Schacherffnung finden.
</p>
<p>
Das Lesezeichen-Men enthlt einen Eintrag zur Kontrolle der
Verzeichnisdarstellung: sie knnen als Untermens angezeigt werden
(ntzlich bei sehr vielen Lesezeichen) oder als einzelne Liste.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}


##############################
### Command-line options help:

set helpTitle(D,Cmdline) "Kommandozeilen-Optionen"
set helpText(D,Cmdline) {<h1>Kommandozeilen-Optionen</h1>
<p>
Wenn Sie Scid von der Shell oder Konsole starten, knnen Sie
Kommandozeilen-Optionen spezifizieren. Datenbanken im Scid-Format (mit
oder ohne Dateiendung wie z.B. ".si3") und PGN-Dateien, die geffnet
werden sollen, knnen angegeben werden. Beispiel:
<ul>
<li> <b> scid datenbank partien.pgn</b></li>
</ul>
startet Scid und und ffnet die Scid-Datenbank "datenbank" und die
PGN-Datei "partien.pgn".
</p>
<p>
Auerdem gibt es optionale Argumente, die kontrollieren, welche Dateien
Scid suchen und beim Start verwenden soll. Sie knnen die Benutzung
von <a TB>Endspieltabellen</a>  mit der Option <b>-xtb</b> (oder
<b>-xt</b>) ausschalten, das Laden der Datei zur
<a ECO>ECO-Erffnungsklassifikation</a> mit <b>-xeco</b> oder
<b>-xe</b> verhindern und mit <b>-xspell</b> oder <b>-xs</b> vermeiden,
da die Datei zur <a Maintenance Spellcheck>Schreibkorrektur</a>
geladen wird. Die Option <b>-fast</b> oder <b>-f</b> bewirkt das in
einem, d.h. <b>scid -f</b> ist quivalent zu
<b>scid -xeco -xspell -xtb</b>.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, November 2001)</footer></p>
}


####################
### Compaction help:

set helpTitle(D,Compact) "Datenbank komprimieren"
set helpText(D,Compact) {<h1>Datenbank komprimieren</h1>
<p>
Datenbank-<term>Komprimierung</term> ist ein besonderer Teil der
<a Maintenance>Wartung</a>, der die Datenbank so klein und effizient
wie mglich hlt.
Eine Datenbank komprimieren heit, jeden ungenutzten Bereich in ihren
Dateien zu lschen.
Es gibt zwei Arten: Namens- und Partiendatenbank-Komprimierung.
</p>

<h3>Namendatenbank-Komprimierung</h3>
<p>
Nach einer gewissen Zeit werden Sie evtl. feststellen, da die Datenbank
eine Reihe von Spieler-, Turnier- oder Rundennamen enthlt, die in keiner
Partie mehr verwendet werden. Das wird regelmig nach Namenskorrekturen
der Fall sein. Die unbenutzten Namen verschwenden Speicherplatz in der
Namendatei und knnen die Suche nach Namen verlangsamen.
Namendatenbank-Komprimierung lscht alle Namen, die nicht in irgendeiner
Partie verwendet werden.
</p>

<h3>Partiendatenbank-Komprimierung</h3>
<p>
Immer, wenn eine Partie ersetzt oder gelscht wird, verbleibt
ungenutzter Platz in der Partiendatei (die grte der drei Dateien
einer Scid-Datenbank). Partiendatenbank-Komprimierung lscht jeden
ungenutzten Speicher, keine gelschte Datei bleibt in der Datenbank.
Beachten Sie, da diese Operation unumkehrbar ist: nach der
Komprimierung sind die gelschten Dateien fr immer verschwunden!
</p>
<p>
Partiendatenbank-Komprimierung ist auch empfehlenswert nach dem
<a Sorting>Sortieren</a> einer Datenbank, um die Reihenfolge
innerhalb der Partiendatei mit der sortierten Indexdatei synchron
zu halten.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


####################################
### Database maintenance tools help:

set helpTitle(D,Maintenance) "Datenbank-Wartung"
set helpText(D,Maintenance) {<h1>Datenbank-Wartung</h1>
<p>
Scid stellt einige Funktionen zur Datenbank-Wartung zur Verfgung,
die aus dem <a Menus File>Datei</a>-Men zu erreichen sind. Die
Datenbank-<a Compact>Komprimierung</a> und -<a Sorting>Sortierung</a>
werden in separaten Hilfeseiten erklrt.
</p>

<h3>Das Wartungsfenster</h3>
<p>
Die meisten Datenbank-Wartungsarbeiten in Scid knnen aus dem
Wartungsfenster erledigt werden, welches man mit dem Men
<menu>Datei: Wartungsfenster</menu> oder <menu>Fenster</menu>
oder der Tastenkombination <b>Strg+M</b> ffnen kann.
</p>
<p>
Sie knnen in diesem Fenster <a Flags>Partie-Markierungen</a>
bearbeiten, Schreibkorrekturen durchfhren, eine Datenbank
<a Compact>komprimieren</a> oder <a Sorting>sortieren</a>.
Alle Operationen, die fr die aktuelle Datenbank nicht zur Verfgung
stehen (z.B., weil sie schreibgeschtzt oder eine PGN-Datei ist),
werden durch graue Schrift angezeigt.
</p>

<h3><name Twins>Dubletten lschen</name></h3>
<p>
Das Men <menu>Datei: Wartung</menu> hat ein Kommando <menu>Dubletten
lschen...</menu>, um Kopien von Partien (Dubletten) in der Datenbank
zu entdecken. Dieses Kommando findet alle Paare von doppelten Partien
und markiert die krzere Partie als gelscht, whrend die lngere Partie
erhalten bleibt. Zwei Partien werden als gleich angesehen, wenn ihre
Spieler (und alle anderen optionalen Partieeintrge) exakt bereinstimmen.
</p>
<p>
Wenn Sie die Option "gleiche Zge" angeben, mssen zwei Partien die
gleichen Partiezge bis zur Lnge der krzeren Partie haben (oder bis
zum 60. Zug, je nachdem, was zuerst eintritt), um Dubletten zu sein.
</p>
<p>
Wenn Sie Dubletten gelscht haben, ist es eine gute Idee zu berprfen,
ob jede gelschte Partie tatschlich Kopie einer anderen Partie ist.
Das knnen Sie ganz einfach machen, wenn Sie die Option "<b>Filter auf
Dubletten setzen</b>" im Dialogfenster "Dubletten lschen" gewhlt
haben. Der Filter wird dann alle gelschten Partien enthalten. Sie knnen
sie mit dem <term>Dublettenprfer</term> (erreichbar aus dem
Wartungsmen oder mit der Tastenkombination <b>Strg+Umsch+T</b>)
betrachten (blttern mit den Tasten <b>p</b> und <b>n</b>), um zu
verifizieren, da jede Partie deshalb gelscht wurde, weil sie
tatschlich die Dublette einer anderen Partie ist.
</p>

<h3><name Editing>Spieler, Turniere, Orte und Runden editieren</name></h3>
<p>
Sie haben vielleicht falsch geschriebene Namen in Iher Datenbank und
wollen sie korrigieren. Sie knnen das in Scid mit dem
<term>Namenseditor</term> (Tastenkombination: <b>Strg+Umsch+N</b>), den
Sie aus dem Untermen <menu>Datei: Wartung</menu> erreichen.
</p>
<p>
Jeder eindeutige Name ist nur einmal in der Namendatei gespeichert,
mit einer Namensnderung werden daher tatschlich alle Vorkommen
gendert.
</p>

<h3><name Spellcheck>Schreibkorrektur</name></h3>
<p>
Zu Scid gehrt eine <term>Schreibkorrektur</term>-Datei namens
<b>spelling.ssp</b>, um Namen von Spielern, Turnieren, Orten und Runden
zu korrigieren.
Scid versucht die Datei beim Programmstart zu laden; wenn Scid sie
nicht laden kann, knnen Sie sie aus dem <menu>Optionen</menu>-Men
laden.
</p>
<p>
Wenn die Korrekturdatei erst einmal geladen ist, knnen Sie sie mit
den Schreibkorrektur-Befehlen im Men <menu>Datei: Wartung</menu>  oder
aus dem Wartungsfenster auf eine Datenbank anwenden.
</p>
<p>
Wenn Sie fr eine Datenbank eine Schreibkorrektur durchfhren, erzeugt
Scid eine Liste mit Korrekturen, die Sie editieren knnen, bevor die
Korrekturen tatschlich ausgefhrt werden. Sie knnen also jede
nicht gewollte Korrektur lschen.
</p>
<p>
Schreibkorrekturen sind insbesondere ntzlich, um eine Datenbank zu
standardisieren, damit alle Vorkommen eines bestimmten Spielers gleich
geschrieben werden.
Beispielsweise wrden mit der Standarddatei die Namen"Kramnik,V.",
"Vladimir Kramnik" und "V. Kramnik" alle zu "Kramnik, Vladimir"
berichtigt.
</p>
<p>
Die Schreibkorrekturdatei hat einen weiteren Nutzen: wenn sie geladen
ist, werden ihre Spielerdaten genutzt, um die Fenster
<a PInfo>Spielerinformation</a> und <a Crosstable>Kreuztabelle</a>
zu erweitern: Sie sehen dann die FIDE-Titel (<b>gm</b> = Internationaler
Gromeister, <b>im</b> = Internationaler Meister etc.) und
Lnderinformationen zu jedem Spieler, der in der Datei enthalten ist.
ber 6500 starke Spieler der Vergangenheit und Gegenwart sind in der
zu Scid gehrenden Datei <b>spelling.ssp</b> enthalten.
</p>

<h3><name Ratings>Elo-Zahlen zu den Partien hinzufgen</name></h3>
<p>
Der Schalter "Elo-Zahlen hinzufgen..." im Wartungsfenster veranlat
Scid, die aktuelle Datenbank nach Spielern, zu durchsuchen, die keine
Elo-Zahl haben, fr die die Schreibkorrekturdatei aber eine Elo-Zahl
des jeweiligen Spielers zum Zeitpunkt der Partie enthlt. Scid ergnzt
alle diese Elo-Zahlen automatisch. Das ist sehr ntzlich fr eine
Datenbank mit Meisterpartien, die nur wenige Elo-Angaben enthlt.
</p>
<p>
Die mit Scid gelieferte Datei "spelling.ssp" enthlt die fr diese
Funktion bentigten Elo-Zahlen nicht, aber eine grere Version von
ihr namens "ratings.ssp" steht auf der  <a Author>Scid-Website</a>
zur Verfgung.
</p>

<h3><name Cleaner>Der Bereiniger</name></h3>
<p>
Der <term>Bereiniger</term> von Scid (vom Wartungsfenster zu erreichen)
ist ein Werkzeug, um eine Reihe von Wartungsarbeiten fr eine Datenbank
in einem durchzufhren. Sie knnen whlen, welche Aufgaben Sie erledigen
wollen, und Scid fhrt sie fr die Datenbank aus, ohne weitere Eingaben
des Benutzers zu bentigen. Das ist besonders bei der Wartung sehr
groer Datenbanken hilfreich.
</p>

<h3>Partien automatisch laden</h3>
<p>
Der <term>Automatische Lader</term> ldt jedesmal, wenn Sie die
Datenbank ffnen, eine Partie automatisch. Um die Partie, die geladen
wird, zu ndern, whlen Sie den Schalter "Automatisch Partie Nr.
laden..." Wenn Sie jedesmal die letzte Partie der Datenbank geffnet
haben wollen (unabhngig von der Anzahl der Partien in der Datenbank),
whlen Sie einfach eine besonders groe Zahl wie 9999999.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.1, Dezember 2001)</footer></p>
}


##############
### ECO guide:

set helpTitle(D,ECO) "ECO-Fhrer"
set helpText(D,ECO) {<h1>ECO-Erffnungsklassifikation</h1>
<p>
Scid kann Schachpartien gem der <b>ECO</b>- (Enzyklopdie der
Schacherffnungen) -Erffnungsklassifikation einordnen. Ein
Standard-ECO-Code besteht aus einem Buchstaben (A..E) gefolgt von
zwei Ziffern, so da es 500 verschiedene Standard-ECO-Codes gibt.
</p>

<h3>Scids Erweiterung des ECO-Systems</h3>
<p>
Das ECO-System ist sehr limitiert und fr moderne Partien nicht
ausreichend: einige der 500 Codes sieht man praktisch berhaupt nicht
mehr, whrend einige andere sehr hufig vorkommen. Um diese Situation
zu verbessern, erlaubt Scid eine optionale Erweiterung der
ECO-Basiscodes: jeder Code kann um einen Buchstaben (a..z) erweitert
werden, wobei eine weitere Ergnzung (noch eine Ziffer, 1..4) mglich
ist, aber noch nicht in Scids Standard-ECO-Datei benutzt wird.
Ein erweiterter Scid-ECO-Code sieht also etwa aus wie "<b>A41e</b>"
oder "<b>E99b2</b>". Viele der in modernen Meisterpartien vorkommenden
blichen ECO-Codes haben eine in Scids ECO-Datei definierte
Erweiterung.
</p>

<h3><name Browser>Die ECO-Auswertung</name></h3>
<p>
Das Fenster <term>ECO-Auswertung</term> zeigt Ihnen die Positionen,
die zur Klassifizierung jedes ECO-Codes verwendet werden, sowie die
Hufigkeit und Erfolgsrate der ECO-Codes in der der aktuellen Datenbank.
</p>
<p>
Der obere Teil zeigt die Hufigkeit jedes ECO-Codes in der aktuellen
Datenbank. Die Balken in der Grafik haben drei Bereiche: der unterste
(hellste Farbe) steht fr die Anzahl der Weisiege, der mittlere fr
die Zahl der Remis und der oberste (dunkelste) fr die Anzahl der
Schwarzsiege. Damit knnen Sie auf einen Blick die Charakteristik einer
Erffnung erkennen: z.B., ob Wei sehr erfolgreich ist oder ob Remis
hufig vorkommen.
</p>
<p>
Um zu einem tieferen ECO-Niveau zu gehen, klicken Sie mit der linken
Maustaste auf einen Balken in der Grafik (oder tippen Sie den
korrespondierenden Buchstaben (bzw. Ziffer) ein). Um auf ein hheres
Niveau zurckzugehen, klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo
auf die Grafik oder drcken Sie die linke Cursortaste (oder [Entf]
oder [Rck]).
</p>
<p>
Der untere Teil zeigt die Positionen, die ein bestimmter ECO-Code
enthlt, und zwar entsprechend der von Ihnen geladenen ECO-Datei.
</p>

<h3>Die ECO-Datei laden</h3>
<p>
Die zu Scid gehrende ECO-Datei heit <b>scid.eco</b>, und Scid
versucht sie beim Programmstart zu laden.
Falls Scid sie nicht findet, mssen Sie folgendes tun, um die
ECO-Klassifikation zu ermglichen:
<ul>
<li>(a) Mit dem Menpunkt <menu>Optionen: ECO-Datei laden</menu>
        whlen Sie die Datei <b>scid.eco</b>. </li>
<li>(b) Speichern Sie die Optionen (im <menu>Optionen</menu>-Men). </li>
</ul>
Nachdem Sie das getan haben, wird die ECO-Datei jedesmal geladen, wenn
Sie Scid starten.
</p>

<h3>Das ECO-Code-System</h3>
<p>
Die Basisstruktur des ECO-Systems ist folgende:
</p>
<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh A>A</run></blue></b>
    1.d4 Sf6 2...;  1.d4 ...;  1.c4;  1.Verschiedenes
<ul>
<li>  <b>A0</b>  1.<i>Verschiedenes</i>
      (<b>A02-A03</b> 1.f4: <i>Bird-Erffnung</i>,
      <b>A04-A09</b>  1.Sf3: <i>Reti, Knigsindischer Angriff</i>) </li>
<li>  <b>A1</b>  1.c4 ...: <i>Englisch</i> </li>
<li>  <b>A2</b>  1.c4 e5: <i>Englisch, Knigsbauer</i> </li>
<li>  <b>A3</b>  1.c4 c5: <i>Englisch, Symmetrisch</i> </li>
<li>  <b>A4</b>  1.d4 ...: <i>Damenbauer</i> </li>
<li>  <b>A5</b>  1.d4 Sf6 2.c4 ..: <i>Indische Verteidigung </i> </li>
<li>  <b>A6</b>  1.d4 Sf6 2.c4 c5 3.d5 e6: <i>Modernes Benoni </i> </li>
<li>  <b>A7</b>  A6 + 4.Sc3 exd5 5.cxd5 d6 6.e4 g6 7.Sf3 </li>
<li>  <b>A8</b>  1.d4 f5: <i>Hollndische Verteidigung</i> </li>
<li>  <b>A9</b>  1.d4 f5 2.c4 e6: <i>Hollndische Verteidigung</i> </li>
</ul>

