1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086
|
# hungary.tcl:
# Hungarian text for menu names and status bar help messages for SCID
# Translated by: Gbor Szts
addLanguage H Hungarian 0 iso8859-2
proc setLanguage_H {} {
# File menu:
menuText H File "Fjl" 0
menuText H FileNew "j..." 0 {j SCID-adatbzis ltrehozsa}
menuText H FileOpen "Megnyit..." 3 {Meglv SCID-adatbzis megnyitsa}
menuText H FileClose "Bezr" 2 {Az aktv SCID-adatbzis bezrsa}
menuText H FileFinder "Fjlkeres" 0 {Kinyitja a Fjlkeres ablakot.}
menuText H FileBookmarks "Knyvjelzk" 0 {Knyvjelzmen (gyorsbillenty: Ctrl+B)}
menuText H FileBookmarksAdd "j knyvjelz" 0 \
{Megjelli az aktulis jtszmt s llst.}
menuText H FileBookmarksFile "Knyvjelz mentse" 11 \
{Az llshoz tartoz knyvjelzt kln knyvtrba teszi.}
menuText H FileBookmarksEdit "Knyvjelzk szerkesztse..." 13 \
{Knyvjelzk szerkesztse}
menuText H FileBookmarksList "Megjelents listaknt" 13 \
{A knyvjelzk knyvtrai nem almenknt, hanem listaknt jelennek meg.}
menuText H FileBookmarksSub "Megjelents almenknt" 13 \
{A knyvjelzk knyvtrai nem listaknt, hanem almenknt jelennek meg.}
menuText H FileMaint "Gondozs" 0 {SCID adatbzisgondoz eszkzk}
menuText H FileMaintWin "Adatbzisgondoz ablak" 0 \
{Kinyitja/becsukja az SCID adatbzisgondoz ablakot.}
menuText H FileMaintCompact "Adatbzis tmrtse..." 10 \
{Eltvoltja az adatbzisbl a trlt jtszmkat s a hasznlaton kvl ll neveket.}
menuText H FileMaintClass "Osztlyba sorols..." 0 \
{jra kiszmtja az sszes jtszma ECO-kdjt.}
menuText H FileMaintSort "Rendezs..." 0 \
{Rendezi az adatbzis sszes jtszmjt.}
menuText H FileMaintDelete "Ikerjtszmk trlse..." 0 \
{Megkeresi az ikerjtszmkat, s megjelli ket trlsre.}
menuText H FileMaintTwin "Ikerkeres ablak" 4 \
{Kinyitja/becsukja az ikerkeres ablakot.}
menuText H FileMaintName "Nevek helyesrsa" 0 {Nvszerkeszt s helyesrsi eszkzk}
menuText H FileMaintNameEditor "Nvszerkeszt" 0 \
{Kinyitja/becsukja a nvszerkeszt ablakot.}
menuText H FileMaintNamePlayer "Jtkosnevek ellenrzse..." 0 \
{A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi a jtkosok nevt.}
menuText H FileMaintNameEvent "Esemnynevek ellenrzse..." 0 \
{A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi esemnyek nevt.}
menuText H FileMaintNameSite "Helynevek ellenrzse..." 0 \
{A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi a helysznek nevt.}
menuText H FileMaintNameRound "Fordulnevek ellenrzse..." 0 \
{A helyesrs-ellenrz fjl segtsgvel ellenrzi a fordulk nevt.}
menuText H FileReadOnly "rsvdelem..." 0 \
{Az aktulis adatbzist csak olvashatv teszi, nehogy meg lehessen vltoztatni.}
menuText H FileSwitch "Adatbzisvlts" 0 \
{tvlt egy msik megnyitott adatbzisra.}
menuText H FileExit "Kilp" 2 {Kilp SCID-bl.}
menuText H FileMaintFixBase "Megrongldott adatbzis javtsa" 25 {Megprblja megjavtani a megrongldott adatbzist.}
# Edit menu:
menuText H Edit "Szerkeszts" 1
menuText H EditAdd "j vltozat" 0 {Ennl a lpsnl j vltozatot szr be a jtszmba.}
menuText H EditDelete "Vltozat trlse" 9 {Trl egy vltozatot ennl a lpsnl.}
menuText H EditFirst "Els vltozatt tesz" 0 \
{Els helyre teszi a vltozatot a listn.}
menuText H EditMain "Fvltozatt tesz" 0 \
{A vltozatot fvltozatt lpteti el.}
menuText H EditTrial "Vltozat kiprblsa" 0 \
{Elindtja/meglltja a prbazemmdot, amellyel egy elgondolst lehet a tbln kiprblni.}
menuText H EditStrip "Lecsupaszt" 2 {Eltvoltja a megjegyzseket vagy a vltozatokat ebbl a jtszmbl.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H EditUndo "Undo" 0 {Undo last game change}
menuText H EditStripComments "Megjegyzsek" 0 \
{Eltvoltja az sszes megjegyzst s elemzst ebbl a jtszmbl.}
menuText H EditStripVars "Vltozatok" 0 {Eltvoltja az sszes vltozatot ebbl a jtszmbl.}
menuText H EditStripBegin "Az elejtl" 3 \
{Levgja a jtszma elejt}
menuText H EditStripEnd "A vgig" 2 \
{Levgja a jtszma vgt}
menuText H EditReset "Kirti a Vgasztalt" 2 \
{Alaphelyzetbe hozza a Vgasztalt, hogy az teljesen res legyen.}
menuText H EditCopy "A Vgasztalra msolja ezt a jtszmt." 15 \
{Ezt a jtszmt tmsolja a Vgasztal adatbzisba.}
menuText H EditPaste "Beilleszti az utols jtszmt a Vgasztalrl." 0 \
{A Vgasztal aktv jtszmjt beilleszti ide.}
menuText H EditPastePGN "A vglap tartalmt PGN-jtszmaknt beilleszti" 20 \
{A vglap tartalmt PGN-jells jtszmnak tekinti, s idemsolja.}
menuText H EditSetup "Kezdlls fellltsa..." 14 \
{Fellltja a kezdllst ehhez a jtszmhoz.}
menuText H EditCopyBoard "lls msolsa FEN-knt" 17 \
{Az aktulis llst FEN-jellssel a vglapra msolja.}
menuText H EditPasteBoard "Kezdlls beillesztse" 13 \
{Fellltja a kezdllst kijellt szveg (vglap) alapjn.}
# Game menu:
menuText H Game "Jtszma" 0
menuText H GameNew "j jtszma" 0 \
{j jtszmt kezd; a vltoztatsokat elveti.}
menuText H GameFirst "Betlti az els jtszmt." 11 {Betlti az els szrt jtszmt.}
menuText H GamePrev "Betlti az elz jtszmt." 12 {Betlti az elz szrt jtszmt.}
menuText H GameReload "Ismt betlti az aktulis jtszmt." 0 \
{jra betlti ezt a jtszmt; elvet minden vltoztatst.}
menuText H GameNext "Betlti a kvetkez jtszmt." 10 {Betlti a kvetkez szrt jtszmt.}
menuText H GameLast "Betlti az utols jtszmt." 11 {Betlti az utols szrt jtszmt.}
menuText H GameRandom "Vletlenszeren betlt egy jtszmt." 0 {Vletlenszeren betlt egy szrt jtszmt.}
menuText H GameNumber "Megadott sorszm jtszma betltse..." 9 \
{Betlti a sorszmmal megadott jtszmt.}
menuText H GameReplace "Ments cservel..." 7 \
{Elmenti ezt a jtszmt; fellrja a rgi vltozatot.}
menuText H GameAdd "Ments j jtszmaknt..." 0 \
{Elmenti ezt a jtszmt; j jtszmt hoz ltre az adatbzisban.}
menuText H GameDeepest "Megnyits azonostsa" 10 \
{Az ECO-knyvben szerepl legnagyobb mlysgig megy bele a jtszmba.}
menuText H GameGotoMove "Ugrs megadott sorszm lpshez..." 1 \
{Megadott sorszm lpshez ugrik az aktulis jtszmban.}
menuText H GameNovelty "jts keresse..." 1 \
{Megkeresi ebben a jtszmban az els olyan lpst, amely korbban nem fordult el.}
# Search Menu:
menuText H Search "Keress" 0
menuText H SearchReset "Szr trlse" 6 {Alaphelyzetbe hozza a szrt, hogy az sszes jtszma benne legyen.}
menuText H SearchNegate "Szr neglsa" 6 {Neglja a szrt, hogy csak a kizrt jtszmk legyenek benne.}
menuText H SearchCurrent "Aktulis lls..." 0 {A tbln lv llst keresi.}
menuText H SearchHeader "Fejlc..." 0 {Keress fejlc (jtkos, esemny, stb.) alapjn}
menuText H SearchMaterial "Anyag/szerkezet..." 6 {Keress anyag vagy llsszerkezet alapjn}
menuText H SearchUsing "Keresfjl hasznlata..." 0 {Keress SearchOptions fjl hasznlatval}
# Windows menu:
menuText H Windows "Ablakok" 0
menuText H WindowsComment "Megjegyzsszerkeszt" 0 {Megnyitja/bezrja a megjegyzsszerkesztt.}
menuText H WindowsGList "Jtszmk listja" 9 {Kinyitja/becsukja a jtszmk listjt mutat ablakot.}
menuText H WindowsPGN "PGN" 0 \
{Kinyitja/becsukja a PGN-(jtszmajegyzs)-ablakot.}
menuText H WindowsPList "Jtkoskeres" 0 {Kinyitja/becsukja a jtkoskerest.}
menuText H WindowsTmt "Versenykeres" 0 {Kinyitja/becsukja a versenykerest.}
menuText H WindowsSwitcher "Adatbzisvlt" 0 \
{Kinyitja/becsukja az adatbzisvlt ablakot.}
menuText H WindowsMaint "Adatbzisgondoz" 9 \
{Kinyitja/becsukja az adatbzisgondoz ablakot.}
menuText H WindowsECO "ECO-bngsz" 0 {Kinyitja/becsukja az ECO-bngsz ablakot.}
menuText H WindowsRepertoire "Repertorszerkeszt" 0 \
{Megnyitja/bezrja a megnyitsi repertorszerkesztt.}
menuText H WindowsStats "Statisztika" 0 \
{Kinyitja/becsukja a szrsi statisztika ablakt.}
menuText H WindowsTree "Faszerkezet" 0 {Kinyitja/becsukja a faszerkezet-ablakot.}
menuText H WindowsTB "Vgjtktblzatok" 8 \
{Kinyitja/becsukja a vgjtktblzatok ablakt.}
menuText H WindowsBook "Megnyitstrablak" 3 {Kinyitja/becsukja a megnyitstrablakot.}
menuText H WindowsCorrChess "Levelezsi sakk" 14 {Open/close the Correspondence window}
# Tools menu:
menuText H Tools "Eszkzk" 0
menuText H ToolsAnalysis "Elemz motor..." 0 \
{Elindt/lellt egy sakkelemz programot.}
menuText H ToolsAnalysis2 "Msodik elemz motor..." 1 \
{Elindtja/lelltja a 2. sakkelemz programot.}
menuText H ToolsCross "Versenytblzat" 0 {Megmutatja az ehhez a jtszmhoz tartoz verseny tblzatt.}
menuText H ToolsEmail "Levelezsi sakk" 0 \
{Kinyitja/becsukja az elektronikus sakklevelezs lebonyoltsra szolgl ablakot.}
menuText H ToolsFilterGraph "Szrgrafikon" 0 \
{Kinyitja/becsukja a szrgrafikont mutat ablakot.}
menuText H ToolsAbsFilterGraph "Abszolt szrgrafikon" 0 {Kinyitja/becsukja az abszolt rtkeket mutat szrgrafikon-ablakot}
menuText H ToolsOpReport "Megnyitsi sszefoglal" 0 \
{Ismertett kszt az aktulis llshoz tartoz megnyitsrl.}
menuText H ToolsOpenBaseAsTree "Adatbzis megnyitsa faknt" 10 {Faszerkezet-ablakban megnyit egy adatbzist.}
menuText H ToolsOpenRecentBaseAsTree "Nemrg hasznlt adatbzis megnyitsa faknt" 7 {Faszerkezet-ablakban megnyit egy nemrg hasznlt adatbzist.}
menuText H ToolsTracker "Figurakvet" 0 {Kinyitja/becsukja a figurakvet ablakot.}
menuText H ToolsTraining "Edzs" 0 {Segdeszkzk edzshez (taktika, megnyits,...) }
menuText H ToolsTacticalGame "Taktikai jtszma" 0 {Taktikai jelleg jtszma kezdse}
menuText H ToolsSeriousGame "Komoly jtszma" 0 {Komoly jtszma kezdse}
menuText H ToolsTrainOpenings "Megnyits" 0 {Edzs repertorral}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H ToolsTrainReviewGame "Review game" 0 {Guess moves played in a game}
menuText H ToolsTrainTactics "Taktika" 0 {Feladvnyok megfejtse}
menuText H ToolsTrainCalvar "Vltozatszmts" 0 {Vltozatszmts gyakorlsa}
menuText H ToolsTrainFindBestMove "Legjobb lps" 0 {A legjobb lps megkeresse}
menuText H ToolsTrainFics "Internetes jtszma" 0 {Jtk a freechess.org szerveren}
menuText H ToolsBookTuning "Megnyitstr-hangols" 13 {Megnyitstr-hangols}
menuText H ToolsConnectHardware "Hardver csatlakoztatsa" 8 {Kls hardver csatlakoztatsa}
menuText H ToolsConnectHardwareConfigure "Bellts" 0 {Kls hardver s kapcsolat belltsa}
menuText H ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Novag Citrine csatlakoztatsa" 0 {Novag Citrine csatlakoztatsa}
menuText H ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Bejv motor csatlakoztatsa" 7 {Bejv motor (pl. DGT) csatlakoztatsa}
menuText H ToolsPInfo "Jtkosinformci" 0 \
{Kinyitja/frissti a jtkos adatait tartalmaz ablakot.}
menuText H ToolsPlayerReport "sszefoglal jtkosrl..." 0 \
{sszefoglalt kszt a jtkosrl}
menuText H ToolsRating "rtkszm alakulsa" 0\
{Grafikusan brzolja, hogyan alakult az aktulis jtszma rsztvevinek rtkszma.}
