File: hungary.tcl

package info (click to toggle)
scid 1%3A4.3.0.cvs20120311-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 24,232 kB
  • sloc: tcl: 135,238; cpp: 47,810; ansic: 5,339; sh: 2,882; python: 278; makefile: 105; perl: 86
file content (2086 lines) | stat: -rw-r--r-- 98,461 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
# hungary.tcl:
# Hungarian text for menu names and status bar help messages for SCID
# Translated by: Gbor Szts

addLanguage H Hungarian 0 iso8859-2

proc setLanguage_H {} {

# File menu:
menuText H File "Fjl" 0
menuText H FileNew "j..." 0 {j SCID-adatbzis ltrehozsa}
menuText H FileOpen "Megnyit..." 3 {Meglv SCID-adatbzis megnyitsa}
menuText H FileClose "Bezr" 2 {Az aktv SCID-adatbzis bezrsa}
menuText H FileFinder "Fjlkeres" 0 {Kinyitja a Fjlkeres ablakot.}
menuText H FileBookmarks "Knyvjelzk" 0 {Knyvjelzmen (gyorsbillenty: Ctrl+B)}
menuText H FileBookmarksAdd "j knyvjelz" 0 \
  {Megjelli az aktulis jtszmt s llst.}
menuText H FileBookmarksFile "Knyvjelz mentse" 11 \
  {Az llshoz tartoz knyvjelzt kln knyvtrba teszi.}
menuText H FileBookmarksEdit "Knyvjelzk szerkesztse..." 13 \
  {Knyvjelzk szerkesztse}
menuText H FileBookmarksList "Megjelents listaknt" 13 \
  {A knyvjelzk knyvtrai nem almenknt, hanem listaknt jelennek meg.}
menuText H FileBookmarksSub "Megjelents almenknt" 13 \
  {A knyvjelzk knyvtrai nem listaknt, hanem almenknt jelennek meg.}
menuText H FileMaint "Gondozs" 0 {SCID adatbzisgondoz eszkzk}
menuText H FileMaintWin "Adatbzisgondoz ablak" 0 \
  {Kinyitja/becsukja az SCID adatbzisgondoz ablakot.}
menuText H FileMaintCompact "Adatbzis tmrtse..." 10 \
  {Eltvoltja az adatbzisbl a trlt jtszmkat s a hasznlaton kvl ll neveket.}
menuText H FileMaintClass "Osztlyba sorols..." 0 \
  {jra kiszmtja az sszes jtszma ECO-kdjt.}
menuText H FileMaintSort "Rendezs..." 0 \
  {Rendezi az adatbzis sszes jtszmjt.}
menuText H FileMaintDelete "Ikerjtszmk trlse..." 0 \
  {Megkeresi az ikerjtszmkat, s megjelli ket trlsre.}
menuText H FileMaintTwin "Ikerkeres ablak" 4 \
  {Kinyitja/becsukja az ikerkeres ablakot.}
menuText H FileMaintName "Nevek helyesrsa" 0 {Nvszerkeszt s helyesrsi eszkzk}
menuText H FileMaintNameEditor "Nvszerkeszt" 0 \
  {Kinyitja/becsukja a nvszerkeszt ablakot.}
menuText H FileMaintNamePlayer "Jtkosnevek ellenrzse..." 0 \
  {A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi a jtkosok nevt.}
menuText H FileMaintNameEvent "Esemnynevek ellenrzse..." 0 \
  {A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi esemnyek nevt.}
menuText H FileMaintNameSite "Helynevek ellenrzse..." 0 \
  {A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi a helysznek nevt.}
menuText H FileMaintNameRound "Fordulnevek ellenrzse..." 0 \
  {A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi a fordulk nevt.}
menuText H FileReadOnly "rsvdelem..." 0 \
  {Az aktulis adatbzist csak olvashatv teszi, nehogy meg lehessen vltoztatni.}
menuText H FileSwitch "Adatbzisvlts" 0 \
  {tvlt egy msik megnyitott adatbzisra.}
menuText H FileExit "Kilp" 2 {Kilp SCID-bl.}
menuText H FileMaintFixBase "Megrongldott adatbzis javtsa" 25 {Megprblja megjavtani a megrongldott adatbzist.}

# Edit menu:
menuText H Edit "Szerkeszts" 1
menuText H EditAdd "j vltozat" 0 {Ennl a lpsnl j vltozatot szr be a jtszmba.}
menuText H EditDelete "Vltozat trlse" 9 {Trl egy vltozatot ennl a lpsnl.}
menuText H EditFirst "Els vltozatt tesz" 0 \
  {Els helyre teszi a vltozatot a listn.}
menuText H EditMain "Fvltozatt tesz" 0 \
  {A vltozatot fvltozatt lpteti el.}
menuText H EditTrial "Vltozat kiprblsa" 0 \
  {Elindtja/meglltja a prbazemmdot, amellyel egy elgondolst lehet a tbln kiprblni.}
menuText H EditStrip "Lecsupaszt" 2 {Eltvoltja a megjegyzseket vagy a vltozatokat ebbl a jtszmbl.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H EditUndo "Undo" 0 {Undo last game change}
menuText H EditStripComments "Megjegyzsek" 0 \
  {Eltvoltja az sszes megjegyzst s elemzst ebbl a jtszmbl.}
menuText H EditStripVars "Vltozatok" 0 {Eltvoltja az sszes vltozatot ebbl a jtszmbl.}
menuText H EditStripBegin "Az elejtl" 3 \
  {Levgja a jtszma elejt}
menuText H EditStripEnd "A vgig" 2 \
  {Levgja a jtszma vgt}
menuText H EditReset "Kirti a Vgasztalt" 2 \
  {Alaphelyzetbe hozza a Vgasztalt, hogy az teljesen res legyen.}
menuText H EditCopy "A Vgasztalra msolja ezt a jtszmt." 15 \
  {Ezt a jtszmt tmsolja a Vgasztal adatbzisba.}
menuText H EditPaste "Beilleszti az utols jtszmt a Vgasztalrl." 0 \
  {A Vgasztal aktv jtszmjt beilleszti ide.}
menuText H EditPastePGN "A vglap tartalmt PGN-jtszmaknt beilleszti" 20 \
  {A vglap tartalmt PGN-jells jtszmnak tekinti, s idemsolja.}
menuText H EditSetup "Kezdlls fellltsa..." 14 \
  {Fellltja a kezdllst ehhez a jtszmhoz.}
menuText H EditCopyBoard "lls msolsa FEN-knt" 17 \
  {Az aktulis llst FEN-jellssel a vglapra msolja.}
menuText H EditPasteBoard "Kezdlls beillesztse" 13 \
  {Fellltja a kezdllst kijellt szveg (vglap) alapjn.}

# Game menu:
menuText H Game "Jtszma" 0
menuText H GameNew "j jtszma" 0 \
  {j jtszmt kezd; a vltoztatsokat elveti.}
menuText H GameFirst "Betlti az els jtszmt." 11 {Betlti az els szrt jtszmt.}
menuText H GamePrev "Betlti az elz jtszmt." 12 {Betlti az elz szrt jtszmt.}
menuText H GameReload "Ismt betlti az aktulis jtszmt." 0 \
  {jra betlti ezt a jtszmt; elvet minden vltoztatst.}
menuText H GameNext "Betlti a kvetkez jtszmt." 10 {Betlti a kvetkez szrt jtszmt.}
menuText H GameLast "Betlti az utols jtszmt." 11 {Betlti az utols szrt jtszmt.}
menuText H GameRandom "Vletlenszeren betlt egy jtszmt." 0 {Vletlenszeren betlt egy szrt jtszmt.}
menuText H GameNumber "Megadott sorszm jtszma betltse..." 9 \
  {Betlti a sorszmmal megadott jtszmt.}
menuText H GameReplace "Ments cservel..." 7 \
  {Elmenti ezt a jtszmt; fellrja a rgi vltozatot.}
menuText H GameAdd "Ments j jtszmaknt..." 0 \
  {Elmenti ezt a jtszmt; j jtszmt hoz ltre az adatbzisban.}
menuText H GameDeepest "Megnyits azonostsa" 10 \
  {Az ECO-knyvben szerepl legnagyobb mlysgig megy bele a jtszmba.}
menuText H GameGotoMove "Ugrs megadott sorszm lpshez..." 1 \
  {Megadott sorszm lpshez ugrik az aktulis jtszmban.}
menuText H GameNovelty "jts keresse..." 1 \
  {Megkeresi ebben a jtszmban az els olyan lpst, amely korbban nem fordult el.}

# Search Menu:
menuText H Search "Keress" 0
menuText H SearchReset "Szr trlse" 6 {Alaphelyzetbe hozza a szrt, hogy az sszes jtszma benne legyen.}
menuText H SearchNegate "Szr neglsa" 6 {Neglja a szrt, hogy csak a kizrt jtszmk legyenek benne.}
menuText H SearchCurrent "Aktulis lls..." 0 {A tbln lv llst keresi.}
menuText H SearchHeader "Fejlc..." 0 {Keress fejlc (jtkos, esemny, stb.) alapjn}
menuText H SearchMaterial "Anyag/szerkezet..." 6 {Keress anyag vagy llsszerkezet alapjn}
menuText H SearchUsing "Keresfjl hasznlata..." 0 {Keress SearchOptions fjl hasznlatval}

# Windows menu:
menuText H Windows "Ablakok" 0
menuText H WindowsComment "Megjegyzsszerkeszt" 0 {Megnyitja/bezrja a megjegyzsszerkesztt.}
menuText H WindowsGList "Jtszmk listja" 9 {Kinyitja/becsukja a jtszmk listjt mutat ablakot.}
menuText H WindowsPGN "PGN" 0 \
  {Kinyitja/becsukja a PGN-(jtszmajegyzs)-ablakot.}
menuText H WindowsPList "Jtkoskeres" 0 {Kinyitja/becsukja a jtkoskerest.}
menuText H WindowsTmt "Versenykeres" 0 {Kinyitja/becsukja a versenykerest.}
menuText H WindowsSwitcher "Adatbzisvlt" 0 \
  {Kinyitja/becsukja az adatbzisvlt ablakot.}
menuText H WindowsMaint "Adatbzisgondoz" 9 \
  {Kinyitja/becsukja az adatbzisgondoz ablakot.}
menuText H WindowsECO "ECO-bngsz" 0 {Kinyitja/becsukja az ECO-bngsz ablakot.}
menuText H WindowsRepertoire "Repertorszerkeszt" 0 \
  {Megnyitja/bezrja a megnyitsi repertorszerkesztt.}
menuText H WindowsStats "Statisztika" 0 \
  {Kinyitja/becsukja a szrsi statisztika ablakt.}
menuText H WindowsTree "Faszerkezet" 0 {Kinyitja/becsukja a faszerkezet-ablakot.}
menuText H WindowsTB "Vgjtktblzatok" 8 \
  {Kinyitja/becsukja a vgjtktblzatok ablakt.}
menuText H WindowsBook "Megnyitstrablak" 3 {Kinyitja/becsukja a megnyitstrablakot.}
menuText H WindowsCorrChess "Levelezsi sakk" 14 {Open/close the Correspondence window}