<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh B>B</run></blue></b>   1.e4 c5;  1.e4 c6;  1.e4 d6;  1.e4 <i>Verschidenes</i>
<ul>
<li>  <b>B0</b>  1.e4 ...
      (<b>B02-B05</b>  1.e4 Sf6: <i>Aljechin-Verteidigung</i>;
      <b>B07-B09</b>  1.e4 d6: <i>Pirc</i>) </li>
<li>  <b>B1</b>  1.e4 c6: <i>Caro-Kann</i> </li>
<li>  <b>B2</b>  1.e4 c5: <i>Sizilianische Verteidigung</i> </li>
<li>  <b>B3</b>  1.e4 c5 2.Sf3 Nc6: <i>Sizilianisch</i> </li>
<li>  <b>B4</b>  1.e4 c5 2.Sf3 e6: <i>Sizilianisch</i> </li>
<li>  <b>B5</b>  1.e4 c5 2.Sf3 d6: <i>Sizilianisch</i> </li>
<li>  <b>B6</b>  B5 + 3.d4 cxd4 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 Sc6 </li>
<li>  <b>B7</b>  B5 + 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 g6: <i>Sizilianisch, Drachen</i> </li>
<li>  <b>B8</b>  B5 + 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 e6: <i>Sizilianisch, Scheveninger</i> </li>
<li>  <b>B9</b>  B5 + 4.Sxd4 Sf6 5.Sc3 a6: <i>Sizilianisch, Najdorf</i> </li>
</ul>

<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh C>C</run></blue></b>   1.e4 e5;  1.e4 e6
<ul>
<li>  <b>C0</b>  1.e4 e6: <i>Franzsische Verteidigung</i> </li>
<li>  <b>C1</b>  1.e4 e6 2.d4 d5 3.Sc3: <i>Franzsisch, Winawer/Klassisch</i> </li>
<li>  <b>C2</b>  1.e4 e5: <i>Offene Partie</i> </li>
<li>  <b>C3</b>  1.e4 e5 2.f4: <i>Knigsgambit</i> </li>
<li>  <b>C4</b>  1.e4 e5 2.Sf3: <i>Offene Partie</i> </li>
<li>  <b>C5</b>  1.e4 e5 2.Sf3 Sc6 3.Lc4: <i>Italienisch; Zweispringerspiel</i> </li>
<li>  <b>C6</b>  1.e4 e5 2.Sf3 Sc6 3.Lb5: <i>Spanische Partie</i> </li>
<li>  <b>C7</b>  1.e4 e5 2.Sf3 Sc6 3.Lb5 a6 4.La4: <i>Spanisch</i> </li>
<li>  <b>C8</b>  C7 + 4...Sf6 5.0-0: <i>Spanisch, Geschlossen und Offen</i>
      (<b>C80-C83</b>  5.0-0 Sxe4: <i>Spanisch, Offenes System</i>;
      <b>C84-C89</b>  5.0-0 Le7: <i>Spanisch, Geschlossenes System</i>) </li>
<li>  <b>C9</b>  C8 + 5...Le7 6.Te1 b5 7.Lb3 d6: <i>Spanisch, Geschlossen</i> </li>
</ul>

<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh D>D</run></blue></b>   1.d4 d5; 1.d4 Sf6 2.c4 g6 with 3...d5
<ul>
<li>  <b>D0</b>   1.d4 d5: <i>Damenbauernspiele</i> </li>
<li>  <b>D1</b>   1.d4 d5 2.c4 c6: <i>Slawisch</i> </li>
<li>  <b>D2</b>  1.d4 d5 2.c4 dxc4: <i>Angenommenes Damengambit</i> </li>
<li>  <b>D3</b>  1.d4 d5 2.c4 e6: <i>Abgelehntes Damengambit</i> </li>
<li>  <b>D4</b>  D3 + 3.Sc3 Sf6 4.Sf3 c5/c6: <i>Semi-Tarrasch; Semi-Slawisch</i> </li>
<li>  <b>D5</b>  D3 + 3.Sc3 Sf6 4.Lg5: <i>Klassisches Damengambit</i> </li>
<li>  <b>D6</b>  D5 + 4...Le7 5.e3 0-0 6.Sf3 Sbd7: <i>Orthodoxes Damengambit</i> </li>
<li>  <b>D7</b>  1.d4 Sf6 2.c4 g6 with 3...d5: <i>Grnfeld-Indisch</i> </li>
<li>  <b>D8</b>  1.d4 Sf6 2.c4 g6 3.Sc3 d5: <i>Grnfeld-Indisch</i> </li>
<li>  <b>D9</b>  1.d4 Sf6 2.c4 g6 3.Sc3 d5 4.Sf3: <i>Grnfeld-Indisch</i> </li>
</ul>

<p>
<b><blue><run ::windows::eco::Refresh E>E</run></blue></b>   1.d4 Sf6 2.c4 e6; 1.d4 Sf6 2.c4 g6 </li>
<ul>
<li>  <b>E0</b>  1.d4 Sf6 2.c4 e6: <i>Katalanisch etc.</i> </li>
<li>  <b>E1</b>  1.d4 Sf6 2.c4 e6 3.Sf3 (b6): <i>Damenindisch etc.</i> </li>
<li>  <b>E2</b>  1.d4 Sf6 2.c4 e6 3.Sc3 (Lb4): <i>Nimzo-Indisch etc.</i> </li>
<li>  <b>E3</b>  E2 + 4.Lg5 or 4.Dc2: <i>Nimzo-Indisch</i> </li>
<li>  <b>E4</b>  E2 + 4.e3: <i>Nimzo-Indisch, Rubinstein</i> </li>
<li>  <b>E5</b>  E4 + 4...0-0 5.Sf3: <i>Nimzo-Indisch, Hauptvariante</i> </li>
<li>  <b>E6</b>  1.d4 Sf6 2.c4 g6: <i>Knigsindisch</i> </li>
<li>  <b>E7</b>  1.d4 Sf6 2.c4 g6 3.Sc3 Lg7 4.e4: <i>Knigsindisch</i> </li>
<li>  <b>E8</b>  E7 + 4...d6 5.f3: <i>Knigsindisch, Smisch</i> </li>
<li>  <b>E9</b>  E7 + 4...d6 5.Sf3: <i>Knigsindisch, Hauptvarianten</i> </li>
</ul>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}

####################
### Calvar window help:

set helpTitle(D,CalVar) "Varianten berechnen"
set helpText(D,CalVar) {<h1>Das Varianten-berechnen-Fenster</h1>
  <p>
Dieses Training ist auch als Stoyko-bung bekannt. 
Das Ziel dieser bung ist die Analyse einer komplexen Stellung und daraus so viele wie mgliche plausible Varianten zu ermitteln. Jeder Variante wird mit einer Bewertung versehen. 
  </p> 
<p><h3>Konfiguration</h3></p>
Drei Parameter werden eingestellt:
<ul>
<li>Die zur Analyse der verschiedenen Varianten eingesetze UCI-Engine</li>
<li>Zeit, in Sekunden, die zur Analyse der Stellung von der Engine verwendet wird.</li>
<li>Zeit, in Sekunden, die zur Analyse der vom Anwender eingegebenen Variante durch die Engine verwendet wird.</li>
</ul>
<p><h3>Eingabe der Varianten</h3></p>
Die Zugeingabe erfolgt durch Mausklicks auf die Felder des Brettes, allerdings wird auf dem Brett nichts angezeigt. Die angeklickten Felder erscheinen im Varianten-berechnen-Fenster. Jeder Variante wird am Ende mit einer Bewertung abgeschlossen: Es wird einer der Knpfe mit den NAG-Codes gedrckt.
  <p><h3>Auswertung der Bewertung</h3></p>
Wurde eine Variante mit einer NAG-Code-Bewertung abgeschlossen, berechnet die Engine ihre Bewertung der Variante und hngt ihre Variante und Bewertung direkt an die Benutzer-Variante an. 
  <p><h3>Fertig mit der Stellung</h3></p>
Ist der Anwender der Meinung alle besten Varianten gefunden zu haben, drckt er <b>Fertig mit Stellung</b>. Es werden dann noch alle Varianten (mit dem Kommentar <b>Fehlende Varianten</b>) mit einer hheren Bewertung als die beste Variante des Anwenders hinzugefgt. 
  
  <p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}

####################
### EPD files help:

set helpTitle(D,EPD) "EPD-Dateien"
set helpText(D,EPD) {<h1>EPD-Dateien</h1>
<p>
Eine EPD-Datei (extended position description = erweiterte
Stellungsbeschreibung) ist eine Sammlung von Positionen, wobei jeder
Position ein Text zugeordnet ist. Wie <a PGN>PGN</a> ist EPD ein
verbreiteter Standard fr Schachinformationen.
</p>
<p>
Eine EPD-Datei hat eine Reihe definierter "<term>Opcodes</term>"(-Felder),
die in der Datei durch Semikolons (<b>;</b>) getrennt gespeichert sind,
in einem EPD-Fenster von Scid aber in separaten Zeilen dargestellt
werden, um das Bearbeiten zu erleichtern. Ein Semikolon innerhalb eines
EPD-Feldes wird von Scid als "<b>\s</b>" gespeichert, um es von den
Feldende-Markierungen zu unterscheiden.
Jede Position und ihre zugehriger Opcode wird in der EPD-Datei in
einer einzelnen Zeile gespeichert.
</p>
<p>
Standard-EPD-Opcodes sind u.a.:
<ul>
<li> <b>acd</b> Analyse-Zhler: Suchtiefe.</li>
<li> <b>acn</b> Analyse-Zhler: Anzahl der durchsuchten Knoten.</li>
<li> <b>acs</b> Analyse-Zhler: Suchzeit in Sekunden.</li>
<li> <b>bm</b> Beste Zge: aus irgendeinem Grund als beste
eingestufte Zge.</li>
<li> <b>ce</b> Stellungsbeurteilung: Beurteilung in Hundertstel Bauern
[ce = "centipawn evaluation"] aus Sicht der <b>am Zug</b>
befindlichen Seite -- beachten Sie, da sich dies vom Analysefenster
unterscheidet, welches die Einschtzung in Bauerneinheiten aus der
Sicht von Wei zeigt. </li>
<li> <b>cX</b> Kommentar (wobei <b>X</b> eine Ziffer ist, 0-9).</li>
<li> <b>eco</b> Erffnungscode des <a ECO>ECO</a>-Systems.</li>
<li> <b>id</b> Eindeutige Identifizierung dieser Stellung.</li>
<li> <b>nic</b> Erffnungscode des <i>New-In-Chess</i>-Systems.</li>
<li> <b>pm</b> Vorhergesagter Zug: der erste Zug der PV.</li>
<li> <b>pv</b> Vorhergesagte Variante: die beste Variante.</li>
</ul>
</p>
<p>
EPD-Dateien haben einen vielfachen Nutzen: Scid verwendet EPD-Dateien,
um Partien nach dem System der <a ECO>Enzyklopdie der
Schacherffnungen</a> (ECO) zu klassifizieren, und Sie knnen eine
EPD-Datei fr Ihr Erffnungsrepertoire erstellen, mit Kommentaren
zu Stellungen, die Sie regelmig auf dem Brett haben.
</p>
<p>
Mit den Optionen <menu>Neu</menu> und <menu>ffnen</menu>
im <menu>Datei</menu>-Men knnen Sie eine neue EPD-Datei erstellen
bzw. eine bestehende ffnen. Maximal vier EPD-Dateien knnen
gleichzeitig geffnet sein.
</p>

<h3>EPD-Fenster</h3>
<p>
Fr jede geffnete EPD-Datei sehen Sie ein Fenster, welches den Text zur
aktuellen Stellung zeigt. Sie mssen nicht den Schalter "Speichern"
bettigen, um nderungen des Textes zu sichern; der Text wird jedesmal
gespeichert, wenn Sie zu einer anderen Partiestellung gehen.
</p>

<h3>In EPD-Dateien navigieren</h3>
<p>
Um sich durch die Stellungen in einer EPD-Datei zu bewegen, verwenden
Sie die Kommandos <menu>Nchste Position</menu> und <menu>Vorherige
Position</menu> im <menu>Werkzeuge</menu>-Men des EPD-Fensters oder
die Tastenkombinationen <b>Strg+Ab</b> and <b>Strg+Auf</b>.
Diese Befehle gehen zur nchsten/vorherigen Position in der Datei,
wobei sie die aktuelle Partie lschen und die Ausgangsposition
herstellen.
</p>

<h3>EPD-Felder entfernen</h3>
<p>
EPD-Dateien, die Sie im Internet finden, enthalten mglicherweise
Felder, die Sie nicht interessieren und die eine Menge Speicherplatz
in der Datei verschwenden.
Beispielsweise knnte eine EPD-Datei mit Computerauswertungen die Felder
ce, acd, acn, pm, pv und id enthalten, Sie brauchen aber vielleicht
nur das ce- und pv-Feld.
</p>
<p>
Sie knnen einen EPD-Opcode mit dem Menpunkt <menu>EPD-Feld
entfernen</menu> im <menu>Werkzeuge</menu>-Men des EPD-Fensters
aus allen Stellungen in der EPD-Datei entfernen.
</p>

<h3>Die Statusanzeige des EPD-Fensters</h3>
<p>
Die Statuszeile jedes EPD-Fensters zeigt:
<ul>
<li>- den Dateistatus (<b>--</b> heit unverndert, <b>XX</b> heit
      verndert und <b>%%</b> heit schreibgeschtzt); </li>
<li>- den Dateinamen; </li>
<li>- die Anzahl der Positionen in der Datei; </li>
<li>- zulssige Zge in der aktuellen Stellung, die eine andere
Stellung in der EPD-Datei erreichen .</li>
</ul>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


###################
### Exporting help:

set helpTitle(D,Export) "Partien exportieren"
set helpText(D,Export) {<h1>Partien exportieren</h1>
<p>
Sie knnen die Kommandos im <menu>Werkzeuge</menu>-Men benutzen, um die
aktuelle Partie oder alle Partien im aktuellen Filter in eine Textdatei
zu exportieren.
</p>
<p>
Drei Textdatei-Formate stehen zur Verfgung: <a PGN>PGN</a> (portable
game notation), HTML (fr Webseiten) und LaTeX (ein populres
Textsatzsystem).
</p>
<p>
Beim Exportieren knnen Sie whlen, eine neue Datei zu erstellen
oder die Partien einer existierenden Partiendatei hinzuzufgen.
</p>

<h3>Diagramme</h3>
<p>
Wenn Sie im HTML- oder LaTeX-Format exportieren, fgt Scid automatisch
berall dort ein Diagramm ein, wo ein Diagramm-<a NAGs>NAG</a> ("D")
oder ein mit dem Zeichen "#" beginnender <a Comment>Kommentar</a>
in der Partie vorkommt.
</p>

<h3><name Null>Nullzge beim PGN-Export</name></h3>
<p>
Scid erlaubt es, in einer Partie <a Annotating Null>Null- (leere)
Zge</a> zu speichern, da diese beim Kommentieren mit Varianten
hilfreich sein knnen. Allerdings gibt es im PGN-Standard keine
Nullzge. Wenn Sie also Scid-Partien mit Nullzgen in eine PGN-Datei
exportieren, werden andere Programme zum PGN-Lesen nicht in der Lage
sein, die Nullzge zu lesen.
</p>
<p>
Um dieses Problem zu lsen, stellt Scid eine weitere Option bereit,
<b>Nullzge in Kommentare umwandeln</b>, wenn Partien in PGN-Format
exportiert werden. Wenn Sie eine PGN-Datei erstellen wollen, die von
anderer Software verwendet werden kann, schalten Sie diese Option ein,
und Varianten, die Nullzge enthalten, werden in Kommentare umgewandelt.
Wenn Sie jedoch eine PGN-Dateie erstellen wollen, die spter wieder
unter Beibehaltung der Nullzge von Scid importiert werden kann,
lassen Sie diese Option aus.
</p>

<h3>HTML-Export</h3>
<p>
Scid kann Partien in eine HTML-Datei exportieren. Um Diagramme einzufgen,
mssen die Diagrammbilder (im Verzeichnis "<b>bitmaps/</b>" mitgeliefert)
in einem Unterverzeichnis "<b>bitmaps/</b>" unterhalb des Verzeichnisses
sein, wo sich die HTML-Datei befindet.
</p>

<h3>LaTeX-Export</h3>
<p>
Scid kann Partien in eine LaTeX-Datei exportieren. Partien werden in
zwei Spalten pro Seite gedruckt und Zge in figuriner algebraischer
Notation.
</p>
<p>
Fr weitere Informationen siehe die Hilfeseite <a LaTeX>Scid und LaTeX</a>.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.4, Juli 2002)</footer></p>
}