menuText H ToolsScore "Eredmny alakulsa" 1 {Megmutatja az eredmnygrafikont.}
menuText H ToolsExpCurrent "Az aktulis jtszma exportlsa" 21 \
{Szvegfjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpCurrentPGN "Exportls PGN-fjlba..." 11 \
{PGN-fjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpCurrentHTML "Exportls HTML-fjlba..." 11 \
{HTML-fjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpCurrentHTMLJS "Jtszma exportlsa HTML s JavaScript fjlba" 28 {Az aktulis jtszmt HTML s JavaScript fjlba rja.}
menuText H ToolsExpCurrentLaTeX "Exportls LaTeX-fjlba..." 11 \
{LaTeX-fjlba rja az aktulis jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilter "Az sszes szrt jtszma exportlsa" 11 \
{Szvegfjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilterPGN "Szr exportlsa PGN-fjlba..." 18 \
{PGN-fjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilterHTML "Szr exportlsa HTML-fjlba..." 18 \
{HTML-fjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsExpFilterHTMLJS "Szr exportlsa HTML s JavaScript fjlba" 30 {Az sszes kiszrt jtszmt HTML s JavaScript fjlba rja.}
menuText H ToolsExpFilterLaTeX "Szr exportlsa LaTeX-fjlba..." 18 \
{LaTeX-fjlba rja az sszes szrt jtszmt.}
menuText H ToolsImportOne "PGN-jtszma importlsa..." 0 \
{PGN-formtum jtszma importlsa}
menuText H ToolsImportFile "PGN-fjl importlsa..." 2 \
{PGN-fjl sszes jtszmjnak importlsa}
menuText H ToolsStartEngine1 "Az 1. motor elindtsa" 3 {Elindtja az 1. motort.}
menuText H ToolsStartEngine2 "A 2. motor elindtsa" 2 {Elindtja a 2. motort.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H ToolsCaptureBoard "Capture Current Board..." 0 {Save the current board as an image.}
menuText H Play "Jtk" 0
menuText H CorrespondenceChess "Levelezsi sakk" 0 {Segdeszkzk eMail vagy Xfcc alap levelezsi sakkhoz}
menuText H CCConfigure "Belltsok" 0 {Kls eszkzk s alaptulajdonsgok}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H CCConfigRelay "Configure observations..." 10 {Configure games to be observed}
menuText H CCOpenDB "Adatbzis megnyitsa" 0 {Megnyitja az alaprtelmezs levelezsi adatbzist.}
menuText H CCRetrieve "Jtszmk bekrse" 0 {Jtszmk lekrdezse kls (Xfcc-) segdeszkz tjn}
menuText H CCInbox "Bejv postafik feldolgozsa" 7 {A SCID bejv postafikjban tallhat sszes fjl feldolgozsa}
menuText H CCSend "Lps elkldse" 8 {Lps elkldse eMail vagy kls (Xfcc-) segdeszkz tjn}
menuText H CCResign "Felads" 0 {Felads (nem eMail tjn)}
menuText H CCClaimDraw "Dntetlen ignylse" 10 {Lps elkldse s dntetlen ignylse (nem eMail tjn)}
menuText H CCOfferDraw "Dntetlenajnlat" 0 {Lps elkldse s dntetlenajnlat (nem eMail tjn)}
menuText H CCAcceptDraw "Dntetlenajnlat elfogadsa" 17 {Dntetlenajnlat elfogadsa (nem eMail tjn)}
menuText H CCNewMailGame "j eMail-es jtszma" 0 {j eMail-es jtszma kezdse}
menuText H CCMailMove "Lps elkldse" 4 {Lps elkldse az ellenflnek eMail tjn}
menuText H CCGamePage "Jtszmaoldal..." 0 {Bngszvel jelenti meg a jtszmt.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H CCEditCopy "Copy Gamelist to Clipbase" 0 {Copy the games as CSV list to clipbase}
# Options menu:
menuText H Options "Belltsok" 0
menuText H OptionsBoard "Sakktbla" 0 {Sakktbla megjelensnek megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardSize "Tblamret" 0 {A tbla mretnek megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardPieces "Figurk stlusa" 0 {A figurk megjelensi formjnak megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardColors "Sznek..." 0 {A tbla szneinek megvltoztatsa}
menuText H OptionsBoardGraphics "Mezk..." 0 {A mezk rajzolatnak megvltoztatsa}
translate H OptionsBGW {A mezk rajzolatnak kivlasztsa}
translate H OptionsBoardGraphicsText {A vilgos s stt mezk grafikus fjljai:}
menuText H OptionsBoardNames "Jtkosnevek..." 0 {Jtkosnevek tszerkesztse}
menuText H OptionsExport "Exportls" 1 {Exportlsi belltsok vltoztatsa}
menuText H OptionsFonts "Karakterkszlet" 0 {Karakterkszlet vltoztatsa}
menuText H OptionsFontsRegular "Szoksos" 0 {A szoksos karakterkszlet vltoztatsa}
menuText H OptionsFontsMenu "Men" 0 {A menk karakterkszletnek a vltoztatsa}
menuText H OptionsFontsSmall "Kisbets" 0 {A kisbets karakterkszlet vltoztatsa}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsFontsTiny "Tiny" 0 {Change the tiny font}
menuText H OptionsFontsFixed "Rgztett" 0 {A rgztett szlessg karakterkszlet vltoztatsa}
menuText H OptionsGInfo "Jtszmainformci" 0 {Jtszmainformci vltoztatsa}
menuText H OptionsLanguage "Nyelv" 0 {A men nyelvnek kivlasztsa}
menuText H OptionsMovesTranslatePieces "Figurk nevnek lefordtsa" 0 {Lefordtja a figurk nevnek els betjt.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMove "Highlight last move" 0 {Highlight last move}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Show" 0 {Display last move Highlight}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Width" 0 {Thickness of line}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Color" 0 {Color of line}
menuText H OptionsMoves "Lpsek" 0 {Lpsek bevitelnek belltsai}
menuText H OptionsMovesAsk "Lps cserje eltt rkrdez." 6 \
{Mieltt trna egy meglev lpst, rkrdez.}
menuText H OptionsMovesAnimate "Megelevents ideje" 0 \
{Belltja az idt lpsek megeleventshez.}
menuText H OptionsMovesDelay "Automatikus visszajtszs ksleltetse..." 0 \
{Belltja a ksleltetst automatikus visszajtszshoz.}
menuText H OptionsMovesCoord "Lps megadsa koordintkkal" 15 \
{Koordintkkal megadott lpst ("g1f3") is elfogad.}
menuText H OptionsMovesSuggest "Javaslat" 0 \
{Be/kikapcsolja a lpsjavaslatot.}
menuText H OptionsShowVarPopup "Vltozatok ablaka" 0 {Be- vagy kikapcsolja a vltozatokat megjelent ablakot.}
menuText H OptionsMovesSpace "Szkzk a lps sorszma utn" 0 {Szkzkkel egszti ki a lps sorszmt.}
menuText H OptionsMovesKey "Billenty-kiegszts" 0 \
{Be/kikapcsolja a billentyzettel rszlegesen bevitt lpsek automatikus kiegsztst.}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H OptionsMovesShowVarArrows "Show Arrows for Variations" 0 {Turn on/off arrows showing moves in variations}
menuText H OptionsNumbers "Szmformtum" 1 {Szmformtum kivlasztsa}
menuText H OptionsStartup "Indts" 0 {Az indtskor kinyitand ablakok kivlasztsa}
menuText H OptionsTheme "Tma" 0 {A program megjelensnek megvltoztatsa}
menuText H OptionsWindows "Ablakok" 0 {Ablakbelltsok}
menuText H OptionsWindowsIconify "Automatikus ikonizls" 12 \
{A f ablak ikonizlsakor az sszes tbbit is ikonizlja.}
menuText H OptionsWindowsRaise "Automatikus elhozs" 12 \
{Elhoz bizonyos ablakokat (pl. elrehalads-svokat), amikor el vannak takarva.}
menuText H OptionsSounds "Hangok..." 3 {Lpseket bejelent hangok definilsa}
menuText H OptionsWindowsDock "Ablakok helyhez rgztse" 8 {Dock windows}
menuText H OptionsWindowsSaveLayout "Elrendezs mentse" 11 {Ablakelrendezs mentse}
menuText H OptionsWindowsRestoreLayout "Elrendezs visszalltsa" 11 {Ablakelrendezs visszalltsa}
menuText H OptionsWindowsShowGameInfo "Jtszmainformci" 0 {Jtszma adatainak megjelentse ablakban}
menuText H OptionsWindowsAutoLoadLayout "Az els elrendezs automatikus betltse" 19 {Indulskor automatikusan betlti az els ablakelrendezst.}
menuText H OptionsToolbar "Eszkztr" 0 {A f ablak eszkztrnak sszelltsa}
menuText H OptionsECO "ECO-fjl betltse..." 2 {Betlti az ECO-osztlyoz fjlt.}
menuText H OptionsSpell "Helyesrs-ellenrz fjl betltse..." 0 \
{Betlti a helyesrs-ellenrz fjlt.}
menuText H OptionsTable "Vgjtktblzatok knyvtra..." 0 \
{Vgjtktblzat-fjl kivlasztsa; a knyvtrban lev sszes vgjtktblzatot hasznlatba veszi.}
menuText H OptionsRecent "Aktulis fjlok..." 3 \
{A Fjl menben megjelentett aktulis fjlok szmnak megvltoztatsa}
menuText H OptionsBooksDir "A megnyitstr knyvtra" 6 {Kijelli a megnyitstr knyvtrt.}
menuText H OptionsTacticsBasesDir "Az adatbzisok knyvtra" 4 {Kijelli a taktikai (edzs) adatbzisok knyvtrt.}
menuText H OptionsSave "Belltsok mentse" 12 \
"Minden bellthat rtket elment a $::optionsFile fjlba."
menuText H OptionsAutoSave "Belltsok automatikus mentse kilpskor." 0 \
{Automatikusan elment minden belltst, amikor kilpsz SCID-bl.}
# Help menu:
menuText H Help "Segtsg" 0
menuText H HelpContents "Tartalomjegyzk" 0 {Megjelenti a tartalomjegyzket}
menuText H HelpIndex "Trgymutat" 1 {Megjelenti a trgymutatt}
menuText H HelpGuide "Rvid ismertet" 0 {Rvid ismertett nyjt a program hasznlatrl.}
menuText H HelpHints "Krds-felelet" 0 {Nhny hasznos tancs}
menuText H HelpContact "Cmek" 0 {Fontosabb internetcmek}
menuText H HelpTip "A nap tippje" 2 {Hasznos tipp SCID hasznlathoz}
menuText H HelpStartup "Indul ablak" 0 {A program indtsakor megjelen ablak}
menuText H HelpAbout "SCID-rl" 0 {Tjkoztats SCID-rl}
# Game info box popup menu:
menuText H GInfoHideNext "Elrejti a kvetkez lpst." 0
menuText H GInfoMaterial "Anyagi helyzetet." 0
menuText H GInfoFEN "FEN-formtum" 0
menuText H GInfoMarks "Mutatja a sznes mezket s nyilakat." 10
menuText H GInfoWrap "Hossz sorok trdelse" 0
menuText H GInfoFullComment "Teljes kommentr" 7
menuText H GInfoPhotos "Fnykpek" 1
menuText H GInfoTBNothing "Vgjtktblzatok: nincs informci" 20
menuText H GInfoTBResult "Vgjtktblzatok: csak eredmny" 20
menuText H GInfoTBAll "Vgjtktblzatok: eredmny s a legjobb lpsek" 42
menuText H GInfoDelete "Trli/helyrelltja ezt a jtszmt." 0
menuText H GInfoMark "Megjelli ezt a jtszmt/megsznteti a jellst." 0
menuText H GInfoInformant "Tjkoztat rtkek hatrainak belltsa" 0
# Main window buttons:
helpMsg H .main.fbutton.button.start {Ugrs a jtszma elejre (billenty: Home)}
helpMsg H .main.fbutton.button.end {Ugrs a jtszma vgre (billenty: End)}
helpMsg H .main.fbutton.button.back {Vissza egy lpssel (billenty: balra mutat nyl)}
helpMsg H .main.fbutton.button.forward {Elre egy lpssel (billenty: jobbra mutat nyl)}
helpMsg H .main.fbutton.button.intoVar {Belp egy vltozatba (gyorsbillenty: v).}
helpMsg H .main.fbutton.button.exitVar {Kilp az aktulis vltozatbl (gyorsbillenty: z).}
helpMsg H .main.fbutton.button.flip {Tbla elforgatsa (gyorsbillenty: .)}
helpMsg H .main.fbutton.button.coords {Koordintk be- vagy kikapcsolsa (gyorsbillenty: 0)}
helpMsg H .main.fbutton.button.stm {Be- vagy kikapcsolja a lpsjogot mutat ikont}
helpMsg H .main.fbutton.button.autoplay {Automatikus visszajtszs (billenty: Ctrl+Z)}
# General buttons:
translate H Back {Vissza}
translate H Browse {Tallz}
translate H Cancel {Mgse}
translate H Continue {Tovbb}
translate H Clear {Trl}
translate H Close {Bezr}