# Tools menu:
menuText H Tools "Eszkzk" 0
menuText H ToolsAnalysis "Elemz motor..." 0 \
  {Elindt/lellt egy sakkelemz programot.}
menuText H ToolsAnalysis2 "Msodik elemz motor..." 1 \
  {Elindtja/lelltja a 2. sakkelemz programot.}
menuText H ToolsCross "Versenytblzat" 0 {Megmutatja az ehhez a jtszmhoz tartoz verseny tblzatt.}
menuText H ToolsEmail "Levelezsi sakk" 0 \
  {Kinyitja/becsukja az elektronikus sakklevelezs lebonyoltsra szolgl ablakot.}
menuText H ToolsFilterGraph "Szrgrafikon" 0 \
  {Kinyitja/becsukja a szrgrafikont mutat ablakot.}
menuText H ToolsAbsFilterGraph "Abszolt szrgrafikon" 0 {Kinyitja/becsukja az abszolt rtkeket mutat szrgrafikon-ablakot}
menuText H ToolsOpReport "Megnyitsi sszefoglal" 0 \
  {Ismertett kszt az aktulis llshoz tartoz megnyitsrl.}
menuText H ToolsOpenBaseAsTree "Adatbzis megnyitsa faknt" 10   {Faszerkezet-ablakban megnyit egy adatbzist.}
menuText H ToolsOpenRecentBaseAsTree "Nemrg hasznlt adatbzis megnyitsa faknt" 7   {Faszerkezet-ablakban megnyit egy nemrg hasznlt adatbzist.}
menuText H ToolsTracker "Figurakvet"  0 {Kinyitja/becsukja a figurakvet ablakot.}
menuText H ToolsTraining "Edzs"  0 {Segdeszkzk edzshez (taktika, megnyits,...) }
menuText H ToolsTacticalGame "Taktikai jtszma"  0 {Taktikai jelleg jtszma kezdse}
menuText H ToolsSeriousGame "Komoly jtszma"  0 {Komoly jtszma kezdse}
menuText H ToolsTrainOpenings "Megnyits"  0 {Edzs repertorral}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H ToolsTrainReviewGame "Review game"  0 {Guess moves played in a game}
menuText H ToolsTrainTactics "Taktika"  0 {Feladvnyok megfejtse}
menuText H ToolsTrainCalvar "Vltozatszmts"  0 {Vltozatszmts gyakorlsa}
menuText H ToolsTrainFindBestMove "Legjobb lps"  0 {A legjobb lps megkeresse}
menuText H ToolsTrainFics "Internetes jtszma"  0 {Jtk a freechess.org szerveren}
menuText H ToolsBookTuning "Megnyitstr-hangols" 13 {Megnyitstr-hangols}
menuText H ToolsConnectHardware "Hardver csatlakoztatsa" 8 {Kls hardver csatlakoztatsa}
menuText H ToolsConnectHardwareConfigure "Bellts" 0 {Kls hardver s kapcsolat belltsa}
menuText H ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Novag Citrine csatlakoztatsa" 0 {Novag Citrine csatlakoztatsa}
menuText H ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Bejv motor csatlakoztatsa" 7 {Bejv motor (pl. DGT) csatlakoztatsa}
menuText H ToolsPInfo "Jtkosinformci"  0 \
  {Kinyitja/frissti a jtkos adatait tartalmaz ablakot.}
menuText H ToolsPlayerReport "sszefoglal jtkosrl..." 0 \
    {sszefoglalt kszt a jtkosrl}
menuText H ToolsRating "rtkszm alakulsa" 0\
  {Grafikusan brzolja, hogyan alakult az aktulis jtszma rsztvevinek rtkszma.}
menuText H ToolsScore "Eredmny alakulsa" 1 {Megmutatja az eredmnygrafikont.}
menuText H ToolsExpCurrent "Az aktulis jtszma exportlsa" 21 \
  {Szvegfjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpCurrentPGN "Exportls PGN-fjlba..." 11 \
  {PGN-fjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpCurrentHTML "Exportls HTML-fjlba..." 11 \
  {HTML-fjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpCurrentHTMLJS "Jtszma exportlsa HTML s JavaScript fjlba" 28 {Az aktulis jtszmt HTML s JavaScript fjlba rja.}  
menuText H ToolsExpCurrentLaTeX "Exportls LaTeX-fjlba..." 11 \
  {LaTeX-fjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilter "Az sszes szrt jtszma exportlsa" 11 \
  {Szvegfjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilterPGN "Szr exportlsa PGN-fjlba..." 18 \
  {PGN-fjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilterHTML "Szr exportlsa HTML-fjlba..." 18 \
  {HTML-fjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilterHTMLJS "Szr exportlsa HTML s JavaScript fjlba" 30 {Az sszes kiszrt jtszmt HTML s JavaScript fjlba rja.}  
menuText H ToolsExpFilterLaTeX "Szr exportlsa LaTeX-fjlba..." 18 \
  {LaTeX-fjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsImportOne "PGN-jtszma importlsa..." 0 \
  {PGN-formtum jtszma importlsa}
menuText H ToolsImportFile "PGN-fjl importlsa..." 2 \
  {PGN-fjl sszes jtszmjnak importlsa}
menuText H ToolsStartEngine1 "Az 1. motor elindtsa" 3  {Elindtja az 1. motort.}
menuText H ToolsStartEngine2 "A 2. motor elindtsa" 2  {Elindtja a 2. motort.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H ToolsCaptureBoard "Capture Current Board..." 0  {Save the current board as an image.}
menuText H Play "Jtk" 0
menuText H CorrespondenceChess "Levelezsi sakk" 0 {Segdeszkzk eMail vagy Xfcc alap levelezsi sakkhoz}
menuText H CCConfigure "Belltsok" 0 {Kls eszkzk s alaptulajdonsgok}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H CCConfigRelay "Configure observations..." 10 {Configure games to be observed}
menuText H CCOpenDB "Adatbzis megnyitsa" 0 {Megnyitja az alaprtelmezs levelezsi adatbzist.}
menuText H CCRetrieve "Jtszmk bekrse" 0 {Jtszmk lekrdezse kls (Xfcc-) segdeszkz tjn}
menuText H CCInbox "Bejv postafik feldolgozsa" 7 {A SCID bejv postafikjban tallhat sszes fjl feldolgozsa}
menuText H CCSend "Lps elkldse" 8 {Lps elkldse eMail vagy kls (Xfcc-) segdeszkz tjn}
menuText H CCResign "Felads" 0 {Felads (nem eMail tjn)}
menuText H CCClaimDraw "Dntetlen ignylse" 10 {Lps elkldse s dntetlen ignylse (nem eMail tjn)}
menuText H CCOfferDraw "Dntetlenajnlat" 0 {Lps elkldse s dntetlenajnlat (nem eMail tjn)}
menuText H CCAcceptDraw "Dntetlenajnlat elfogadsa" 17 {Dntetlenajnlat elfogadsa (nem eMail tjn)}
menuText H CCNewMailGame "j eMail-es jtszma" 0 {j eMail-es jtszma kezdse}
menuText H CCMailMove "Lps elkldse" 4 {Lps elkldse az ellenflnek eMail tjn}
menuText H CCGamePage "Jtszmaoldal..." 0 {Bngszvel jelenti meg a jtszmt.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H CCEditCopy "Copy Gamelist to Clipbase" 0 {Copy the games as CSV list to clipbase}

# Options menu:
menuText H Options "Belltsok" 0
menuText H OptionsBoard "Sakktbla" 0 {Sakktbla megjelensnek megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardSize "Tblamret" 0 {A tbla mretnek megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardPieces "Figurk stlusa" 0 {A figurk megjelensi formjnak megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardColors "Sznek..." 0 {A tbla szneinek megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardGraphics "Mezk..." 0 {A mezk rajzolatnak megvltoztatsa}
translate H OptionsBGW {A mezk rajzolatnak kivlasztsa}
translate H OptionsBoardGraphicsText {A vilgos s stt mezk grafikus fjljai:}
menuText H OptionsBoardNames "Jtkosnevek..." 0 {Jtkosnevek tszerkesztse}
menuText H OptionsExport "Exportls" 1 {Exportlsi belltsok vltoztatsa}
menuText H OptionsFonts "Karakterkszlet" 0 {Karakterkszlet vltoztatsa}
menuText H OptionsFontsRegular "Szoksos" 0 {A szoksos karakterkszlet vltoztatsa}
menuText H OptionsFontsMenu "Men" 0 {A menk karakterkszletnek a vltoztatsa}
menuText H OptionsFontsSmall "Kisbets" 0 {A kisbets karakterkszlet vltoztatsa}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsFontsTiny "Tiny" 0 {Change the tiny font}
menuText H OptionsFontsFixed "Rgztett" 0 {A rgztett szlessg karakterkszlet vltoztatsa}
menuText H OptionsGInfo "Jtszmainformci" 0 {Jtszmainformci vltoztatsa}
menuText H OptionsLanguage "Nyelv" 0 {A men nyelvnek kivlasztsa}
menuText H OptionsMovesTranslatePieces "Figurk nevnek lefordtsa" 0 {Lefordtja a figurk nevnek els betjt.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMove "Highlight last move" 0 {Highlight last move}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Show" 0 {Display last move Highlight}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Width" 0 {Thickness of line}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Color" 0 {Color of line}
menuText H OptionsMoves "Lpsek" 0 {Lpsek bevitelnek belltsai}
menuText H OptionsMovesAsk "Lps cserje eltt rkrdez." 6 \
  {Mieltt trna egy meglev lpst, rkrdez.}
menuText H OptionsMovesAnimate "Megelevents ideje" 0 \
  {Belltja az idt lpsek megeleventshez.}
menuText H OptionsMovesDelay "Automatikus visszajtszs ksleltetse..." 0 \
  {Belltja a ksleltetst automatikus visszajtszshoz.}
menuText H OptionsMovesCoord "Lps megadsa koordintkkal" 15 \
  {Koordintkkal megadott lpst ("g1f3") is elfogad.}
menuText H OptionsMovesSuggest "Javaslat" 0 \
  {Be/kikapcsolja a lpsjavaslatot.}
menuText H OptionsShowVarPopup "Vltozatok ablaka" 0 {Be- vagy kikapcsolja a vltozatokat megjelent ablakot.}  
menuText H OptionsMovesSpace "Szkzk a lps sorszma utn" 0 {Szkzkkel egszti ki a lps sorszmt.}  
menuText H OptionsMovesKey "Billenty-kiegszts" 0 \
  {Be/kikapcsolja a billentyzettel rszlegesen bevitt lpsek automatikus kiegsztst.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesShowVarArrows "Show Arrows for Variations" 0 {Turn on/off arrows showing moves in variations}
menuText H OptionsNumbers "Szmformtum" 1 {Szmformtum kivlasztsa}
menuText H OptionsStartup "Indts" 0 {Az indtskor kinyitand ablakok kivlasztsa}
menuText H OptionsTheme "Tma" 0 {A program megjelensnek megvltoztatsa}
menuText H OptionsWindows "Ablakok" 0 {Ablakbelltsok}
menuText H OptionsWindowsIconify "Automatikus ikonizls" 12 \
  {A f ablak ikonizlsakor az sszes tbbit is ikonizlja.}
menuText H OptionsWindowsRaise "Automatikus elhozs" 12 \
  {Elhoz bizonyos ablakokat (pl. elrehalads-svokat), amikor el vannak takarva.}
menuText H OptionsSounds "Hangok..." 3 {Lpseket bejelent hangok definilsa}
menuText H OptionsWindowsDock "Ablakok helyhez rgztse" 8 {Dock windows}
menuText H OptionsWindowsSaveLayout "Elrendezs mentse" 11 {Ablakelrendezs mentse}
menuText H OptionsWindowsRestoreLayout "Elrendezs visszalltsa" 11 {Ablakelrendezs visszalltsa}
menuText H OptionsWindowsShowGameInfo "Jtszmainformci" 0 {Jtszma adatainak megjelentse ablakban}
menuText H OptionsWindowsAutoLoadLayout "Az els elrendezs automatikus betltse" 19 {Indulskor automatikusan betlti az els ablakelrendezst.}
menuText H OptionsToolbar "Eszkztr" 0 {A f ablak eszkztrnak sszelltsa}
menuText H OptionsECO "ECO-fjl betltse..." 2 {Betlti az ECO-osztlyoz fjlt.}
menuText H OptionsSpell "Helyesrs-ellenrz fjl betltse..." 0 \
  {Betlti a helyesrs-ellenrz fjlt.}
menuText H OptionsTable "Vgjtktblzatok knyvtra..." 0 \
  {Vgjtktblzat-fjl kivlasztsa; a knyvtrban lev sszes vgjtktblzatot hasznlatba veszi.}
menuText H OptionsRecent "Aktulis fjlok..." 3 \
  {A Fjl menben megjelentett aktulis fjlok szmnak megvltoztatsa}
menuText H OptionsBooksDir "A megnyitstr knyvtra" 6 {Kijelli a megnyitstr knyvtrt.}
menuText H OptionsTacticsBasesDir "Az adatbzisok knyvtra" 4 {Kijelli a taktikai (edzs) adatbzisok knyvtrt.}
menuText H OptionsSave "Belltsok mentse" 12 \
  "Minden bellthat rtket elment a $::optionsFile fjlba."
menuText H OptionsAutoSave "Belltsok automatikus mentse kilpskor." 0 \
  {Automatikusan elment minden belltst, amikor kilpsz SCID-bl.}

# Help menu:
menuText H Help "Segtsg" 0
menuText H HelpContents "Tartalomjegyzk" 0 {Megjelenti a tartalomjegyzket}
menuText H HelpIndex "Trgymutat" 1 {Megjelenti a trgymutatt}
menuText H HelpGuide "Rvid ismertet" 0 {Rvid ismertett nyjt a program hasznlatrl.}
menuText H HelpHints "Krds-felelet" 0 {Nhny hasznos tancs}
menuText H HelpContact "Cmek" 0 {Fontosabb internetcmek}
menuText H HelpTip "A nap tippje" 2 {Hasznos tipp SCID hasznlathoz}
menuText H HelpStartup "Indul ablak" 0 {A program indtsakor megjelen ablak}
menuText H HelpAbout "SCID-rl" 0 {Tjkoztats SCID-rl}

# Game info box popup menu:
menuText H GInfoHideNext "Elrejti a kvetkez lpst." 0
menuText H GInfoMaterial "Anyagi helyzetet." 0
menuText H GInfoFEN "FEN-formtum" 0
menuText H GInfoMarks "Mutatja a sznes mezket s nyilakat." 10
menuText H GInfoWrap "Hossz sorok trdelse" 0
menuText H GInfoFullComment "Teljes kommentr" 7
menuText H GInfoPhotos "Fnykpek" 1
menuText H GInfoTBNothing "Vgjtktblzatok: nincs informci" 20
menuText H GInfoTBResult "Vgjtktblzatok: csak eredmny" 20
menuText H GInfoTBAll "Vgjtktblzatok: eredmny s a legjobb lpsek" 42
menuText H GInfoDelete "Trli/helyrelltja ezt a jtszmt." 0
menuText H GInfoMark "Megjelli ezt a jtszmt/megsznteti a jellst." 0
menuText H GInfoInformant "Tjkoztat rtkek hatrainak belltsa" 0

# Main window buttons:
helpMsg H .main.fbutton.button.start {Ugrs a jtszma elejre  (billenty: Home)}
helpMsg H .main.fbutton.button.end {Ugrs a jtszma vgre  (billenty: End)}
helpMsg H .main.fbutton.button.back {Vissza egy lpssel  (billenty: balra mutat nyl)}
helpMsg H .main.fbutton.button.forward {Elre egy lpssel  (billenty: jobbra mutat nyl)}
helpMsg H .main.fbutton.button.intoVar {Belp egy vltozatba  (gyorsbillenty: v).}
helpMsg H .main.fbutton.button.exitVar {Kilp az aktulis vltozatbl  (gyorsbillenty: z).}
helpMsg H .main.fbutton.button.flip {Tbla elforgatsa  (gyorsbillenty: .)}
helpMsg H .main.fbutton.button.coords {Koordintk be- vagy kikapcsolsa  (gyorsbillenty: 0)}
helpMsg H .main.fbutton.button.stm {Be- vagy kikapcsolja a lpsjogot mutat ikont}
helpMsg H .main.fbutton.button.autoplay {Automatikus visszajtszs  (billenty: Ctrl+Z)}

# General buttons:
translate H Back {Vissza}
translate H Browse {Tallz}
translate H Cancel {Mgse}
translate H Continue {Tovbb}
translate H Clear {Trl}
translate H Close {Bezr}
translate H Contents {Tartalom}
translate H Defaults {Alaprtkek}
translate H Delete {Trl}
translate H Graph {Grafikon}
translate H Help {Segtsg}
translate H Import {Import}
translate H Index {Trgymutat}
translate H LoadGame {Jtszma betltse}
translate H BrowseGame {Jtszma nzegetse}
translate H MergeGame {Jtszma beolvasztsa}
translate H MergeGames {Jtszmk beolvasztsa}
translate H Preview {Elnzet}
translate H Revert {Elvet}
translate H Save {Ment}
translate H Search {Keres}
translate H Stop {llj}
translate H Store {Trol}
translate H Update {Frisst}
translate H ChangeOrient {Ablak elhelyezkedsnek vltoztatsa}
translate H ShowIcons {Ikonok megjelentse} ;# ***
translate H None {Nincs}
translate H First {Els}
translate H Current {Aktulis}
translate H Last {Utols}