####################
### Flags help:

set helpTitle(D,Flags) "Partie-Markierungen"
set helpText(D,Flags) {<h1>Partie-Markierungen</h1>

<p>
Eine <term>Markierung</term> ("flag") ist ein Kennzeichen irgendeiner
Schach-Charakteristik, die fr jede Partie der Datenbank ein- oder
ausgeschaltet werden kann. Es gibt 13 vom Benutzer einstellbare
Markierungen, die Sie direkt fr jede Partie setzen knnen. Von diesen
hat nur die Lsch-Markierung eine besondere Bedeutung: Partien, bei
denen die Lsch-Markierung eingeschaltet ist, sind zur Lschung
vorgemerkt und werden entfernt, wenn die Datenbank
<a Compact>komprimiert</a> wird.
</p>
<p>
Die anderen 12 vom Benutzer einstellbaren Markierungen und ihre
Symbole sind:
</p>

<ul>
<li>Erffnung Wei (W)</li>
<li>Erffnung Schwarz (B)</li>
<li>Mittelspiel (M)</li>
<li>Endspiel (E)</li>
<li>Neuerung (N)</li>
<li>Bauernstruktur (P)</li>
<li>Taktik (T)</li>
<li>Spiel auf dem Damenflgel (Q)</li>
<li>Spiel auf dem Kngsflgel (K)</li>
<li>Brilliant (!)</li>
<li>Patzer (?)</li>
<li>Benutzer-definiert (U)</li>
</ul>

<p>
Eine Markierung kann fr die aktuelle Partie, fr alle Partien im
Filter oder fr alle Partien der Datenbank im
<a Maintenance>Wartungs</a>-Fenster gesetzt werden.
</p>
<p>
Sie knnen die <a Searches Header>Suche nach Partiedaten</a> benutzen,
um alle Datenbankpartien zu finden, die eine bestimmte Markierung ein-
oder ausgeschaltet haben, oder die Markierungen als Teil einer
komplexeren Suche verwenden.
</p>
<p>
Da alle vom Benutzer einstellbaren Markierungen keine Bedeutung fr
Scid haben (mit Ausnahme der Lsch-Markierung), knnen Sie sie fr
Ihre eigenen Bedrfnisse  verwenden. Zum Beispiel knnten Sie die
Markierung "Spiel auf dem Kngsflgel" (K) fr Bauernstrme auf den
Knig verwenden, fr Figurenangriffe auf den Knig oder auch fr
Endspiele mit allen Bauern auf dem Knigsflgel.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.0, November 2001)</footer></p>
}


###############
### LaTeX help:

set helpTitle(D,LaTeX) "Scid und LaTeX"
set helpText(D,LaTeX) {<h1>Scid und LaTeX</h1>
<p>
Scid kann Partien und Erffnungsberichte im LaTeX-Format in Dateien
sichern. LaTeX ist eine Erweiterung von TeX, einem populren Textsatzsystem.
</p>
<p>
Um die von Scid erzeugten LaTeX-Dateien darzustellen, mssen Sie
(natrlich) LaTeX haben und das Schachzeichensatz-Paket "chess12"
installiert haben. Dieses Paket ist normalerweise nicht Teil der
LaTeX-Standardinstallation, d.h selbst wenn Sie LaTeX haben, haben
Sie vielleicht nicht den Schachzeichensatz.
</p>
<p>
Informationen zum Herunterladen und Installieren des
LaTeX-Schachzeichensatzes finden Sie auf der Seite
<url http://scid.sourceforge.net/latex.html>Using LaTeX with Scid</url>
der <url http://scid.sourceforge.net/>Scid-Website</url>.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


###########################
### Options and Fonts help:

set helpTitle(D,Options) "Options"
set helpText(D,Options) {<h1>Optionen und Prferenzen</h1>
<p>
Viele Optionen und Prferenzen in Scid (z.B. die Brettgre, Farben, Schachbrettmuster,
Zeichenstze und Standardwerte) kann man im <menu>Optionen</menu>-Men
verndern. Alle diese (und mehr, wie etwa das letzte Verzeichnis, aus
dem Sie eine Datenbank gelesen haben, und die Gre einiger Fenster)
werden in einer Optionendatei gesichert, wenn Sie im Optionen-Men
<b>Optionen speichern</b> whlen.
Jedesmal, wenn Sie Scid starten, wird die Optionendatei geladen.
</p>
<p>
Wenn Sie mit Windows arbeiten, ist die Optionendatei <b>options.dat</b>
im Unterverzeichnis "config" der Scids Programmdatei abgelegt. Fr Benutzer von
Unix-Betriebssystemen (wie Solaris oder Linux) ist die Datei
<b>~/.scid/scidrc</b>.
</p>

<h3><name MyPlayerNames>Ihre Spielernamen festlegen</name></h3>
<p>
Es kann sein, da Sie fr einen (oder mehrere) Spieler das Brett im
Haupfenster aus der Sicht dieses Spielers aufgestellt haben mchten,
wenn eine seiner Partien geladen wird. Sie knnen eine Liste solcher
Namen mit <b>Meine Spielernamen...</b> im Men <menu>Optionen/Schachbrett</menu>
anlegen. In dem Dialogfenster geben Sie dann einen Spielernamen pro Zeile
ein. Jokerzeichen ("<b>?</b>" fr genau ein beliebiges Zeichen, "<b>*</b>"
fr eine Zeichenkette von null oder mehr Zeichen) sind erlaubt.
</p>

<h3><name Fonts>Zeichenstze einstellen</name></h3>
<p>
Scid hat drei Basis-Zeichenstze, die in den meisten Fenstern verwendet
werden, und Sie knnen alle drei individuell anpassen. Sie heien
<b>normal</b>, <b>klein</b> und <b>fest</b>.
</p>
<p>
Der feste Zeichensatz sollte ein Zeichensatz mit fester Breite
(nicht-proportional) sein. Er wird fr den <a Tree>Zugbaum</a> und die
<a Crosstable>Kreuztabelle</a> verwendet.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, November 2007)</footer></p>
}


####################
### Pgnscid help:

set helpTitle(D,Pgnscid) "Pgnscid"
set helpText(D,Pgnscid) {<h1>Pgnscid</h1>
<p>
<term>Pgnscid</term> ist ein separates Program, das Sie zur
Konvertierung von PGN-Dateien ("portable game notation") nach
Scid-Datenbanken bentigen.
</p>
<p>
Um eine Datei namens <i>partien.pgn</i> umzuwandeln, tippen Sie
einfach
<ul>
<li> <b>pgnscid partien.pgn</b> </li>
</ul>
ein, und die Scid-Datenbank (bestehend aus den Dateien
<i>partien.si3</i>, <i>partien.sg3</i> und <i>partien.sn3</i>) wird
erstellt.
Fehlermeldungen oder Warnungen werden in die Datei <i>partien.err</i>
geschrieben.
</p>
<p>
Wenn Sie wollen, da die Datenbank in einem anderen Verzeichnis oder
mit einem anderen Namen erstellt wird, knnen Sie den Datenbanknamen
in der Kommandozeile mit angeben, zum Beispiel erstellt
<ul>
<li> <b>pgnscid partien.pgn datenbank</b> </li>
</ul>
eine Datenbank bestehend aus den Dateien <i>datenbank.si3</i>,
<i>datenbank.sg3</i> und <i>datenbank.sn3</i>.
</p>
<p>
Beachten Sie, da pgnscid (und auch scid) mit gzip komprimierte
PGN-Dateien (z.B. <b>datenbank.pgn.gz</b>) direkt lesen kann, wenn Sie
also eine groe PGN-Datei mit gzip komprimiert haben, um Speicherplatz
zu sparen, mssen Sie sie nicht zuerst dekomprimieren.
</p>

<h3>Optionen</h3>
<p>
Pgnscid akzeptiert zwei optionale Argumente vor dem Dateinamen:
<b>-f</b> und <b>-x</b>.
</p>
<p>
Die Option <b>-f</b> erzwingt das berschreiben einer existierenden
Datenbank; standardmig wandelt pgnscid nicht in eine bereits
bestehende Datenbank um.
</p>
<p>
Die Option <b>-x</b> veranlat pgnscid, Text zwischen den Partien zu
ignorieren. Gem Voreinstellung wird Text zwischen Partien als
Kommentar vor der folgenden Partie gespeichert. Diese Option betrifft
nur Text zwischen Partien; Standardkommentare innerhalb der Partien
werden weiterhin konvertiert und gespeichert.
</p>

<h3>Spielernamen formatieren</h3>
<p>
Um die Anzahl verschiedener Namensschreibweisen desselben Spielers
zu reduzieren, werden von pgnscid einige Grundformatierungen
durchgefhrt. Zum Beispiel wird die Anzahl der Leerzeichen nach einem
Komma auf eins gesetzt, Leerzeichen am Anfang oder Ende eines Namens
werden ebenso wie ein Punkt am Namensende entfernt.
Hollndische Namenszustze wie "van den" und "Van Der" werden ebenfalls
normalisiert, so da sie ein groes "V" und kleines "d" haben.
</p>
<p>
Sie knnen Spieler-, Turnier-, Orts- und Rundenbezeichnungen in Scid
bearbeiten (und sogar automatische Schreibkorrekturen durchfhren);
zu den Details siehe die Hilfeseite <a Maintenance Editing>Wartung</a>.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


#################
### Sorting help:

set helpTitle(D,Sorting) "Datenbank sortieren"
set helpText(D,Sorting) {<h1>Eine Datenbank sortieren</h1>
<p>
Die <term>Sortier</term>-Funktionen sortieren alle Partien einer
Datenbank. Sie knnen mehrere Sortierkriterien auswhlen.
Wenn zwei Partien nach einem Kriterium gleichrangig sind, werden
sie nach dem zweiten Kriterium sortiert, und so weiter.
</p>

<h3>Sortierkriterien</h3>
<p>
Die verfgbaren Sortierkriterien sind:
</p>
<ul>
<li> Datum (lteste Partien zuerst)
<li> Jahr (wie Datum, aber nur das Jahr wird verwendet)
<li> Turnier (Ereignis)
<li> Ort
<li> Land (die letzten 3 Buchstaben des Ortes)
<li> Runde
<li> Wei
<li> Elo-Zahl (Durchschnitt von Wei und Schwarz, hhere zuerst)
<li> Schwarz
<li> Ergebnis (Wei gewinnt, danach Remis, danach Schwarz gewinnt)
<li> Lnge (Anzahl ganzer Zge in der Partie)
<li> ECO (Code der <a ECO>Enzyklopdie der Schacherffnungen</a>)
</ul>

<h3>Sortierergebnis</h3>
<p>
Wenn Sie eine nicht schreibgeschtzte Scid-Datenbank sortieren, wird das
Sortierergebnis gesichert, so da die Reihenfolge der Datenbankpartien
dauerhaft gendert ist. Falls Sie nur eine temporre Sortierung wollen,
schtzen Sie die Datenbank zuerst gegen berschreiben mit dem Menpunkt
<menu>Datei: Schreibschutz</menu>.
</p>
<p>
Wenn Sie eine Datenbank sortieren, die schreibgeschtzt ist oder aus
einer PGN-Datei besteht, kann das Sortierergebnis nicht gesichert werden,
so da die sortierte Partiereihenfolge verloren geht, wenn die Datei
geschlossen wird.
</p>
<p>
Beachten Sie, da das Sortieren einer Datenbank den
<a Searches Filter>Suchfilter</a> zurcksetzt auf alle Partien.
</p>

<h3>Wichtiger Hinweis zum Datenbank sortieren:</h3>
<p>
Wenn eine Datenbank sortiert wurde, ist die Indexdatei gendert, die
Partiendatei aber unverndert. Das heit, das Sortieren einer Datenbank
hinterlt die Partiedatenstze der Datei in einer zuflligen
Reihenfolge relativ zur Indexdatei. Das kann die <a Tree>Zugbaum</a>-,
Positions- und Material/Muster-<a Searches>Suche</a> merklich
<b>verlangsamen</b>, Sie sollten daher nach dem Datenbank sortieren
die Partiendatei durch <a Compact>Komprimieren</a> neuorganisieren,
um gute Suchleistungen zu erhalten.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


####################
### NAG values help:

set helpTitle(D,NAGs) "NAG-Werte"
set helpText(D,NAGs) {<h1>Standard-NAG-Werte</h1>
<p>
Standard-NAG-Werte (Numeric Annotation Glyph = "numerisches
Anmerkungszeichen"), im <a Author Related>PGN-Standard</a> definiert,
sind:
</p>
<cyan>
<ul>
<li>  1   Guter Zug (!) </li>
<li>  2   Schwacher Zug (?) </li>
<li>  3   Ausgezeichneter Zug (!!) </li>
<li>  4   Patzer / Grober Fehler (??) </li>
<li>  5   Interessanter Zug (!?) </li>
<li>  6   Zweifelhafter Zug (?!) </li>
<li>  7   Erzwungener Zug </li>
<li>  8   Der einzige Zug; keine vernnftige Alternative </li>
<li>  9   Schlechtester Zug </li>
<li> 10   Ausgeglichene Position (=) </li>
<li> 11   Gleiche Chancen, ruhige Stellung (=) </li>
<li> 12   Gleiche Chancen, aktive Stellung (=) </li>
<li> 13   Unklare Stellung (~) </li>
<li> 14   Wei hat leichten Vorteil, steht etwas besser (+=) </li>
<li> 15   Schwarz hat leichten Vorteil, steht etwas besser (=+) </li>
<li> 16   Wei hat Vorteil, steht besser (+/-) </li>
<li> 17   Schwarz hat Vorteil, steht besser (-/+) </li>
<li> 18   Wei hat entscheidenden Vorteil (+-) </li>
<li> 19   Schwarz hat entscheidenden Vorteil (-+) </li>
<li> 20   Wei hat berwltigenden Vorteil (+-) </li>
<li> 21   Schwarz hat berwltigenden Vorteil (-+) </li>
<li> 22   Wei ist in Zugzwang </li>
<li> 23   Schwarz ist in Zugzwang </li>
<li> 24   Wei hat leichten Raumvorteil </li>
<li> 25   Schwarz hat leichten Raumvorteil </li>
<li> 26   Wei hat Raumvorteil </li>
<li> 27   Schwarz hat Raumvorteil </li>
<li> 28   Wei hat entscheidenden Raumvorteil </li>
<li> 29   Schwarz hat entscheidenden Raumvorteil </li>
<li> 30   Wei hat leichten Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 31   Schwarz hat leichten Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 32   Wei hat Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 33   Schwarz hat Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 34   Wei hat entscheidenden Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 35   Schwarz hat entscheidenden Zeit-(Entwicklungs)vorsprung </li>
<li> 36   Wei hat die Initiative </li>
<li> 37   Schwarz hat die Initiative </li>
<li> 38   Wei hat andauernde Initiative </li>
<li> 39   Schwarz hat andauernde Initiative </li>
<li> 40   Wei hat Angriff </li>
<li> 41   Schwarz hat Angriff </li>
<li> 42   Wei hat keine ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 43   Schwarz hat keine ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 44   Wei hat ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 45   Schwarz hat ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 46   Wei hat mehr als ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 47   Schwarz hat mehr als ausreichende Kompensation fr das Material </li>
<li> 48   Wei hat leichtes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 49   Schwarz hat leichtes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 50   Wei hat bergewicht im Zentrum </li>
<li> 51   Schwarz hat bergewicht im Zentrum </li>
<li> 52   Wei hat entscheidendes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 53   Schwarz hat entscheidendes bergewicht im Zentrum </li>
<li> 54   Wei hat leichtes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 55   Schwarz hat leichtes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 56   Wei hat bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 57   Schwarz hat bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 58   Wei hat entscheidendes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 59   Schwarz hat entscheidendes bergewicht am Knigsflgel </li>
<li> 60   Wei hat leichtes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 61   Schwarz hat leichtes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 62   Wei hat bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 63   Schwarz hat bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 64   Wei hat entscheidendes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 65   Schwarz hat entscheidendes bergewicht am Damenflgel </li>
<li> 66   Wei hat eine schwache Grundreihe </li>
<li> 67   Schwarz hat eine schwache Grundreihe </li>
<li> 68   Wei hat eine gut gesicherte Grundreihe </li>
<li> 69   Schwarz hat eine gut gesicherte Grundreihe </li>
<li> 70   Wei hat einen schlecht gesicherten Knig </li>
<li> 71   Schwarz hat einen schlecht gesicherten Knig </li>
<li> 72   Wei hat einen gut gesicherten Knig </li>
<li> 73   Schwarz hat einen gut gesicherten Knig </li>
<li> 74   Der weie Knig steht schlecht </li>
<li> 75   Der schwarze Knig steht schlecht </li>
<li> 76   Der weie Knig steht gut </li>
<li> 77   Der schwarze Knig steht gut </li>
<li> 78   Wei hat eine sehr schwache Bauernstruktur </li>
<li> 79   Schwarz hat eine sehr schwache Bauernstruktur </li>
<li> 80   Wei hat eine schwache Bauernstruktur </li>
<li> 81   Schwarz hat eine schwache Bauernstruktur </li>
<li> 82   Wei hat eine starke Bauernstruktur </li>
<li> 83   Schwarz hat eine starke Bauernstruktur </li>
<li> 84   Wei hat eine sehr starke Bauernstruktur </li>
<li> 85   Schwarz hat eine sehr starke Bauernstruktur </li>
<li> 86   Der weie Springer steht schlecht </li>
<li> 87   Der schwarze Springer steht schlecht </li>
<li> 88   Der weie Springer steht gut </li>
<li> 89   Der schwarze Springer steht gut </li>
<li> 90   Der weie Lufer steht schlecht </li>
<li> 91   Der schwarze Lufer steht schlecht </li>
<li> 92   Der weie Lufer steht gut </li>
<li> 93   Der schwarze Lufer steht gut </li>
<li> 94   Der weie Turm steht schlecht </li>
<li> 95   Der schwarze Turm steht schlecht </li>
<li> 96   Der weie Turm steht gut </li>
<li> 97   Der schwarze Turm steht gut </li>
<li> 98   Die weie Dame steht schlecht </li>
<li> 99   Die schwarze Dame steht schlecht </li>
<li>100   Die weie Dame steht gut </li>
<li>101   Die schwarze Dame steht gut </li>
<li>102   Die weien Figuren sind schlecht koordiniert </li>
<li>103   Die schwarzen Figuren sind schlecht koordiniert </li>
<li>104   Die weien Figuren sind gut koordiniert </li>
<li>105   Die schwarzen Figuren sind gut koordiniert </li>
<li>106   Wei hat die Erffnung sehr schwach behandelt </li>
<li>107   Schwarz hat die Erffnung sehr schwach behandelt </li>
<li>108   Wei hat die Erffnung schwach behandelt </li>
<li>109   Schwarz hat die Erffnung schwach behandelt </li>
<li>110   Wei hat die Erffnung gut behandelt </li>
<li>111   Schwarz hat die Erffnung gut behandelt </li>
<li>112   Wei hat die Erffnung sehr gut behandelt </li>
<li>113   Schwarz hat die Erffnung sehr gut behandelt </li>
<li>114   Wei hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>115   Schwarz hat das Mittelspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>116   Wei hat das Mittelspiel schwach behandelt </li>
<li>117   Schwarz hat das Mittelspiel schwach behandelt </li>
<li>118   Wei hat das Mittelspiel gut behandelt </li>
<li>119   Schwarz hat das Mittelspiel gut behandelt </li>
<li>120   Wei hat das Mittelspiel sehr gut behandelt </li>
<li>121   Schwarz hat das Mittelspiel sehr gut behandelt </li>
<li>122   Wei hat das Endspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>123   Schwarz hat das Endspiel sehr schwach behandelt </li>
<li>124   Wei hat das Endspiel schwach behandelt </li>
<li>125   Schwarz hat das Endspiel schwach behandelt </li>
<li>126   Wei hat das Endspiel gut behandelt </li>
<li>127   Schwarz hat das Endspiel gut behandelt </li>
<li>128   Wei hat das Endspiel sehr gut behandelt </li>
<li>129   Schwarz hat das Endspiel sehr gut behandelt </li>
<li>130   Wei hat etwas Gegenspiel </li>
<li>131   Schwarz hat etwas Gegenspiel </li>
<li>132   Wei hat Gegenspiel </li>
<li>133   Schwarz hat Gegenspiel </li>
<li>134   Wei hat entscheidendes Gegenspiel </li>
<li>135   Schwarz hat entscheidendes Gegenspiel </li>
<li>136   Wei ist in leichter Zeitnot </li>
<li>137   Schwarz ist in leichter Zeitnot </li>
<li>138   Wei ist in erheblicher Zeitnot </li>
<li>139   Schwarz ist in erheblicher Zeitnot </li>
</ul>
</cyan>