translate H Contents {Tartalom}
translate H Defaults {Alaprtkek}
translate H Delete {Trl}
translate H Graph {Grafikon}
translate H Help {Segtsg}
translate H Import {Import}
translate H Index {Trgymutat}
translate H LoadGame {Jtszma betltse}
translate H BrowseGame {Jtszma nzegetse}
translate H MergeGame {Jtszma beolvasztsa}
translate H MergeGames {Jtszmk beolvasztsa}
translate H Preview {Elnzet}
translate H Revert {Elvet}
translate H Save {Ment}
translate H Search {Keres}
translate H Stop {llj}
translate H Store {Trol}
translate H Update {Frisst}
translate H ChangeOrient {Ablak elhelyezkedsnek vltoztatsa}
translate H ShowIcons {Ikonok megjelentse} ;# ***
translate H None {Nincs}
translate H First {Els}
translate H Current {Aktulis}
translate H Last {Utols}
# General messages:
translate H game {jtszma}
translate H games {jtszma}
translate H move {lps}
translate H moves {lps}
translate H all {mind}
translate H Yes {Igen}
translate H No {Nem}
translate H Both {Mindkett}
translate H King {Kirly}
translate H Queen {Vezr}
translate H Rook {Bstya}
translate H Bishop {Fut}
translate H Knight {Huszr}
translate H Pawn {Gyalog}
translate H White {Vilgos}
translate H Black {Stt}
translate H Player {Jtkos}
translate H Rating {rtkszm}
translate H RatingDiff {rtkszmklnbsg (vilgos - stt)}
translate H AverageRating {tlagos rtkszm}
translate H Event {Esemny}
translate H Site {Helyszn}
translate H Country {Orszg}
translate H IgnoreColors {A szn kzmbs}
translate H Date {Dtum}
translate H EventDate {Az esemny dtuma}
translate H Decade {vtized}
translate H Year {v}
translate H Month {Hnap}
translate H Months {janur februr mrcius prilis mjus jnius jlius augusztus szeptember oktber november december}
translate H Days {vasrnap htf kedd szerda cstrtk pntek szombat}
translate H YearToToday {Az utols egy vben}
translate H Result {Eredmny}
translate H Round {Fordul}
translate H Length {Hossz}
translate H ECOCode {ECO-kd}
translate H ECO {ECO}
translate H Deleted {trlt}
translate H SearchResults {A keress eredmnye}
translate H OpeningTheDatabase {Adatbzis megnyitsa}
translate H Database {Adatbzis}
translate H Filter {Szr}
translate H noGames {Nincs tallat}
translate H allGames {sszes jtszma}
translate H empty {res}
translate H clipbase {vgasztal}
translate H score {Eredmny}
translate H StartPos {Kezdlls}
translate H Total {sszesen}
translate H readonly {read-only} ;# ***
# Standard error messages:
translate H ErrNotOpen {Ez az adatbzis nincs megnyitva.}
translate H ErrReadOnly {Ez az adatbzis csak olvashat; nem lehet megvltoztatni.}
translate H ErrSearchInterrupted {Keress megszaktva; az eredmnyek hinyosak.}
# Game information:
translate H twin {iker}
translate H deleted {trlt}
translate H comment {megjegyzs}
translate H hidden {rejtett}
translate H LastMove {Utols lps}
translate H NextMove {Kvetkez}
translate H GameStart {Jtszma eleje}
translate H LineStart {Elgazs eleje}
translate H GameEnd {Jtszma vge}
translate H LineEnd {Elgazs vge}
# Player information:
translate H PInfoAll {Eredmnyek az <b>sszes</b> jtszma alapjn}
translate H PInfoFilter {Eredmnyek a <b>szrt</b> jtszmk alapjn}
translate H PInfoAgainst {Eredmnyek, ha az ellenfl}
translate H PInfoMostWhite {Leggyakoribb megnyitsok vilgosknt}
translate H PInfoMostBlack {Leggyakoribb megnyitsok sttknt}
translate H PInfoRating {rtkszm alakulsa}
translate H PInfoBio {letrajz}
translate H PInfoEditRatings {rtkszmok tszerkesztse}
# Tablebase information:
translate H Draw {Dntetlen}
translate H stalemate {patt}
translate H withAllMoves {az sszes lpssel}
translate H withAllButOneMove {egy hjn az sszes lpssel}
translate H with {with}
translate H only {csak}
translate H lose {vesztenek}
translate H loses {veszt}
translate H allOthersLose {minden ms veszt}
translate H matesIn {mates in}
translate H hasCheckmated {mattot adott}
translate H longest {leghosszabb}
translate H WinningMoves {Nyer lps}
translate H DrawingMoves {Dntetlenre vezet lps}
translate H LosingMoves {Veszt lps}
translate H UnknownMoves {Bizonytalan kimenetel lps}
# Tip of the day:
translate H Tip {Tipp}
translate H TipAtStartup {Tipp indulskor}
# Tree window menus:
menuText H TreeFile "Fjl" 0
menuText H TreeFileFillWithBase "Adatbzis betltse a gyorsttrba" 0 {Betlti a gyorsttrba a megnyitott adatbzis sszes jtszmjt.}
menuText H TreeFileFillWithGame "Jtszma betltse a gyorsttrba" 0 {Betlti a gyorsttrba a megnyitott adatbzis aktulis jtszmjt.}
menuText H TreeFileSetCacheSize "A gyorsttr mrete" 14 {Belltja a gyorsttr mrett.}
menuText H TreeFileCacheInfo "Gyorsttr-hasznlat" 12 {Tjkoztat a gyorsttr hasznlatrl}
menuText H TreeFileSave "Cache-fjl mentse" 11 {Elmenti a faszerkezet-cache-fjlt (.stc)}
menuText H TreeFileFill "Cache-fjl feltltse" 14 \
{Feltlti a cache-fjlt gyakori megnyitsokkal.}
menuText H TreeFileBest "Legjobb jtszmk listja" 0 {Megmutatja a legjobb jtszmkat a frl.}
menuText H TreeFileGraph "Grafikon" 0 {Megmutatja ennek a fagnak a grafikonjt.}
menuText H TreeFileCopy "Szveg msolsa a vglapra" 0 \
{A kirt statisztikai adatokat a vglapra msolja.}
menuText H TreeFileClose "Faablak bezrsa" 10 {Bezrja a faszerkezet-ablakot.}
menuText H TreeMask "Maszk" 0
menuText H TreeMaskNew "j" 0 {j maszk}
menuText H TreeMaskOpen "Megnyits" 0 {Maszk megnyitsa}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H TreeMaskOpenRecent "Open recent" 0 {Open recent mask}
menuText H TreeMaskSave "Ments" 5 {Maszk mentse}
menuText H TreeMaskClose "Bezrs" 0 {Maszk bezrsa}
menuText H TreeMaskFillWithGame "Feltlts jtszmval" 1 {Maszk feltltse jtszmval}
menuText H TreeMaskFillWithBase "Feltlts adatbzissal" 2 {Maszk feltltse az adatbzis sszes jtszmjval}
menuText H TreeMaskInfo "Informci" 0 {Az aktulis maszk fbb adatai}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H TreeMaskDisplay "Display mask map" 0 {Show mask data in a tree form}
# ====== TODO To be translated ======
menuText H TreeMaskSearch "Search" 0 {Search in current mask}
menuText H TreeSort "Rendezs" 0
menuText H TreeSortAlpha "ABC" 0
menuText H TreeSortECO "ECO-kd" 0
menuText H TreeSortFreq "Gyakorisg" 0
menuText H TreeSortScore "Pontszm" 0
menuText H TreeOpt "Belltsok" 0
menuText H TreeOptSlowmode "Lass zemmd" 0 {Lass frissts (nagy pontossg)}
menuText H TreeOptFastmode "Gyors zemmd" 0 {Gyors frissts (nincsenek lpscserk)}
menuText H TreeOptFastAndSlowmode "Gyors s lass zemmd" 1 {Gyors majd lass frissts}
menuText H TreeOptStartStop "Automatikus frissts" 0 {tvltja a faszerkezet-ablak automatikus frisstst.}
menuText H TreeOptLock "Rgzts" 0 {A ft az aktulis adatbzishoz kti ill. a ktst feloldja.}
menuText H TreeOptTraining "Edzs" 0 {Edzszemmd be- vagy kikapcsolsa}
menuText H TreeOptAutosave "Cache-fjl automatikus mentse" 11 \
{A faablak bezrsakor automatikusan elmenti a cache-fjlt.}
menuText H TreeHelp "Segtsg" 0
menuText H TreeHelpTree "Segtsg a fhoz" 0
menuText H TreeHelpIndex "Tartalom" 0
translate H SaveCache {Cache mentse}
translate H Training {Edzs}
translate H LockTree {Rgzts}
translate H TreeLocked {rgztve}
translate H TreeBest {Legjobb}
translate H TreeBestGames {A fa legjobb jtszmi}
translate H TreeTitleRow \
{ Lps ECO Gyakorisg Eredm. tll Telj. tl.v}
translate H TreeTotal {SSZESEN}
translate H DoYouWantToSaveFirst {Akarod elbb menteni?}
translate H AddToMask {Add hozz a maszkhoz}
translate H RemoveFromMask {Vedd ki a maszkbl}
translate H AddThisMoveToMask {Add hozz ezt a lpst a maszkhoz}
# ====== TODO To be translated ======
translate H SearchMask {Search in Mask}
# ====== TODO To be translated ======
translate H DisplayMask {Display Mask}
translate H Nag {NAG-kd}
translate H Marker {Jells}
translate H Include {Belevesz}
translate H Exclude {Kizr}
translate H MainLine {Fvltozat}
translate H Bookmark {Knyvjelz}
translate H NewLine {Soremels}
translate H ToBeVerified {Ellenrizni kell}
translate H ToTrain {Gyakorolni kell}
translate H Dubious {Ktes}
translate H ToRemove {Trlni kell}
translate H NoMarker {Nincs jells}
translate H ColorMarker {Szn}
translate H WhiteMark {Fehr}
translate H GreenMark {Zld}
translate H YellowMark {Srga}
translate H BlueMark {Kk}
translate H RedMark {Piros}
translate H CommentMove {Lps kommentlsa}
translate H CommentPosition {lls kommentlsa}
translate H AddMoveToMaskFirst {Elbb add hozz a lpst a maszkhoz}
translate H OpenAMaskFileFirst {Elbb nyiss meg egy maszkfjlt}
translate H Positions {llsok}
translate H Moves {Lpsek}
# Finder window:
menuText H FinderFile "Fjl" 0
menuText H FinderFileSubdirs "Keress az alknyvtrakban" 0
menuText H FinderFileClose "A fjlkeres bezrsa" 15
menuText H FinderSort "Rendezs" 0
menuText H FinderSortType "Tpus" 0
menuText H FinderSortSize "Mret" 0
menuText H FinderSortMod "Id" 0
menuText H FinderSortName "Nv" 0
menuText H FinderSortPath "tvonal" 0
menuText H FinderTypes "Tpusok" 0
menuText H FinderTypesScid "SCID-adatbzisok" 0
menuText H FinderTypesOld "Rgi formtum SCID-adatbzisok" 5
menuText H FinderTypesPGN "PGN-fjlok" 0
menuText H FinderTypesEPD "EPD-fjlok" 0
menuText H FinderTypesRep "Repertorfjlok" 0
menuText H FinderHelp "Segtsg" 0
menuText H FinderHelpFinder "Segtsg a fjlkereshz" 0
menuText H FinderHelpIndex "Tartalom" 0
translate H FileFinder {Fjlkeres}
translate H FinderDir {Knyvtr}
translate H FinderDirs {Knyvtrak}
translate H FinderFiles {Fjlok}
translate H FinderUpDir {fel}
translate H FinderCtxOpen {Megnyit}
translate H FinderCtxBackup {Biztonsgi msolat}
translate H FinderCtxCopy {Msol}
translate H FinderCtxMove {thelyez}
translate H FinderCtxDelete {Trl}
# Player finder:
menuText H PListFile "Fjl" 0
menuText H PListFileUpdate "Frisst" 0
menuText H PListFileClose "Jtkoskeres bezrsa" 16
menuText H PListSort "Rendezs" 0
menuText H PListSortName "Nv" 0
menuText H PListSortElo "l" 0
menuText H PListSortGames "Jtszmk" 0
menuText H PListSortOldest "Legrgibb" 0
menuText H PListSortNewest "Legjabb" 3
# Tournament finder:
menuText H TmtFile "Fjl" 0
menuText H TmtFileUpdate "Frisst" 0
menuText H TmtFileClose "A versenykeres bezrsa" 18
menuText H TmtSort "Rendezs" 0
menuText H TmtSortDate "Dtum" 0
menuText H TmtSortPlayers "Jtkosok" 0
menuText H TmtSortGames "Jtszmk" 1
menuText H TmtSortElo "l" 0
menuText H TmtSortSite "Helyszn" 0
menuText H TmtSortEvent "Esemny" 0
menuText H TmtSortWinner "Gyztes" 0
translate H TmtLimit "Lista hossza"
translate H TmtMeanElo "Legkisebb tlagos l"
translate H TmtNone "Nem talltam hozz versenyt."