# General messages:
translate H game {jtszma}
translate H games {jtszma}
translate H move {lps}
translate H moves {lps}
translate H all {mind}
translate H Yes {Igen}
translate H No {Nem}
translate H Both {Mindkett}
translate H King {Kirly}
translate H Queen {Vezr}
translate H Rook {Bstya}
translate H Bishop {Fut}
translate H Knight {Huszr}
translate H Pawn {Gyalog}
translate H White {Vilgos}
translate H Black {Stt}
translate H Player {Jtkos}
translate H Rating {rtkszm}
translate H RatingDiff {rtkszmklnbsg (vilgos - stt)}
translate H AverageRating {tlagos rtkszm}
translate H Event {Esemny}
translate H Site {Helyszn}
translate H Country {Orszg}
translate H IgnoreColors {A szn kzmbs}
translate H Date {Dtum}
translate H EventDate {Az esemny dtuma}
translate H Decade {vtized}
translate H Year {v}
translate H Month {Hnap}
translate H Months {janur februr mrcius prilis mjus jnius jlius augusztus szeptember oktber november december}
translate H Days {vasrnap htf kedd szerda cstrtk pntek szombat}
translate H YearToToday {Az utols egy vben}
translate H Result {Eredmny}
translate H Round {Fordul}
translate H Length {Hossz}
translate H ECOCode {ECO-kd}
translate H ECO {ECO}
translate H Deleted {trlt}
translate H SearchResults {A keress eredmnye}
translate H OpeningTheDatabase {Adatbzis megnyitsa}
translate H Database {Adatbzis}
translate H Filter {Szr}
translate H noGames {Nincs tallat}
translate H allGames {sszes jtszma}
translate H empty {res}
translate H clipbase {vgasztal}
translate H score {Eredmny}
translate H StartPos {Kezdlls}
translate H Total {sszesen}
translate H readonly {read-only} ;# ***

# Standard error messages:
translate H ErrNotOpen {Ez az adatbzis nincs megnyitva.}
translate H ErrReadOnly {Ez az adatbzis csak olvashat; nem lehet megvltoztatni.}
translate H ErrSearchInterrupted {Keress megszaktva; az eredmnyek hinyosak.}

# Game information:
translate H twin {iker}
translate H deleted {trlt}
translate H comment {megjegyzs}
translate H hidden {rejtett}
translate H LastMove {Utols lps}
translate H NextMove {Kvetkez}
translate H GameStart {Jtszma eleje}
translate H LineStart {Elgazs eleje}
translate H GameEnd {Jtszma vge}
translate H LineEnd {Elgazs vge}

# Player information:
translate H PInfoAll {Eredmnyek az <b>sszes</b> jtszma alapjn}
translate H PInfoFilter {Eredmnyek a <b>szrt</b> jtszmk alapjn}
translate H PInfoAgainst {Eredmnyek, ha az ellenfl}
translate H PInfoMostWhite {Leggyakoribb megnyitsok vilgosknt}
translate H PInfoMostBlack {Leggyakoribb megnyitsok sttknt}
translate H PInfoRating {rtkszm alakulsa}
translate H PInfoBio {letrajz}
translate H PInfoEditRatings {rtkszmok tszerkesztse}

# Tablebase information:
translate H Draw {Dntetlen}
translate H stalemate {patt}
translate H withAllMoves {az sszes lpssel}
translate H withAllButOneMove {egy hjn az sszes lpssel}
translate H with {with}
translate H only {csak}
translate H lose {vesztenek}
translate H loses {veszt}
translate H allOthersLose {minden ms veszt}
translate H matesIn {mates in}
translate H hasCheckmated {mattot adott}
translate H longest {leghosszabb}
translate H WinningMoves {Nyer lps}
translate H DrawingMoves {Dntetlenre vezet lps}
translate H LosingMoves {Veszt lps}
translate H UnknownMoves {Bizonytalan kimenetel lps}

# Tip of the day:
translate H Tip {Tipp}
translate H TipAtStartup {Tipp indulskor}

# Tree window menus:
menuText H TreeFile "Fjl" 0
menuText H TreeFileFillWithBase "Adatbzis betltse a gyorsttrba" 0 {Betlti a gyorsttrba a megnyitott adatbzis sszes jtszmjt.}
menuText H TreeFileFillWithGame "Jtszma betltse a gyorsttrba" 0 {Betlti a gyorsttrba a megnyitott adatbzis aktulis jtszmjt.}
menuText H TreeFileSetCacheSize "A gyorsttr mrete" 14 {Belltja a gyorsttr mrett.}
menuText H TreeFileCacheInfo "Gyorsttr-hasznlat" 12 {Tjkoztat a gyorsttr hasznlatrl}
menuText H TreeFileSave "Cache-fjl mentse" 11 {Elmenti a faszerkezet-cache-fjlt (.stc)}
menuText H TreeFileFill "Cache-fjl feltltse" 14 \
  {Feltlti a cache-fjlt gyakori megnyitsokkal.}
menuText H TreeFileBest "Legjobb jtszmk listja" 0 {Megmutatja a legjobb jtszmkat a frl.}
menuText H TreeFileGraph "Grafikon" 0 {Megmutatja ennek a fagnak a grafikonjt.}
menuText H TreeFileCopy "Szveg msolsa a vglapra" 0 \
  {A kirt statisztikai adatokat a vglapra msolja.}
menuText H TreeFileClose "Faablak bezrsa" 10 {Bezrja a faszerkezet-ablakot.}
menuText H TreeMask "Maszk" 0
menuText H TreeMaskNew "j" 0 {j maszk}
menuText H TreeMaskOpen "Megnyits" 0 {Maszk megnyitsa}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H TreeMaskOpenRecent "Open recent" 0 {Open recent mask}
menuText H TreeMaskSave "Ments" 5 {Maszk mentse}
menuText H TreeMaskClose "Bezrs" 0 {Maszk bezrsa}
menuText H TreeMaskFillWithGame "Feltlts jtszmval" 1 {Maszk feltltse jtszmval}
menuText H TreeMaskFillWithBase "Feltlts adatbzissal" 2 {Maszk feltltse az adatbzis sszes jtszmjval}
menuText H TreeMaskInfo "Informci" 0 {Az aktulis maszk fbb adatai}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H TreeMaskDisplay "Display mask map" 0 {Show mask data in a tree form}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H TreeMaskSearch "Search" 0 {Search in current mask}
menuText H TreeSort "Rendezs" 0
menuText H TreeSortAlpha "ABC" 0
menuText H TreeSortECO "ECO-kd" 0
menuText H TreeSortFreq "Gyakorisg" 0
menuText H TreeSortScore "Pontszm" 0
menuText H TreeOpt "Belltsok" 0
menuText H TreeOptSlowmode "Lass zemmd" 0 {Lass frissts (nagy pontossg)}
menuText H TreeOptFastmode "Gyors zemmd" 0 {Gyors frissts (nincsenek lpscserk)}
menuText H TreeOptFastAndSlowmode "Gyors s lass zemmd" 1 {Gyors majd lass frissts}
menuText H TreeOptStartStop "Automatikus frissts" 0 {tvltja a faszerkezet-ablak automatikus frisstst.}
menuText H TreeOptLock "Rgzts" 0 {A ft az aktulis adatbzishoz kti ill. a ktst feloldja.}
menuText H TreeOptTraining "Edzs" 0 {Edzszemmd be- vagy kikapcsolsa}
menuText H TreeOptAutosave "Cache-fjl automatikus mentse" 11 \
  {A faablak bezrsakor automatikusan elmenti a cache-fjlt.}
menuText H TreeHelp "Segtsg" 0
menuText H TreeHelpTree "Segtsg a fhoz" 0
menuText H TreeHelpIndex "Tartalom" 0
translate H SaveCache {Cache mentse}
translate H Training {Edzs}
translate H LockTree {Rgzts}
translate H TreeLocked {rgztve}
translate H TreeBest {Legjobb}
translate H TreeBestGames {A fa legjobb jtszmi}
translate H TreeTitleRow \
  {    Lps  ECO       Gyakorisg  Eredm. tll Telj. tl.v}
translate H TreeTotal {SSZESEN}
translate H DoYouWantToSaveFirst {Akarod elbb menteni?}
translate H AddToMask {Add hozz a maszkhoz}
translate H RemoveFromMask {Vedd ki a maszkbl}
translate H AddThisMoveToMask {Add hozz ezt a lpst a maszkhoz}
# ====== TODO To be translated ======
translate H SearchMask {Search in Mask}
# ====== TODO To be translated ======
translate H DisplayMask {Display Mask}
translate H Nag {NAG-kd}
translate H Marker {Jells}
translate H Include {Belevesz}
translate H Exclude {Kizr}
translate H MainLine {Fvltozat}
translate H Bookmark {Knyvjelz}
translate H NewLine {Soremels}
translate H ToBeVerified {Ellenrizni kell}
translate H ToTrain {Gyakorolni kell}
translate H Dubious {Ktes}
translate H ToRemove {Trlni kell}
translate H NoMarker {Nincs jells}
translate H ColorMarker {Szn}
translate H WhiteMark {Fehr}
translate H GreenMark {Zld}
translate H YellowMark {Srga}
translate H BlueMark {Kk}
translate H RedMark {Piros}
translate H CommentMove {Lps kommentlsa}
translate H CommentPosition {lls kommentlsa}
translate H AddMoveToMaskFirst {Elbb add hozz a lpst a maszkhoz}
translate H OpenAMaskFileFirst {Elbb nyiss meg egy maszkfjlt}
translate H Positions {llsok}
translate H Moves {Lpsek}

# Finder window:
menuText H FinderFile "Fjl" 0
menuText H FinderFileSubdirs "Keress az alknyvtrakban" 0
menuText H FinderFileClose "A fjlkeres bezrsa" 15
menuText H FinderSort "Rendezs" 0
menuText H FinderSortType "Tpus" 0
menuText H FinderSortSize "Mret" 0
menuText H FinderSortMod "Id" 0
menuText H FinderSortName "Nv" 0
menuText H FinderSortPath "tvonal" 0
menuText H FinderTypes "Tpusok" 0
menuText H FinderTypesScid "SCID-adatbzisok" 0
menuText H FinderTypesOld "Rgi formtum SCID-adatbzisok" 5
menuText H FinderTypesPGN "PGN-fjlok" 0
menuText H FinderTypesEPD "EPD-fjlok" 0
menuText H FinderTypesRep "Repertorfjlok" 0
menuText H FinderHelp "Segtsg" 0
menuText H FinderHelpFinder "Segtsg a fjlkereshz" 0
menuText H FinderHelpIndex "Tartalom" 0
translate H FileFinder {Fjlkeres}
translate H FinderDir {Knyvtr}
translate H FinderDirs {Knyvtrak}
translate H FinderFiles {Fjlok}
translate H FinderUpDir {fel}
translate H FinderCtxOpen {Megnyit}
translate H FinderCtxBackup {Biztonsgi msolat}
translate H FinderCtxCopy {Msol}
translate H FinderCtxMove {thelyez}
translate H FinderCtxDelete {Trl}

# Player finder:
menuText H PListFile "Fjl" 0
menuText H PListFileUpdate "Frisst" 0
menuText H PListFileClose "Jtkoskeres bezrsa" 16
menuText H PListSort "Rendezs" 0
menuText H PListSortName "Nv" 0
menuText H PListSortElo "l" 0
menuText H PListSortGames "Jtszmk" 0
menuText H PListSortOldest "Legrgibb" 0
menuText H PListSortNewest "Legjabb" 3

# Tournament finder:
menuText H TmtFile "Fjl" 0
menuText H TmtFileUpdate "Frisst" 0
menuText H TmtFileClose "A versenykeres bezrsa" 18
menuText H TmtSort "Rendezs" 0
menuText H TmtSortDate "Dtum" 0
menuText H TmtSortPlayers "Jtkosok" 0
menuText H TmtSortGames "Jtszmk" 1
menuText H TmtSortElo "l" 0
menuText H TmtSortSite "Helyszn" 0
menuText H TmtSortEvent "Esemny" 0
menuText H TmtSortWinner "Gyztes" 0
translate H TmtLimit "Lista hossza"
translate H TmtMeanElo "Legkisebb tlagos l"
translate H TmtNone "Nem talltam hozz versenyt."