<p>
Weitere vorgeschlagene NAG-Werte fr Schachinformator-Symbole sind u.a.:
</p>
<cyan>
<ul>
<li>140   Mit der Idee ... </li>
<li>141   Gerichtet gegen ... </li>
<li>142   Besser ist </li>
<li>143   Schlechter ist </li>
<li>144   Gleichwertig ist </li>
<li>145   Anmerkung des Herausgebers ("RR") </li>
<li>146   Neuerung ("N") </li>
<li>147   Schwacher Punkt </li>
<li>148   Endspiel </li>
<li>149   Linie </li>
<li>150   Diagonale </li>
<li>151   Wei hat das Luferpaar </li>
<li>152   Schwarz hat das Luferpaar </li>
<li>153   Verschiedenfarbige Lufer </li>
<li>154   Gleichfarbige Lufer </li>
</ul>
</cyan>

<p>
Andere Vorschlge sind:
</p>
<cyan>
<ul>
<li>190   Etc. </li>
<li>191   Doppelbauern </li>
<li>192   Isolierte Bauern </li>
<li>193   Verbundene Bauern </li>
<li>194   Hngende Bauern </li>
<li>195   Rckstndiger Bauer </li>
</ul>
</cyan>

<p>
Von Scid definierte Symbole zum internen Gebrauch:
</p>
<cyan>
<ul>
<li>201   Diagramm ("D", manchmal auch "#") </li>
</ul>
</cyan>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


######################
### File formats help:

set helpTitle(D,Formats) "Datei-Formate"
set helpText(D,Formats) {<h1>Scids Datei-Formate</h1>
<p>
Scid-Datenbanken bestehen aus drei essentiellen Dateien: eine
Indexdatei, eine Namendatei und eine Partiendatei. Alle haben eine
zweibuchstabige Dateiendung, beginnend mit "s": ".si" fr Indexdateien,
".sn" fr Namendateien und ".sg" fr Partiendateien.
</p>

<h3>Die Indexdatei (.si)</h3>
<p>
Diese Datei enthlt eine Beschreibung der Datenbank und fr jede Partie
einen kleinen Eintrag fester Lnge. Die aktuelle Gre ist 41 Bytes
pro Partie. Von diesen sind 28 Bytes wesentliche Informationen wie
Ergebnis, Datum, Indizes fr Spieler-, Turnier-, Ortsnamen (die
tatschlichen Namen befinden sich in der Namendatei) etc.
</p>
<p>
Die verbleibenden 13 Bytes enthalten redundante, aber ntzliche
Informationen zur Partie, die zur Beschleunigung der Positions-,
Material- und Mustersuche genutzt werden. Siehe den Abschnitt
<a Formats Fast>Schnelles Suchen</a> weiter unten fr weitere
Informationen.
</p>

<h3>Die Namendatei (.sn)</h3>
<p>
Diese Datei enthlt alle Spieler-, Turnier-, Orts- und Rundennamen, die
in der Datenbank verwendet werden. Jeder Name ist nur einmal gespeichert,
auch wenn er in vielen Partien vorkommt. Die Namendatei ist blicherweise
die kleinste der drei essentiellen Datenbankdateien.
</p>

<h3>Die Partiendatei (.sg)</h3>
<p>
Diese Datei enthlt die aktuellen Zge, Varianten und Kommentare jeder
Partie. Die Zugkodierung ist sehr kompakt: die meisten Zge bentigen
nur ein Byte.
</p>
<p>
Wenn eine Partie ersetzt wird, wird ihre neue Version am <i>Ende</i>
der Datei gespeichert, so da sich ber die Zeit nicht genutzter
Speicherplatz ansammelt. Sie knnen durch <a Compact>Komprimieren</a>
die minimale Gre einer Datenbank wiederherstellen.
</p>

<h3>Andere Scid-Dateien</h3>
<p>
Eine <a EPD>EPD</a>-Datei (Dateiendung: ".epd") enthlt eine Reihe von
Schachpositionen, jede mit einem Textkommentar.
Das EDP-Dateiformat ist beim <a Author Related>PGN-Standard</a>
beschrieben.
</p>
<p>
Eine E-Mail-Datei (Dateiendung: ".sem") einer Datenbank speichert
Daten der Gegner, denen Sie E-Mails senden.
</p>
<p>
Eine Suchoptionsdatei (Dateiendung: ".sso") enthlt Einstellungen fr
eine <a Searches Header>Partiedaten</a>- oder
<a Searches Material>Material/Muster</a>-Suche.
</p>

<h3><name Fast>Schnelles Suchen in Scid</name></h3>
<p>
Wie oben erwhnt, enthlt die Indexdatei einige redundante, aber
ntzliche Informationen ber jede Partie, um Positions- oder
Materialsuchen zu beschleunigen.
</p>
<p>
Beispielsweise ist das Material der Schlustellung gespeichert. Wenn Sie
nach Turm- und Bauernendspielen suchen, werden alle Partien, die mit
einer Dame, einem Lufer oder einem Springer auf dem Brett enden,
schnell bergangen.
</p>
<p>
Eine andere ntzliche Teilinformation ist in der Reihenfolge gespeichert,
in der Bauern ihre Ausgangsstellung verlassen haben (durch Ziehen oder
Geschlagenwerden). Dies wird zur Beschleunigung von Zugbaum- oder exakten
Suchen verwendet, insbesondere nach Erffnungspositionen. Beispielsweise
wird bei der Suche nach der Ausgangsstellung der Franzsischen
Verteidigung (1.e4 e6) jede Partie, die mit 1.e4 c5 oder 1.d4 etc.
beginnt, ausgelassen, Partien, die mit 1.e4 e5 anfangen, mssen aber
immer noch durchsucht werden.
</p>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.5, Juni 2001)</footer></p>
}


################
### Contact info

set helpTitle(D,Author) "Kontakt-Information"
set helpText(D,Author) {<h1>Kontakt-Information</h1>
<p>
Die Scid Internet - Seite ist erreichbar unter: <br>
<b><url http://scid.sourceforge.net/>http://scid.sourceforge.net/</url></b>
</p>
<p>
Sie bietet Downloads der neuesten Versionen von Scid und einigen anderen
zustzlichen und ntzlichen Dateien.
</p>
<p>
Bitte senden Sie Ihre Kommentare, Fragen, Vorschlge oder Fehlerberichte
an den Autor von Scid, Shane Hudson, an folgende E-Mail-Adresse: <br>
<b>sgh@users.sourceforge.net</b>
</p>

<h3><name Related>Links</name></h3>
<p>
Falls Sie Freude an Scid haben, knnten Sie die folgenden
Internetseiten interessieren:
</p>
<ul>
<li><url http://www.tim-mann.org/chess.html>http://www.tim_mann.org/chess.html</url> --
Homepage von Tim Mann's <b>xboard & winboard</b> Programm: eine grafische
Oberflche fr Schachprogramme und Schnittstelle fr Internet Schach
Server. Sie hat auch gute Informationen ber Crafty, GNUchess und
andere Schachprogramme.</li>

<li><url ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/>ftp://ftp.cis.uab.edu/pub/hyatt/</url> --
das starke Schachprogram Crafty. Das <b>TB</b> -
Unterverzeichnis beinhaltet fast alle Nalimov-Endspieltabellen, welche
von einigen Schachprogrammen und auch von Scid benutzt werden.</li>

<li><url http://www.chesscenter.com/twic/>http://www.chesscenter.com/twic/</url> --
TWIC (the week in chess), ein hervorragendes Wochenmagazin fr
internationale Schachpartien, verfgbar im PGN-Format. </li>

<li><url http://scid.sourceforge.net/standard.txt>http://scid.sourceforge.net/standard.txt</url> --
der <b>PGN-Standard</b>, geschaffen von Steven J. Edwards im Jahre 1994.
Die Textdatei erklrt das PGN- und EPD-Format im Detail.</li>
</ul>

<p><footer>(Aktualisiert: Scid 2.6, August 2001)</footer></p>
}

# Book window help
set helpTitle(D,Book) "Buch-Fenster"
set helpText(D,Book) {<h1>Buch-Fenster</h1>
  <p>
 Das Buch-Fenster zeigt eine Liste aller im Buch-Verzeichnis von Scid verfgbaren Buch-Datenbanken an. Das Format der Bcher entspricht dem Format, welches von Polygot und den Engines Fruit und Toga verwendet wird.
  </p>
  <p>
 Das Buch-Fenster zeigt (aus dem ausgewhlten Buch) fr die aktuelle Position alle mglichen Zge, die im Buch enthalten sind und deren relativen Gewichtungen in Prozent an. Bei jedem Zug wird das Buch-Fenster aktualisiert. Beim Anklicken eines Zuges im Buch-Fenster wird dieser Zug in die aktuelle Stellung bernommen.
  </p>
  <p>
Zwischen den Bchern kann schnell gewechselt werden, in dem man in der oberen Liste ein anderes Buch auswhlt.
  </p>
  <p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}

# Tactical game window help
set helpTitle(D,TacticalGame) "Trainingspartie-Fenster"
set helpText(D,TacticalGame) {<h1>Trainingspartie-Fenster</h1>
  <p>
  Hier kann eine Trainingspartie gegene eine Engine gespielt werden, die einen Gegner mit einer bestimmten ELO-Zahl simuliert.  
  Der Gegner wird von Phalanx gespielt, als Coach wird Crafty eingesetzt. Diese Engines werden automatisch ber ihre Namen ausgewhlt und sollten korrekt konfiguriert sein. Standardmig werden diese Engines bei der Installation von Scid eingerichtet. 
  </p>
  <p>
  Folgende Parameter sind einzustellen:
  <ul>
  <li>Schwierigkeit : ELO-Zahl des Gegners</li>
  <li>Auswahl der Erffnung : Der Gegner wird die ausgewhlte Erffnung spielen (ntzlich fr das Training von Erffnungen).</li>
  <li>Analysezeit der Engine: Die Zge des Spielers werden duch eine Coach-Engine berprft. Die Zeit zur berprfung des Zuges um zu Bewerten, ob der Zug gut oder schlecht war, kann eingestellt werden.</li>
  </ul>
  <p>Zum Starten der Partie "Spielen" drcken.</p> 
  <p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}

# Opening Trainer window help
set helpTitle(D,OpeningTrainer) "Erffnungstrainer"
set helpText(D,OpeningTrainer) {<h1>Erffnungstrainer</h1>
  <p>
  Eine Scid Datenbank kann als Repertoire genutzt werden, wenn sie mit dem entsprechenden Typ/Icon markiert wurde. Die Datenbank muss einer der folgenen Typen sein:
  <li>Openings for White</li>
  <li>Openings for Black</li>
  <li>Openings for either Color</li> <br>
  Der Typ muss mit der Auswahl "Konfiguration Trainingsrepertoire" (Wei, Schwarz, Beide) bereinstimmen. Jede Partie reprsentiert eine Erffnungsvariante. 
  </p>
  
  <h3>Erffnungstrainer Statistik</h3>
  <p>
   Vier Zahlen zeigen die Statistik fr die aktuelle Stellung:
  <ul>
  <li>Grn : Anzahl bereits korrekt gespielten Zge.</li>
  <li>Gelb : Anzahl zweifelhafter gespielter Zge im Repertoire</li>
  <li>Rot : Anzahl der Zge, die nicht im Repertoire enthalten sind.</li>
  <li>Wei : Hufigkeit der Stellung</li>
  </ul>
  </p>
  
  <h3>Der Bericht</h3>
  <p>
  Der Bericht zeigt fr das ganze Repertoire Statistiken und gibt Informationen ber das Wissen des Anwenders:  
  <ul>
  <li>Positionen im Repertoire: Anzahl der Positione im Repertoire (alle Varianten in der Datenbank)</li>
  <li>nicht gespielte Positionen : Anzahl der Stellungen, die bisher nie gespielt wurden</li>
  <li>gespielte Positionen : gespielte Stellungen und die Summe wie hufig sie ausgespielt wurden. Anmerkung: Diese Zahl reprsentiert das Vorkommen der Stellung in allen Erffnungsvarianten: Diese Zahl kann fr Stellungen nahe der Startaufstellung schnell sehr gro werden.</li>
  <li>Erfolgreich : Anzahl der guten Zge durch den Spieler</li>
  <li>Zweifelhafte Zge : Anzahl der schwachen/schlechten Zge durch den Spieler</li>
  <li>Nicht im Repertoire : Anzahl der Zge des Spieler, die nicht im Repertoire enthalten sind.</li>
  </ul>
  </p> 
  <p><footer>(Aktualisiert: Scid 3.6.21, Dezember 2007)</footer></p>
}