# Graph windows:
menuText H GraphFile "Fjl" 0
menuText H GraphFileColor "Ments Color PostScript-knt..." 7
menuText H GraphFileGrey "Ments Greyscale PostScript-knt..." 7
menuText H GraphFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H GraphOptions "Belltsok" 0
menuText H GraphOptionsWhite "Vilgos" 0
menuText H GraphOptionsBlack "Stt" 0
menuText H GraphOptionsBoth "Mindkett" 1
menuText H GraphOptionsPInfo "A jtkosinformci jtkosa" 0
translate H GraphFilterTitle "Szrgrafikon: gyakorisg 1000 jtszmnknt"
translate H GraphAbsFilterTitle "Szrgrafikon: jtszmk gyakorisga"
translate H ConfigureFilter {lltsd be az X tengelyt vre, rtkszmra vagy lpsre}
translate H FilterEstimate "Becsls"
translate H TitleFilterGraph "Scid: Szrgrafikon"
# Analysis window:
translate H AddVariation {Vltozat beszrsa}
translate H AddAllVariations {Add hozz az sszes vltozatot}
translate H AddMove {Lps beszrsa}
translate H Annotate {Lsd el rtkel jelekkel}
translate H ShowAnalysisBoard {Mutasd az elemztblt}
translate H ShowInfo {Mutasd a motor kirsait}
translate H FinishGame {Fejezd be a jtszmt}
translate H StopEngine {lltsd le a motort}
translate H StartEngine {Indtsd el a motort}
translate H LockEngine {Tartsd a motort ennl az llsnl}
translate H AnalysisCommand {Elemzsparancs}
translate H PreviousChoices {Korbbi vlasztsok}
translate H AnnotateTime {Kt lps kztti id msodpercben}
translate H AnnotateWhich {Vltozatok hozzadsa}
translate H AnnotateAll {Mindkt fl lpseihez}
translate H AnnotateAllMoves {rtkeld az sszes lpst}
translate H AnnotateWhite {Csak vilgos lpseihez}
translate H AnnotateBlack {Csak stt lpseihez}
translate H AnnotateBlundersOnly {Ha a tett lps nyilvnvalan durva hiba}
translate H AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Az elemzs durva hibnak tekinti a lpst, ha az rtkels megvltozsa: }
translate H BlundersThreshold {Kszb}
# TODO: Translate
translate H ScoreAllMoves {Score all moves}
translate H LowPriority {Alacsony CPU-priorits}
translate H ClickHereToSeeMoves {Kattints ide, hogy lsd a lpseket}
translate H ConfigureInformant {rtkel jelek definilsa}
translate H Informant!? {rdekes lps}
translate H Informant? {Gyatra lps}
translate H Informant?? {Durva hiba}
translate H Informant?! {Ktes lps}
translate H Informant+= {Vilgosnak nmi elnye van}
translate H Informant+/- {Vilgosnak jelents elnye van}
translate H Informant+- {Vilgosnak dnt elnye van}
translate H Informant++- {A jtszma eldlt}
translate H Book {Megnyitstr}
translate H OtherBookMoves {Az ellenfl megnyitstra}
translate H OtherBookMovesTooltip {Azok a lpsek, amelyekre az ellenflnek van vlasza}
# Analysis Engine open dialog:
translate H EngineList {Elemz motorok listja}
translate H EngineName {Nv}
translate H EngineCmd {Parancssor}
translate H EngineArgs {Paramterek}
translate H EngineDir {Knyvtr}
translate H EngineElo {l}
translate H EngineTime {Dtum}
translate H EngineNew {j}
translate H EngineEdit {Szerkeszts}
translate H EngineRequired {A vastagbets mezk szksgesek, a tbbiek kihagyhatk.}
# Stats window menus:
menuText H StatsFile "Fjl" 0
menuText H StatsFilePrint "Nyomtats fjlba..." 0
menuText H StatsFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H StatsOpt "Belltsok" 0
# PGN window menus:
menuText H PgnFile "Fjl" 0
menuText H PgnFileCopy "A vglapra msolja a jtszmt" 2
menuText H PgnFilePrint "Nyomtats fjlba..." 0
menuText H PgnFileClose "PGN-ablak bezrsa" 12
menuText H PgnOpt "Megjelents" 0
menuText H PgnOptColor "Sznes szveg" 0
menuText H PgnOptShort "Rvid (3-soros) fejlc" 0
menuText H PgnOptSymbols "Szimblumok hasznlata" 1
menuText H PgnOptIndentC "Megjegyzsek behzsa" 0
menuText H PgnOptIndentV "Vltozatok behzsa" 0
menuText H PgnOptColumn "Oszlopok stlusa (soronknt egy lps)" 0
menuText H PgnOptSpace "Szkz a lps sorszma utn" 3
menuText H PgnOptStripMarks "Sznes mezk s nyilak kifejtse" 2
menuText H PgnOptBoldMainLine "A fvltozat lpsei vastag betvel" 21
menuText H PgnColor "Sznek" 1
menuText H PgnColorHeader "Fejlc..." 0
menuText H PgnColorAnno "rtkel jelek..." 0
menuText H PgnColorComments "Megjegyzsek..." 0
menuText H PgnColorVars "Vltozatok..." 0
menuText H PgnColorBackground "Httr..." 0
menuText H PgnColorMain "Fvltozat..." 1
menuText H PgnColorCurrent "Az aktulis lps httrszne..." 3
menuText H PgnColorNextMove "A kvetkez lps httrszne..." 2
menuText H PgnHelp "Segtsg" 0
menuText H PgnHelpPgn "Segtsg PGN-hez" 9
menuText H PgnHelpIndex "Tartalom" 0
translate H PgnWindowTitle {Jtszmajegyzs - %u. jtszma}
# Crosstable window menus:
menuText H CrosstabFile "Fjl" 0
menuText H CrosstabFileText "Nyomtats szvegfjlba..." 10
menuText H CrosstabFileHtml "Nyomtats HTML-fjlba..." 10
menuText H CrosstabFileLaTeX "Nyomtats LaTeX-fjlba..." 10
menuText H CrosstabFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H CrosstabEdit "Szerkeszts" 1
menuText H CrosstabEditEvent "Esemny" 0
menuText H CrosstabEditSite "Helyszn" 0
menuText H CrosstabEditDate "Dtum" 0
menuText H CrosstabOpt "Megjelents" 0
menuText H CrosstabOptAll "Krmrkzs" 0
menuText H CrosstabOptSwiss "Svjci" 0
menuText H CrosstabOptKnockout "Kiesses" 1
menuText H CrosstabOptAuto "Talld ki!" 0
menuText H CrosstabOptAges "letkor vben" 0
menuText H CrosstabOptNats "Nemzetisg" 0
menuText H CrosstabOptRatings "rtkszmok" 1
menuText H CrosstabOptTitles "Cmek" 0
menuText H CrosstabOptBreaks "Pontszm holtverseny eldntshez" 0
menuText H CrosstabOptDeleted "Trlt jtszmkkal egytt" 0
menuText H CrosstabOptColors "Sznek (csak svjci rendszer esetn)" 2
menuText H CrosstabOptColumnNumbers "Szmozott oszlopok (csak krmrkzshez)" 2
menuText H CrosstabOptGroup "Pontcsoportok" 1
menuText H CrosstabSort "Rendezs" 0
menuText H CrosstabSortName "Nv" 0
menuText H CrosstabSortRating "rtkszm" 0
menuText H CrosstabSortScore "Pontszm" 0
menuText H CrosstabColor "Szn" 2
menuText H CrosstabColorPlain "Kznsges szveg" 0
menuText H CrosstabColorHyper "Hypertext" 0
menuText H CrosstabHelp "Segtsg" 0
menuText H CrosstabHelpCross "Segtsg versenytblzathoz" 0
menuText H CrosstabHelpIndex "Tartalom" 0
translate H SetFilter {Szr belltsa}
translate H AddToFilter {Hozzadja a szrhz}
translate H Swiss {Svjci}
translate H Category {Kategria}
# Opening report window menus:
menuText H OprepFile "Fjl" 0
menuText H OprepFileText "Nyomtats szvegfjlba..." 10
menuText H OprepFileHtml "Nyomtats HTML-fjlba..." 10
menuText H OprepFileLaTeX "Nyomtats LaTeX-fjlba..." 10
menuText H OprepFileOptions "Belltsok..." 0
menuText H OprepFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H OprepFavorites "Kedvencek" 0
menuText H OprepFavoritesAdd "sszefoglal hozzadsa..." 0
menuText H OprepFavoritesEdit "Kedvencek tszerkesztse..." 0
menuText H OprepFavoritesGenerate "sszefoglal ksztse..." 0
menuText H OprepHelp "Segtsg" 0
menuText H OprepHelpReport "Segtsg a megnyitsi sszefoglalhoz" 0
menuText H OprepHelpIndex "Trgymutat" 0
# Repertoire editor:
menuText H RepFile "Fjl" 0
menuText H RepFileNew "j" 0
menuText H RepFileOpen "Megnyits..." 3
menuText H RepFileSave "Ments..." 0
menuText H RepFileSaveAs "Ments msknt..." 5
menuText H RepFileClose "Ablak bezrsa" 8
menuText H RepEdit "Szerkeszts" 1
menuText H RepEditGroup "Csoport hozzadsa" 0
menuText H RepEditInclude "Beveend elgazs" 0
menuText H RepEditExclude "Kizrand elgazs" 0
menuText H RepView "Nzet" 0
menuText H RepViewExpand "Az sszes csoportot kibontja" 20
menuText H RepViewCollapse "Az sszes csoportot sszehzza" 20
menuText H RepSearch "Keress" 0
menuText H RepSearchAll "Az egsz repertorban..." 3
menuText H RepSearchDisplayed "Csak a megjelentett elgazsokban..." 0
#Ez igen gyans!
menuText H RepHelp "Segtsg" 0
menuText H RepHelpRep "Segtsg a repertorhoz" 0
menuText H RepHelpIndex "Tartalom" 0
translate H RepSearch "Keress a repertorban"
translate H RepIncludedLines "beveend elgazsok"
translate H RepExcludedLines "kizrand elgazsok"
translate H RepCloseDialog {Ebben a repertorban elmentetlen vltoztatsok vannak.
Tnyleg folytatni akarod, s elvetni a ltrehozott vltoztatsokat?
}
# Header search:
translate H HeaderSearch {Keress fejlc alapjn}
translate H EndSideToMove {Aki a jtszma vgn lpsre kvetkezik}
translate H GamesWithNoECO {Jtszmk ECO nlkl?}
translate H GameLength {Jtszmahossz}
translate H FindGamesWith {Megjellt jtszmk}
translate H StdStart {Klnleges kezds}
translate H Promotions {Gyalogtvltozsok}
translate H Comments {Megjegyzsek}
translate H Variations {Vltozatok}
translate H Annotations {rtkel jelek}
translate H DeleteFlag {Megjells trlse}
translate H WhiteOpFlag {Megnyits vilgossal}
translate H BlackOpFlag {Megnyits stttel}
translate H MiddlegameFlag {Kzpjtk}
translate H EndgameFlag {Vgjtk}
translate H NoveltyFlag {jts}
translate H PawnFlag {Gyalogszerkezet}
translate H TacticsFlag {Taktika}
translate H QsideFlag {Vezrszrnyi jtk}
translate H KsideFlag {Kirlyszrnyi jtk}
translate H BrilliancyFlag {Csillogs}
translate H BlunderFlag {Elnzs}
translate H UserFlag {Felhasznl}
translate H PgnContains {Szveg a PGN-ben}
# ====== TODO To be translated ======
translate H Annotator {Annotator}
# ====== TODO To be translated ======
translate H Cmnts {Annotated games only}
# Game list window:
translate H GlistNumber {Szm}
translate H GlistWhite {Vilgos}
translate H GlistBlack {Stt}
translate H GlistWElo {Vilgos lje}
translate H GlistBElo {Stt lje}
translate H GlistEvent {Esemny}
translate H GlistSite {Helyszn}
translate H GlistRound {Fordul}
translate H GlistDate {Dtum}
translate H GlistYear {v}
translate H GlistEDate {Az esemny dtuma}
translate H GlistResult {Eredmny}
translate H GlistLength {Hossz}
translate H GlistCountry {Orszg}
translate H GlistECO {ECO}
translate H GlistOpening {Megnyits}
translate H GlistEndMaterial {Vgs anyagi helyzet}
translate H GlistDeleted {Trlt}
translate H GlistFlags {Megjellsek}
translate H GlistVars {Variations}
translate H GlistComments {Megjegyzsek}
translate H GlistAnnos {rtkel jelek}
translate H GlistStart {Kezdet}
translate H GlistGameNumber {A jtszma sorszma}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistRating {Rating}
translate H GlistFindText {Szveg keresse}
translate H GlistMoveField {Lps}
translate H GlistEditField {Konfigurls}
translate H GlistAddField {Hozzad}
translate H GlistDeleteField {Eltvolt}
translate H GlistWidth {Szlessg}
translate H GlistAlign {Igazt}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAlignL {Align: left}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAlignR {Align: right}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAlignC {Align: center}
translate H GlistColor {Szn}
translate H GlistSep {Elvlaszt}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistCurrentSep {-- Current --}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistNewSort {New}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistAddToSort {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortSort {Sort...}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortDate {Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortYear {Year}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortEvent {Event}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortSite {Site}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortRound {Round}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortWhiteName {White Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortBlackName {Black Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortECO {ECO}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortResult {Result}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortMoveCount {Move Count}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortCountry {Country}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortDeleted {Deleted}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortEventDate {Event Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortWhiteElo {White Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortBlackElo {Black Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortComments {Comments}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortVariations {Variations}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortNAGs {NAGs}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortAscending {Ascending}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortDescending {Descending}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortAdd {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortStore {Store}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GsortLoad {Load}
translate H GlistRemoveThisGameFromFilter {Vedd ki ezt a jtszmt a szrbl}
translate H GlistRemoveGameAndAboveFromFilter {Vedd ki a jtszmt s az sszes fltte lvt a szrbl}
translate H GlistRemoveGameAndBelowFromFilter {Vedd ki a jtszmt s az sszes alatta lvt a szrbl}
translate H GlistDeleteGame {Trld/lltsd helyre ezt a jtszmt}
translate H GlistDeleteAllGames {Trld a szr sszes jtszmjt}
translate H GlistUndeleteAllGames {lltsd helyre a szr sszes jtszmjt}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GlistMergeGameInBase {Merge Game in other base}
# Maintenance window:
translate H DatabaseName {Az adatbzis neve:}
translate H TypeIcon {Tpusikon:}
translate H NumOfGames {Jtszmk:}
translate H NumDeletedGames {Trlt jtszmk:}
translate H NumFilterGames {Szrt jtszmk:}
translate H YearRange {vtartomny:}
translate H RatingRange {rtkszmtartomny:}
translate H Description {Lers}
translate H Flag {Megjells}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CustomFlags {Custom flags}
translate H DeleteCurrent {Trli az aktulis jtszmt.}
translate H DeleteFilter {Trli a szrt jtszmkat.}
translate H DeleteAll {Minden jtszmt trl.}
translate H UndeleteCurrent {Helyrelltja az aktulis jtszmt.}
translate H UndeleteFilter {Helyrelltja a szrt jtszmkat.}
translate H UndeleteAll {Minden jtszmt helyrellt.}
translate H DeleteTwins {Trli az ikerjtszmkat.}
translate H MarkCurrent {Megjelli az aktulis jtszmt.}
translate H MarkFilter {Megjelli a szrt jtszmkat.}
translate H MarkAll {Minden jtszmt megjell.}
translate H UnmarkCurrent {Eltvoltja az aktulis jtszma megjellst.}
translate H UnmarkFilter {Eltvoltja a szrt jtszmk megjellst.}
translate H UnmarkAll {Minden jtszma megjellst eltvoltja.}
translate H Spellchecking {Helyesrs-ellenrzs}
translate H Players {Jtkosok}
translate H Events {Esemnyek}
translate H Sites {Helysznek}
translate H Rounds {Fordulk}
translate H DatabaseOps {Adatbzismveletek}
translate H ReclassifyGames {ECO alapjn osztlyozza a jtszmkat.}
translate H CompactDatabase {Adatbzis tmrtse}
translate H SortDatabase {Adatbzis rendezse}
translate H AddEloRatings {l-rtkszmok hozzadsa}
translate H AutoloadGame {Jtszmasorszm automatikus betltse}
#Igaz ez?
translate H StripTags {PGN-cmkk eltntetse}
translate H StripTag {Cmke eltntetse}
translate H Cleaner {Takart}
translate H CleanerHelp {
SCID Takartja el fogja vgezni az aktulis adatbzison az sszes olyan gondozsi feladatot, amelyet az albbi listrl kijellsz.
