File: spanish.tcl

package info (click to toggle)
scid 1%3A4.3.0.cvs20120311-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 24,232 kB
  • sloc: tcl: 135,238; cpp: 47,810; ansic: 5,339; sh: 2,882; python: 278; makefile: 105; perl: 86
file content (1787 lines) | stat: -rw-r--r-- 89,289 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
# spanish.tcl:
# Spanish translations for Scid.
# Contributed by Jordi Gonzlez Boada.
# Updated by Enrique Lopez.
# Updated by Benigno Hernndez Bacallado.
# Updated by Pedro Reina.
# Untranslated messages are marked with a "***" comment.

addLanguage S Espaol 1 ;#iso8859-1

proc setLanguage_S {} {

# File menu:
menuText S File "Archivo" 0
menuText S FileNew "Nuevo..." 0 {Crea una nueva base de datos Scid vaca}
menuText S FileOpen "Abrir..." 1 {Abre una base de datos Scid ya existente}
menuText S FileClose "Cerrar" 0 {Cierra la base de datos Scid activa}
menuText S FileFinder "Visor..." 0 {Abre la ventana del visor de archivos}
menuText S FileBookmarks "Partidas favoritas" 0 {Seleccionar partidas favoritas (Ctrl+B)}
menuText S FileBookmarksAdd "Aadir" 0 \
  {Seala la partida y posicin actual de la base de datos}
menuText S FileBookmarksFile "Archivar" 8 \
  {Archiva un marcador para la partida y posicin actual}
menuText S FileBookmarksEdit "Editar partidas favoritas..." 0 \
  {Edita los mens de las partidas favoritas}
menuText S FileBookmarksList "Mostrar partidas favoritas" 0 \
  {Muestra las carpetas de favoritas en una sola lista, sin submens}
menuText S FileBookmarksSub "Mostrar partidas marcadas con submens" 0 \
  {Muestra las carpetas de favoritas como submens, no una sola lista}
menuText S FileMaint "Mantenimiento" 0 \
  {Herramientas de mantenimiento de la base de datos Scid}
menuText S FileMaintWin "Ventana de mantenimiento" 0 \
  {Abre/cierra la ventana de mantenimiento de la base de datos Scid}
menuText S FileMaintCompact "Compactar base de datos..." 0 \
  {Compacta los archivos de la base de datos, quitando partidas borradas y nombres no usados}
menuText S FileMaintClass "Clasificar partidas por ECO..." 24 \
  {Recalcula el cdigo ECO de todas las partidas}
menuText S FileMaintSort "Ordenar base de datos..." 0 \
  {Ordena todas las partidas de la base de datos}
menuText S FileMaintDelete "Borrar partidas dobles..." 0 \
  {Encuentra partidas dobles y las coloca para ser borradas}
menuText S FileMaintTwin "Ventana de inspeccin de dobles" 11 \
  {Abre/actualiza la ventana de inspeccin de dobles}
menuText S FileMaintName "Ortografa de nombres" 0 {Herramientas de ortografa y edicin de nombres}
menuText S FileMaintNameEditor "Ventana de edicin de nombres" 22 \
  {Abre/cierra la ventana de edicin de nombres}
menuText S FileMaintNamePlayer "Comprobacin ortogrfica de nombres de jugadores..." 39 \
  {Comprobacin ortogrfica de jugadores usando archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileMaintNameEvent "Comprobacin ortogrfica de nombres de eventos..." 39 \
  {Comprobacin ortogrfica de eventos usando el archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileMaintNameSite "Comprobacin ortogrfica de nombres de lugares..." 39 \
  {Comprobacin ortogrfica de lugares usando el archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileMaintNameRound "Comprobacin ortogrfica de rondas..." 28 \
  {Comprobacin ortogrfica de rondas usando el archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileReadOnly "Slo lectura..." 5 \
  {Trata la actual base de datos como de slo lectura, previniendo cambios}
menuText S FileSwitch "Cambiar de base de datos" 0 \
  {Cambia a una base de datos abierta diferente}
menuText S FileExit "Salir" 0 {Salir de Scid}
menuText S FileMaintFixBase "Arreglar base corrupta" 0 {Intenta arreglar una base corrupta}