############################################################
#
# German tip of the day

set tips(D) {
  {
    Scid hat mehr als 30 <a Index>Hilfeseiten</a> und in den meisten
    Scid-Fenstern liefert die <b>F1</b>-Taste die Hilfeseite zu diesem
    Fenster.
  }
  {
    Einige Scid-Fenster (z.B. Informationsbereich und
    Datenbank-<a Switcher>Umschalter</a>) haben ein Kontextmenu.
    Drcken Sie einfach die rechte Maustaste in jedem Fenster, um zu
    sehen, ob es ein Men hat und welche Funktionen zur Verfgung
    stehen.
  }
  {
    Scid bietet Ihnen mehr als eine Mglichkeit, Schachzge einzugeben,
    und lt Ihnen die Wahl, welche Ihnen am meisten zusagt. Sie knnen
    die Maus verwenden (mit oder ohne Zugvorschlag) oder die Tastatur
    (mit oder ohne Zugergnzung). Fr Details lesen Sie die Hilfeseite
    <a Moves>Zge eingeben</a>.
  }
  {
    Wenn Sie einige Datenbanken hufig ffnen, fgen Sie zu jeder ein
    <a Bookmarks>Lesezeichen</a> hinzu, dann knnen Sie sie schneller
    mit dem Lesezeichen-Men ffnen.
  }
  {
    Sie knnen alle Zge einer Partie (mit allen Varianten und
    Kommentaren) mit dem <a PGN>PGN-Fenster</a> betrachten. Im
    PGN-Fenster knnen Sie zu jedem beliebigen Zug gehen, indem Sie
    ihn mit der linken Maustaste anklicken oder mit der mittleren
    Maustaste eine Voransicht dieser Stellung erhalten.
  }
  {
    Sie knnen Partien mit der linken Maustaste per "Drag & Drop" im
    <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a> von einer Datenbank in eine
    andere kopieren.
  }
  {
    Scid kann PGN-Dateien selbst dann ffnen, wenn sie mit Gzip
    komprimiert wurden (Dateiname mit Erweiterung .gz). PGN-Dateien
    werden schreibgeschtzt geffnet. Wenn Sie also eine PGN-Datei
    editieren wollen, erstellen Sie eine neue Scid-Datenbank und
    kopieren die PGN-Datei mit dem <a Switcher>Datenbank-Umschalter</a>
    dorthin.
  }
  {
    Wenn Sie eine groe Datenbank haben, die Sie oftmals mit dem
    <a Tree>Zugbaumfenster</a> nutzen, lohnt es sich,
    <b>Cache-Datei fllen</b> im Dateimen des Zugbaumfensters zu
    whlen. Damit merken Sie sich Zugbaum-Statistiken fr viele
    hufige Erffnungspositionen und beschleunigen den Zugriff auf
    den Zugbaum fr die Datenbank.
  }
  {
    Das <a Tree>Zugbaum</a>-Fenster kann Ihnen alle Zge zeigen, die
    in der aktuellen Position gespielt wurden, aber wenn Sie auch alle
    Zugfolgen sehen wollen, mit denen diese Stellung erreicht wurde,
    finden Sie diese, wenn Sie einen <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a>
    erstellen.
  }
  {
    Klicken Sie mit der linken oder rechten Maustaste auf die berschrift
    einer Spalte im <a GameList>Partieliste</a>-Fenster , um ihre
    Breite anzupassen.
  }
  {
    Mit dem Fenster <a PInfo>Spielerinformation</a> (um es zu ffnen,
    klicken Sie einfach auf einen Spielernamen im Informationsbereich
    unter dem Hauptfenster-Schachbrett) knnen Sie auf einfache Weise
    den <a Searches Filter>Filter</a> so einstellen, da er alle Partien
    eines bestimmten Spielers mit einem bestimmten Ergebnis enthlt,
    indem Sie auf irgendeinen <red>in Rot</red> dargestellten Wert
    klicken.
  }
  {
    Beim Erffnungsstudium kann es sehr hilfreich sein, fr eine wichtige
    Position eine <a Searches Board>Brettsuche</a> mit der <b>Bauern</b>-
    oder <b>Linien</b>-Option durchzufhren, was andere Erffnungen
    entdecken knnte, die zur selben Bauernstruktur fhren.
  }
  {
    Im Informationsbereich (unterhalb des Schachbretts) knnen Sie mit
    der rechten Maustaste ein Men zur Gestaltung der Ausgabe aktivieren.
    Zum Beispiel knnen Sie Scid veranlassen, den nchsten Zug zu
    verstecken, was ntzlich ist, wenn man zum Trainieren eine Partie
    nachspielt und die Zge zu erraten versucht.
  }
  {
    Wenn Sie fr eine groe Datenbank oftmals eine umfangreiche
    Datenbank-<a Maintenance>Wartung</a> durchfhren, knnen Sie
    mehrere Wartungsarbeiten gleichzeitig mit dem
    <a Maintenance Cleaner>Bereiniger</a> ausfhren.
  }
  {
    Wenn Sie eine groe Datenbank haben, wo die meisten Partien einen
    Turniereintrag besitzen und Sie wollen die Partien nach Datum
    sortiert haben, erwgen Sie ein <a Sorting>Sortieren</a> nach
    Turnierdatum und Turnier anstatt nach Datum und Turnier, da
    Ihnen das hilft, Partien desselben Turniers mit unterschiedlichen
    Daten zusammen zu halten (natrlich unter der Voraussetzung, da
    sie alle dasselbe Turnierdatum haben).
  }
  {
    Es ist eine gute Idee, vor einem <a Maintenance Twins>Dubletten
    lschen</a> eine <a Maintenance Spellcheck>Schreibkorrektur</a>
    Ihrer Datenbank durchzufhren, da es dies Scid ermglicht, mehr
    Dubletten zu finden und zum Lschen vorzumerken.
  }
  {
    <a Flags>Markierungen</a> sind ntzlich, um Datenbankpartien mit
    Charakteristiken zu versehen, nach denen Sie zu einem spteren
    Zeitpunkt vielleicht suchen wollen, wie etwa Bauernstruktur, Taktik
    etc. Sie knnen mit der <a Searches Header>Partiedaten-Suche</a>
    nach Markierungen suchen.
  }
  {
    Wenn Sie eine Partie nachspielen und einige Zge ausprobieren
    wollen, ohne die Partie zu verndern, schalten Sie einfach den
    Testmodus ein (mit der Tastenkombination <b>Strg+Leerzeichen</b>
    oder mit dem Symbol aus der Werkzeugleiste), und wenn Sie fertig
    sind, schalten Sie ihn wieder aus, um zur ursprnglichen Partie
    zurckzukommen.
  }
  {
    Um die prominentesten Partien (Spieler mit hohen Elo-Zahlen)
    zu finden, die eine bestimmte Position erreicht haben, ffnen
    Sie das <a Tree>Zugbaum</a>-Fenster und dort die Liste der
    besten Partien. Sie knnen sogar die Liste der besten Partien
    auf Partien mit einem bestimmten Ergebnis begrenzen.
  }
  {
    Eine ausgezeichnete Methode, eine Erffnung mit Hilfe einer groen
    Datenbank zu studieren, ist, den Trainingsmodus im
    <a Tree>Zugbaum</a>-Fenster zu aktivieren und dann gegen die
    Datenbank zu spielen, um zu sehen, welche Zge hufig vorkommen.
  }
  {
    Wenn Sie zwei Datenbanken geffnet haben und die
    <a Tree>Zugbaum</a>-Statistik der ersten Datenbank sehen wollen,
    whrend Sie eine Partie der zweiten Datenbank untersuchen, drcken
    Sie einfach den Schalter <b>Anbinden</b> im Zugbaumfenster, um die
    Partie an die erste Datenbank zu binden, und wechseln dann zur
    zweiten Datenbank.
  }
  {
    Der <a Tmt>Turnierfinder</a> ist nicht nur zum Auffinden eines
    bestimmten Turniers ntzlich, sondern auch um zu sehen, an welchen
    Turnieren ein bestimmter Spieler vor kurzem teilgenommen hat,
    oder um die Spitzenturniere in einem bestimmten Land zu betrachten.
  }
  {
    Es gibt eine Reihe hufiger Stellungsmuster, die im Fenster
    <a Searches Material>Material/Muster</a>-Suche definiert sind und
    die Ihnen beim Erffnungs- oder Mittelspielstudium ntzlich sein
    knnen.
  }
  {
    Wenn Sie im Fenster <a Searches Material>Material/Muster</a>-Suche
    nach einer bestimmten Materialkonstellation suchen, ist es oftmals
    hilfreich, die Suche auf Partien zu beschrnken, die mindestens fr
    einige Halbzge auf das Suchmuster passen, um Partien auszusondern,
    wo die gesuchte Konstellation nur kurz vorkam.
  }
  {
    Wenn Sie eine wichtige Datenbank haben, die Sie nicht versehentlich
    verndern wollen, whlen Sie <b>Schreibschutz...</b> im
    <b>Datei</b>-Men, nachdem Sie sie geffnet haben, oder ndern Sie
    ihre Dateizugriffsrechte auf "nur Lesen".
  }
  {
    Wenn Sie XBoard oder WinBoard benutzen (oder ein anderes
    Schachprogramm, das Schachpositionen in FEN-Standardnotation in die
    Zwischenablage kopieren kann) und wollen dessen aktuelle
    Schachposition nach Scid kopieren, ist der schnellste und einfachste
    Weg, <b>Position sichern</b> im Dateimen von XBoard/Winboard zu
    whlen, danach <b>Stellung einfgen</b> in Scids Men "Bearbeiten".
  }
  {
    Die <a Searches Header>Partiedaten-Suche</a> ignoriert bei
    Spieler/Turnier/Ort/Runden-Namen Gro- und Kleinschreibung.  Sie
    knnen sie aber bercksichtigen und gleichzeitig
    Platzhalterzeichen verwenden (mit "?" = irgendein einzelnes
    Zeichen und "*" = null oder mehr Zeichen), wenn Sie den Suchtext
    in Anfhrungszeichen ("...")  eingeben. Beispielsweise geben Sie
    "*BEL" (mit den Anfhrungszeichen) im Ortsfeld ein, um alle in
    Belgien, nicht aber in Belgrad gespielten Partien zu finden.
  }
  {
    Wenn Sie einen Partiezug korrigieren wollen, ohne die danach
    gespielten Zge zu verlieren, ffnen Sie das
    <a Import>Import</a>-Fenster, klicken auf <b>Aktuelle Partie
    einfgen</b>, editieren den falschen Zug und whlen dann
    <b>Importieren</b>.
  }
  {
    Wenn Sie eine ECO-Klassifikationsdatei geladen haben, knnen Sie
    zur am weitest klassifizierten Position der aktuellen Partie mit
    <b>Erffnung identifizieren</b> im <b>Partie</b>-Men gehen
    (Tastenkombination: Strg+Umsch+D).
  }
  {
    Wenn Sie vor dem ffnen einer Datei ihre Gre oder das Datum ihrer
    letzten Modifikation berprfen wollen, ffnen Sie sie mit dem
    <a Finder>Dateifinder</a>.
  }
  {
    Eine <a Repertoire>Repertoire</a>-Datei ist eine ausgezeichnete
    Methode, Ihre favorisierten Erffnungsvarianten im Auge zu behalten
    und die Partien zu finden, wo diese Varianten gespielt wurden.
    Wenn Sie erst einmal Ihre Erffnungen in einer Repertoire-Datei
    gespeichert haben, knnen Sie jedesmal, wenn Sie eine neue Datei
    mit Partien haben, eine Repertoire-Suche durchfhren und die Partien
    mit Ihren favorisierten Erffnungen betrachten.
  }
  {
    Mit einem <a Reports Opening>Erffnungsbericht</a> kann man sehr gut
    mehr ber eine bestimmte Position lernen. Sie knnen die Erfolgsrate
    sehen, ob sie zu vielen Kurzremis fhrt und die typischen
    positionellen Themen.
  }
  {
    Sie knnen die gebruchlichsten Kommentarsymbole (!, !?, += etc.)
    dem aktuellen Zug oder der aktuellen Stellung mit Tastenkombinationen
    hinzufgen, ohne den Kommentareditor benutzen zu mssen -- um
    beispielsweise ein "!" hinzuzufgen, tippen Sie "!" und danach die
    Eingabetaste. Zu den Details siehe die Hilfeseite <a Moves>Zge
    eingeben</a>.
  }
  {
    Wenn Sie Erffnungen in einer Datenbank mit dem <a Tree>Zugbaum</a>
    betrachten, knnen Sie eine ntzlichen bersicht erhalten, welche
    Erfolge mit der aktuellen Erffnung in der letzten Zeit und zwischen
    Spitzenspielern erzielt wurden, indem Sie das Statistikfenster
    ffnen (Tastenkombination: Strg-I).
  }
  {
    Sie knnen die Gre des Hauptfensters ndern, indem Sie die
    <b>Strg</b>-Taste gedrckt halten und dann die Cursortaste
    <b>Links</b> oder <b>Rechts</b> drcken.
  }
  {
    Nach einer <a Searches>Suche</a> knnen Sie leicht durch alle
    passenden Partien blttern, indem Sie die <b>Strg</b>-Taste gedrckt
    halten und dann die Cursortaste <b>Auf</b> oder <b>Ab</b> drcken,
    um die vorherige bzw. nchste Partie im <a Searches Filter>Filter</a>
    zu laden.
  }
  {
    ber die Tasten <b>F2</b> und <b>F3</b> knnen direkt die letzten beiden Analyse-Engines gestartet werden, ohne dies nochmal auswhlen zu mssen. 
  }
}

############################################################
#
# German Correspondence Chess, thanks to Jochen Jansen for translation
set helpTitle(D,Correspondence) "Fernschach"
set helpText(D,Correspondence) {<h1>Fernschach</h1>

<p>
Derzeit bietet Scid zwei Wege an, um Fernschach 
zu spielen.
</p>
<ul>
   <li><b>Email Schach</b> verschickt die aktuelle Partie per Email an
   Ihren Gegner, sobald Sie Ihren Zug gemacht haben.  Zu diesem Zweck
   wird eine Email in dem von Ihnen bevorzugten Email-Programm
   generiert.  Diese Email enthlt eine PGN-Datei mit der aktuellen
   Partie als Anhang.  Von Ihnen evtl. eingefgte Kommentare oder
   Varianten werden selbstverstndlich vorher entfernt.
   </li>
   <li><b>Fernschach-Server</b> werden unter Verwendung des sog.
   Xfcc-Protokolls untersttzt. Sofern Sie bei einem solchen Server
   einen Account besitzen, holt ein externes Tool dort Ihre Partien ab
   und synchronisiert Scid entsprechend.  Sobald Sie dann ihren Zug
   gemacht haben, wird auf dem gleichen Wege wieder Ihr Zug vermittels
   Xfcc an Ihren Gegner gesendet. Das Holen und Senden wurde hier
   bewut ber ein externes Tool realisiert, da so spter einfachere
   Anpassung mglich sind, falls noch andere Protokolle erscheinen.
   </li>
</ul>
<p>
Sobald eine der Fernschachfunktionen aus dem Menue aufgerufen werden
ffnet sich das Fernschachfenster. Dieses Fenster kann auch aus dem
Fenster-Menue aus geffnet werden. Das Fernschachfenster enthlt die
ntigen Knpfe zur Navigation durch laufende Partien, um Partien via
Xfcc abzuholen und eMail-Partien zu synchronisieren. Auerdem bietet
es eine einfache Konsole zur Anzeige der gesendeten und Empfangenen
Nachrichten sowie eine Liste aller laufenden Partien aus Scids
Posteingang.
</p>

<p>
Bevor Sie irgendwelche Fernschachfunktionen nutzen knnen, mssen Sie
zuerst eine Datenbank vom Typ "Fernschach" anlegen! Erstellen Sie also
ggf. eine neue Datenbank ("Datei-> Neu..." oder Strg-C) und setzen Sie
dann im <a Maintenance>Wartungsfenster</a> den Typ der Datenbank auf
"Correspondence Chess" (Briefkastensymbol). Das Setzen dieses
Datenbanktyps ist unabdingbar, da Scid am Typ erkennt, mit welcher DB
es die empfangenen Zge abgleichen soll. Wenn wie im beschriebenen
Fall die Datenbank nach Erstellung ja noch leer ist, behandelt Scid
die empfangenen Partien automatisch als neue Partien und fgt diese an
die Datenbank an.
</p>