Az ECO-osztlyozsra s az ikertrlsre vonatkoz jelenlegi belltsok akkor jutnak rvnyre, ha ezeket a feladatokat is kijelld.
}
translate H CleanerConfirm {
Ha a Takart mr elindult, tbb nem lehet meglltani!
Nagy adatbzison a kivlasztott feladatoktl s aktulis belltsaiktl fggen a mvelet sokig eltarthat.
Biztos, hogy neki akarsz ltni a kijellt gondozsi feladatoknak?
}
translate H TwinCheckUndelete {vlts; "u" mindkettt helyrelltja)}
translate H TwinCheckprevPair {Elz pr}
translate H TwinChecknextPair {Kvetkez pr}
translate H TwinChecker {Scid: Ikerjtszma-ellenrzs}
translate H TwinCheckTournament {E verseny jtszmi:}
translate H TwinCheckNoTwin {Nem ikrek }
translate H TwinCheckNoTwinfound {Ennek a jtszmnak nincs ikertestvre.\nEbben az ablakban akkor lehet megjelenteni az ikreket, ha elbb az "Ikerjtszmk trlse..." funkcit hasznlod. }
translate H TwinCheckTag {Cmkk ellenrzse...}
translate H TwinCheckFound1 {Scid $result ikerjtszmt tallt,}
translate H TwinCheckFound2 { s megjellte ket trlsre.}
translate H TwinCheckNoDelete {Ebben az adatbzisban nincsenek trlend jtszmk.}
translate H TwinCriteria1 {Ikerjtszmk megtallst clz belltsaid azzal a veszllyel jrnak,\nhogy hasonl lpseket tartalmaz (nem-iker) jtszmkat is megjellk trlsre..}
translate H TwinCriteria2 {Ha "azonos lpsek"-nl "Nem"-et vlasztottad, akkor clszer "Igen"-t vlasztani a sznek, az esemny, a helyszn, a fordul, az v s a hnap belltsainl.\nAkarod folytatni, s mindenkppen trlni az ikreket?}
translate H TwinCriteria3 {Ajnlatos "azonos helyszn", "azonos fordul" s "azonos v" belltsai kzl legalbb kettt "Igen"-nek vlasztani.\nAkarod folytatni, s mindenkppen trlni az ikreket?}
translate H TwinCriteriaConfirm {Scid: Erstsd meg az ikerbelltsokat}
translate H TwinChangeTag "Vltoztasd meg a kvetkez jtszmacmkket:\n\n"
translate H AllocRatingDescription "Ez a parancs a jelenlegi helyesrsellenrz fjl felhasznlsval l-pontokkal ltja el az adatbzis jtszmit. Ha egy jtkosnak jelenleg nincs lje, de a jtszma idejn rvnyes lje benne van a helyesrsellenrz fjlban, azt az lt fogja kapni."
translate H RatingOverride "Fellrjam a meglv 0-tl klnbz lket?"
translate H AddRatings "Adj lket ehhez:"
translate H AddedRatings {Scid $r l-rtkszmot adott $g jtszmhoz.}
translate H NewSubmenu "j almen"
# Comment editor:
translate H AnnotationSymbols {rtkel szimblumok:}
translate H Comment {Megjegyzs:}
translate H InsertMark {Megjells beszrsa}
translate H InsertMarkHelp {
Megjells beszrsa/trlse: szn, tpus, mez kivlasztsa.
Nyl beszrsa/trlse: Kattints a jobb gombbal kt mezn.
}
# Nag buttons in comment editor:
translate H GoodMove {J lps}
translate H PoorMove {Rossz lps}
translate H ExcellentMove {Kitn lps}
translate H Blunder {Elnzs}
translate H InterestingMove {rdekes lps}
translate H DubiousMove {Ktes rtk lps}
translate H WhiteDecisiveAdvantage {Vilgosnak dnt elnye van.}
translate H BlackDecisiveAdvantage {Sttnek dnt elnye van.}
translate H WhiteClearAdvantage {Vilgos elnye nyilvnval.}
translate H BlackClearAdvantage {Stt elnye nyilvnval.}
translate H WhiteSlightAdvantage {Vilgos valamivel jobban ll.}
translate H BlackSlightAdvantage {Stt valamivel jobban ll.}
translate H Equality {Egyenl lls}
translate H Unclear {Tisztzatlan lls}
translate H Diagram {Diagram}
# Board search:
translate H BoardSearch {lls keresse}
translate H FilterOperation {Elvgzend mvelet az aktulis szrn:}
translate H FilterAnd {S (Szr szktse)}
translate H FilterOr {VAGY (Szr bvtse)}
translate H FilterIgnore {SEMMI (Szr trlse)}
translate H SearchType {A keress fajtja:}
translate H SearchBoardExact {Pontos lls (minden figura azonos mezn)}
translate H SearchBoardPawns {Gyalogok (azonos anyag, minden gyalog azonos mezn)}
translate H SearchBoardFiles {Vonalak (azonos anyag, minden gyalog azonos vonalon)}
translate H SearchBoardAny {Brmi (azonos anyag, gyalogok s figurk brhol)}
# ====== TODO To be translated ======
translate H SearchInRefDatabase { Search in base }
translate H LookInVars {Vltozatokban is keres.}
# Material search:
translate H MaterialSearch {Keress anyagra}
translate H Material {Anyag}
translate H Patterns {Alakzatok}
translate H Zero {Nullzs}
translate H Any {Brmi}
translate H CurrentBoard {Aktulis lls}
translate H CommonEndings {Gyakori vgjtkok}
translate H CommonPatterns {Gyakori alakzatok}
translate H MaterialDiff {Anyagklnbsg}
translate H squares {mezk}
translate H SameColor {Azonos szn}
translate H OppColor {Ellenkez szn}
translate H Either {Brmelyik}
translate H MoveNumberRange {Lpstartomny}
translate H MatchForAtLeast {Egyezzen legalbb}
translate H HalfMoves {fl lpsig.}
# Common endings in material search:
translate H EndingPawns {Gyalogvgjtkok}
translate H EndingRookVsPawns {Bstya gyalog(ok) ellen}
translate H EndingRookPawnVsRook {Bstya s 1 gyalog bstya ellen}
translate H EndingRookPawnsVsRook {Bstya s gyalogok bstya ellen}
translate H EndingRooks {Bstyavgjtkok}
translate H EndingRooksPassedA {Bstyavgjtkok szabad a-gyaloggal}
translate H EndingRooksDouble {Ketts bstyavgjtkok}
translate H EndingBishops {Futvgjtkok}
translate H EndingBishopVsKnight {Fut huszr ellen}
translate H EndingKnights {Huszrvgjtkok}
translate H EndingQueens {Vezrvgjtkok}
translate H EndingQueenPawnVsQueen {Vezr s 1 gyalog vezr ellen}
translate H BishopPairVsKnightPair {Futpr huszrpr ellen a kzpjtkban}
# Common patterns in material search:
translate H PatternWhiteIQP {Izollt vilgos vezrgyalog}
translate H PatternWhiteIQPBreakE6 {d4-d5 ttrs e6 ellen}
translate H PatternWhiteIQPBreakC6 {d4-d5 ttrs c6 ellen}
translate H PatternBlackIQP {Izollt stt vezrgyalog}
translate H PatternWhiteBlackIQP {Izollt vilgos d-gyalog izollt stt d-gyalog ellen}
translate H PatternCoupleC3D4 {Izollt vilgos c3-d4 gyalogpr}
translate H PatternHangingC5D5 {Lg stt gyalogok c5-n s d5-n}
translate H PatternMaroczy {Marczy-centrum (gyalogok c4-en s e4-en)}
translate H PatternRookSacC3 {Bstyaldozat c3-on}
translate H PatternKc1Kg8 {O-O-O O-O ellen (Kc1 s Kg8)}
translate H PatternKg1Kc8 {O-O O-O-O ellen (Kg1 s Kc8)}
translate H PatternLightFian {Vilgos mezej fianchetto (g2 fut b7 fut ellen)}
translate H PatternDarkFian {Stt mezej fianchetto (b2 fut g7 fut ellen)}
translate H PatternFourFian {Ngyes fianchetto (futk b2-n, g2-n, b7-en s g7-en)}
# Game saving:
translate H Today {Ma}
translate H ClassifyGame {Jtszma osztlyozsa}
# Setup position:
translate H EmptyBoard {Tbla letakartsa}
translate H InitialBoard {Alaplls}
translate H SideToMove {Ki lp?}
translate H MoveNumber {Lps szma}
translate H Castling {Sncols}
translate H EnPassantFile {"en passant"-vonal}
translate H ClearFen {FEN trlse}
translate H PasteFen {FEN beillesztse}
translate H SaveAndContinue {Ments s folytats}
translate H DiscardChangesAndContinue {Vltoztatsok elvetse\ns folytats}
translate H GoBack {Vissza}
# Replace move dialog:
translate H ReplaceMove {Lps cserje}
translate H AddNewVar {j vltozat beszrsa}
translate H NewMainLine {j fvltozat}
translate H ReplaceMoveMessage {Itt mr van lps.
Kicserlheted, miltal az sszes t kvet lps elvsz, vagy lpsedet beszrhatod j vltozatknt.
(Ha a jvben nem akarod ltni ezt az zenetet, kapcsold ki a Belltsok:Lpsek menben a "Lps cserje eltt rkrdez." belltst.)}
# Make database read-only dialog:
translate H ReadOnlyDialog {Ha ezt az adatbzist kizrlag olvashatv teszed, nem lehet vltoztatsokat vgezni rajta. Nem lehet jtszmkat elmenteni vagy kicserlni, sem a trlskijellseket megvltoztatni. Minden rendezs vagy ECO-osztlyozs csak tmeneti lesz.
Knnyen jra rhatv teheted az adatbzist, ha bezrod, majd jbl megnyitod.
Tnyleg kizrlag olvashatv akarod tenni ezt az adatbzist?}
# Clear game dialog:
translate H ClearGameDialog {Ez a jtszma megvltozott.
Tnyleg folytatni akarod, s elvetni a ltrehozott vltoztatsokat?
}
# Exit dialog:
translate H ExitDialog {Tnyleg ki akarsz lpni SCID-bl?}
translate H ExitUnsaved {A kvetkez adatbzisokban elmentetlen jtszmavltoztatsok vannak. Ha most kilpsz, ezek a vltoztatsok elvesznek.}
# Import window:
translate H PasteCurrentGame {Beilleszti az aktulis jtszmt.}
translate H ImportHelp1 {Bevisz vagy beilleszt egy PGN-formtum jtszmt a fenti keretbe.}
translate H ImportHelp2 {Itt jelennek meg az importls kzben fellp hibk.}
translate H OverwriteExistingMoves {Fellrjam a meglv lpseket?}
# ECO Browser:
translate H ECOAllSections {sszes ECO-osztly}
translate H ECOSection {ECO-osztly}
translate H ECOSummary {sszefoglals:}
translate H ECOFrequency {Alkdok gyakorisga:}
# Opening Report:
translate H OprepTitle {Megnyitsi sszefoglal}
translate H OprepReport {sszefoglal}
translate H OprepGenerated {Ksztette:}
#Lehet, hogy ez "kszlt"?