# Edit menu:
menuText S Edit "Editar" 0
menuText S EditAdd "Aadir variacin" 0 \
  {Aade una variacin a este movimiento en la partida}
menuText S EditDelete "Borrar variacin" 0 {Borra variacin para este movimiento}
menuText S EditFirst "Convertir en primera variacin" 0 \
  {Hace que una variacin sea la primera en la lista}
menuText S EditMain "Variacin a lnea principal" 0 \
   {Promover una variacin para que sea la lnea principal}
menuText S EditTrial "Probar variacin" 1 \
  {Inicia/para el modo de prueba, para ensayar una idea en el tablero}
menuText S EditStrip "Eliminar" 2 \
  {Elimina comentarios o variaciones de esta partida}
menuText S EditUndo "Deshacer" 0 {Deshace el ltimo cambio en la partida}
menuText S EditStripComments "Comentarios" 0 \
  {Quita todos los comentarios y variaciones de esta partida}
menuText S EditStripVars "Variaciones" 0 {Quita todas las variaciones de esta partida}
menuText S EditStripBegin "Movimientos desde el principio" 1 \
  {Quita los movimientos desde el principio de la partida}
menuText S EditStripEnd "Movimientos hasta el final" 0 \
  {Quita los movimientos hasta el final de la partida}
menuText S EditReset "Poner a cero la base de trabajo" 0 \
  {Pone a cero la base de trabajo (clipbase) para que est completamente vaca}
menuText S EditCopy "Copiar esta partida a la base de trabajo" 1 \
  {Copia esta partida a la base de trabajo (clipbase)}
menuText S EditPaste "Pegar la ltima partida de la base de trabajo" 2 \
  {Pega en la base actual la partida activa en la base de trabajo (clipbase)}
menuText S EditPastePGN "Pegar el texto del portapapeles como partida PGN..." 10 \
  {Interpreta el texto de la base de trabajo (clipbase) como una partida en notacin PGN y la pega aqu}
menuText S EditSetup "Iniciar tablero de posicin..." 26 \
  {Inicia el tablero de posicin con la posicin de la partida}
menuText S EditCopyBoard "Copiar posicin" 8 \
  {Copia el tablero actual en notacin FEN al portapapeles}
menuText S EditPasteBoard "Pegar tablero inicial" 6 \
  {Coloca el tablero inicial en el portapapeles}

# Game menu:
menuText S Game "Partida" 0
menuText S GameNew "Partida nueva" 0 \
  {Partida nueva, descarta cambios de la partida actual}
menuText S GameFirst "Cargar primera partida" 7 {Carga la primera partida filtrada}
menuText S GamePrev "Cargar partida anterior" 16 {Carga la anterior partida filtrada}
menuText S GameReload "Recargar partida actual" 0 \
  {Vuelve a cargar esta partida, descartando cualquier cambio hecho}
menuText S GameNext "Cargar siguiente partida" 7 {Carga la siguiente partida filtrada}
menuText S GameLast "Cargar ltima partida" 9 {Carga la ltima partida filtrada}
menuText S GameRandom "Cargar partida aleatoria" 16 {Carga aleatoriamente una partida filtrada}
menuText S GameNumber "Cargar partida nmero..." 3 \
  {Carga una partida poniendo su nmero}
menuText S GameReplace "Guardar: reemplazar partida..." 10 \
  {Guarda esta partida, reemplazando la antigua versin}
menuText S GameAdd "Guardar: aadir nueva partida..." 9 \
  {Guarda esta partida como una nueva partida en la base de datos}
menuText S GameDeepest "Identificar apertura" 1 \
  {Va a la posicin ms avanzada de la partida segn el libro ECO}
menuText S GameGotoMove "Ir al movimiento nmero..." 6 \
  {Ir al nmero de movimiento especificado en la partida actual}
menuText S GameNovelty "Encontrar novedad..." 12 \
  {Encuentra el primer movimiento de esta partida que no se ha jugado antes}