<p>
Falls Sie zu diesem Zeitpunkt noch keine Datenbank vom Typ
"Correspondence Chess" geffnet haben, wird Scid Sie daran erinnern.
Beachten Sie aber, nie mehr als eine Datenbank diesen Typs zu ffnen,
da Scid sonst nicht wei, welche der Datenbanken es verwenden soll.
</p>

<h3>Grundfunktionen</h3>

<p>
Wenn Sie alles korrekt eingerichtet haben, knnen Sie die
Fernschachfunktionen ganz einfach ber die folgenden Buttons erreichen
<ul>
   <li><button tb_CC_Retrieve> Abholen der Fernschach-Partien.  Ein
   externes Tool wird aufgerufen, das die Partien abholt, und alle so
   abgeholten Partien werden ebenso wie alle Partien, die sich zu
   diesem Zeitpunkt in Scids Posteingang (siehe unten)  mit der aktuell
   geffneten Fernschachdatenbank synchronisiert.
   </li>
   <li><button tb_CC_Prev> Geht zur vorigen Partie in Scids Posteingang
   </li>
   <li><button tb_CC_Next> Geht zur nchsten Partie in Scids 
   </li>
   <li><button tb_CC_Send> Schickt Ihren Zug an Ihren Gegner, in dem
   es entweder eine Email in dem von Ihnen bevorzugten Emailprogramm
   erstellt oder den Zug vermittels des Xfcc-Protokolls an einen
   Fernschachserver sendet.
   </li>
   <li><button tb_CC_delete> leert das Posteingangs- und das
   Postausgangsverzeichnis.
   </li>
   <li><button tb_CC_online> zeigt an, dass die Partienliste in der
   aktuellen Scid-Sitzung online aktualisiert wurde. Der zugehrige
   Infotip zeit das Datum und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
   </li>
   <li><button tb_CC_offline> zeigt an, dass der Xfcc-Status ohne
   Aktualisierung aus den gespeicherten Werten hergestellt wurde und
   somit nicht aktuell sein mu. Der zugehrige Infotip zeit das Datum
   und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
   </li>
</ul>
</p>

<p>
Bitte beachten Sie auch die Liste der <a CCIcons>Icons und Statusindikatoren</a>.
</p>

<h3>Konfiguration</h3>

<p>
Fernschach mit Scid funktioniert ber eine normale Scid-Datenbank, die
Ihre Fernschachpartien enthlt, und einigen externen Tools, die fr
Scid den "nichtschachlichen-Teil" abwickeln. Diese Tools und einige
Parameters mssen einmalig eingerichtet werden, die Einstellungen
werden fr die sptere Nutzung gespeichert.
</p>

<p>
Sie erreichen den Konfigurationsdialog aus dem Men ber
<menu>Spielen</menu> <menu>Fernschach</menu><menu>Einrichten</menu>.
Einzelheiten finden Sie unter <a CCSetupDialog>Fernschach
einrichten</a>. Das Verlassen dieses Dialogs mittels des <b>[Ok]</b>
Buttons speichert automatisch die von Ihnen getroffenen Einstellungen
ab.
</p>

<h3>Partien empfangen</h3>
<p>
Je nach dem, ob Sie per Email oder ber einen Fernschachserver
spielen, ist der Empfangsprozess geringfgig verschieden. Wichtig ist,
dass am Ende Ihre Partie(n) als Datei(en) im PGN-Format in Scids Posteingang
Verzeichnis liegen, ganz gleich, auf welchem Weg Sie dies (evtl. durch
externe Programme) erreicht haben.
</p>
<p>
Sobald die Partien in der Posteingang liegen, whlen Sie im Men
<menu>Posteingang bearbeiten</menu> und Scid arbeitet sich durch die
Posteingang, wobei es die neuen Zge automatisch an bereits bestehende
Partien in Ihrer Datenbank anhngt. Neue Partien, die noch nicht in
der Datenbank erfasst sind, werden automatisch der Datenbank
hinzugefgt.
</p>

<p><a CCeMailChess>Fernschach per Email</a> beschreibt detailliert
Fernschach via Email, whrend in <a CCXfcc>Fernschach via Schachserver
</a> Fernschach ber entsprechende Fernschach-Server beschrieben wird.
</p>

<h3>Partien durchgehen</h3>
<p>
Nach dem Abholen werden Partien in Scids "clipboard" Datenbank geladen
und neue Partien und Zge werden der zuvor geffneten
Fernschachdatenbank hinzu gefgt.  Der einfachste Weg, diese Partien
durch zu gehen, ist die Benutzung der beiden Buttons <button
tb_CC_Prev> und <button tb_CC_Next>, die eben zur vorigen oder
nchsten Partie springen. Im Unterschied zur Funktion aus dem
<menu>Partie</menu> Men blttern Sie mit diesen Knpfen nicht durch
die gesamte Datenbank, sondern nur durch die Partien aus Scids Posteingang,
also nur durch die gerade von ihnen gespielten Partien. Die Datenbank
kann ja sehr viele Partien mehr enthalten, und Sie werden
wahrscheinlich nicht erst durch alle diese Partien blttern, nur um
irgendwann die Partie mit dem tatschlich neuen Zug zu finden.
</p>
<p>
Beachten Sie bitte, dass hierbei Daten aus den Kopfzeilen ausgewertet
werden, die nicht von Scid indiziert wurden. Bei einer extrem groen
Fernschachdatenbank wrden die Suchzeiten empfindlich ansteigen.
Sollten Sie sehr viel Fernschach spielen und Ihre Datenbank dadurch
sehr gro werden, so empfiehlt es sich, bereits beendete Partien in
einer Archivdatenbank zu speichern, um so den Suchzugriff auf die
aktuellen Partien zu beschleunigen.  Alternativ knnen Sie auch
einfach eine neue Datenbank erstellen, da Scid neue Partien dieser ja
dann automatisch hinzufgt. ffnen Sie einfach diese neue und leere
Datenbank (Typ "Correspondence Chess" nicht vergessen) und whlen Sie
im Men <menu>Posteingang bearbeiten</menu>, und schon werden alle noch
laufenden Partien importiert.
</p>
<p>
Vergleichbar mit den genannten Knpfen sind die Menpunkte
<menu>Vorherige Partie</menu> und <menu>Nchste Partie<menu> aus dem
<menu>Fernschach</menue> Men.
</p>
<p>
Ein alternativer Weg um eine bestimmte Partie anzuwhlen ist ein
Doppelklick auf diese in der Partienliste des Fernschachfensters.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass bei korrekt eingegebenen Namen (unter <menu>Meine
Spielernamen</menu>) Scid das Schachbrett immer so drehen wird, dass
Sie "richtig herum", also von unten nach oben, spielen. Sie knnen
verschiedene Spielernamen verwenden. Einzelheiten finden Sie unter <a
Options MyPlayerNames>Meine Spielernamen</a>.
</p>

<h3>Analyse und Ziehen</h3>
<p>
Fr das Fernschach knnen alle Analysefunktionen verwendet werden.
Varianten, Kommentare etc. knnen wie gewohnt hinzu gefgt werden.
Scid wird aber immer den letzten Halbzug nehmen und ihn wie den zu
sendenden Zug behandeln. Es wird nicht geprft, ob nur ein Halbzug
oder auf welcher Seite dieser Zug hinzu gefgt wurde! Wenn Sie ber
einen Fernschachserver spielen, bertrgt Scid auch den letzten
Kommentar, damit Sie auf diese Weise ihrem Gegner etwas mitteilen
knnen. Wenn Sie via Email spielen, knnen Sie ja Kommentare oder
Gre einfach in die Emailnachricht schreiben. Daher werden bei dieser
Variante alle Kommentare entfernt.
</p>
<p>
Nach dem Drcken des Verschicken-Knopfes <button tb_CC_Send> wird Scid
zunchst bestimmen, welche Art von Fernschachpartie vorliegt (Email
oder Fernschachserver) und entweder Ihr Email-Programm aufrufen oder
Ihren Zug ber ein externes Tool an den Fernschachserver bertragen.
Der Menpunkt <menu>Zug versenden</menu> erfllt den gleichen Zweck.
Alternativ knnen Sie die aktuelle Partie auch ber den Menpunkt
<menu>per Email versenden</menu> per Email versenden. Wie beschrieben
erfllt <menu>Zug versenden</menu> den gleichen Zweck. Auch bei
Vorliegen eines Serverspiels kann so eine Email erzeugt werden. Diese
wird aber wohl keinen Adressaten enthalten, da Fernschachserver diese
Information gewhnlich nicht bertragen.
</p>

<p><footer>(Updated: Scid 3.6.25, August 2008)</footer></p>
}

set helpTitle(D,CCIcons) "Fernschach: Icons und Statusindikatoren"
set helpText(D,CCIcons) {
<h1>Icons und Statusindikatoren</h1>
<p>
Um die Anzeige in der Partienliste abzukrzen werden einige Symbole
verwendet. Manche von ihnen sind nur unter bestimmten Umstnden
sichtbar, andere nur fr Xfcc- bzw. eMail-basierte Partien. Diese
Indikatoren werden intern gespeichert und knnen so auch ohne
Internetverbindung mit dem Status der letzten Aktualisierung angezeigt
werden.
</p>
<ul>
   <li><button tb_CC_online> zeigt an, dass die Partienliste in der
   aktuellen Scid-Sitzung online aktualisiert wurde. Der zugehrige
   Infotip zeit das Datum und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
   </li>
   <li><button tb_CC_offline> zeigt an, dass der Xfcc-Status ohne
   Aktualisierung aus den gespeicherten Werten hergestellt wurde und
   somit nicht aktuell sein mu. Der zugehrige Infotip zeit das Datum
   und die Uhrzeit der letzten Aktualisierung.
   </li>
   <li><button tb_CC_envelope> zeigt eine eMail-basierte Partie an.
   Durch die Limitationen dieses Mediums sind kaum zustzliche
   Statusangaben verfgbar.
   </li>
   <li><button tb_CC_yourmove>
   Sie sind am Zug!
   <br>
   <b>Hinweis 1:</b> Dieser Status wird nur aktualisiert, wenn
   mit dem Fernschachserver synchronisiert wird, d. h. er gibt immer
   den Zustand des Servers bei der letzten Synchronisation wieder.
   <br>
   <b>Hinweis 2:</b> Fhrt man mit der Maus ber dieses Symbol wird
   der letzte Zug des Gegners angezeigt.
   </li>
   <li><button tb_CC_oppmove>
   Der Gegner ist am Zug. Hinweis: Dieser Status wird nur aktualisiert, wenn
   mit dem Fernschachserver synchronisiert wird, d. h. er gibt immer
   den Zustand des Servers bei der letzten Synchronisation wieder.
   </li>
   <li><button tb_CC_draw>
   Es wurde ein Remis vereinbart.
   </li>
   <li><button tb_CC_book>
   Erffnungsbcher sind fr diese Partie erlaubt.
   </li>
   <li><button tb_CC_database>
   Datenbanken sind fr diese Partie erlaubt.
   </li>
   <li><button tb_CC_tablebase>
   Endspieltabellen (z. B. Nalimov-Tabellen) sind fr diese Partie
   erlaubt.
   </li>
   <li><button tb_CC_engine>
   Schachengines sind fr diese Partie erlaubt. Solche Partien werden
   bisweilen als "Advanced Chess" bezeichnet.
   </li>
   <li><button tb_CC_outoftime>
   Der Gegner hat seine Bedenkzeit berschritten. Es kann ein Gewinn
   wegen Zeitberschreitung beantragt werden.
   </li>
   <li><button tb_CC_message>
   Der Gegner bermittelte mit dem Letzten Zug enie Nachricht. Diese
   wurde zur Partienotation als Kommentar hinzugefgt.
   </li>
</ul>
<b>Hinweis 1:</b> Wenn ein Tournier noch nicht offiziell begonnen hat,
aber die Aufstellung bereits bekannt gegeben wurde werden die Texte in
den Spalten id, Event und Site in <gray><b>grau</b></gray>
dargestellt.
<br>
<b>Hinweis 2:</b> Fhrt man mit der Maus ber die Site-Spalte, wird
der komplette Sitetag angezeigt. Fhrt man ber die Event-Spalte wird
ebenfalls der komplette Event-Tag angezeigt, sowie die Zeitkontrollen
der jeweiligen Partie, sofern diese vom Server bermittelt wurden.
Wurden keine Zeitkontrollen bermittelt zeigt Scid <i>10 / 50d (?)</i>
an, d. h. vermutet die offiziellen ICCF-Zeitkontrollen. (Der
ICCF-Server selbst sendet niemals die Zeitvorgaben.)
</p>

<p>
Fr Xfcc-basierte Partien wird fr jeden Gegner die jeweilige
Landesflagge angezeigt, wenn der Server die ntigen
Lnderinformationen bermittelt. Fr eMail basierte Partien kann dies
erreicht werden, wenn im PGN-Kopf zwei zusttzliche Zeilen
<i>whiteCountry</i> bzw. <i>blackCountry</i> eingefgt werden, die den
internationalen, dreistelligen Lndercode nach ISO 3166-1 enthalten
(z. B. "EUR" <button flag_eur>, "USA" <button flag_usa>, "GBR" <button
flag_gbr>, "FRA" <button flag_fra>, "RUS" <button flag_rus>, "CHN"
<button flag_chn>...).
</p>

<p>
Beachten Sie auch das Kapitel <a Correspondence>Fernschach</a> fr
allgemeine Informationen.
</p>


<p><footer>(Updated: Scid 3.7b4, February 2009)</footer></p>
}

set helpTitle(D,CCXfcc) "Fernschach-Server"
set helpText(D,CCXfcc) {<h1>Fernschach-Server</h1>

<p>
Es gibt diverse Fernschachserver im Internet. blicherweise spielt
man auf ihnen ganz einfach mit einem Webbrowser, also ohne
irgendwelche spezielle Software. Dennoch bieten viele dieser Server
die Mglichkeit, ein externes (Schach-) Programm zu benutzen. Dies
geschieht durch die Verwendung des Xfcc-Protokolls.  Dieses
Xfcc-Protokoll wird bei Scid durch externe Tools untersttzt, die man
im <a CCSetupDialog>Einstellungen</a> Dialog konfiguriert.
</p>

<h3>Eine neue Partie beginnen</h3>
<p>
Xfcc selbst erlaubt es nicht, wie bei Email eine neue Partie zu
beginnen, in dem man einfach den ersten Zug an einen Gegner sendet.
Die Suche nach einem Gegner sowie das Beginnen von Partien geschieht
grundstzlich auf der Webseite der Fernschachserver. Hat man denn dort
eine Partie einmal begonnen, kann man Scid dann im Weiteren benutzen,
um die neuen Zge der Gegner ab zu holen, sie zur eigenen Datenbank
hinzu zu fgen, sie zu analysieren, zu beantworten, usw.. Alle
Funktionen von Scid stehen dem Benutzer zur geneigten Verwendung zur
Verfgung. Klren Sie ggf. vorher im Rahmen der sportlichen Fairness
ab, ob und welche der zahlreichen Hilfsmittel Sie berhaupt verwenden
drfen.
</p>

<h3>Partien abholen</h3>
<p>
ffnen Sie die Datenbank, die ihre Fernschachpartien enthlt oder
erstellen sie diesselbe neu. Diese Datenbank muss zwingend vom Typ
"Correspondence chess" sein. 
</p>