translate H OprepStatsHist {Statisztika s trtnet}
translate H OprepStats {Statisztika}
translate H OprepStatAll {Az sszefoglal sszes jtszmja}
translate H OprepStatBoth {Mindkett}
translate H OprepStatSince {Idszak kezdete:}
translate H OprepOldest {A legrgibb jtszmk}
translate H OprepNewest {A legjabb jtszmk}
translate H OprepPopular {Jelenlegi npszersg}
translate H OprepFreqAll {Gyakorisg a teljes idszakban: }
translate H OprepFreq1 {Az utbbi 1 vben: }
translate H OprepFreq5 {Az utbbi 5 vben: }
translate H OprepFreq10 {Az utbbi 10 vben: }
translate H OprepEvery {minden %u jtszmban egyszer}
translate H OprepUp {%u%s nvekeds az vek sorn}
translate H OprepDown {%u%s cskkens az vek sorn}
translate H OprepSame {nincs vltozs az vek sorn}
translate H OprepMostFrequent {Leggyakoribb jtkosok}
translate H OprepMostFrequentOpponents {Leggyakoribb ellenfelek}
translate H OprepRatingsPerf {rtkszm s teljestmny}
translate H OprepAvgPerf {tlagos rtkszm s teljestmny}
translate H OprepWRating {Vilgos rtkszma}
translate H OprepBRating {Stt rtkszma}
translate H OprepWPerf {Vilgos teljestmnye}
translate H OprepBPerf {Stt teljestmnye}
translate H OprepHighRating {A legnagyobb tlagrtkszm jtszmk}
translate H OprepTrends {Tendencik}
translate H OprepResults {Eredmny hosszsg s gyakorisg szerint}
translate H OprepLength {Jtszmahossz}
translate H OprepFrequency {Gyakorisg}
translate H OprepWWins {Vilgos nyer: }
translate H OprepBWins {Stt nyer: }
translate H OprepDraws {Dntetlen: }
translate H OprepWholeDB {teljes adatbzis}
translate H OprepShortest {A legrvidebb gyzelmek}
translate H OprepMovesThemes {Lpsek s tmk}
translate H OprepMoveOrders {A vizsglt llshoz vezet lpssorrendek}
translate H OprepMoveOrdersOne \
{Csak egy lpssorrend vezetett ehhez az llshoz:}
translate H OprepMoveOrdersAll \
{%u lpssorrend vezetett ehhez az llshoz:}
translate H OprepMoveOrdersMany \
{%u lpssorrend vezetett ehhez az llshoz. Az els %u:}
translate H OprepMovesFrom {A vizsglt llsban tett lpsek}
translate H OprepMostFrequentEcoCodes {Leggyakoribb ECO-kdok}
translate H OprepThemes {Pozcis tmk}
translate H OprepThemeDescription {Tmk gyakorisga az egyes jtszmk els %u lpsben}
translate H OprepThemeSameCastling {Sncols azonos oldalra}
translate H OprepThemeOppCastling {Sncols ellenkez oldalra}
translate H OprepThemeNoCastling {Egyik kirly sem sncolt.}
translate H OprepThemeKPawnStorm {Kirlyszrnyi gyalogroham}
translate H OprepThemeQueenswap {Vezrcsere}
translate H OprepThemeWIQP {Elszigetelt vilgos vezrgyalog}
translate H OprepThemeBIQP {Elszigetelt stt vezrgyalog}
translate H OprepThemeWP567 {Vilgos gyalog az 5./6./7. soron}
translate H OprepThemeBP234 {Stt gyalog a 4./3./2. soron}
translate H OprepThemeOpenCDE {Nylt c/d/e-vonal}
translate H OprepTheme1BishopPair {Csak az egyik flnek van futprja.}
translate H OprepEndgames {Vgjtkok}
translate H OprepReportGames {Az sszefoglal jtszmi}
translate H OprepAllGames {sszes jtszma}
translate H OprepEndClass {Anyagi viszonyok az egyes jtszmk vgn}
translate H OprepTheoryTable {Elmlettblzat}
translate H OprepTableComment {a legnagyobb rtkszm %u jtszma alapjn}
translate H OprepExtraMoves {A kln megjegyzssel elltott lpsek szma az elmlettblzatban}
translate H OprepMaxGames {Az elmlettblzat ltrehozshoz felhasznlhat jtszmk maximlis szma}
translate H OprepViewHTML {HTML megtekintse}
translate H OprepViewLaTeX {LaTeX megtekintse}
# Player Report:
translate H PReportTitle {sszefoglal jtkosrl}
translate H PReportColorWhite {vilgossal}
translate H PReportColorBlack {stttel}
translate H PReportMoves {%s utn}
translate H PReportOpenings {Megnyitsok}
translate H PReportClipbase {Kirti a vglapot, s odamsolja a felttelnek megfelel jtszmkat}
# Piece Tracker window:
translate H TrackerSelectSingle {A bal egrgomb kivlasztja ezt a figurt.}
translate H TrackerSelectPair {A bal egrgomb kivlasztja ezt a figurt; a jobb egrgomb a prjt is kivlasztja.}
translate H TrackerSelectPawn {A bal egrgomb kivlasztja ezt a gyalogot; a jobb egrgomb az sszes gyalogot kivlasztja.}
translate H TrackerStat {Statisztika}
translate H TrackerGames {Jtszmk %-a, amelyekben erre a mezre lpett}
translate H TrackerTime {Id %-a, amelyet az egyes mezkn tlttt}
translate H TrackerMoves {Lpsek}
translate H TrackerMovesStart {Add meg a lps szmt, amelynl a nyomkvetsnek el kell kezddnie.}
translate H TrackerMovesStop {Add meg a lps szmt, amelynl a nyomkvetsnek be kell fejezdnie.}
# Game selection dialogs:
translate H SelectAllGames {Az adatbzis sszes jtszmja}
translate H SelectFilterGames {Csak a szrt jtszmk}
translate H SelectTournamentGames {Csak az aktulis verseny jtszmi}
translate H SelectOlderGames {Csak rgebbi jtszmk}
# Delete Twins window:
translate H TwinsNote {Kt jtszma akkor iker, ha ugyanazok jtsszk ket, s megfelelnek az alant meghatrozhat kritriumoknak. Az ikerprbl a rvidebb jtszma trldik. Javaslat: ikrek trlse eltt rdemes helyesrs-ellenrzst vgezni az adatbzison, mert az javtja az ikerfeldertst.}
translate H TwinsCriteria {Kritriumok: Az ikerjtszmk kzs tulajdonsgai...}
translate H TwinsWhich {A megvizsgland jtszmk}
translate H TwinsColors {Azonos szn?}
translate H TwinsEvent {Ugyanaz az esemny?}
translate H TwinsSite {Azonos helyszn?}
translate H TwinsRound {Ugyanaz a fordul?}
translate H TwinsYear {Azonos v?}
translate H TwinsMonth {Azonos hnap?}
translate H TwinsDay {Ugyanaz a nap?}
translate H TwinsResult {Azonos eredmny?}
translate H TwinsECO {Azonos ECO-kd?}
translate H TwinsMoves {Azonos lpsek?}
translate H TwinsPlayers {A jtkosok nevnek sszehasonltsakor:}
translate H TwinsPlayersExact {Teljes egyezs kell.}
translate H TwinsPlayersPrefix {Elg az els 4 betnek egyeznie.}
translate H TwinsWhen {Ikerjtszmk trlsekor}
translate H TwinsSkipShort {Hagyjuk figyelmen kvl az 5 lpsnl rvidebb jtszmkat?}
translate H TwinsUndelete {Elszr lltsuk helyre az sszes jtszmt?}
translate H TwinsSetFilter {A szrt lltsuk az sszes trlt ikerjtszmra?}
translate H TwinsComments {A megjegyzsekkel elltott jtszmkat mindig tartsuk meg?}
translate H TwinsVars {A vltozatokat tartalmaz jtszmkat mindig tartsuk meg?}
translate H TwinsDeleteWhich {Melyik jtszmt trljem?}
translate H TwinsDeleteShorter {A rvidebbet}
translate H TwinsDeleteOlder {A kisebb sorszmt}
translate H TwinsDeleteNewer {A nagyobb sorszmt}
translate H TwinsDelete {Jtszmk trlse}
# Name editor window:
translate H NameEditType {Szerkesztend nvtpus}
translate H NameEditSelect {Szerkesztend jtszmk}
translate H NameEditReplace {Cserl}
translate H NameEditWith {Erre}
translate H NameEditMatches {Egyezsek: Ctrl+1...Ctrl+9 vlaszt.}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckGames {Check games}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckGamesWhich {Check games}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckAll {All games}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CheckSelectFilterGames {Only games in filter}
# Classify window:
translate H Classify {Osztlyoz}
translate H ClassifyWhich {Mely jtszmk essenek t ECO-osztlyozson?}
translate H ClassifyAll {Az sszes (rja fell a rgi ECO-kdokat)}
translate H ClassifyYear {Az utbbi vben jtszott jtszmk}
translate H ClassifyMonth {Az utbbi hnapban jtszott jtszmk}
translate H ClassifyNew {Csak az eddig mg nem osztlyozott jtszmk}
translate H ClassifyCodes {Hasznland ECO-kdok}
translate H ClassifyBasic {Csak az alapkdok ("B12", ...)}
translate H ClassifyExtended {Kiterjesztett SCID-kdok ("B12j", ...)}
# Compaction:
translate H NameFile {Nvfjl}
translate H GameFile {Jtszmafjl}
translate H Names {Nevek}
translate H Unused {Hasznlaton kvl}
translate H SizeKb {Mret (kB)}
translate H CurrentState {Jelenlegi llapot}
translate H AfterCompaction {Tmrts utn}
translate H CompactNames {Nvfjl tmrtse}
translate H CompactGames {Jtszmafjl tmrtse}
translate H NoUnusedNames "Nincsenek nem hasznlt nevek, gyhogy a nvfjl mr teljesen tmr."
translate H NoUnusedGames "A nvfjl mr teljesen tmr."
translate H NameFileCompacted {Az adatbzis "[file tail [sc_base filename]]" nvfjlja tmrtve van.}
translate H GameFileCompacted {Az adatbzis "[file tail [sc_base filename]]" jtszmafjlja tmrtve van.}
# Sorting:
translate H SortCriteria {Kritriumok}
translate H AddCriteria {Kritriumok hozzadsa}
translate H CommonSorts {Szoksos rendezsek}
translate H Sort {Rendezs}
# Exporting:
translate H AddToExistingFile {Jtszmk hozzadsa ltez fjlhoz?}
translate H ExportComments {Megjegyzsek exportlsa?}
translate H ExportVariations {Vltozatok exportlsa?}
translate H IndentComments {Megjegyzsek igaztsa?}
translate H IndentVariations {Vltozatok igaztsa?}
translate H ExportColumnStyle {Oszlop stlusa (soronknt egy lps)?}
translate H ExportSymbolStyle {Szimblumok stlusa:}
translate H ExportStripMarks {Kivegye a megjegyzsekbl a mez- s nylmegjellseket?}
# Goto game/move dialogs:
translate H LoadGameNumber {A betltend jtszma sorszma:}
translate H GotoMoveNumber {Ugrs a kvetkez lpshez:}
# Copy games dialog:
translate H CopyGames {Jtszmk msolsa}
translate H CopyConfirm {
Tnyleg t akarod msolni
a [::utils::thousands $nGamesToCopy] szrt jtszmt
a "$fromName" adatbzisbl
a "$targetName" adatbzisba?
}
translate H CopyErr {Nem tudom tmsolni a jtszmkat.}
translate H CopyErrSource {forrs}
translate H CopyErrTarget {cl}
translate H CopyErrNoGames {szrjben nincsenek jtszmk.}
translate H CopyErrReadOnly {kizrlag olvashat.}
translate H CopyErrNotOpen {nincs megnyitva.}
# Colors:
translate H LightSquares {Vilgos mezk}
translate H DarkSquares {Stt mezk}
translate H SelectedSquares {Kivlasztott mezk}
translate H SuggestedSquares {Javasolt lpsek mezi}
translate H WhitePieces {Vilgos figurk}
translate H BlackPieces {Stt figurk}
translate H WhiteBorder {Vilgos krvonal}
translate H BlackBorder {Stt krvonal}
# Novelty window:
translate H FindNovelty {jts keresse}
translate H Novelty {jts}
translate H NoveltyInterrupt {jtskeress lelltva}
translate H NoveltyNone {Ebben a jtszmban nem talltam jtst.}
translate H NoveltyHelp {
SCID megkeresi az aktulis jtszma els olyan lpst, amely nem szerepel sem a kivlasztott adatbzisban, sem az ECO megnyitstrban.
}
# Sounds configuration:
translate H SoundsFolder {Hangfjlok knyvtra}
translate H SoundsFolderHelp {A knyvtrban a King.wav, a.wav, 1.wav, s..t. fjloknak kell szerepelnik.}
translate H SoundsAnnounceOptions {Lpsbemondsok belltsai}
translate H SoundsAnnounceNew {j lps bemondsa amint megtesszk}
translate H SoundsAnnounceForward {Lps bemondsa amikor egy lpst elre lpnk}
translate H SoundsAnnounceBack {Lps bemondsa amikor visszavesznk vagy egy lpst htra lpnk}
# Upgrading databases:
translate H Upgrading {Feljts}
translate H ConfirmOpenNew {
Ez rgi formtum (SCID 3) adatbzis, amelyet SCID 4 nem tud megnyitni, de mr ltrehozott egy j formtum (SCID 4) verzit.
Szeretnd megnyitni az adatbzis j formtum verzijt?
}
translate H ConfirmUpgrade {
Ez rgi formtum (SCID 3) adatbzis. j formtum verzit kell ltrehozni belle, hogy SCID 4 hasznlni tudja.
A feljts j verzit hoz ltre az adatbzisbl. Az eredeti fjlok srtetlenl megmaradnak.
Az eljrs eltarthat egy darabig, de csak egyszer kell elvgezni. Megszakthatod, ha tl sokig tart.
Szeretnd most feljtani ezt az adatbzist?
}
# Recent files options:
translate H RecentFilesMenu {Az aktulis fjlok szma a Fjl menben}
translate H RecentFilesExtra {Az aktulis fjlok szma a kiegszt almenben}
# My Player Names options:
translate H MyPlayerNamesDescription {
Add meg az ltalad kedvelt jtkosok nevt, soronknt egyet. Helyettest karaktereket (pl. "?" tetszleges karakter helyett, "*" tetszleges karaktersorozat helyett) is hasznlhatsz.
Amikor betltd egy a listn szerepl jtkos jtszmjt, a fablak sakktblja szksg esetn elfordul, hogy a jtszmt annak a jtkosnak a szemszgbl mutassa.