# Graph windows:
menuText H GraphFile "Fjl" 0
menuText H GraphFileColor "Ments Color PostScript-knt..." 7
menuText H GraphFileGrey "Ments Greyscale PostScript-knt..." 7
menuText H GraphFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H GraphOptions "Belltsok" 0
menuText H GraphOptionsWhite "Vilgos" 0
menuText H GraphOptionsBlack "Stt" 0
menuText H GraphOptionsBoth "Mindkett" 1
menuText H GraphOptionsPInfo "A jtkosinformci jtkosa" 0
translate H GraphFilterTitle "Szrgrafikon: gyakorisg 1000 jtszmnknt"
translate H GraphAbsFilterTitle "Szrgrafikon: jtszmk gyakorisga"
translate H ConfigureFilter {lltsd be az X tengelyt vre, rtkszmra vagy lpsre}
translate H FilterEstimate "Becsls"
translate H TitleFilterGraph "Scid: Szrgrafikon"

# Analysis window:
translate H AddVariation {Vltozat beszrsa}
translate H AddAllVariations {Add hozz az sszes vltozatot}
translate H AddMove {Lps beszrsa}
translate H Annotate {Lsd el rtkel jelekkel}
translate H ShowAnalysisBoard {Mutasd az elemztblt}
translate H ShowInfo {Mutasd a motor kirsait}
translate H FinishGame {Fejezd be a jtszmt}
translate H StopEngine {lltsd le a motort}
translate H StartEngine {Indtsd el a motort}
translate H LockEngine {Tartsd a motort ennl az llsnl}
translate H AnalysisCommand {Elemzsparancs}
translate H PreviousChoices {Korbbi vlasztsok}
translate H AnnotateTime {Kt lps kztti id msodpercben}
translate H AnnotateWhich {Vltozatok hozzadsa}
translate H AnnotateAll {Mindkt fl lpseihez}
translate H AnnotateAllMoves {rtkeld az sszes lpst}
translate H AnnotateWhite {Csak vilgos lpseihez}
translate H AnnotateBlack {Csak stt lpseihez}
translate H AnnotateBlundersOnly {Ha a tett lps nyilvnvalan durva hiba}
translate H AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Az elemzs durva hibnak tekinti a lpst, ha az rtkels megvltozsa: }
translate H BlundersThreshold {Kszb}
# TODO: Translate
translate H ScoreAllMoves {Score all moves}
translate H LowPriority {Alacsony CPU-priorits}
translate H ClickHereToSeeMoves {Kattints ide, hogy lsd a lpseket}
translate H ConfigureInformant {rtkel jelek definilsa}
translate H Informant!? {rdekes lps}
translate H Informant? {Gyatra lps}
translate H Informant?? {Durva hiba}
translate H Informant?! {Ktes lps}
translate H Informant+= {Vilgosnak nmi elnye van}
translate H Informant+/- {Vilgosnak jelents elnye van}
translate H Informant+- {Vilgosnak dnt elnye van}
translate H Informant++- {A jtszma eldlt}
translate H Book {Megnyitstr}
translate H OtherBookMoves {Az ellenfl megnyitstra}
translate H OtherBookMovesTooltip {Azok a lpsek, amelyekre az ellenflnek van vlasza}

# Analysis Engine open dialog:
translate H EngineList {Elemz motorok listja}
translate H EngineName {Nv}
translate H EngineCmd {Parancssor}
translate H EngineArgs {Paramterek}
translate H EngineDir {Knyvtr}
translate H EngineElo {l}
translate H EngineTime {Dtum}
translate H EngineNew {j}
translate H EngineEdit {Szerkeszts}
translate H EngineRequired {A vastagbets mezk szksgesek, a tbbiek kihagyhatk.}

# Stats window menus:
menuText H StatsFile "Fjl" 0
menuText H StatsFilePrint "Nyomtats fjlba..." 0
menuText H StatsFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H StatsOpt "Belltsok" 0

# PGN window menus:
menuText H PgnFile "Fjl" 0
menuText H PgnFileCopy "A vglapra msolja a jtszmt" 2
menuText H PgnFilePrint "Nyomtats fjlba..." 0
menuText H PgnFileClose "PGN-ablak bezrsa" 12
menuText H PgnOpt "Megjelents" 0
menuText H PgnOptColor "Sznes szveg" 0
menuText H PgnOptShort "Rvid (3-soros) fejlc" 0
menuText H PgnOptSymbols "Szimblumok hasznlata" 1
menuText H PgnOptIndentC "Megjegyzsek behzsa" 0
menuText H PgnOptIndentV "Vltozatok behzsa" 0
menuText H PgnOptColumn "Oszlopok stlusa (soronknt egy lps)" 0
menuText H PgnOptSpace "Szkz a lps sorszma utn" 3
menuText H PgnOptStripMarks "Sznes mezk s nyilak kifejtse" 2
menuText H PgnOptBoldMainLine "A fvltozat lpsei vastag betvel" 21
menuText H PgnColor "Sznek" 1
menuText H PgnColorHeader "Fejlc..." 0
menuText H PgnColorAnno "rtkel jelek..." 0
menuText H PgnColorComments "Megjegyzsek..." 0
menuText H PgnColorVars "Vltozatok..." 0
menuText H PgnColorBackground "Httr..." 0
menuText H PgnColorMain "Fvltozat..." 1
menuText H PgnColorCurrent "Az aktulis lps httrszne..." 3
menuText H PgnColorNextMove "A kvetkez lps httrszne..." 2
menuText H PgnHelp "Segtsg" 0
menuText H PgnHelpPgn "Segtsg PGN-hez" 9
menuText H PgnHelpIndex "Tartalom" 0
translate H PgnWindowTitle {Jtszmajegyzs - %u. jtszma}

# Crosstable window menus:
menuText H CrosstabFile "Fjl" 0
menuText H CrosstabFileText "Nyomtats szvegfjlba..." 10
menuText H CrosstabFileHtml "Nyomtats HTML-fjlba..." 10
menuText H CrosstabFileLaTeX "Nyomtats LaTeX-fjlba..." 10
menuText H CrosstabFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H CrosstabEdit "Szerkeszts" 1
menuText H CrosstabEditEvent "Esemny" 0
menuText H CrosstabEditSite "Helyszn" 0
menuText H CrosstabEditDate "Dtum" 0
menuText H CrosstabOpt "Megjelents" 0
menuText H CrosstabOptAll "Krmrkzs" 0
menuText H CrosstabOptSwiss "Svjci" 0
menuText H CrosstabOptKnockout "Kiesses" 1
menuText H CrosstabOptAuto "Talld ki!" 0
menuText H CrosstabOptAges "letkor vben" 0
menuText H CrosstabOptNats "Nemzetisg" 0
menuText H CrosstabOptRatings "rtkszmok" 1
menuText H CrosstabOptTitles "Cmek" 0
menuText H CrosstabOptBreaks "Pontszm holtverseny eldntshez" 0
menuText H CrosstabOptDeleted "Trlt jtszmkkal egytt" 0
menuText H CrosstabOptColors "Sznek (csak svjci rendszer esetn)" 2
menuText H CrosstabOptColumnNumbers "Szmozott oszlopok (csak krmrkzshez)" 2
menuText H CrosstabOptGroup "Pontcsoportok" 1
menuText H CrosstabSort "Rendezs" 0
menuText H CrosstabSortName "Nv" 0
menuText H CrosstabSortRating "rtkszm" 0
menuText H CrosstabSortScore "Pontszm" 0
menuText H CrosstabColor "Szn" 2
menuText H CrosstabColorPlain "Kznsges szveg" 0
menuText H CrosstabColorHyper "Hypertext" 0
menuText H CrosstabHelp "Segtsg" 0
menuText H CrosstabHelpCross "Segtsg versenytblzathoz" 0
menuText H CrosstabHelpIndex "Tartalom" 0
translate H SetFilter {Szr belltsa}
translate H AddToFilter {Hozzadja a szrhz}
translate H Swiss {Svjci}
translate H Category {Kategria}

# Opening report window menus:
menuText H OprepFile "Fjl" 0
menuText H OprepFileText "Nyomtats szvegfjlba..." 10
menuText H OprepFileHtml "Nyomtats HTML-fjlba..." 10
menuText H OprepFileLaTeX "Nyomtats LaTeX-fjlba..." 10
menuText H OprepFileOptions "Belltsok..." 0
menuText H OprepFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H OprepFavorites "Kedvencek" 0
menuText H OprepFavoritesAdd "sszefoglal hozzadsa..." 0
menuText H OprepFavoritesEdit "Kedvencek tszerkesztse..." 0
menuText H OprepFavoritesGenerate "sszefoglal ksztse..." 0
menuText H OprepHelp "Segtsg" 0
menuText H OprepHelpReport "Segtsg a megnyitsi sszefoglalhoz" 0
menuText H OprepHelpIndex "Trgymutat" 0

# Repertoire editor:
menuText H RepFile "Fjl" 0
menuText H RepFileNew "j" 0
menuText H RepFileOpen "Megnyits..." 3
menuText H RepFileSave "Ments..." 0
menuText H RepFileSaveAs "Ments msknt..." 5
menuText H RepFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H RepEdit "Szerkeszts" 1
menuText H RepEditGroup "Csoport hozzadsa" 0
menuText H RepEditInclude "Beveend elgazs" 0
menuText H RepEditExclude "Kizrand elgazs" 0
menuText H RepView "Nzet" 0
menuText H RepViewExpand "Az sszes csoportot kibontja" 20
menuText H RepViewCollapse "Az sszes csoportot sszehzza" 20
menuText H RepSearch "Keress" 0
menuText H RepSearchAll "Az egsz repertorban..." 3
menuText H RepSearchDisplayed "Csak a megjelentett elgazsokban..." 0
#Ez igen gyans!
menuText H RepHelp "Segtsg" 0
menuText H RepHelpRep "Segtsg a repertorhoz" 0
menuText H RepHelpIndex "Tartalom" 0
translate H RepSearch "Keress a repertorban"
translate H RepIncludedLines "beveend elgazsok"
translate H RepExcludedLines "kizrand elgazsok"
translate H RepCloseDialog {Ebben a repertorban elmentetlen vltoztatsok vannak.

Tnyleg folytatni akarod, s elvetni a ltrehozott vltoztatsokat?
}

# Header search:
translate H HeaderSearch {Keress fejlc alapjn}
translate H EndSideToMove {Aki a jtszma vgn lpsre kvetkezik}
translate H GamesWithNoECO {Jtszmk ECO nlkl?}
translate H GameLength {Jtszmahossz}
translate H FindGamesWith {Megjellt jtszmk}
translate H StdStart {Klnleges kezds}
translate H Promotions {Gyalogtvltozsok}
translate H Comments {Megjegyzsek}
translate H Variations {Vltozatok}
translate H Annotations {rtkel jelek}
translate H DeleteFlag {Megjells trlse}
translate H WhiteOpFlag {Megnyits vilgossal}
translate H BlackOpFlag {Megnyits stttel}
translate H MiddlegameFlag {Kzpjtk}
translate H EndgameFlag {Vgjtk}
translate H NoveltyFlag {jts}
translate H PawnFlag {Gyalogszerkezet}
translate H TacticsFlag {Taktika}
translate H QsideFlag {Vezrszrnyi jtk}
translate H KsideFlag {Kirlyszrnyi jtk}
translate H BrilliancyFlag {Csillogs}
translate H BlunderFlag {Elnzs}
translate H UserFlag {Felhasznl}
translate H PgnContains {Szveg a PGN-ben}
# ====== TODO To be translated ======
translate H Annotator {Annotator}
# ====== TODO To be translated ======
translate H Cmnts {Annotated games only}

# Game list window:
translate H GlistNumber {Szm}
translate H GlistWhite {Vilgos}
translate H GlistBlack {Stt}
translate H GlistWElo {Vilgos lje}
translate H GlistBElo {Stt lje}
translate H GlistEvent {Esemny}
translate H GlistSite {Helyszn}
translate H GlistRound {Fordul}
translate H GlistDate {Dtum}
translate H GlistYear {v}
translate H GlistEDate {Az esemny dtuma}
translate H GlistResult {Eredmny}
translate H GlistLength {Hossz}
translate H GlistCountry {Orszg}
translate H GlistECO {ECO}
translate H GlistOpening {Megnyits}
translate H GlistEndMaterial {Vgs anyagi helyzet}
translate H GlistDeleted {Trlt}
translate H GlistFlags {Megjellsek}
translate H GlistVars {Variations}
translate H GlistComments {Megjegyzsek}
translate H GlistAnnos {rtkel jelek}
translate H GlistStart {Kezdet}
translate H GlistGameNumber {A jtszma sorszma}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistRating {Rating}
translate H GlistFindText {Szveg keresse}
translate H GlistMoveField {Lps}
translate H GlistEditField {Konfigurls}
translate H GlistAddField {Hozzad}
translate H GlistDeleteField {Eltvolt}
translate H GlistWidth {Szlessg}
translate H GlistAlign {Igazt}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAlignL {Align: left}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAlignR {Align: right}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAlignC {Align: center}
translate H GlistColor {Szn}
translate H GlistSep {Elvlaszt}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistCurrentSep {-- Current --}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistNewSort {New}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAddToSort {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortSort {Sort...}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortDate {Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortYear {Year}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortEvent {Event}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortSite {Site}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortRound {Round}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortWhiteName {White Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortBlackName {Black Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortECO {ECO}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortResult {Result}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortMoveCount {Move Count}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortCountry {Country}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortDeleted {Deleted}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortEventDate {Event Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortWhiteElo {White Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortBlackElo {Black Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortComments {Comments}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortVariations {Variations}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortNAGs {NAGs}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortAscending {Ascending}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortDescending {Descending}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortAdd {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortStore {Store}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortLoad {Load}
translate H GlistRemoveThisGameFromFilter  {Vedd ki ezt a jtszmt a szrbl}
translate H GlistRemoveGameAndAboveFromFilter  {Vedd ki a jtszmt s az sszes fltte lvt a szrbl}
translate H GlistRemoveGameAndBelowFromFilter  {Vedd ki a jtszmt s az sszes alatta lvt a szrbl}
translate H GlistDeleteGame {Trld/lltsd helyre ezt a jtszmt} 
translate H GlistDeleteAllGames {Trld a szr sszes jtszmjt} 
translate H GlistUndeleteAllGames {lltsd helyre a szr sszes jtszmjt} 
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistMergeGameInBase {Merge Game in other base} 

# Maintenance window:
translate H DatabaseName {Az adatbzis neve:}
translate H TypeIcon {Tpusikon:}
translate H NumOfGames {Jtszmk:}
translate H NumDeletedGames {Trlt jtszmk:}
translate H NumFilterGames {Szrt jtszmk:}
translate H YearRange {vtartomny:}
translate H RatingRange {rtkszmtartomny:}
translate H Description {Lers}
translate H Flag {Megjells}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CustomFlags {Custom flags}
translate H DeleteCurrent {Trli az aktulis jtszmt.}
translate H DeleteFilter {Trli a szrt jtszmkat.}
translate H DeleteAll {Minden jtszmt trl.}
translate H UndeleteCurrent {Helyrelltja az aktulis jtszmt.}
translate H UndeleteFilter {Helyrelltja a szrt jtszmkat.}
translate H UndeleteAll {Minden jtszmt helyrellt.}
translate H DeleteTwins {Trli az ikerjtszmkat.}
translate H MarkCurrent {Megjelli az aktulis jtszmt.}
translate H MarkFilter {Megjelli a szrt jtszmkat.}
translate H MarkAll {Minden jtszmt megjell.}
translate H UnmarkCurrent {Eltvoltja az aktulis jtszma megjellst.}
translate H UnmarkFilter {Eltvoltja a szrt jtszmk megjellst.}
translate H UnmarkAll {Minden jtszma megjellst eltvoltja.}
translate H Spellchecking {Helyesrs-ellenrzs}
translate H Players {Jtkosok}
translate H Events {Esemnyek}
translate H Sites {Helysznek}
translate H Rounds {Fordulk}
translate H DatabaseOps {Adatbzismveletek}
translate H ReclassifyGames {ECO alapjn osztlyozza a jtszmkat.}
translate H CompactDatabase {Adatbzis tmrtse}
translate H SortDatabase {Adatbzis rendezse}
translate H AddEloRatings {l-rtkszmok hozzadsa}
translate H AutoloadGame {Jtszmasorszm automatikus betltse}
#Igaz ez?
translate H StripTags {PGN-cmkk eltntetse}
translate H StripTag {Cmke eltntetse}
translate H Cleaner {Takart}
translate H CleanerHelp {
SCID Takartja el fogja vgezni az aktulis adatbzison az sszes olyan gondozsi feladatot, amelyet az albbi listrl kijellsz.