Anmerkungen: 
<ul>
   <li>Findet Scid keine geffnete passende Datenbank, so fordert es
   Sie auf, eine solche zu ffnen.
   </li>
   <li>Enthlt die Datenbank keine der Partien aus der Posteingang, so
   werden diese automatisch der Datenbank als neue Partien
   hinzugefgt.
   </li>
   <li>Scid wird die erste geffnete Datenbank vom Typ "Correspondence
   Chess" benutzen. Es wird empfohlen, nur eine Datenbank dieses Typs
   geffnet zu halten.
   </li>
</ul>
<p>
Xfcc holt immer alle laufenden Partien vom Server, die dort unter
Ihrer Benutzer-ID registriert sind. Zum Abholen drcken Sie einfach
auf das <button tb_CC_Retrieve> Symbol oder whlen <menu>Partien
abholen </menu> aus dem <menu>Fernschach</menu> Men. Stellen Sie
sicher, dass Ihr System eine funktionierende Netzwerkverbindung hat,
da Scid selbst keine Verbindung herstellt sondern lediglich eine
bestehende nutzt, um sich mit dem Server zu verbinden. Scid holt die
Partien gem Ihren Einstellung aus dem <a
CCSetupDialog>Einstellungen</a> Dialog ab und legt die Partien im
PGN-Format in der Scid-Posteingang ab. Dies kann etwas dauern.  Nach
dem Abholen der Partien wird ihre zuvor geffnete Fernschachdatenbank
entsprechend mit diesen Partien automatisch aktualisiert.
</p>
<p>
<b>Hinweis</b> Mit <button tb_CC_delete> kann das Posteingangs- und
Postausgangsverzeichnis geleert werden.
</p>
<p>
Sobald Ihre Partien abgeholt wurden, sucht Scid in Ihrer geffneten
Fernschachdatendank nach den entsprechenden Gegenstcken und fgt die
neuen Zge dort automatisch diesen Partien hinzu. Whrend bei einer
Email-Partie gewhnlich Halbzug fr Halbzug via Email und somit
vermutlich auch via Scid bermittelt wird, kann man Xfcc-Server auf
verschiedene Art erreichen (Web, Mobiltelefon, usw.). Es ist also
denkbar, dass Sie und Ihr Gegner vielleicht einige Zge von
Unterwegs aus ausgefhrt haben: Via Mobiltelefon aus der U-Bahn etwa,
und spter via Web vom Brorechner aus, und in der Mittagspause gab es
einen Zug vom PDA aus. Wenn Sie jetzt am Abend diese Partie mit Scid
abholen, hat Scid diese Zge ja alle bis jetzt noch nicht gesehen. Es
wird also alle notwendigen Zge bis zum aktuellen an diese Partie in
Ihrer Datenbank anfgen. Wie gesehen, kann dies eine ganze Anzahl von
Zgen sein. Aus diesem Grunde sollten Sie Anmerkungen und Kommentare
nie in die Hauptpartie schreiben, sondern stets Varianten dafr
verwenden, da es ja wie gesehen sein kann, dass Scid etliche Zge in
Ihrer Datenbank ergnzen muss. Scid wird hierbei immer nur am Ende der
Partie in ihrer Datenbank ergnzen, so dass nderungen in der
Hauptvariante sehr wahrscheinlich dazu fhren, dass eine
Synchronisation unmglich wird.
</p>
Fr Xfcc-basierte Partien kann Scid den status dieser sehr genau
angeben. Diese Informationen stehen aber nur zur Verfgung wenn die
interne Xfcc-Untersttzung verwendet wird.  Folgende Symbole werden
hierzu benutzt:
<ul>
   <li><button tb_CC_draw> Im letzten Zug wurde ein Remis verinbart.
   </li>
   <li><button tb_CC_yourmove> Sie sind am Zug.
   </li>
   <li><button tb_CC_oppmove> Ihr Gegner ist am Zug.
   </li>
   <li><button tb_CC_book> In dieser Partie sind Erffnungsbcher erlaubt.
   </li>
   <li><button tb_CC_database> In dieser Partie ist die Nutzung von Datenbanken erlaubt.
   </li>
   <li><button tb_CC_tablebase> In dieser Partie ist die Nutzung von Endspieltabellen erlaubt.
   </li>
   <li><button tb_CC_engine> In dieser Partie ist die Nutzung von Schachprogrammen zur Analyse erlaubt.
   </li>
</ul>
<p>
Auerdem zeigt Scid den Stand der Uhren beider Parteien <p>zum
Zeitpunkt der Synchronisation</b> an sowie die Schachvariante.
Allerdings erlaubt Scid derzeit nur Standard Schach.
</p>
<p>
Hinweis: Nur wenn die entsprechenden Symbole (Buch, Datenbank,
Tabelle, Schachprogramm) angezeigt werden drfen diese Hilfsmittel
verwendet werden. Andernfalls sind sie verboten! Bitte beachten Sie
diese Regeln!
</p>

<p>
<b>NOTABENE:</b> Wenn Sie Zge anders als mit Scid hinzu fgen, etwa
mit einem Texteditor oder einem Emailprogramm, dann achten Sie aus den
genannten Grnden genauestens darauf, nur den einen, von Ihnen
beabsichtigten Zug in die Hauptpartie zu schreiben! Scid wei zu
keinem Zeitpunkt, an welcher Stelle der Partie sie "eigentlich" dran
waren! Fr Scid ist dies <b>immer</b> der letzte Zug in der
"Hauptlinie" der Partie! Wenn Sie also eine mutmaliche Fortfhrung
der Partie notieren wollen (was ja an sich als Gedchtnissttze sehr
sinnvoll ist), so tun Sie dies <b>immer</b> in einer Variante, und
<b>nie</b> in der Hauptpartie! Ihr Gegner wrde diese von Ihnen als
Gedchtnissttze fr Ihren Plan notierten Zge sonst bermittelt
bekommen - und Sie wollten sicher nicht Ihren Plne an Ihren Gegner
senden!
</p>
<p>
<b>Beispiel:</b> Sie spielen ohne Scid, und schreiben die Antwortzge
im Bro einfach von Hand mit dem Texteditor des Brorechners hinter
die von Ihrem Gegner geschickten Zge, und wollen diese (wenn der Chef
weg ist) dann spter mit Scid versenden. Ihr Gegner schickt Ihnen zum
Auftakt ein 1.e4 * zu. Sie berlegen sich, mit 1...e6 die Partie zu
antworten, und ferner, die Partie wie folgt fort zu setzen: 2. d4 d5
3. Nf3 Nf6 4. Nc3 * . Diese Fortsetzung wollen Sie sich als
Gedchtnissttze notieren.  Schreiben Sie nun auf keinen Fall "1...e6
2. d4 d5 3. Nf3 Nf6 4. Nc3"!  Scid bertrgt 4.Nc3 an den
Schachserver. Dieser Zug ist beim Derzeitigen Stand der Partie
ungltig und wird abgelehnt werden. Der Zug ist hierbei aus mehreren
Grnden Ungltig. Zunchst erwartet der Schachserver den 2. Halbzug
von Schwarz im ersten Zug. Statt dessen wird aber der 1. Halbzug von
Wei aus dem 4. Zug gesendet.
</p>
<p>
Notieren Sie stattdessen Ihren Plan als Variante: 
1.e4 e6 (1...e6 2. d4 d5 3. Nf3 Nf6 4. Nc3 )
So wird nur das 1....e6 an Ihren Gegner bermittelt, da dies der
letzte Zug der Hauptvariante ist. Dieser ist gltig und wird
akzeptiert werden.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass smtliche Partien in Scids Posteingang, ganz
gleich, wo diese herstammen, whrend des Abholprozesses von Scid
verarbeitet werden!  Auf diese Weise knnen Sie auch Partien, die Sie
auf anderem Weg erhalten haben, auf einfachste Art bearbeiten: Einfach
die Partie (im PGN-Format!) in die Posteingang legen, und wenn Sie in
Scid dann den Knopf <button tb_CC_Retrieve> drcken, wird die Partie
mit bearbeitet.  Scid arbeitet einfach alles ab, was sich in seinem
Posteingang befindet. Wie gewohnt: Bei Partien, die sich schon in
Ihrer geffneten Fernschachdatenbank befinden, werden die neuen Zge
hinzu gefgt, whrend unbekannte Partien ganz einfach als neue Partien
an Ihre Datenbank angehangen werden.
</p>
<p>
<b>Hinweis</b> Mit <button tb_CC_delete> kann das Posteingangs- und
Postausgangsverzeichnis geleert werden.
</p>
<p>
<b>Hinweis fr Programmierer</b>: Dem Fetch-Tool wird beim Aufruf der
Pfad zur Posteingang als Parameter mit gegeben. Es sollte dann alle
Server-Accounts durchgehen und ordentlich formatierte PGN-Files in den
bergebenen Pfad ablegen. Diese Dateien sollten zustzliche Felder im
Header enthalten, wie sie von cmail her bekannt sind. (Siehe <a
CCeMailChess>Correspondence Chess via eMail</a> fr weitere
Informationen ber die bentigten Felder.) </p>

<p><footer>(Updated: Scid 3.6.23, February 2008)</footer></p>
}

#############
# eMail Chess:
set helpTitle(D,CCeMailChess) "Fernschach via Email"
set helpText(D,CCeMailChess) {<h1>Fernschach via Email</h1>

<p>
Das Medium Email bietet eine einfache und bequeme Mglichkeit zum
Fernschach-Spielen.  Die Standard-Anwendung fr Un*x-aritge
Betriebssysteme ist bis heute die Kombination xboard/cmail. Man kann
damit recht bequem seine Fernschachpartien abwickeln. Da cmail dabei
nichts anderes produziert als sauberes PGN, ist es das Vorbild fr
Scids Email-Funktion. Sofern man die vollstndigen PGN-Kopfdaten
erhlt, kann man damit mit jedem beliebigen Gegner spielen, der in der
Lage ist, irgendwie PGN-Dateien zu bearbeiten. Es ist also nicht
notwendig, dass beide Spieler einer Partie die gleiche Software
benutzen.
</p>

<h3>Email-Schach</h3>
<p>
Scid kann Ihre Fernschachpartien via Email fast vollautomatisch
verarbeiten.  Dabei bleibt die Kompatibilitt mit cmail/xboard aus der
Un*x Welt gewahrt (Sie knnen also auch gegen Benutzer dieser
Programme spielen). Das Ganze funktioniert ber das Versenden von
vollstndigen PGN-Dateien als Email-Anhang, wobei die PGN-Kopfdaten
bestimmte wichtige Daten enthalten, die fr das Verwalten der Daten
unabdingbar sind. Aus diesem Grunde sollten Sie Kopfdaten nur ndern,
wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun. Im Zweifel lassen Sie es
besser, denn einige Felder mssen bestimmte Werte in ganz exakter Form
enthalten. Diese Felder werden von Scid automatisch und korrekt
ausgefllt, wenn Sie eine Partie mit Scid beginnen. Obacht: Sie drfen
diese Felder <b>auf keinen Fall</b> lschen, ndern oder
berschreiben!
</p>
<p>
Dies sind unabdingbare Kopfzeilen-Felder:
</p>
<ul>
   <li><term>Event</term>: Standardmig "Email correspondence game"
   </li>
   <li><term>Site</term>: muss auf "NET" lauten
   </li>
   <li><term>Mode</term>: muss auf "EM" lauten
   </li>
   <li><term>WhiteNA</term>: enthlt die Email-Addresse des weien
   Spielers. Beachten Sie bitte, dass hier nur die "reine" Adresse
   stehen darf in der Form <term>user@host.org</term>.
   </li>
   <li><term>BlackNA</term>: enthlt die Email-Address des schwarzen
   Spielers analog zu WhiteNA.
   </li>
   <li><term>CmailGameName</term>: Enthlt eine <b>eindeutige</b>
   Bezeichnung (ID) fr die Partie. Diese Bezeichnung muss nicht nur
   eindeutig, sondern auch ein Unikat sein, denn ber diese ID werden
   die Partien einander zugeordnet.
   <p>
   Scid knnte bei Datenbank auf Indices zurckgreifen. Das geht aber
   nicht bei "nicht-Datenbank-Daten" wie den cmail-Daten. Dewegen wird
   auf den <term>CmailGameName</term>-Parameter zurck gegriffen, den
   der Anwender vergeben muss.  Dieser Parameter muss <b>eindeutig</>
   sein! Eine einfache und praktible Art ist bspw.
   <term>aa-bb-yyyymmdd</term>, mit aa als Abkrzung des Namens des
   weien Spielers und bb analog fr Schwarz, sowie yyyymmdd fr das
   aktuelle Datum.
   </p>
   <p>Bei Xfcc-basierten Partien muss dieses Feld ebnfalls eine
   eindeutige ID enthalten, aber in diesem Fall nimmt man den
   Servernamem und die eindeutige Partienummer auf diesen Server als
   ID, also in der Form <term>MeinXfccServer-12345</term>.
   </p>
   </li>
</ul>
<p>
eMail basierte Partien enthalten nicht so ausfhrliche
Statusinformationen wie Xfcc-basierte Partien. Allerdings werden diese
Partien mit dem <button tb_CC_envelope> Symbol gekennzeichnet um sie
leicht von anderen unterscheiden zu knnen.
</p>

<h3>Eine neue Partie beginnen</h3>
<p>
Hier ffnet sich ein Dialog, in welchem man den eigenen und den Namen
des Gegners so eingibt, wie er spter in den Kopfzeilen erscheinen
soll sowie in den Emailaddressen beider Parteien. Zustzlich muss eine
<b>eindeutige</b> Partie-ID vergeben werden.  Eine bewhrte Lsung fr
ist eine ID in der Form <term>aa-bb-yyyymmdd</term>, mit aa als
Abkrzung des Namens des weien Spielers und bb analog fr Schwarz,
sowie yyyymmdd fr das aktuelle Datum.  Diese ID im Text-Format ist
unabdingbar fr das Zuordnen der Partien.  Die Nutzer von cmail kennen
diese ID als <i>game name</i>. Sie darf nur Buchstaben, Zahlen, das
Minus-Zeichen und Unterstrichen enthalten.  Vermeiden Sie also alle
anderen (Sonder-) Zeichen.
</p>
<p>
Nachdem Sie durch Drcken des <b>[Ok]</b> Knopfes diesen Dialog
verlassen haben, wird eine neue Partie an die geffnete
Fernschachdatenbank angehangen, und die PGN-Kopfzeilen sind ordentlich
ausgefllt. Machen Sie also einfach Ihren Zug und senden sie ihn ab.
</p>

<h3>Partien empfangen</h3>

<p>
Scid bearbeitet nicht Ihr Email-Postfach. Der Programmieraufwand hierfr
wre angedenk der unzhligen Mglichkeiten von Email-Zugngen viel zu
gro. Auerdem muss man das Rad ja nicht neu erfinden: Ihr gewohntes
Email-Programm kann ja genau das, und deswegen verwendet Scid auch
einfach Ihr gewohntes Email-Programm. Um nun eine so empfangene Partie
in Scid hinein zu bekommen, speichern Sie einfach das an der Email
angehangene PGN-File in Scids Posteingang ab (viele Emailprogramme
erlauben es auch, dies automatisch erledigen zu lassen. Lesen Sie dazu
das Handbuch Ihres Emailprogrammes). Whlen Sie dann einfach
<menu>Partien synchronisieren</menu> (bzw. drcken den <button tb_CC_Retrieve>
Knopf) oder whlen Sie <menu>Posteingang synchronisieren</menu>. Der
Unterschied zwischen beiden Mglichkeiten ist der, dass
<menu>Posteingang synchronisieren</menu> nur die Dateien verarbeitet,
die zu diesem Zeitpunkt im Posteingang liegen, whrend der erstere
Weg zustzlich ber in externes Programm zunchst weitere Partien (z.B.
via Xfcc) abholt, diese in der Posteingang speichert und dann
smtliche Dateien, die sich dann in der Posteingang befinden,
bearbeitet.  Wenn Sie also sowohl per Email wie auch ber Xfcc-Server
spielen, drfte der bequemste Weg der sein,  zunchst die per Email
empfangenen Partien in der Posteingang zu speichern und dann <button
tb_CC_Retrieve> zu bettigen.
</p>
<p>
<b>Hinweis</b> Mit <button tb_CC_delete> kann das Posteingangs- und
Postausgangsverzeichnis geleert werden.
</p>
<p>
<b>Notabene:</b> <menu>Partien synchronisieren</menu> bzw. der <button
tb_CC_Retrieve> Knopf haben keine Funktion zum <b>Abholen</b> von
Emails! Sie mssen die Email mit Ihrem Emailprogramm abholen und "von
Hand" in Scids Posteingang speichern. Viele Emailprogramm ermglichen
das Automatisieren dieses Arbeitsschrittes (auf Un*x-artigen Systemen
knnten Sie leicht die ntigen "mime handler" in Ihrer
<term>.mailcap</term> anpassen, oder Mailfilter fr die automatische
Verarbeitung einsetzen.).
</p>