}
translate H showblunderexists {Jelezd a durva hibt}
translate H showblundervalue {Mutasd a durva hiba mrtkt}
translate H showscore {Mutasd az rtkelst}
translate H coachgame {Edz bekapcsolsa}
translate H configurecoachgame {Edzs zemmd belltsai}
translate H configuregame {Jtszmabelltsok}
translate H Phalanxengine {Phalanx}
translate H Coachengine {Edzmotor}
translate H difficulty {Nehzsg}
translate H hard {nehz}
translate H easy {knny}
translate H Playwith {Szned}
translate H white {vilgos}
translate H black {stt}
translate H both {mindkett}
translate H Play {Jtk}
translate H Noblunder {Nincs durva hiba}
translate H blunder {durva hiba}
translate H Noinfo {-- Nincs adat --}
translate H PhalanxOrTogaMissing {Phalanx vagy Toga nincs meg}
translate H moveblunderthreshold {egy lps durva hiba, ha a vesztesg nagyobb mint}
translate H limitanalysis {A motor ennyi ideig elemezhet}
translate H seconds {msodperc}
translate H Abort {Elg}
translate H Resume {Folytasd}
translate H OutOfOpening {Vge a megnyitstrnak}
translate H NotFollowedLine {Eltrtl a vltozattl}
translate H DoYouWantContinue {Akarod folytatni?}
translate H CoachIsWatching {Az edz figyel}
translate H Ponder {Folyamatos gondolkods}
translate H LimitELO {l korltozsa}
translate H DubiousMovePlayedTakeBack {Ktes lps, visszaveszed?}
translate H WeakMovePlayedTakeBack {Gyenge lps, visszaveszed?}
translate H BadMovePlayedTakeBack {Rossz lps, visszaveszed?}
translate H Iresign {Feladom.}
translate H yourmoveisnotgood {Ez nem j lps.}
translate H EndOfVar {A vltozatnak vge.}
translate H Openingtrainer {Megnyitsgyakorls}
translate H DisplayCM {Mutasd a szba jv lpseket}
translate H DisplayCMValue {Mutasd a szba jv lpsek rtkelst}
translate H DisplayOpeningStats {Mutasd a statisztikt}
translate H ShowReport {Mutasd a jelentst}
translate H NumberOfGoodMovesPlayed {a j lpsek szma}
translate H NumberOfDubiousMovesPlayed {a ktes lpsek szma}
translate H NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {a repertorban nem szerepl lpsek szma}
translate H NumberOfTimesPositionEncountered {az lls elfordulsainak a szma}
translate H PlayerBestMove {Csak a legjobb lpseket engedlyezi}
translate H OpponentBestMove {Az ellenfl a legjobbakat lpi}
translate H OnlyFlaggedLines {Csak megjellt vltozatokat jtszhatsz meg}
translate H resetStats {Statisztika trlse}
translate H Repertoiretrainingconfiguration {Repertorgyakorls belltsai}
translate H Loadingrepertoire {Repertor betltse}
translate H Movesloaded {Betlttt lpsek}
translate H Repertoirenotfound {A repertor nincs meg.}
translate H Openfirstrepertoirewithtype {Elbb nyiss meg egy repertor-adatbzist a jobb oldali ikon segtsgvel.}
translate H Movenotinrepertoire {A lps nincs a repertorban.}
translate H PositionsInRepertoire {A repertorban szerepl llsok}
translate H PositionsNotPlayed {A nem jtszott llsok}
translate H PositionsPlayed {A megjtszott llsok}
translate H Success {Siker}
translate H DubiousMoves {Ktes lpsek}
translate H OutOfRepertoire {A repertor kimerlt.}
translate H ConfigureTactics {Taktika belltsai}
translate H ResetScores {Eredmnyek trlse}
translate H LoadingBase {Adatbzis betltse}
translate H Tactics {Taktika}
translate H ShowSolution {Mutasd meg a megfejtst.}
# ====== TODO To be translated ======
translate H NextExercise {Next exercise}
# ====== TODO To be translated ======
translate H PrevExercise {previous exercise}
# ====== TODO To be translated ======
translate H StopTraining {Stop training}
translate H Next {Kvetkez}
translate H ResettingScore {Eredmnyek trlse}
translate H LoadingGame {Jtszma betltse}
translate H MateFound {Megvan a matt.}
translate H BestSolutionNotFound {Nincs meg a legjobb megolds!}
translate H MateNotFound {Nincs meg a matt.}
translate H ShorterMateExists {Van rvidebb matt.}
translate H ScorePlayed {A megtett lps rtkelse}
translate H Expected {vrt}
translate H ChooseTrainingBase {Vlaszd ki az edzsadatbzist.}
translate H Thinking {Gondolkodom...}
translate H AnalyzeDone {Az elemzs ksz.}
translate H WinWonGame {Nyert jtszma megnyerse}
translate H Lines {Vltozatok}
translate H ConfigureUCIengine {UCI-motor belltsa}
translate H SpecificOpening {Meghatrozott megnyits}
translate H StartNewGame {j jtszma}
translate H FixedLevel {Megadott szint}
translate H Opening {Megnyits}
translate H RandomLevel {Vletlen szint}
translate H StartFromCurrentPosition {Ez legyen a kezdlls}
translate H FixedDepth {Adott mlysg}
translate H Nodes {Csompont}
translate H Depth {Mlysg}
translate H Time {Id}
translate H SecondsPerMove {Msodperc lpsenknt}
translate H Engine {Motor}
translate H TimeMode {Idbeoszts}
translate H TimeBonus {Idalap + nvekmny}
translate H TimeMin {perc}
translate H TimeSec {msodperc}
translate H AllExercisesDone {Minden gyakorlat ksz.}
translate H MoveOutOfBook {A lps nem szerepel a megnyitstrban.}
translate H LastBookMove {Utols lps a megnyitstrban}
translate H AnnotateSeveralGames {Tbb jtszma kommentlsa\na jelenlegitl eddig:}
translate H FindOpeningErrors {Megnyitsi hibk keresse}
translate H MarkTacticalExercises {Taktikai gyakorlatok megjellse}
translate H UseBook {Megnyitstr-hasznlat}
translate H MultiPV {Tbb vltozat}
translate H Hash {Hesmemria}
translate H OwnBook {A motor megnyitstrnak hasznlata}
translate H BookFile {Megnyitstr}
translate H AnnotateVariations {Vltozatok kommentlsa}
translate H ShortAnnotations {Rvid kommentr}
translate H addAnnotatorTag {rtkel jel hozzadsa}
translate H AddScoreToShortAnnotations {Rvid kommentr kiegsztse rtkelssel}
translate H Export {Export}
translate H BookPartiallyLoaded {Megnyitstr rszlegesen betltve}
translate H Calvar {Vltozatok szmtsa}
translate H ConfigureCalvar {Bellts}
translate H Reti {Rti}
translate H English {Angol}
translate H d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Nf6 vegyes}
translate H Trompowsky {Trompowsky}
translate H Budapest {Budapest}
translate H OldIndian {indiai}
translate H BenkoGambit {Benk-csel}
translate H ModernBenoni {Modern Benoni}
translate H DutchDefence {Holland vdelem}
translate H Scandinavian {Skandinv}
translate H AlekhineDefence {Aljechin-vdelem}
translate H Pirc {Pirc}
translate H CaroKann {Caro-Kann}
translate H CaroKannAdvance {Betols Caro-Kann}
translate H Sicilian {Szicliai}
translate H SicilianAlapin {Szicliai Alapin}
translate H SicilianClosed {Zrt szicliai}
translate H SicilianRauzer {Szicliai Rauzer}
translate H SicilianDragon {Szicliai srkny}
translate H SicilianScheveningen {Szicliai Scheveningen}
translate H SicilianNajdorf {Szicliai Najdorf}
translate H OpenGame {Nylt megnyitsok}
translate H Vienna {Bcsi jtk}
translate H KingsGambit {Kirlycsel}
translate H RussianGame {Orosz vdelem}
translate H ItalianTwoKnights {Olasz megnyits/Ketts huszrjtk}
translate H Spanish {Spanyol}
translate H SpanishExchange {Cserespanyol}
translate H SpanishOpen {Nylt spanyol}
translate H SpanishClosed {Zrt spanyol}
translate H FrenchDefence {Francia vdelem}
translate H FrenchAdvance {Betols francia}
translate H FrenchTarrasch {Francia Tarrasch}
translate H FrenchWinawer {Francia Winawer}
translate H FrenchExchange {Cserefrancia}
translate H QueensPawn {Vezrgyalog megnyits}
translate H Slav {Szlv}
translate H QGA {Elfogadott vezrcsel}
translate H QGD {Elhrtott vezrcsel}
translate H QGDExchange {Elhrtott vezrcsel - cserevltozat}
translate H SemiSlav {Flszlv}
translate H QGDwithBg5 {Elhrtott vezrcsel Fg5-tel}
translate H QGDOrthodox {Orthodox vezrcsel}
translate H Grunfeld {Grnfeld}
translate H GrunfeldExchange {Grnfeld - cserevltozat}
translate H GrunfeldRussian {Grnfeld - orosz vltozat}
translate H Catalan {Kataln}
translate H CatalanOpen {Nylt kataln}
translate H CatalanClosed {Zrt kataln}
translate H QueensIndian {Vezrindiai}
translate H NimzoIndian {Nimzo-indiai}
translate H NimzoIndianClassical {Klasszikus Nimzo-indiai}
translate H NimzoIndianRubinstein {Nimzo-indiai - Rubinstein}
translate H KingsIndian {Kirlyindiai}
translate H KingsIndianSamisch {Kirlyindiai - Smisch}
translate H KingsIndianMainLine {Kirlyindiai - fvltozat}
translate H ConfigureFics {FICS belltsa}
translate H FICSGuest {Belps vendgknt}
translate H FICSServerPort {Szerverport}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSServerAddress {IP Address}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSRefresh {Refresh}
translate H FICSTimesealPort {Idblyegport}
translate H FICSSilence {Csend}
translate H FICSOffers {Ajnlatok}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSConsole {Console}
translate H FICSGames {Jtszmk}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSUnobserve {Stop observing game}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSProfile {Display your history and profile}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSRelayedGames {Relayed games}
translate H FICSFindOpponent {Ellenflkeres}
translate H FICSTakeback {Visszavtel}
translate H FICSTakeback2 {Visszavtel 2}
translate H FICSInitTime {Kezdeti id (perc)}
translate H FICSIncrement {Nvekmny (msodperc)}
translate H FICSRatedGame {les jtszma}
translate H FICSAutoColour {automatikus}
translate H FICSManualConfirm {kzi megersts}
translate H FICSFilterFormula {Szrformula}
translate H FICSIssueSeek {Keress}
translate H FICSChallenge {Kihvs}
translate H FICSAccept {elfogad}
translate H FICSDecline {elutast}
translate H FICSColour {Szn}
translate H FICSSend {kld}
translate H FICSConnect {Csatlakozs}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSdefaultuservars {Use default variables}
# ====== TODO To be translated ======
translate H FICSObserveconfirm {Do you want to observe game}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReview {Game review}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewTimeExtended {Time extended}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMargin {Error margin}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewAutoContinue {Auto continue when move is correct}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewReCalculate {Use extended time}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analyzing move played during the game}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewAnalyzingThePosition {Analyzing the position}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewEnterYourMove {Enter your move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewCheckingYourMove {Checking your move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Your move was analyzed}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewYouPlayedSameMove {You played the same move as in match}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewScoreOfYourMove {Score of your move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewGameMoveScore {Game move's score}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewEngineScore {Engine's score}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {You played like the engine}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {Not the engine move, but is also a good move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMoveNotGood {This move is not good, score is}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMovesPlayedLike {Moves played like}
# ====== TODO To be translated ======
translate H GameReviewMovesPlayedEngine {Moves played like engine}
translate H CCDlgConfigureWindowTitle {Levelezsi sakk belltsai}
translate H CCDlgCGeneraloptions {ltalnos lehetsgek}
translate H CCDlgDefaultDB {Alaprtelmezs adatbzis:}
translate H CCDlgInbox {Bejv postafik (tvonal):}
translate H CCDlgOutbox {Kimen postafik (tvonal):}
translate H CCDlgXfcc {Xfcc-bellts:}
translate H CCDlgExternalProtocol {Kls protokollkezel (pl. Xfcc)}
translate H CCDlgFetchTool {Bekr eszkz:}
translate H CCDlgSendTool {Kld eszkz:}
translate H CCDlgEmailCommunication {eMail-kapcsolat}
translate H CCDlgMailPrg {Levelezprogram:}
translate H CCDlgBCCAddr {(B)CC-cm:}
translate H CCDlgMailerMode {zemmd:}
translate H CCDlgThunderbirdEg {pl. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate H CCDlgMailUrlEg {pl. Evolution}
translate H CCDlgClawsEg {pl. Sylpheed Claws}
translate H CCDlgmailxEg {pl. mailx, mutt, nail...}
translate H CCDlgAttachementPar {Mellkletparamter:}
translate H CCDlgInternalXfcc {Bels Xfcc-tmogats hasznlata}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfirmXfcc {Confirm moves}
translate H CCDlgSubjectPar {Trgyparamter:}
translate H CCDlgDeleteBoxes {Be/kimen postafik kirtse}
translate H CCDlgDeleteBoxesText {Tnyleg ki akarod rteni a levelezsi sakk be- s kimen postafikjait? Ehhez jra szinkronizlni kell, amely jtszmid utols llapott mutatja.}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfirmMove {Confirm move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfirmMoveText {If you confirm, the following move and comment will be sent to the server:}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgDBGameToLong {Inconsistent Mainline}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgDBGameToLongError {The mainline in your database is longer than the game in your Inbox. If the Inbox contains current games, i.e. right after a sync, some moves were added to the mainline in the database erroneously.\nIn this case please shorten the mainline to (at max) move\n}
translate H CCDlgStartEmail {Start new eMail game}
translate H CCDlgYourName {Neved:}
translate H CCDlgYourMail {eMail-cmed:}
translate H CCDlgOpponentName {Az ellenfl neve:}
translate H CCDlgOpponentMail {Az ellenfl eMail-cme:}
translate H CCDlgGameID {Jtszmaazonost (egyedi):}
translate H CCDlgTitNoOutbox {Scid: A levelezsi sakk kimen postafikja}
translate H CCDlgTitNoInbox {Scid: A levelezsi sakk bejv postafikja}
translate H CCDlgTitNoGames {Scid: Nincsenek levelezsi jtszmk.}
translate H CCErrInboxDir {A levelezsi sakk bejv postafikjnak knyvtra:}
translate H CCErrOutboxDir {A levelezsi sakk kimen postafikjnak knyvtra:}
translate H CCErrDirNotUsable {nem ltezik vagy nem hozzfrhet!\nEllenrizd s javtsd ki a belltsokat.}
translate H CCErrNoGames {nem tartalmaz jtszmt!\nElbb krd be ket.}
translate H CCDlgTitNoCCDB {Scid: Nincs levelezsi adatbzis.}
translate H CCErrNoCCDB {Nincs megnyitva "levelezsi" tpus adatbzis. Nyiss meg egyet mieltt levelezsi funkcikat akarnl hasznlni.}
translate H CCFetchBtn {Krj be jtszmkat a szervertl, s dolgozd fel a bejv postafikot.}
translate H CCPrevBtn {Menj az elz jtszmhoz.}
translate H CCNextBtn {Menj a kvetkez jtszmhoz.}
translate H CCSendBtn {Lps elkldse}
translate H CCEmptyBtn {A postafikok kirtse}
translate H CCHelpBtn {Segtsg ikonokhoz s llapotjelzkhz\nltalnos segtsgrt nyomd meg F1-et!}
translate H CCDlgServerName {Szervernv:}
translate H CCDlgLoginName {Bejelentkez nv:}
translate H CCDlgPassword {Jelsz:}
translate H CCDlgURL {Xfcc-URL:}
translate H CCDlgRatingType {rtkszm tpusa:}
translate H CCDlgDuplicateGame {Nem egyedi jtszmaazonost}
translate H CCDlgDuplicateGameError {Ez a jtszma egynl tbbszr fordul el adatbzisodban. Trld a msolatokat, s tmrtsd jtszmafjlodat (Fjl/Gondozs/Adatbzis tmrtse).}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgSortOption {Sorting:}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgListOnlyOwnMove {Only games I have the move}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderClassicTxt {Site, Event, Round, Result, White, Black}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderMyTimeTxt {My Clock}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderTimePerMoveTxt {Time per move till next time control}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderStartDate {Start date}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCOrderOppTimeTxt {Opponents Clock}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfigRelay {Configure ICCF observations}
# ====== TODO To be translated ======
translate H CCDlgConfigRelayHelp {Go to the games page on http://www.iccf-webchess.com and display the game to be observed. If you see the chessboard copy the URL from your browser to the list below. One URL per line only!\nExample: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}
translate H ExtHWConfigConnection {Kls hardver belltsa}
translate H ExtHWPort {Port}
translate H ExtHWEngineCmd {Motorparancs}
translate H ExtHWEngineParam {Motorparamter}
translate H ExtHWShowButton {Mutasd meg a nyomgombot.}
translate H ExtHWHardware {Hardver}
translate H ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate H ExtHWInputEngine {Bemeneti motor}
translate H ExtHWNoBoard {Nincs sakktbla}
# ====== TODO To be translated ======
translate H NovagReferee {Referee}
translate H IEConsole {Bemeneti motor kezelszerve}
translate H IESending {Lpsek bekrve}
translate H IESynchronise {Szinkronizls}
translate H IERotate {Forgats}
translate H IEUnableToStart {Nem tudom elindtani ezt a bemeneti motort:}
translate H DoneWithPosition {lls ksz}
translate H Board {Sakktbla}
translate H showGameInfo {A jtszma adatai}
translate H autoResizeBoard {A sakktbla automatikus tmretezse}
translate H DockTop {Mozgats fellre}
translate H DockBottom {Mozgats alulra}
translate H DockLeft {Mozgats balra}
translate H DockRight {Mozgats jobbra}
translate H Undock {Felolds}
# ====== TODO To be translated ======
translate H ChangeIcon {Change icon...}
}
# Tips of the day in Hungarian
set tips(H) {
{
Scid-ben tbb mint 30 oldalnyi <a Index>segtsg</a> van, s a legtbb Scid-ablakban
az <b>F1</b> billenty megnyomsra elbukkan egy arra az ablakra vonatkoz
segt szveg.