Az ECO-osztlyozsra s az ikertrlsre vonatkoz jelenlegi belltsok akkor jutnak rvnyre, ha ezeket a feladatokat is kijelld.
}
translate H CleanerConfirm {
Ha a Takart mr elindult, tbb nem lehet meglltani!

Nagy adatbzison a kivlasztott feladatoktl s aktulis belltsaiktl fggen a mvelet sokig eltarthat.

Biztos, hogy neki akarsz ltni a kijellt gondozsi feladatoknak?
}
translate H TwinCheckUndelete {vlts; "u" mindkettt helyrelltja)}
translate H TwinCheckprevPair {Elz pr}
translate H TwinChecknextPair {Kvetkez pr}
translate H TwinChecker {Scid: Ikerjtszma-ellenrzs}
translate H TwinCheckTournament {E verseny jtszmi:}
translate H TwinCheckNoTwin {Nem ikrek  }
translate H TwinCheckNoTwinfound {Ennek a jtszmnak nincs ikertestvre.\nEbben az ablakban akkor lehet megjelenteni az ikreket, ha elbb az "Ikerjtszmk trlse..." funkcit hasznlod. }
translate H TwinCheckTag {Cmkk ellenrzse...}
translate H TwinCheckFound1 {Scid $result ikerjtszmt tallt,}
translate H TwinCheckFound2 { s megjellte ket trlsre.}
translate H TwinCheckNoDelete {Ebben az adatbzisban nincsenek trlend jtszmk.}
translate H TwinCriteria1 {Ikerjtszmk megtallst clz belltsaid azzal a veszllyel jrnak,\nhogy hasonl lpseket tartalmaz (nem-iker) jtszmkat is megjellk trlsre..}
translate H TwinCriteria2 {Ha "azonos lpsek"-nl "Nem"-et vlasztottad, akkor clszer "Igen"-t vlasztani a sznek, az esemny, a helyszn, a fordul, az v s a hnap belltsainl.\nAkarod folytatni, s mindenkppen trlni az ikreket?}
translate H TwinCriteria3 {Ajnlatos "azonos helyszn", "azonos fordul" s "azonos v" belltsai kzl legalbb kettt "Igen"-nek vlasztani.\nAkarod folytatni, s mindenkppen trlni az ikreket?}
translate H TwinCriteriaConfirm {Scid: Erstsd meg az ikerbelltsokat}
translate H TwinChangeTag "Vltoztasd meg a kvetkez jtszmacmkket:\n\n"
translate H AllocRatingDescription "Ez a parancs a jelenlegi helyesrsellenrz fjl felhasznlsval l-pontokkal ltja el az adatbzis jtszmit. Ha egy jtkosnak jelenleg nincs lje, de a jtszma idejn rvnyes lje benne van a helyesrsellenrz fjlban, azt az lt fogja kapni."
translate H RatingOverride "Fellrjam a meglv 0-tl klnbz lket?"
translate H AddRatings "Adj lket ehhez:"
translate H AddedRatings {Scid $r l-rtkszmot adott $g jtszmhoz.}
translate H NewSubmenu "j almen"

# Comment editor:
translate H AnnotationSymbols  {rtkel szimblumok:}
translate H Comment {Megjegyzs:}
translate H InsertMark {Megjells beszrsa}
translate H InsertMarkHelp {
Megjells beszrsa/trlse: szn, tpus, mez kivlasztsa.
Nyl beszrsa/trlse: Kattints a jobb gombbal kt mezn.
}

# Nag buttons in comment editor:
translate H GoodMove {J lps}
translate H PoorMove {Rossz lps}
translate H ExcellentMove {Kitn lps}
translate H Blunder {Elnzs}
translate H InterestingMove {rdekes lps}
translate H DubiousMove {Ktes rtk lps}
translate H WhiteDecisiveAdvantage {Vilgosnak dnt elnye van.}
translate H BlackDecisiveAdvantage {Sttnek dnt elnye van.}
translate H WhiteClearAdvantage {Vilgos elnye nyilvnval.}
translate H BlackClearAdvantage {Stt elnye nyilvnval.}
translate H WhiteSlightAdvantage {Vilgos valamivel jobban ll.}
translate H BlackSlightAdvantage {Stt valamivel jobban ll.}
translate H Equality {Egyenl lls}
translate H Unclear {Tisztzatlan lls}
translate H Diagram {Diagram}

# Board search:
translate H BoardSearch {lls keresse}
translate H FilterOperation {Elvgzend mvelet az aktulis szrn:}
translate H FilterAnd {S (Szr szktse)}
translate H FilterOr {VAGY (Szr bvtse)}
translate H FilterIgnore {SEMMI (Szr trlse)}
translate H SearchType {A keress fajtja:}
translate H SearchBoardExact {Pontos lls (minden figura azonos mezn)}
translate H SearchBoardPawns {Gyalogok (azonos anyag, minden gyalog azonos mezn)}
translate H SearchBoardFiles {Vonalak (azonos anyag, minden gyalog azonos vonalon)}
translate H SearchBoardAny {Brmi (azonos anyag, gyalogok s figurk brhol)}
# ====== TODO To be translated ======
translate H SearchInRefDatabase { Search in base }
translate H LookInVars {Vltozatokban is keres.}

# Material search:
translate H MaterialSearch {Keress anyagra}
translate H Material {Anyag}
translate H Patterns {Alakzatok}
translate H Zero {Nullzs}
translate H Any {Brmi}
translate H CurrentBoard {Aktulis lls}
translate H CommonEndings {Gyakori vgjtkok}
translate H CommonPatterns {Gyakori alakzatok}
translate H MaterialDiff {Anyagklnbsg}
translate H squares {mezk}
translate H SameColor {Azonos szn}
translate H OppColor {Ellenkez szn}
translate H Either {Brmelyik}
translate H MoveNumberRange {Lpstartomny}
translate H MatchForAtLeast {Egyezzen legalbb}
translate H HalfMoves {fl lpsig.}

# Common endings in material search:
translate H EndingPawns {Gyalogvgjtkok}
translate H EndingRookVsPawns {Bstya gyalog(ok) ellen}
translate H EndingRookPawnVsRook {Bstya s 1 gyalog bstya ellen}
translate H EndingRookPawnsVsRook {Bstya s gyalogok bstya ellen}
translate H EndingRooks {Bstyavgjtkok}
translate H EndingRooksPassedA {Bstyavgjtkok szabad a-gyaloggal}
translate H EndingRooksDouble {Ketts bstyavgjtkok}
translate H EndingBishops {Futvgjtkok}
translate H EndingBishopVsKnight {Fut huszr ellen}
translate H EndingKnights {Huszrvgjtkok}
translate H EndingQueens {Vezrvgjtkok}
translate H EndingQueenPawnVsQueen {Vezr s 1 gyalog vezr ellen}
translate H BishopPairVsKnightPair {Futpr huszrpr ellen a kzpjtkban}

# Common patterns in material search:
translate H PatternWhiteIQP {Izollt vilgos vezrgyalog}
translate H PatternWhiteIQPBreakE6 {d4-d5 ttrs e6 ellen}
translate H PatternWhiteIQPBreakC6 {d4-d5 ttrs c6 ellen}
translate H PatternBlackIQP {Izollt stt vezrgyalog}
translate H PatternWhiteBlackIQP {Izollt vilgos d-gyalog izollt stt d-gyalog ellen}
translate H PatternCoupleC3D4 {Izollt vilgos c3-d4 gyalogpr}
translate H PatternHangingC5D5 {Lg stt gyalogok c5-n s d5-n}
translate H PatternMaroczy {Marczy-centrum (gyalogok c4-en s e4-en)}
translate H PatternRookSacC3 {Bstyaldozat c3-on}
translate H PatternKc1Kg8 {O-O-O O-O ellen (Kc1 s Kg8)}
translate H PatternKg1Kc8 {O-O O-O-O ellen (Kg1 s Kc8)}
translate H PatternLightFian {Vilgos mezej fianchetto (g2 fut b7 fut ellen)}
translate H PatternDarkFian {Stt mezej fianchetto (b2 fut g7 fut ellen)}
translate H PatternFourFian {Ngyes fianchetto (futk b2-n, g2-n, b7-en s g7-en)}

# Game saving:
translate H Today {Ma}
translate H ClassifyGame {Jtszma osztlyozsa}

# Setup position:
translate H EmptyBoard {Tbla letakartsa}
translate H InitialBoard {Alaplls}
translate H SideToMove {Ki lp?}
translate H MoveNumber {Lps szma}
translate H Castling {Sncols}
translate H EnPassantFile {"en passant"-vonal}
translate H ClearFen {FEN trlse}
translate H PasteFen {FEN beillesztse}
translate H SaveAndContinue {Ments s folytats}
translate H DiscardChangesAndContinue {Vltoztatsok elvetse\ns folytats}
translate H GoBack {Vissza}

# Replace move dialog:
translate H ReplaceMove {Lps cserje}
translate H AddNewVar {j vltozat beszrsa}
translate H NewMainLine {j fvltozat}
translate H ReplaceMoveMessage {Itt mr van lps.

Kicserlheted, miltal az sszes t kvet lps elvsz, vagy lpsedet beszrhatod j vltozatknt.

(Ha a jvben nem akarod ltni ezt az zenetet, kapcsold ki a Belltsok:Lpsek menben a "Lps cserje eltt rkrdez." belltst.)}

# Make database read-only dialog:
translate H ReadOnlyDialog {Ha ezt az adatbzist kizrlag olvashatv teszed, nem lehet vltoztatsokat vgezni rajta. Nem lehet jtszmkat elmenteni vagy kicserlni, sem a trlskijellseket megvltoztatni. Minden rendezs vagy ECO-osztlyozs csak tmeneti lesz.

Knnyen jra rhatv teheted az adatbzist, ha bezrod, majd jbl megnyitod.

Tnyleg kizrlag olvashatv akarod tenni ezt az adatbzist?}

# Clear game dialog:
translate H ClearGameDialog {Ez a jtszma megvltozott.

Tnyleg folytatni akarod, s elvetni a ltrehozott vltoztatsokat?
}

# Exit dialog:
translate H ExitDialog {Tnyleg ki akarsz lpni SCID-bl?}
translate H ExitUnsaved {A kvetkez adatbzisokban elmentetlen jtszmavltoztatsok vannak. Ha most kilpsz, ezek a vltoztatsok elvesznek.}

# Import window:
translate H PasteCurrentGame {Beilleszti az aktulis jtszmt.}
translate H ImportHelp1 {Bevisz vagy beilleszt egy PGN-formtum jtszmt a fenti keretbe.}
translate H ImportHelp2 {Itt jelennek meg az importls kzben fellp hibk.}
translate H OverwriteExistingMoves {Fellrjam a meglv lpseket?}

# ECO Browser:
translate H ECOAllSections {sszes ECO-osztly}
translate H ECOSection {ECO-osztly}
translate H ECOSummary {sszefoglals:}
translate H ECOFrequency {Alkdok gyakorisga:}

# Opening Report:
translate H OprepTitle {Megnyitsi sszefoglal}
translate H OprepReport {sszefoglal}
translate H OprepGenerated {Ksztette:}
#Lehet, hogy ez "kszlt"?
translate H OprepStatsHist {Statisztika s trtnet}
translate H OprepStats {Statisztika}
translate H OprepStatAll {Az sszefoglal sszes jtszmja}
translate H OprepStatBoth {Mindkett}
translate H OprepStatSince {Idszak kezdete:}
translate H OprepOldest {A legrgibb jtszmk}
translate H OprepNewest {A legjabb jtszmk}
translate H OprepPopular {Jelenlegi npszersg}
translate H OprepFreqAll {Gyakorisg a teljes idszakban:   }
translate H OprepFreq1   {Az utbbi 1 vben: }
translate H OprepFreq5   {Az utbbi 5 vben: }
translate H OprepFreq10  {Az utbbi 10 vben: }
translate H OprepEvery {minden %u jtszmban egyszer}
translate H OprepUp {%u%s nvekeds az vek sorn}
translate H OprepDown {%u%s cskkens az vek sorn}
translate H OprepSame {nincs vltozs az vek sorn}
translate H OprepMostFrequent {Leggyakoribb jtkosok}
translate H OprepMostFrequentOpponents {Leggyakoribb ellenfelek}
translate H OprepRatingsPerf {rtkszm s teljestmny}
translate H OprepAvgPerf {tlagos rtkszm s teljestmny}
translate H OprepWRating {Vilgos rtkszma}
translate H OprepBRating {Stt rtkszma}
translate H OprepWPerf {Vilgos teljestmnye}
translate H OprepBPerf {Stt teljestmnye}
translate H OprepHighRating {A legnagyobb tlagrtkszm jtszmk}
translate H OprepTrends {Tendencik}
translate H OprepResults {Eredmny hosszsg s gyakorisg szerint}
translate H OprepLength {Jtszmahossz}
translate H OprepFrequency {Gyakorisg}
translate H OprepWWins {Vilgos nyer: }
translate H OprepBWins {Stt nyer:   }
translate H OprepDraws {Dntetlen:    }
translate H OprepWholeDB {teljes adatbzis}
translate H OprepShortest {A legrvidebb gyzelmek}
translate H OprepMovesThemes {Lpsek s tmk}
translate H OprepMoveOrders {A vizsglt llshoz vezet lpssorrendek}
translate H OprepMoveOrdersOne \
  {Csak egy lpssorrend vezetett ehhez az llshoz:}
translate H OprepMoveOrdersAll \
  {%u lpssorrend vezetett ehhez az llshoz:}
translate H OprepMoveOrdersMany \
  {%u lpssorrend vezetett ehhez az llshoz. Az els %u:}
translate H OprepMovesFrom {A vizsglt llsban tett lpsek}
translate H OprepMostFrequentEcoCodes {Leggyakoribb ECO-kdok}
translate H OprepThemes {Pozcis tmk}
translate H OprepThemeDescription {Tmk gyakorisga az egyes jtszmk els %u lpsben}
translate H OprepThemeSameCastling {Sncols azonos oldalra}
translate H OprepThemeOppCastling {Sncols ellenkez oldalra}
translate H OprepThemeNoCastling {Egyik kirly sem sncolt.}
translate H OprepThemeKPawnStorm {Kirlyszrnyi gyalogroham}
translate H OprepThemeQueenswap {Vezrcsere}
translate H OprepThemeWIQP {Elszigetelt vilgos vezrgyalog}
translate H OprepThemeBIQP {Elszigetelt stt vezrgyalog}
translate H OprepThemeWP567 {Vilgos gyalog az 5./6./7. soron}
translate H OprepThemeBP234 {Stt gyalog a 4./3./2. soron}
translate H OprepThemeOpenCDE {Nylt c/d/e-vonal}
translate H OprepTheme1BishopPair {Csak az egyik flnek van futprja.}
translate H OprepEndgames {Vgjtkok}
translate H OprepReportGames {Az sszefoglal jtszmi}
translate H OprepAllGames    {sszes jtszma}
translate H OprepEndClass {Anyagi viszonyok az egyes jtszmk vgn}
translate H OprepTheoryTable {Elmlettblzat}
translate H OprepTableComment {a legnagyobb rtkszm %u jtszma alapjn}
translate H OprepExtraMoves {A kln megjegyzssel elltott lpsek szma az elmlettblzatban}
translate H OprepMaxGames {Az elmlettblzat ltrehozshoz felhasznlhat jtszmk maximlis szma}
translate H OprepViewHTML {HTML megtekintse}
translate H OprepViewLaTeX {LaTeX megtekintse}