<h3>Antwortzge verschicken</h3>

<p>
Wenn Sie Ihren Zug gemacht haben, knnen Sie ihn entweder ber den
Menpunkt <menu>Zug per eMail senden</menu> und <menu>Zug
senden</menu> oder <button tb_CC_Send>. Letzteres whlt die Art des
Versandes in Abhngigkeit der vorliegenden Partie, also wahlweise per
Email oder das Xfcc-Protokoll, whrend ersteres <b>immer</b> eine
Email mit angehangenem PGN erzeugt.
</p>
<p>
Selbstverstndlich versendet Scid nur die reinen Zge. Smtliche Arten
von Kommentaren und Varianten werden vorher entfernt, da Sie Ihre
Analysen und Plne ganz sicher nicht Ihrem Gegner bermitteln wollen.
</p>
<p>
Sofern Sie eins der blichen grafischen Email-Programme benutzen (wie
Thunderbird, Evolution, usw.), dann ffnet sich dort das Fenster zum
Verfassen einer Email. Die Adresse Ihres Gegners ist bereits
ausgefllt, ebenso wie die Betreffzeile, in der die ID der Partie
eingetragen ist, damit Sie ggf. die Spiele nach Betreff filtern oder
sortieren knnen. Falls Sie unter <a CCSetupDialog>Einstellungen</a>
eine Adresse fr eine Blindkopie angegeben haben, ist auch das
bcc-Feld der Email ausgefllt (etwa, wenn bei Fernschachturnieren
jeder Zug in Kopie an einen Spielleiter geht). Der eigentlich
Email-Text enthlt die aktuelle Stellung als FEN sowie eine Liste der
bis dahin gemachten Zge. Das ermglich Ihrem Gegner einen "schnellen
Blick" auf die Partie, ohne dass er besondere Fernschachprogramme
einsetzen muss. Und schlielich ist bereits die bis dahin gespielte
Partie vollstndig als PGN-Datei an die Email angehangen.
</p>
<p>
Falls Sie ein mailx-kompatibles Programm verwenden, so sehen Sie
nichts vom Sendevorgang, alles luft im Hintergrund ab. In diesem Fall
wird die PGN-Datei im Textkrper der Nachricht wiederholt.
</p>
<p>
Beachten Sie, dass Sie bei Email-Partien auf keinen Fall mehr als nur
einen Halbzug vor dem Versenden anhngen drfen! Scid berprft nicht,
ob und wie viele Zge angehangen wurden. Aus diesem Grund sollten Sie
Analysen und Kommentare <b>nie</b> in die Hauptzeile der Partei
schreiben, sondern immer nur als Variante. Letztere werden automatisch
entfernt, so dass Sie bei so nie Gefahr laufen, Ihrem Gegner Ihre
Plne zu bermitteln.
</p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.6.23, February 2008)</footer></p>
}

#############
# Correspondence Chess setup dialog help:
set helpTitle(D,CCSetupDialog) "Fernschach Setup"
set helpText(D,CCSetupDialog) {<h1>Fernschach Setup</h1>

<p>
Im Einstellungsdialog sind bei bereits einige Standardwerte
eingetragen, die aber nicht notwendigerweise den Begebenheiten auf
Ihren System entsprechen. Sie mssen also einige Anpassungen
vornehmen. Alle getroffenen Einstellungen werden automatisch in der
Konfigurationsdatei gespeichert, sobald Sie den Dialog mit dem
<b>[Ok]</b> Button verlassen. Die Einstellung sind sofort gltig.
</p>

<p><b>Hinweis</b> Scid wird seine Standardeinstellungen so lange
verwenden bis der Einstellungsdialog mit <term>OK</term> besttigt
wurde. Bis dies geschehen ist verwendet Scid die internen Standards
und wird diese nicht abspeichern. Standardmig wird Scid auerdem
versuchen alle Einstellungen automatisch vorzunehmen und die ntigen
Daten im <term>data</term>-Unterverzeichnis seiner Einstellungen zu
speichern. Hier wird auch eine gltige Datenbank fr Fernschach
angelegt sowie die Posteingangs- und Postausgangsverzeichnisse
angelegt.
</p>

<p>
<b>Standarddatenbank</b>:
Hier stellen Sie die Datenbank ein, die Sie als Standard fr Ihr
Fernschach verwenden wollen, leicht erreichbar ber <menu>Datenbank
ffnen</menu> im <menu>Fernschach</menu> Men.  (Sie knnen diese
Datei aber auch auf jede andere Art ffnen, die Scid bietet.) Der
Vorteil bei dieser Vorgehensweise ist, dass diese Datenbank nicht in
der Liste krzlich geffneten Datenbanken erscheint. Sie knnen also
eine Datei nur fr das Fernschach verwenden.  Diese Datenbank <b>muss
zwingend</b> von Typ "Correspondence chess" sein!
</p>

<p>
<b>Posteingang (Pfad)</b>:
In diesem Verzeichnis schaut Scid nach Partien im PGN-Format. Diese
Partien werden mit Ihrer geffneten Fernschachdatenbank
synchronisiert. Dabei ist es fr Scid vllig egal, wie diese Partien
dorthon gekommen sind. Es arbeitet sich einfach durch alle Dateien
durch, die es dort vorfindet. So knnen Sie (oder andere Entwickler)
beliebige andere Werkzeuge und Programme verwenden, um Partien abzuholen
und dort zu platzieren. Beispielsweise knnen Sie aus einem beliebigen
Emailprogramm heraus die empfangene PGN-Datei einfach dort
abspeichern, und Scid wird sie verarbeiten.
</p>
<p>
Scid wird keine Email-Postfcher kontaktieren, sondern einfach alle
PGN-Dateien verarbeiten, die es im Posteingang-Verzeichnis vorfindet.
Beachten Sie, dass dabei dann alle gefundenen Partie mit der zu diesem
Zeitpunkt geffneten (Fernschach-) Datenbank abgeglichen werden.
Sofern eine Partie aus diesem Verzeichnis nicht in der Datenbank
enthalten sein sollte, wird sie dort automatisch als neue Partie
angehangen.
</p>
<p>
Damit der Abgleich der Partien aus der Posteingang mit der Datenbank
funktioniert, mssen die PGN-Dateien eine Kopfzeilen enthalten, die
peinlich genau dem PGN-Standard entsprechen mssen! Werfen Sie einen
Blick in das Kapitel <a CCeMailChess>Fernschach via
eMail</a> falls Sie diese mit einem eigenen Tool erstellen wollen oder
Sie von einem anderen System migrieren.
</p>

<p>
<b>Postausgang (Pfad)</b>:
Das Gegenstck zur <i>Posteingang</i>. Scid speichert hier die
PGN-Dateien der ausgehenden Dateien. Das ist beim Email-Schach
wichtig, weil dabei diese Dateien an die Emails angehangen werden.
Bei Xfcc, wo nur der aktuelle Zug versendet wird, ist dies zwar
eigentlich nicht ntig, aber die Outbox ist sehr praktisch, falls Sie
bspw. einen PDA mit allen aktuell gespielten Partien abgleichen
wollen.
</p>

<p>
<b>Interne Xfcc-Untersttzung verwenden</b>:
Wenn angewhlt werden nicht die beiden exterenn Hilfsprogramme
verwendet um Partien via Xfcc abzuholen oder Zge zu verschicken
sondern statt dessen Scids interne Untersttzung fr dieses Protokoll.
Dies ist der einfachste Weg und sollte blicherweise gewhlt werden.
</p>
<p>
Hinweis: Diese Option kann nur gewhlt werden wenn die beiden Module
http und tDOM fr TCL installiert sind. Diese befinden sich
normalerweise im Lieferumfang der TCL-Installation, mssen aber bei
einigen Systemen explizit installiert werden. Wird eines dieser Pakete
nicht gefunden wird diese Funktion ausgeschaltet
</p>
<p>
<b>Xfcc Einstellungen</b>:
Hier wird der Pfad und Dateiname der Xfcc-Konfigurationsdatei
angegeben. Dieser Parameter wird ggf. auch an die externen
Hilfsprogramme weitergegeben, sollten diese benutzt werden.
</p>

<p>
<b>Hilfsprogramm zum Abholen</b>:
Dieses Hilfsprogramm holt Ihre Partien von einem Fernschachserver ab,
und erzeugt aus den empfangenen Daten ein ordentliches PGN-File mit
korrektem Header. Zur Kommunikation mit Xfcc-Servern sind externe
Werkzeuge die erste Wahl. Sollten sich das Protokoll einmal ndern,
kann man diese nderungen so einfacher umsetzen. Auch knnen so
weitere Programme auf dieses Hilfsprogramm zugreifen, wodurch dem
Benutzer beliebig viele Mglichkeiten (z.B. zur Automatisierung)
offenstehen.
</p>
<p>
Beachten Sie: Dieses Hilfsprogramm dient <b>nicht</b> dem Empfang von
Email-Partien!
</p>

<p>
<b>Hilfsprogramm zum Senden</b>: 
Das Gegenstck zum Empfangsprogramms, ebenfalls im Wesentlichen fr
das Xfcc-Protokoll gedacht. Dieses Hilfsprogramm wird von Scid mit
folgenden Parametern aufgerufen:
<term>
SendTool Outbox Name GameID MoveCount Move "Comment" resign claimDraw offerDraw acceptDraw
</term>
</p>

<p>
Das verbirgt sich hinter diesen Parametern:
   <ul>
      <li><term>Outbox</term>: Hier wird der Outbox-Pfad gesetzt, wo
      das Versandprogramm ein PGN-File erzeugen soll.
      </li>
      <li><term>Name</term>: Der Spielername und gleichzeitig das
      Xfcc-Login, der identisch ist mit dem Spielernamen im
      PGN-Header.
      </li>
      <li><term>MoveCount</term>: Die Nummer des zu versendenden
      Zuges.
      </li>
      <li><term>Move</term>: Der aktuelle Zug in vereinfachter
      algebraischer Notation (SAN).
      </li>
      <li><term>"Comment"</term>: Ein kommentar, der an den Gegner
      gesendet wird. Scid verwendet hierzu den letzten Kommentar, der
      in der aktuellen Partie enthalten ist, d. h. der letzte
      Kommentar der Partie wird als "fr den Gegner bestimmt"
      behandelt. Dieser Kommentar wird in Anfhrungszeichen bergeben,
      so dass mehrzeilige Kommentare mglich sein sollten.
      </li>
      <li><term>resign</term>: 0 oder 1, gibt an, ob Sie aufgeben. 1
      bedeutet Aufgabe und wird in <menu>Aufgeben</menu> aus dem
      <menu>Fernschach</menu> Men gesetzt.
      </li>
      <li><term>claimDraw</term>: 0 oder 1, zeigt an, dass Sie Remis
      fordern. Wird 1, falls Sie <menu>Remis erklren</menu> aus dem
      Men <menu>Fernschach</menu> whlen.
      </li>
      <li><term>offerDraw</term>: 0 oder 1, entspricht Ihrem Wunsch
      nach Remis.  Wird 1, wenn Sie <menu>Remis anbieten</menu> aus
      dem Men <menu>Fernschach</menu> whlen.
      </li>
      <li><term>acceptDraw</term>: 0 oder 1, wenn Sie Remis annehmen
      wollen.  Wird 1, wenn Sie <menu>Remis annehmen</menu> aus dem
      Men <menu>Fernschach</menu> whlen.
      </li>
   </ul>
</p>
<p>
Anmerkung: Dieses Hilfsprogramm wird <b>nicht</b> fr eMail-Schach verwendet!
</p>

<p>
<b>Mail-Programm</b>:
Gibt den Pfad zu Ihrem bevorzugten Email-Programm an. Dieses Programm
wird dann fr das Erstellen und Versenden von Email-Schachpartien
aufgerufen. 
</p>
<p>
<b>(B)CC Address</b>:
Hiermit wird eine Blindkopie der Email an die hier angegebene Adresse
geschickt.  Das macht man z.B., falls man ein Email-Turnier spielt,
bei dem alle Zge in Kopie an einen Spiel- oder Turnierleiter gehen.
</p>

<p>
<b>Modus</b>:
Unglcklicherweiser gibt es unzhlige verschiedene Mailprogramme, die
auch noch alle unterschiedlich aufgerufen werden mssen. Einige der
gebruchlichsten Programme und ihre Aufrufparameter sind hier
gelistet. Falls Sie nicht wissen, wie Sie ihr Mailprogramm aufrufen
mssen, versuchen Sie die Einstellungen aus dieser Liste. Leider
knnen aber nicht alle Mailprogramme Mails mit Dateianhnge erzeugen,
wenn man sie aus einem anderen Programm heraus aufruft. Dann bleibt
Ihnen leider nur, entweder ein anderes Emailprogramm zu verwenden oder
die Postversand von Hand zu organisieren.
</p>
<p>Hinweis: mailx oder eines seiner Derivate sollten als
Kommandozeilenapplikation in der Lage sein, von eigentlich jeder
Plattform aus wie gewnscht zu funktionieren. Die Einrichtung ist
nicht sehr schwierig, so dass es sie es einmal versuchen sollten,
falls Ihr Mailprogramm nicht funktioniert
</p>
<p>Hinweis: mutt nutzt das systemsinterne Mailsystem (aka
sendmail/exim/postfix). Falls sie dieses (angeblich) recht schwierig
zu konfigurierende Mailsystem korrekt eingerichtet haben, ist mutt ein
prima Alternative. Auf einem "decent Unix" arbeitet es vllig
problemlos, allerdings stellt das einzurichtende Mailsystem eine
gewisse Hrde dar, da immer mehr Linuxsystem eben kein korrekt
eingerichtetes Mailsystem ausliefern.
</p>
<p>
<b>Attachement-Parameter</b>: 
Dieser Parameter gibt die anzuhngende Datei an. Er wird <b>nur</b> im
<term>mailx</term> Modus verwendet.
</p>
<p>
<b>Betreff-Parameter</b>:
Dieser Parameter gibt den Betreff einer Email an. Er wird <b>nur</b>
im <term>mailx</term> Modus verwendet.  </p>
<p><footer>(Updated: Scid 3.6.23, February 2008)</footer></p>
}

#############
# Correspondence Chess setup dialog help:
set helpTitle(D,CCXfccSetupDialog) "Xfcc Servereinstellungen"
set helpText(D,CCXfccSetupDialog) {<h1>Xfcc Servereinstellungen</h1>
<p>
Dieser Dialog liest das aktuell Verwendete Xfcc-Setup aus der
Konfigurationsdatei ein und zeigt alle Server an. Das Dialogfenster
selbst ist in zwei Teile geteilt: im oberen Bereich findet sich eine
Liste aller Servernamen, im unteren Bereich die fr diesen Server
aktuell geltenden Parameter.
</p>
<h2>Notwendige Eintrge</h2>
<ul>
<li><term>Servername</term>: Hier wird der von Scid verwendete
Servername angegeben. Er wird z. B. verwendet um eindeutige IDs fr
die einzelnen Fernschachpartien zu vergeben. Deshalb mu er aus einem
Wort bestehen, darf nur die Buchstaben (a-z und A-Z), Zahlen und die
beiden Zeichen "-" und "_" enthalten. Ferner mu dieser Name eindeutig
sein (Gro/Kleinschreibung wird beachtet).
</li>
<li><term>Loginname</term>: Mit diesem Namen meldet sich Scid beim
ausgewhlten Server an. Es ist hilfreich und vermeidet Probleme auch
hier nur Buchstaben, Zahlen und "-" sowie "_" zu verwenden.
</li>
<li><term>Passwort</term>: Gibt das fr das Login verwendete Passwort
an. Hier gilt ebenfalls das zum Loginnamen gesagte. <b>Hinweis</b>
Scid speichert die Passworte unverschlsselt.
</li>
<li><term>URL</term>: Hier wird die Zugangsadresse fr den
Xfcc-Service definiert. Diese erfhrt man beim jeweiligen
Diensteanbieter. Einige bekannte Server:
<ul>
	<li>SchemingMind: <url
	http://www.schemingmind.com/xfcc/xfccbasic.asmx>
	http://www.schemingmind.com/xfcc/xfccbasic.asmx</url>
	</li>
	<li>ICCF: 
	<url http://www.iccf-webchess.com/XfccBasic.asmx>
	http://www.iccf-webchess.com/XfccBasic.asmx</url>
	</li>
	<li>MeinSchach.de / MyChess.de:
	<url http://www.myChess.de/xfcc/xfccbasic.php4>
	http://www.myChess.de/xfcc/xfccbasic.php4</url>
	</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>
Um die Einstellungen eines Servers zu ndern whlt man diesen einfach
aus der Liste aus. Die zugehrigen Werte werden dann in den
Eingabefeldern angezeigt und knnen editiert wreden. Das Auswhlen
eines anderen Servers aktiviert diese Einstellungen.
</p>
<p>
Um einen neuen Server zu addieren whlt man den <term>Neu</term>
Knopf. Es wird ein neuer Eintrag erzeugt in dem die entsprechenden
Felder ausgefllt werden knnen.
</p>
<p>
Um einen Server zu lschen whlt man ihn aus der Liste aus und drckt
den <term>Lschen</term> Knopf. Allen Werte des entsprechenden Servers
wird nun ein Hash (#) vorangestellt. Hat man also versehentlich einen
Server gelscht entfernt man einfach das # vor jedem Eintrag.
</p>
<p>
Durch drcken von <term>OK</term> speichert Scid die Einstellungen ab.
Hier werden dann auch die als gelscht markierten Server endgltig
entfernt und alle neu angelegten hinzugefgt. Durch drcken von
<term>Abbruch</term> bleibt alles beim alten.
</p>

<p><footer>(Updated: Scid 3.6.24, May 2008)</footer></p>
}




### End of file: deutsch.tcl