}
{
Egyes Scid-ablakoknak (pl. a jtszmainformcis terlet, az
<a Switcher>adatbzisvlt</a>) jobbegrgombos menjk van.
Nyomd meg a jobb egrgombot az egyes ablakokban, s megltod,
hogy ott is van-e, s milyen lehetsgeket knl.
}
{
Scid tbb lehetsget is knl lpsek bevitelre, amelyek
kzl kedved szerint vlaszthatsz. Hasznlhatod az egeret
(lpsjavaslattal vagy anlkl) vagy a billentyzetet
(lpskiegsztssel vagy anlkl). Olvasd el a rszleteket a
<a Moves>Lpsek bevitele</a> cm segtlapon.
}
{
Ha bizonyos adatbzisokat gyakran hasznlsz, jelld meg ket egy-egy
<a Bookmarks>knyvjelz</a> segtsgvel, s ezutn a knyvjelzmen
tjn gyorsabban tudod megnyitni ket.
}
{
A <a PGN>PGN-ablak</a> rvn az aktulis jtszma sszes
lpst lthatod (elgazsokkal s megjegyzsekkel).
A PGN-ablakban brmelyik lpshez elugorhatsz, ha rkattintasz a bal
egrgombbal; a kzps vagy a jobb egrgomb hasznlatval pedig
a lpshez tartoz llst tekintheted meg.
}
{
A bal egrgomb rvn thzssal egyik adatbzisbl a msikba
msolhatsz jtszmkat az <a Switcher>adatbzisvlt</a> ablakban.
}
{
Scid meg tud nyitni PGN-fjlokat, mg akkor is, ha Gzip tjn
tmrtve vannak (.gz fjlnv-kiterjesztssel). A megnyitott PGN-fjlok
csak olvashatak, ezrt ha egy PGN-fjlt Scidben akarsz tszerkeszteni,
hozz ltre j Scid-adatbzist, s az <a Switcher>adatbzisvlt</a>
segtsgvel msold bele a PGN-fjl jtszmit.
}
{
Ha egy nagy adatbzist gyakran hasznlsz a <a Tree>faszerkezet</a>-ablakkal,
rdemes a <b>Cache-fjl feltltse</b> pontot vlasztani a faszerkezet-ablak
Fjl menjbl. Ez megjegyzi sok gyakori megnyits faszerkezet-adatait,
miltal gyorsabb lesz a hozzfrs az adatbzishoz.
}
{
A <a Tree>faszerkezet</a>-ablak megmutatja az sszes lpst, amelyet
az adott llsban tettek, de ha az sszes lpssorrendet ltni akarod,
amely ehhez az llshoz vezetett, <a OpReport>megnyitsi sszefoglal</a>
ltrehozsval megkaphatod.
}
{
A <a GameList>jtszmk listja</a> ablakban egy oszlop fejlcre
kattintva mdosthatod az oszlop szlessgt.
}
{
A <a PInfo>jtkosinformci</a>-ablak segtsgvel (kinyitshoz
egyszeren kattints valamelyik jtkos nevre a fablak sakktblja alatt
tallhat jtszmainformcis terleten) knnyedn bellthat gy
a <a Searches Filter>szr</a>, hogy bizonyos jtkos bizonyos eredmnnyel
vgzdtt sszes jtszmjt tartalmazza. Ehhez csak a <red>piros szn</red>
rtkek valamelyikre kell kattintani.
}
{
Megnyits tanulmnyozsakor egy fontos llsban nagyon hasznos lehet a
<a Searches Board>pozcikeress</a> <b>Gyalogok</b> vagy
<b>Oszlopok</b> belltssal, mert ez megmutathatja,
hogy mg mely megnyitsok vezetnek ugyanehhez a gyalogszerkezethez.
}
{
Ha a jtszmainformcis terleten (a sakktbla alatt) megnyomod
a jobb egrgombot, elbukkan egy men, amellyel testre szabhat.
Pldul megkrheted Scidet, hogy rejtse el a kvetkez lpst, ami
edzsnl hasznos, ha egy jtszma lpseit ki akarod tallni.
}
{
Ha gyakran vgzel <a Maintenance>gondozs</a>t nagy adatbzison,
egyszerre hajthatsz vgre tbb gondozsi feladatot a
<a Maintenance Cleaner>takart</a> segtsgvel.
}
{
Ha nagy adatbzisod van, amelyben a legtbb jtszmnl az esemny ideje
is fel van tntetve, s a jtszmkat id szerint szeretnd rendezni, vgezd
a <a Sorting>rendezs</a>t az esemny ideje majd esemny szerint,
s ne fordtva. gy ugyanannak a versenynek a klnbz keltezs jtszmi
egytt fognak maradni (termszetesen csak akkor, ha mindegyiknl azonos
az esemny keltezse).
}
{
<a Maintenance Twins>Ikerjtszmk trlse</a> eltt clszer
<a Maintenance Spellcheck>helyesrsellenrzs</a> al vetni
az adatbzist, mert gy Scid tbb ikret tud megtallni s trlsre kijellni.
}
{
<a Flags>Megjellsek</a> rvn az adatbzis jtszminak olyan
jellegzetessgeit lehet kiemelni, amelyek alapjn ksbb keresst
akarsz vgezni (gyalogszerkezet, taktikai motvum stb.).
Megjellsekre <a Searches Header>keress fejlc alapjn</a> lehet
keresni.
}
{
Ha egy jtszmt tanulmnyozva szeretnl kiprblni lpseket
a jtszma megvltoztatsa nlkl, egyszeren kapcsold be a
Vltozat kiprblsa zemmdot (a <b>Ctrl+space</b>
billentykombincival vagy az eszkztr ikonjval), majd kapcsold ki,
ha vgeztl, s vissza akarsz trni az eredeti jtszmhoz.
}
{
Ha meg akarod keresni egy adott llshoz vezet legkiemelkedbb
jtszmkat (nagy rtkszm ellenfelek kztt), nyisd ki a
<a Tree>faszerkezet</a>-ablakot, majd onnan nyisd ki a legjobb
jtszmk listjt. Mg ezt a listt is szktheted, hogy csak
meghatrozott eredmnnyel vgzd jtszmkat mutasson.
}
{
Remekl lehet megnyitst tanulmnyozni nagy adatbzisra
tmaszkodva oly mdon, hogy a <a Tree>faszerkezet</a>-ablakban
bekapcsolod az edzst, majd az adatbzis ellen jtszva megnzheted,
mely elgazsok fordulnak el gyakran.
}
{
Ha kt adatbzisod van nyitva, s ltni szeretnd az els adatbzis
<a Tree>faszerkezet</a>-adatait, mikzben a msiknak egyik
jtszmjt tanulmnyozod, a <b>Rgzts</b> gomb megnyomsval
rgztsd a ft az els adatbzishoz, majd vlts t a msikra.
}
{
A <a Tmt>versenykeres</a> nemcsak arra val, hogy megkeress
vele egy versenyt. Arra is hasznlhat, hogy megnzd, hogy egy jtkos
mely versenyeken indult mostanban, vagy vgignzd egy adott orszgban
rendezett legkiemelkedbb versenyeket.
}
{
Az <a Searches Material>Anyag/szerkezet</a> keresablakban
megtallhat nhny gyakran elfordul llsszerkezet, amely
hasznos lehet megnyits vagy kzpjtk tanulmnyozsakor.
}
{
Ha meghatrozott anyagi helyzetre keresel az
<a Searches Material>Anyag/szerkezet</a> keresablakban, sokszor clszer
a keresst olyan jtszmkra korltozni, amelyek tbb lpsen keresztl
megfelelnek a feltteleknek. Ily mdon ki lehet zrni azokat a jtszmkat,
amelyekben a keresett helyzet csak rvid ideig llt fenn.
}
{
Ha egy fontos adatbzist nem szeretnl vletlenl megvltoztatni,
megnyitsa utn vlaszd az <b>rsvdelem...</b> pontot a
<b>Fjl</b> menbl, vagy lltsd t attribtumt csak olvashatra.
}
{
Ha XBoardot vagy WinBoardot hasznlod (vagy ms olyan sakkprogramot,
amely egy sakkllst szabvnyos FEN-jellssel a vglapra tud msolni),
s t akarod msolni a rajta lv llst Scidbe, ennek leggyorsabb s
legegyszerbb mdja az, hogy XBoard/WinBoard File menjbl
<b>Copy Position</b> rvn, majd Scid Szerkeszts menjbl
<b>Kezdlls beillesztse</b> tjn temeled az llst.
}
{
<a Searches Header>Keress fejlc alapjn</a> esetben a
jtkos-, esemny-, helyszn- s fordulnevek nem rzkenyek
kis- vagy nagybet szempontjbl, s az egyezs nv belsejben is lehet.
Ehelyett vgeztethetsz kis- vagy nagybet szempontjbl rzkeny
dzskerkeresst is (ahol "?" = brmilyen karakter, "*" = esetleges
tovbbi karakterek), ha a keresend szveget "idzjelben" adod meg.
Pldul rj "*BEL"-t (idzjelekkel) a helysznmezbe, ha meg akarod tallni
a Belgiumban jtszott jtszmkat, de a Belgrdban jtszottakat nem.
}
{
Ha egy jtszmban helyesbteni akarsz egy lpst, de nem szeretnd,
ha az t kvet lpsek elvesznnek, nyisd ki az <a Import>Import</a>
ablakot, nyomd meg a <b>Beilleszti az aktulis jtszmt.</b> gombot,
javtsd ki a tves lpst, majd nyomd meg az <b>Import</b> gombot.
}
{
Ha van betltve ECO-osztlyoz fjlod, a <b>Jtszma</b> menbl
<b>Megnyits azonostsa</b> tjn (gyorsbillenty: Ctrl+Shift+D)
elugorhatsz az aktulis jtszmban elfordul legmlyebb osztlyozott llshoz.
.
}
{
Ha meg akarod nzni egy fjl mrett vagy utols mdostsnak
idpontjt, mieltt megnyitnd, hasznld megnyitsra a
<a Finder>fjlkeres</a>t.
}
{
A <a Repertoire>repertor</a>fjl remek md kedvelt megnyitsaid
nyilvntartsra, emellett meg lehet vele keresni azokat a jtszmkat,
amelyekben e megnyitsok elfordultak. Ha megnyitsaidat repertorfjlban
tartod, minden j jtszmagyjtemnyt tszrhetsz vele,
s vgignzheted azokat a jtszmkat, amelyekben kedvelt megnyitsaid
elfordulnak.
}
{
A <a OpReport>megnyitsi sszefoglal</a> nagyszer lehetsget nyjt
egy lls megismersre. Megnzheted, mennyire eredmnyes,
gyakran vezet-e rvid dntetlenre, megmutatja a gyakran elfordul
pozcis tmkat.
}
{
A leghasznlatosabb rtkel jeleket (!, !?, += stb.) a
<a Comment>megjegyzsszerkeszt<a> hasznlata nlkl,
billentyzssel is hozz lehet fzni az aktulis lpshez vagy llshoz.
Pldul "!", majd Enter letsvel be tudod szrni a "!" jelet.
Bvebb ismertetst a <a Moves>Lpsek bevitele</a> cm segtlap
nyjt.
}
{
Ha egy adatbzis megnyitsai kztt <a Tree>faszerkezet</a> segtsgvel
bngszel, hasznos sszefoglalt kaphatsz arrl, hogy a vizsglt megnyits
milyen eredmnyes volt az utbbi idben ers jtkosok kztt. Ehhez nyisd ki
a Statisztika ablakot (gyorsbillenty: Ctrl+I).
}
{
Megvltoztathatod a fablak sakktbljnak mrett, ha a <b>Ctrl</b>
s a <b>Shift</b> billentyk nyomva tartsa mellett megnyomod a
<b>bal</b> vagy a <b>jobb</b> nyilat.
}
{
<a Searches>Keress</a> utn knnyszerrel vgignzheted a tallt
jtszmkat. Tartsd nyomva a <b>Ctrl</b> billentyt, s nyomd meg a
<b>fel</b> vagy a <b>le</b> nyilat az elz vagy a kvetkez
<a Searches Filter>szr</a>jtszma betltshez.
}
}
# end of hungary.tcl
|