# Player Report:
translate H PReportTitle {sszefoglal jtkosrl}
translate H PReportColorWhite {vilgossal}
translate H PReportColorBlack {stttel}
translate H PReportMoves {%s utn}
translate H PReportOpenings {Megnyitsok}
translate H PReportClipbase {Kirti a vglapot, s odamsolja a felttelnek megfelel jtszmkat}

# Piece Tracker window:
translate H TrackerSelectSingle {A bal egrgomb kivlasztja ezt a figurt.}
translate H TrackerSelectPair {A bal egrgomb kivlasztja ezt a figurt; a jobb egrgomb a prjt is kivlasztja.}
translate H TrackerSelectPawn {A bal egrgomb kivlasztja ezt a gyalogot; a jobb egrgomb az sszes gyalogot kivlasztja.}
translate H TrackerStat {Statisztika}
translate H TrackerGames {Jtszmk %-a, amelyekben erre a mezre lpett}
translate H TrackerTime {Id %-a, amelyet az egyes mezkn tlttt}
translate H TrackerMoves {Lpsek}
translate H TrackerMovesStart {Add meg a lps szmt, amelynl a nyomkvetsnek el kell kezddnie.}
translate H TrackerMovesStop {Add meg a lps szmt, amelynl a nyomkvetsnek be kell fejezdnie.}

# Game selection dialogs:
translate H SelectAllGames {Az adatbzis sszes jtszmja}
translate H SelectFilterGames {Csak a szrt jtszmk}
translate H SelectTournamentGames {Csak az aktulis verseny jtszmi}
translate H SelectOlderGames {Csak rgebbi jtszmk}

# Delete Twins window:
translate H TwinsNote {Kt jtszma akkor iker, ha ugyanazok jtsszk ket, s megfelelnek az alant meghatrozhat kritriumoknak. Az ikerprbl a rvidebb jtszma trldik. Javaslat: ikrek trlse eltt rdemes helyesrs-ellenrzst vgezni az adatbzison, mert az javtja az ikerfeldertst.}
translate H TwinsCriteria {Kritriumok: Az ikerjtszmk kzs tulajdonsgai...}
translate H TwinsWhich {A megvizsgland jtszmk}
translate H TwinsColors {Azonos szn?}
translate H TwinsEvent {Ugyanaz az esemny?}
translate H TwinsSite {Azonos helyszn?}
translate H TwinsRound {Ugyanaz a fordul?}
translate H TwinsYear {Azonos v?}
translate H TwinsMonth {Azonos hnap?}
translate H TwinsDay {Ugyanaz a nap?}
translate H TwinsResult {Azonos eredmny?}
translate H TwinsECO {Azonos ECO-kd?}
translate H TwinsMoves {Azonos lpsek?}
translate H TwinsPlayers {A jtkosok nevnek sszehasonltsakor:}
translate H TwinsPlayersExact {Teljes egyezs kell.}
translate H TwinsPlayersPrefix {Elg az els 4 betnek egyeznie.}
translate H TwinsWhen {Ikerjtszmk trlsekor}
translate H TwinsSkipShort {Hagyjuk figyelmen kvl az 5 lpsnl rvidebb jtszmkat?}
translate H TwinsUndelete {Elszr lltsuk helyre az sszes jtszmt?}
translate H TwinsSetFilter {A szrt lltsuk az sszes trlt ikerjtszmra?}
translate H TwinsComments {A megjegyzsekkel elltott jtszmkat mindig tartsuk meg?}
translate H TwinsVars {A vltozatokat tartalmaz jtszmkat mindig tartsuk meg?}
translate H TwinsDeleteWhich {Melyik jtszmt trljem?}
translate H TwinsDeleteShorter {A rvidebbet}
translate H TwinsDeleteOlder {A kisebb sorszmt}
translate H TwinsDeleteNewer {A nagyobb sorszmt}
translate H TwinsDelete {Jtszmk trlse}

# Name editor window:
translate H NameEditType {Szerkesztend nvtpus}
translate H NameEditSelect {Szerkesztend jtszmk}
translate H NameEditReplace {Cserl}
translate H NameEditWith {Erre}
translate H NameEditMatches {Egyezsek: Ctrl+1...Ctrl+9 vlaszt.}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckGames {Check games}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckGamesWhich {Check games}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckAll {All games}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckSelectFilterGames {Only games in filter}

# Classify window:
translate H Classify {Osztlyoz}
translate H ClassifyWhich {Mely jtszmk essenek t ECO-osztlyozson?}
translate H ClassifyAll {Az sszes (rja fell a rgi ECO-kdokat)}
translate H ClassifyYear {Az utbbi vben jtszott jtszmk}
translate H ClassifyMonth {Az utbbi hnapban jtszott jtszmk}
translate H ClassifyNew {Csak az eddig mg nem osztlyozott jtszmk}
translate H ClassifyCodes {Hasznland ECO-kdok}
translate H ClassifyBasic {Csak az alapkdok ("B12", ...)}
translate H ClassifyExtended {Kiterjesztett SCID-kdok ("B12j", ...)}

# Compaction:
translate H NameFile {Nvfjl}
translate H GameFile {Jtszmafjl}
translate H Names {Nevek}
translate H Unused {Hasznlaton kvl}
translate H SizeKb {Mret (kB)}
translate H CurrentState {Jelenlegi llapot}
translate H AfterCompaction {Tmrts utn}
translate H CompactNames {Nvfjl tmrtse}
translate H CompactGames {Jtszmafjl tmrtse}
translate H NoUnusedNames "Nincsenek nem hasznlt nevek, gyhogy a nvfjl mr teljesen tmr."
translate H NoUnusedGames "A nvfjl mr teljesen tmr."
translate H NameFileCompacted {Az adatbzis "[file tail [sc_base filename]]" nvfjlja tmrtve van.}
translate H GameFileCompacted {Az adatbzis "[file tail [sc_base filename]]" jtszmafjlja tmrtve van.}

# Sorting:
translate H SortCriteria {Kritriumok}
translate H AddCriteria {Kritriumok hozzadsa}
translate H CommonSorts {Szoksos rendezsek}
translate H Sort {Rendezs}

# Exporting:
translate H AddToExistingFile {Jtszmk hozzadsa ltez fjlhoz?}
translate H ExportComments {Megjegyzsek exportlsa?}
translate H ExportVariations {Vltozatok exportlsa?}
translate H IndentComments {Megjegyzsek igaztsa?}
translate H IndentVariations {Vltozatok igaztsa?}
translate H ExportColumnStyle {Oszlop stlusa (soronknt egy lps)?}
translate H ExportSymbolStyle {Szimblumok stlusa:}
translate H ExportStripMarks {Kivegye a megjegyzsekbl a mez- s nylmegjellseket?}

# Goto game/move dialogs:
translate H LoadGameNumber {A betltend jtszma sorszma:}
translate H GotoMoveNumber {Ugrs a kvetkez lpshez:}

# Copy games dialog:
translate H CopyGames {Jtszmk msolsa}
translate H CopyConfirm {
 Tnyleg t akarod msolni
 a [::utils::thousands $nGamesToCopy] szrt jtszmt
 a "$fromName" adatbzisbl
 a "$targetName" adatbzisba?
}
translate H CopyErr {Nem tudom tmsolni a jtszmkat.}
translate H CopyErrSource {forrs}
translate H CopyErrTarget {cl}
translate H CopyErrNoGames {szrjben nincsenek jtszmk.}
translate H CopyErrReadOnly {kizrlag olvashat.}
translate H CopyErrNotOpen {nincs megnyitva.}

# Colors:
translate H LightSquares {Vilgos mezk}
translate H DarkSquares {Stt mezk}
translate H SelectedSquares {Kivlasztott mezk}
translate H SuggestedSquares {Javasolt lpsek mezi}
translate H WhitePieces {Vilgos figurk}
translate H BlackPieces {Stt figurk}
translate H WhiteBorder {Vilgos krvonal}
translate H BlackBorder {Stt krvonal}

# Novelty window:
translate H FindNovelty {jts keresse}
translate H Novelty {jts}
translate H NoveltyInterrupt {jtskeress lelltva}
translate H NoveltyNone {Ebben a jtszmban nem talltam jtst.}
translate H NoveltyHelp {
SCID megkeresi az aktulis jtszma els olyan lpst, amely nem szerepel sem a kivlasztott adatbzisban, sem az ECO megnyitstrban.
}

# Sounds configuration:
translate H SoundsFolder {Hangfjlok knyvtra}
translate H SoundsFolderHelp {A knyvtrban a King.wav, a.wav, 1.wav, s..t. fjloknak kell szerepelnik.}
translate H SoundsAnnounceOptions {Lpsbemondsok belltsai}
translate H SoundsAnnounceNew {j lps bemondsa amint megtesszk}
translate H SoundsAnnounceForward {Lps bemondsa amikor egy lpst elre lpnk}
translate H SoundsAnnounceBack {Lps bemondsa amikor visszavesznk vagy egy lpst htra lpnk}

# Upgrading databases:
translate H Upgrading {Feljts}
translate H ConfirmOpenNew {
Ez rgi formtum (SCID 3) adatbzis, amelyet SCID 4 nem tud megnyitni, de mr ltrehozott egy j formtum (SCID 4) verzit.

Szeretnd megnyitni az adatbzis j formtum verzijt?
}
translate H ConfirmUpgrade {
Ez rgi formtum (SCID 3) adatbzis. j formtum verzit kell ltrehozni belle, hogy SCID 4 hasznlni tudja.

A feljts j verzit hoz ltre az adatbzisbl. Az eredeti fjlok srtetlenl megmaradnak.

Az eljrs eltarthat egy darabig, de csak egyszer kell elvgezni. Megszakthatod, ha tl sokig tart.

Szeretnd most feljtani ezt az adatbzist?
}

# Recent files options:
translate H RecentFilesMenu {Az aktulis fjlok szma a Fjl menben}
translate H RecentFilesExtra {Az aktulis fjlok szma a kiegszt almenben}

# My Player Names options:
translate H MyPlayerNamesDescription {
Add meg az ltalad kedvelt jtkosok nevt, soronknt egyet. Helyettest karaktereket (pl. "?" tetszleges karakter helyett, "*" tetszleges karaktersorozat helyett) is hasznlhatsz.

Amikor betltd egy a listn szerepl jtkos jtszmjt, a fablak sakktblja szksg esetn elfordul, hogy a jtszmt annak a jtkosnak a szemszgbl mutassa.
}
translate H showblunderexists {Jelezd a durva hibt}
translate H showblundervalue {Mutasd a durva hiba mrtkt}
translate H showscore {Mutasd az rtkelst}
translate H coachgame {Edz bekapcsolsa}
translate H configurecoachgame {Edzs zemmd belltsai}
translate H configuregame {Jtszmabelltsok}
translate H Phalanxengine {Phalanx}
translate H Coachengine {Edzmotor}
translate H difficulty {Nehzsg}
translate H hard {nehz}
translate H easy {knny}
translate H Playwith {Szned}
translate H white {vilgos}
translate H black {stt}
translate H both {mindkett}
translate H Play {Jtk}
translate H Noblunder {Nincs durva hiba}
translate H blunder {durva hiba}
translate H Noinfo {-- Nincs adat --}
translate H PhalanxOrTogaMissing {Phalanx vagy Toga nincs meg}
translate H moveblunderthreshold {egy lps durva hiba, ha a vesztesg nagyobb mint}
translate H limitanalysis {A motor ennyi ideig elemezhet}
translate H seconds {msodperc}
translate H Abort {Elg}
translate H Resume {Folytasd}
translate H OutOfOpening {Vge a megnyitstrnak}
translate H NotFollowedLine {Eltrtl a vltozattl}
translate H DoYouWantContinue {Akarod folytatni?}
translate H CoachIsWatching {Az edz figyel}
translate H Ponder {Folyamatos gondolkods}
translate H LimitELO {l korltozsa}
translate H DubiousMovePlayedTakeBack {Ktes lps, visszaveszed?}
translate H WeakMovePlayedTakeBack {Gyenge lps, visszaveszed?}
translate H BadMovePlayedTakeBack {Rossz lps, visszaveszed?}
translate H Iresign {Feladom.}
translate H yourmoveisnotgood {Ez nem j lps.}
translate H EndOfVar {A vltozatnak vge.}
translate H Openingtrainer {Megnyitsgyakorls}
translate H DisplayCM {Mutasd a szba jv lpseket}
translate H DisplayCMValue {Mutasd a szba jv lpsek rtkelst}
translate H DisplayOpeningStats {Mutasd a statisztikt}
translate H ShowReport {Mutasd a jelentst}
translate H NumberOfGoodMovesPlayed {a j lpsek szma}
translate H NumberOfDubiousMovesPlayed {a ktes lpsek szma}
translate H NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {a repertorban nem szerepl lpsek szma}
translate H NumberOfTimesPositionEncountered {az lls elfordulsainak a szma}
translate H PlayerBestMove  {Csak a legjobb lpseket engedlyezi}
translate H OpponentBestMove {Az ellenfl a legjobbakat lpi}
translate H OnlyFlaggedLines {Csak megjellt vltozatokat jtszhatsz meg}
translate H resetStats {Statisztika trlse}
translate H Repertoiretrainingconfiguration {Repertorgyakorls belltsai}
translate H Loadingrepertoire {Repertor betltse}
translate H Movesloaded {Betlttt lpsek}
translate H Repertoirenotfound {A repertor nincs meg.}
translate H Openfirstrepertoirewithtype {Elbb nyiss meg egy repertor-adatbzist a jobb oldali ikon segtsgvel.}
translate H Movenotinrepertoire {A lps nincs a repertorban.}
translate H PositionsInRepertoire {A repertorban szerepl llsok}
translate H PositionsNotPlayed {A nem jtszott llsok}
translate H PositionsPlayed {A megjtszott llsok}
translate H Success {Siker}
translate H DubiousMoves {Ktes lpsek}
translate H OutOfRepertoire {A repertor kimerlt.}
translate H ConfigureTactics {Taktika belltsai}
translate H ResetScores {Eredmnyek trlse}
translate H LoadingBase {Adatbzis betltse}
translate H Tactics {Taktika}
translate H ShowSolution {Mutasd meg a megfejtst.}
# ====== TODO To be translated ======
translate H NextExercise {Next exercise}
# ====== TODO To be translated ======
translate H PrevExercise {previous exercise}
# ====== TODO To be translated ======
translate H StopTraining {Stop training}
translate H Next {Kvetkez}
translate H ResettingScore {Eredmnyek trlse}
translate H LoadingGame {Jtszma betltse}
translate H MateFound {Megvan a matt.}
translate H BestSolutionNotFound {Nincs meg a legjobb megolds!}
translate H MateNotFound {Nincs meg a matt.}
translate H ShorterMateExists {Van rvidebb matt.}
translate H ScorePlayed {A megtett lps rtkelse}
translate H Expected {vrt}
translate H ChooseTrainingBase {Vlaszd ki az edzsadatbzist.}
translate H Thinking {Gondolkodom...}
translate H AnalyzeDone {Az elemzs ksz.}
translate H WinWonGame {Nyert jtszma megnyerse}
translate H Lines {Vltozatok}
translate H ConfigureUCIengine {UCI-motor belltsa}
translate H SpecificOpening {Meghatrozott megnyits}
translate H StartNewGame {j jtszma}
translate H FixedLevel {Megadott szint}
translate H Opening {Megnyits}
translate H RandomLevel {Vletlen szint}
translate H StartFromCurrentPosition {Ez legyen a kezdlls}
translate H FixedDepth {Adott mlysg}
translate H Nodes {Csompont} 
translate H Depth {Mlysg}
translate H Time {Id} 
translate H SecondsPerMove {Msodperc lpsenknt}
translate H Engine {Motor}
translate H TimeMode {Idbeoszts}
translate H TimeBonus {Idalap + nvekmny}
translate H TimeMin {perc}
translate H TimeSec {msodperc}
translate H AllExercisesDone {Minden gyakorlat ksz.}
translate H MoveOutOfBook {A lps nem szerepel a megnyitstrban.}
translate H LastBookMove {Utols lps a megnyitstrban}
translate H AnnotateSeveralGames {Tbb jtszma kommentlsa\na jelenlegitl eddig:}
translate H FindOpeningErrors {Megnyitsi hibk keresse}
translate H MarkTacticalExercises {Taktikai gyakorlatok megjellse}
translate H UseBook {Megnyitstr-hasznlat}
translate H MultiPV {Tbb vltozat}
translate H Hash {Hesmemria}
translate H OwnBook {A motor megnyitstrnak hasznlata}
translate H BookFile {Megnyitstr}
translate H AnnotateVariations {Vltozatok kommentlsa}
translate H ShortAnnotations {Rvid kommentr}
translate H addAnnotatorTag {rtkel jel hozzadsa}
translate H AddScoreToShortAnnotations {Rvid kommentr kiegsztse rtkelssel}
translate H Export {Export}
translate H BookPartiallyLoaded {Megnyitstr rszlegesen betltve}
translate H Calvar {Vltozatok szmtsa}
translate H ConfigureCalvar {Bellts}
translate H Reti {Rti}
translate H English {Angol}
translate H d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Nf6 vegyes}
translate H Trompowsky {Trompowsky}
translate H Budapest {Budapest}
translate H OldIndian {indiai}
translate H BenkoGambit {Benk-csel}
translate H ModernBenoni {Modern Benoni}
translate H DutchDefence {Holland vdelem}
translate H Scandinavian {Skandinv}
translate H AlekhineDefence {Aljechin-vdelem}
translate H Pirc {Pirc}
translate H CaroKann {Caro-Kann}
translate H CaroKannAdvance {Betols Caro-Kann}
translate H Sicilian {Szicliai}
translate H SicilianAlapin {Szicliai Alapin}
translate H SicilianClosed {Zrt szicliai}
translate H SicilianRauzer {Szicliai Rauzer}
translate H SicilianDragon {Szicliai srkny}
translate H SicilianScheveningen {Szicliai Scheveningen}
translate H SicilianNajdorf {Szicliai Najdorf}
translate H OpenGame {Nylt megnyitsok}
translate H Vienna {Bcsi jtk}
translate H KingsGambit {Kirlycsel}
translate H RussianGame {Orosz vdelem}
translate H ItalianTwoKnights {Olasz megnyits/Ketts huszrjtk}
translate H Spanish {Spanyol}
translate H SpanishExchange {Cserespanyol}
translate H SpanishOpen {Nylt spanyol}
translate H SpanishClosed {Zrt spanyol}
translate H FrenchDefence {Francia vdelem}
translate H FrenchAdvance {Betols francia}
translate H FrenchTarrasch {Francia Tarrasch}
translate H FrenchWinawer {Francia Winawer}
translate H FrenchExchange {Cserefrancia}
translate H QueensPawn {Vezrgyalog megnyits}
translate H Slav {Szlv}
translate H QGA {Elfogadott vezrcsel}
translate H QGD {Elhrtott vezrcsel}
translate H QGDExchange {Elhrtott vezrcsel - cserevltozat}
translate H SemiSlav {Flszlv}
translate H QGDwithBg5 {Elhrtott vezrcsel Fg5-tel}
translate H QGDOrthodox {Orthodox vezrcsel}
translate H Grunfeld {Grnfeld}
translate H GrunfeldExchange {Grnfeld - cserevltozat}
translate H GrunfeldRussian {Grnfeld - orosz vltozat}
translate H Catalan {Kataln}
translate H CatalanOpen {Nylt kataln}
translate H CatalanClosed {Zrt kataln}
translate H QueensIndian {Vezrindiai}
translate H NimzoIndian {Nimzo-indiai}
translate H NimzoIndianClassical {Klasszikus Nimzo-indiai}
translate H NimzoIndianRubinstein {Nimzo-indiai - Rubinstein}
translate H KingsIndian {Kirlyindiai}
translate H KingsIndianSamisch {Kirlyindiai - Smisch}
translate H KingsIndianMainLine {Kirlyindiai - fvltozat}
translate H ConfigureFics {FICS belltsa}
translate H FICSGuest {Belps vendgknt}
translate H FICSServerPort {Szerverport}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSServerAddress {IP Address}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSRefresh {Refresh}
translate H FICSTimesealPort {Idblyegport}
translate H FICSSilence {Csend}
translate H FICSOffers {Ajnlatok}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSConsole {Console}
translate H FICSGames {Jtszmk}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSUnobserve {Stop observing game}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSProfile {Display your history and profile}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSRelayedGames {Relayed games}
translate H FICSFindOpponent {Ellenflkeres}
translate H FICSTakeback {Visszavtel}
translate H FICSTakeback2 {Visszavtel 2}
translate H FICSInitTime {Kezdeti id (perc)}
translate H FICSIncrement {Nvekmny (msodperc)}
translate H FICSRatedGame {les jtszma}
translate H FICSAutoColour {automatikus}
translate H FICSManualConfirm {kzi megersts}
translate H FICSFilterFormula {Szrformula}
translate H FICSIssueSeek {Keress}
translate H FICSChallenge {Kihvs}
translate H FICSAccept {elfogad}
translate H FICSDecline {elutast}
translate H FICSColour {Szn}
translate H FICSSend {kld}
translate H FICSConnect {Csatlakozs}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSdefaultuservars {Use default variables}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSObserveconfirm {Do you want to observe game}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReview {Game review}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewTimeExtended {Time extended}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMargin {Error margin}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewAutoContinue {Auto continue when move is correct}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewReCalculate {Use extended time}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analyzing move played during the game}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewAnalyzingThePosition {Analyzing the position}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewEnterYourMove {Enter your move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewCheckingYourMove {Checking your move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Your move was analyzed}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewYouPlayedSameMove {You played the same move as in match}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewScoreOfYourMove {Score of your move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewGameMoveScore {Game move's score}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewEngineScore {Engine's score}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {You played like the engine}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {Not the engine move, but is also a good move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMoveNotGood {This move is not good, score is}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMovesPlayedLike {Moves played like}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMovesPlayedEngine {Moves played like engine}
translate H CCDlgConfigureWindowTitle {Levelezsi sakk belltsai}
translate H CCDlgCGeneraloptions {ltalnos lehetsgek}
translate H CCDlgDefaultDB {Alaprtelmezs adatbzis:}
translate H CCDlgInbox {Bejv postafik (tvonal):}
translate H CCDlgOutbox {Kimen postafik (tvonal):}
translate H CCDlgXfcc {Xfcc-bellts:}
translate H CCDlgExternalProtocol {Kls protokollkezel (pl. Xfcc)}
translate H CCDlgFetchTool {Bekr eszkz:}
translate H CCDlgSendTool {Kld eszkz:}
translate H CCDlgEmailCommunication {eMail-kapcsolat}
translate H CCDlgMailPrg {Levelezprogram:}
translate H CCDlgBCCAddr {(B)CC-cm:}
translate H CCDlgMailerMode {zemmd:}
translate H CCDlgThunderbirdEg {pl. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate H CCDlgMailUrlEg {pl. Evolution}
translate H CCDlgClawsEg {pl. Sylpheed Claws}
translate H CCDlgmailxEg {pl. mailx, mutt, nail...}
translate H CCDlgAttachementPar {Mellkletparamter:}
translate H CCDlgInternalXfcc {Bels Xfcc-tmogats hasznlata}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfirmXfcc {Confirm moves}
translate H CCDlgSubjectPar {Trgyparamter:}
translate H CCDlgDeleteBoxes {Be/kimen postafik kirtse}
translate H CCDlgDeleteBoxesText {Tnyleg ki akarod rteni a levelezsi sakk be- s kimen postafikjait? Ehhez jra szinkronizlni kell, amely jtszmid utols llapott mutatja.}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfirmMove {Confirm move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfirmMoveText {If you confirm, the following move and comment will be sent to the server:}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgDBGameToLong {Inconsistent Mainline}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgDBGameToLongError {The mainline in your database is longer than the game in your Inbox. If the Inbox contains current games, i.e. right after a sync, some moves were added to the mainline in the database erroneously.\nIn this case please shorten the mainline to (at max) move\n}
translate H CCDlgStartEmail {Start new eMail game}
translate H CCDlgYourName {Neved:}
translate H CCDlgYourMail {eMail-cmed:}
translate H CCDlgOpponentName {Az ellenfl neve:}
translate H CCDlgOpponentMail {Az ellenfl eMail-cme:}
translate H CCDlgGameID {Jtszmaazonost (egyedi):}
translate H CCDlgTitNoOutbox {Scid: A levelezsi sakk kimen postafikja}
translate H CCDlgTitNoInbox {Scid: A levelezsi sakk bejv postafikja}
translate H CCDlgTitNoGames {Scid: Nincsenek levelezsi jtszmk.}
translate H CCErrInboxDir {A levelezsi sakk bejv postafikjnak knyvtra:}
translate H CCErrOutboxDir {A levelezsi sakk kimen postafikjnak knyvtra:}
translate H CCErrDirNotUsable {nem ltezik vagy nem hozzfrhet!\nEllenrizd s javtsd ki a belltsokat.}
translate H CCErrNoGames {nem tartalmaz jtszmt!\nElbb krd be ket.}
translate H CCDlgTitNoCCDB {Scid: Nincs levelezsi adatbzis.}
translate H CCErrNoCCDB {Nincs megnyitva "levelezsi" tpus adatbzis. Nyiss meg egyet mieltt levelezsi funkcikat akarnl hasznlni.}
translate H CCFetchBtn {Krj be jtszmkat a szervertl, s dolgozd fel a bejv postafikot.}
translate H CCPrevBtn {Menj az elz jtszmhoz.}
translate H CCNextBtn {Menj a kvetkez jtszmhoz.}
translate H CCSendBtn {Lps elkldse}
translate H CCEmptyBtn {A postafikok kirtse}
translate H CCHelpBtn {Segtsg ikonokhoz s llapotjelzkhz\nltalnos segtsgrt nyomd meg F1-et!}
translate H CCDlgServerName {Szervernv:}
translate H CCDlgLoginName  {Bejelentkez nv:}
translate H CCDlgPassword   {Jelsz:}
translate H CCDlgURL        {Xfcc-URL:}
translate H CCDlgRatingType {rtkszm tpusa:}
translate H CCDlgDuplicateGame {Nem egyedi jtszmaazonost}
translate H CCDlgDuplicateGameError {Ez a jtszma egynl tbbszr fordul el adatbzisodban. Trld a msolatokat, s tmrtsd jtszmafjlodat (Fjl/Gondozs/Adatbzis tmrtse).}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgSortOption {Sorting:}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgListOnlyOwnMove {Only games I have the move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderClassicTxt {Site, Event, Round, Result, White, Black}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderMyTimeTxt {My Clock}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderTimePerMoveTxt {Time per move till next time control}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderStartDate {Start date}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderOppTimeTxt {Opponents Clock}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfigRelay {Configure ICCF observations}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfigRelayHelp {Go to the games page on http://www.iccf-webchess.com and display the game to be observed.  If you see the chessboard copy the URL from your browser to the list below. One URL per line only!\nExample: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}
translate H ExtHWConfigConnection {Kls hardver belltsa}
translate H ExtHWPort {Port}
translate H ExtHWEngineCmd {Motorparancs}
translate H ExtHWEngineParam {Motorparamter}
translate H ExtHWShowButton {Mutasd meg a nyomgombot.}
translate H ExtHWHardware {Hardver}
translate H ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate H ExtHWInputEngine {Bemeneti motor}
translate H ExtHWNoBoard {Nincs sakktbla}
# ====== TODO To be translated ======
translate H NovagReferee {Referee}
translate H IEConsole {Bemeneti motor kezelszerve}
translate H IESending {Lpsek bekrve}
translate H IESynchronise {Szinkronizls}
translate H IERotate  {Forgats}
translate H IEUnableToStart {Nem tudom elindtani ezt a bemeneti motort:}
translate H DoneWithPosition {lls ksz}
translate H Board {Sakktbla}
translate H showGameInfo {A jtszma adatai}
translate H autoResizeBoard {A sakktbla automatikus tmretezse}
translate H DockTop {Mozgats fellre}
translate H DockBottom {Mozgats alulra}
translate H DockLeft {Mozgats balra}
translate H DockRight {Mozgats jobbra}
translate H Undock {Felolds}
# ====== TODO To be translated ======
translate H ChangeIcon {Change icon...}
}

# Tips of the day in Hungarian

set tips(H) {
  {
    Scid-ben tbb mint 30 oldalnyi <a Index>segtsg</a> van, s a legtbb Scid-ablakban
    az <b>F1</b> billenty megnyomsra elbukkan egy arra az ablakra vonatkoz
    segt szveg.
  }
  {
    Egyes Scid-ablakoknak (pl. a jtszmainformcis terlet, az
    <a Switcher>adatbzisvlt</a>) jobbegrgombos menjk van.
    Nyomd meg a jobb egrgombot az egyes ablakokban, s megltod,
    hogy ott is van-e, s milyen lehetsgeket knl.
  }
  {
    Scid tbb lehetsget is knl lpsek bevitelre, amelyek
    kzl kedved szerint vlaszthatsz. Hasznlhatod az egeret
    (lpsjavaslattal vagy anlkl) vagy a billentyzetet
    (lpskiegsztssel vagy anlkl). Olvasd el a rszleteket a
    <a Moves>Lpsek bevitele</a> cm segtlapon.
  }
  {
    Ha bizonyos adatbzisokat gyakran hasznlsz, jelld meg ket egy-egy
    <a Bookmarks>knyvjelz</a> segtsgvel, s ezutn a knyvjelzmen
    tjn gyorsabban tudod megnyitni ket.
  }
  {
    A <a PGN>PGN-ablak</a> rvn az aktulis jtszma sszes
    lpst lthatod (elgazsokkal s megjegyzsekkel).
    A PGN-ablakban brmelyik lpshez elugorhatsz, ha rkattintasz a bal
    egrgombbal; a kzps vagy a jobb egrgomb hasznlatval pedig
    a lpshez tartoz llst tekintheted meg.
  }
  {
    A bal egrgomb rvn thzssal egyik adatbzisbl a msikba
    msolhatsz jtszmkat az <a Switcher>adatbzisvlt</a> ablakban.
  }
  {
    Scid meg tud nyitni PGN-fjlokat, mg akkor is, ha Gzip tjn
    tmrtve vannak (.gz fjlnv-kiterjesztssel). A megnyitott PGN-fjlok
    csak olvashatak, ezrt ha egy PGN-fjlt Scidben akarsz tszerkeszteni,
    hozz ltre j Scid-adatbzist, s az <a Switcher>adatbzisvlt</a>
    segtsgvel msold bele a PGN-fjl jtszmit.
  }
  {
    Ha egy nagy adatbzist gyakran hasznlsz a <a Tree>faszerkezet</a>-ablakkal,
    rdemes a <b>Cache-fjl feltltse</b> pontot vlasztani a faszerkezet-ablak
    Fjl menjbl. Ez megjegyzi sok gyakori megnyits faszerkezet-adatait,
    miltal gyorsabb lesz a hozzfrs az adatbzishoz.
  }
  {
    A <a Tree>faszerkezet</a>-ablak megmutatja az sszes lpst, amelyet
    az adott llsban tettek, de ha az sszes lpssorrendet ltni akarod,
    amely ehhez az llshoz vezetett, <a OpReport>megnyitsi sszefoglal</a>
    ltrehozsval megkaphatod.
  }
  {
    A <a GameList>jtszmk listja</a> ablakban egy oszlop fejlcre
    kattintva mdosthatod az oszlop szlessgt.
  }
  {
    A <a PInfo>jtkosinformci</a>-ablak segtsgvel (kinyitshoz
    egyszeren kattints valamelyik jtkos nevre a fablak sakktblja alatt
    tallhat jtszmainformcis terleten) knnyedn bellthat gy
    a <a Searches Filter>szr</a>, hogy bizonyos jtkos bizonyos eredmnnyel
    vgzdtt sszes jtszmjt tartalmazza. Ehhez csak a <red>piros szn</red>
    rtkek valamelyikre kell kattintani.
  }
  {
    Megnyits tanulmnyozsakor egy fontos llsban nagyon hasznos lehet a
    <a Searches Board>pozcikeress</a> <b>Gyalogok</b> vagy
    <b>Oszlopok</b> belltssal, mert ez megmutathatja,
    hogy mg mely megnyitsok vezetnek ugyanehhez a gyalogszerkezethez.
  }
  {
    Ha a jtszmainformcis terleten (a sakktbla alatt) megnyomod
    a jobb egrgombot, elbukkan egy men, amellyel testre szabhat. 
    Pldul megkrheted Scidet, hogy rejtse el a kvetkez lpst, ami
    edzsnl hasznos, ha egy jtszma lpseit ki akarod tallni.
  }
  {
    Ha gyakran vgzel <a Maintenance>gondozs</a>t nagy adatbzison,
    egyszerre hajthatsz vgre tbb gondozsi feladatot a
    <a Maintenance Cleaner>takart</a> segtsgvel.
  }
  {
    Ha nagy adatbzisod van, amelyben a legtbb jtszmnl az esemny ideje
    is fel van tntetve, s a jtszmkat id szerint szeretnd rendezni, vgezd
    a <a Sorting>rendezs</a>t az esemny ideje majd esemny szerint,
    s ne fordtva. gy ugyanannak a versenynek a klnbz keltezs jtszmi
    egytt fognak maradni (termszetesen csak akkor, ha mindegyiknl azonos
    az esemny keltezse).
  }
  {
    <a Maintenance Twins>Ikerjtszmk trlse</a> eltt clszer
    <a Maintenance Spellcheck>helyesrsellenrzs</a> al vetni
    az adatbzist, mert gy Scid tbb ikret tud megtallni s trlsre kijellni.
  }
  {
    <a Flags>Megjellsek</a> rvn az adatbzis jtszminak olyan
    jellegzetessgeit lehet kiemelni, amelyek alapjn ksbb keresst
    akarsz vgezni (gyalogszerkezet, taktikai motvum stb.).
    Megjellsekre <a Searches Header>keress fejlc alapjn</a> lehet
    keresni.
  }
  {
    Ha egy jtszmt tanulmnyozva szeretnl kiprblni lpseket
    a jtszma megvltoztatsa nlkl, egyszeren kapcsold be a
    Vltozat kiprblsa zemmdot (a <b>Ctrl+space</b>
    billentykombincival vagy az eszkztr ikonjval), majd kapcsold ki,
    ha vgeztl, s vissza akarsz trni az eredeti jtszmhoz.
  }
  {
    Ha meg akarod keresni egy adott llshoz vezet legkiemelkedbb
    jtszmkat (nagy rtkszm ellenfelek kztt), nyisd ki a
    <a Tree>faszerkezet</a>-ablakot, majd onnan nyisd ki a legjobb
    jtszmk listjt. Mg ezt a listt is szktheted, hogy csak
    meghatrozott eredmnnyel vgzd jtszmkat mutasson.
  }
  {
    Remekl lehet megnyitst tanulmnyozni nagy adatbzisra
    tmaszkodva oly mdon, hogy a <a Tree>faszerkezet</a>-ablakban
    bekapcsolod az edzst, majd az adatbzis ellen jtszva megnzheted,
    mely elgazsok fordulnak el gyakran.
  }
  {
    Ha kt adatbzisod van nyitva, s ltni szeretnd az els adatbzis
    <a Tree>faszerkezet</a>-adatait, mikzben a msiknak egyik
    jtszmjt tanulmnyozod, a <b>Rgzts</b> gomb megnyomsval
    rgztsd a ft az els adatbzishoz, majd vlts t a msikra.
  }
  {
    A <a Tmt>versenykeres</a> nemcsak arra val, hogy megkeress
    vele egy versenyt. Arra is hasznlhat, hogy megnzd, hogy egy jtkos
    mely versenyeken indult mostanban, vagy vgignzd egy adott orszgban
    rendezett legkiemelkedbb versenyeket.
  }
  {
    Az <a Searches Material>Anyag/szerkezet</a> keresablakban
    megtallhat nhny gyakran elfordul llsszerkezet, amely
    hasznos lehet megnyits vagy kzpjtk tanulmnyozsakor.
  }
  {
    Ha meghatrozott anyagi helyzetre keresel az
    <a Searches Material>Anyag/szerkezet</a> keresablakban, sokszor clszer
    a keresst olyan jtszmkra korltozni, amelyek tbb lpsen keresztl
    megfelelnek a feltteleknek. Ily mdon ki lehet zrni azokat a jtszmkat,
    amelyekben a keresett helyzet csak rvid ideig llt fenn.
  }
  {
    Ha egy fontos adatbzist nem szeretnl vletlenl megvltoztatni,
    megnyitsa utn vlaszd az <b>rsvdelem...</b> pontot a
    <b>Fjl</b> menbl, vagy lltsd t attribtumt csak olvashatra.
  }
  {
    Ha XBoardot vagy WinBoardot hasznlod (vagy ms olyan sakkprogramot,
    amely egy sakkllst szabvnyos FEN-jellssel a vglapra tud msolni),
    s t akarod msolni a rajta lv llst Scidbe, ennek leggyorsabb s
    legegyszerbb mdja az, hogy XBoard/WinBoard File menjbl
    <b>Copy Position</b> rvn, majd Scid Szerkeszts menjbl
    <b>Kezdlls beillesztse</b> tjn temeled az llst.
  }
  {
    <a Searches Header>Keress fejlc alapjn</a> esetben a
    jtkos-, esemny-, helyszn- s fordulnevek nem rzkenyek
    kis- vagy nagybet szempontjbl, s az egyezs nv belsejben is lehet.
    Ehelyett vgeztethetsz kis- vagy nagybet szempontjbl rzkeny
    dzskerkeresst is (ahol "?" = brmilyen karakter, "*" = esetleges
    tovbbi karakterek), ha a keresend szveget "idzjelben" adod meg.
    Pldul rj "*BEL"-t (idzjelekkel) a helysznmezbe, ha meg akarod tallni
    a Belgiumban jtszott jtszmkat, de a Belgrdban jtszottakat nem.
  }
  {
    Ha egy jtszmban helyesbteni akarsz egy lpst, de nem szeretnd,
    ha az t kvet lpsek elvesznnek, nyisd ki az <a Import>Import</a>
    ablakot, nyomd meg a <b>Beilleszti az aktulis jtszmt.</b> gombot,
    javtsd ki a tves lpst, majd nyomd meg az <b>Import</b> gombot.
  }
  {
    Ha van betltve ECO-osztlyoz fjlod, a <b>Jtszma</b> menbl
    <b>Megnyits azonostsa</b> tjn (gyorsbillenty: Ctrl+Shift+D)
    elugorhatsz az aktulis jtszmban elfordul legmlyebb osztlyozott llshoz.
    .
  }
  {
    Ha meg akarod nzni egy fjl mrett vagy utols mdostsnak
    idpontjt, mieltt megnyitnd, hasznld megnyitsra a
    <a Finder>fjlkeres</a>t.
  }
  {
    A <a Repertoire>repertor</a>fjl remek md kedvelt megnyitsaid
    nyilvntartsra, emellett meg lehet vele keresni azokat a jtszmkat,
    amelyekben e megnyitsok elfordultak. Ha megnyitsaidat repertorfjlban
    tartod, minden j jtszmagyjtemnyt tszrhetsz vele,
    s vgignzheted azokat a jtszmkat, amelyekben kedvelt megnyitsaid
    elfordulnak.
  }
  {
    A <a OpReport>megnyitsi sszefoglal</a> nagyszer lehetsget nyjt
    egy lls megismersre. Megnzheted, mennyire eredmnyes,
    gyakran vezet-e rvid dntetlenre, megmutatja a gyakran elfordul
    pozcis tmkat.
  }
  {
    A leghasznlatosabb rtkel jeleket (!, !?, += stb.) a
    <a Comment>megjegyzsszerkeszt<a> hasznlata nlkl,
    billentyzssel is hozz lehet fzni az aktulis lpshez vagy llshoz.
    Pldul "!", majd Enter letsvel be tudod szrni a "!" jelet.
    Bvebb ismertetst a <a Moves>Lpsek bevitele</a> cm segtlap
    nyjt.
  }
  {
    Ha egy adatbzis megnyitsai kztt <a Tree>faszerkezet</a> segtsgvel
    bngszel, hasznos sszefoglalt kaphatsz arrl, hogy a vizsglt megnyits
    milyen eredmnyes volt az utbbi idben ers jtkosok kztt. Ehhez nyisd ki
    a Statisztika ablakot (gyorsbillenty: Ctrl+I).
  }
  {
    Megvltoztathatod a fablak sakktbljnak mrett, ha a <b>Ctrl</b>
    s a <b>Shift</b> billentyk nyomva tartsa mellett megnyomod a
    <b>bal</b> vagy a <b>jobb</b> nyilat.
  }
  {
    <a Searches>Keress</a> utn knnyszerrel vgignzheted a tallt
    jtszmkat. Tartsd nyomva a <b>Ctrl</b> billentyt, s nyomd meg a
    <b>fel</b> vagy a <b>le</b> nyilat az elz vagy a kvetkez
    <a Searches Filter>szr</a>jtszma betltshez.
  }
}

# end of hungary.tcl