# Search Menu:
menuText S Search "Buscar" 0
menuText S SearchReset "Poner a cero el filtro" 0 \
  {Pone a cero el filtro para que todas la partidas estn incluidas}
menuText S SearchNegate "Invertir filtro" 0 \
  {Invierte el filtro para slo incluir las partidas excluidas}
menuText S SearchCurrent "Tablero actual..." 0 \
  {Busca por la posicin actual del tablero}
menuText S SearchHeader "Encabezamiento..." 0 \
  {Busca por informacin de encabezamiento (jugador, evento, etc.)}
menuText S SearchMaterial "Material/Patrn..." 0 \
  {Busca por material o patrn del tablero}
menuText S SearchUsing "Usar archivo de bsqueda..." 0 \
  {Busca usando un archivo de opciones de bsqueda}

# Windows menu:
menuText S Windows "Ventanas" 0
menuText S WindowsComment "Editor de comentarios" 0 \
  {Abre/cierra el editor de comentarios}
menuText S WindowsGList "Listado de partidas" 0 \
  {Abre/cierra la  ventana de listado de partidas}
menuText S WindowsPGN "Ventana PGN" 8 \
  {Abre/cierra la ventana de PGN (notacin de partida)}
menuText S WindowsPList "Buscador de jugadores" 2 {Abre/cierra el buscador de jugadores}
menuText S WindowsTmt "Visor de torneos" 9 {Abre/cierra el visor de torneos}
menuText S WindowsSwitcher "Bases de datos" 0 \
  {Abre/cierra la ventana de bases de datos}
menuText S WindowsMaint "Ventana de mantenimiento" 11 \
  {Abre/cierra la ventana de mantenimiento}
menuText S WindowsECO "Buscador ECO" 0 {Abre/cierra la ventana del buscador ECO}
menuText S WindowsRepertoire "Editor de repertorio" 10 \
  {Abrir/cerrar el editor de repertorio de aperturas}
menuText S WindowsStats "Ventana de estadsticas" 12 \
  {Abre/cierra la ventana de estadsticas del filtro}
menuText S WindowsTree "Ventana de rbol de aperturas" 6 {Abre/cierra la ventana de rbol de aperturas (Book)}
menuText S WindowsTB "Ventana de tablas de finales (TBs)" 8 \
  {Abre/cierra la ventana de TBs}
menuText S WindowsBook "Ventana de libros de aperturas (Book)" 0 {Abrir/Cerrar la ventana de libros de aperturas (Book)}
menuText S WindowsCorrChess "Ventana de Correo" 0 {Abrir/Cerrar la ventra de Correo}

# Tools menu:
menuText S Tools "Herramientas" 0
menuText S ToolsAnalysis "Motor de anlisis #1..." 0 \
  {Inicia/para el anlisis del motor de ajedrez #1}
menuText S ToolsAnalysis2 "Motor de anlisis #2..." 18 \
  {Inicia/para el anlisis del motor de ajedrez #2}
menuText S ToolsCross "Tabla cruzada" 0 {Muestra la tabla cruzada para esta partida}
menuText S ToolsEmail "Administrador de Email" 0 \
  {Abre/cierra la ventana del administrador de Email}
menuText S ToolsFilterGraph "Filtro grfico" 7 \
  {Abre/cierra la ventana del filtro grfico}
menuText S ToolsAbsFilterGraph "Filtro grfico Abs." 7 {Abrir/Cerrar la ventana de filtro grfico para valores absolutos}
menuText S ToolsOpReport "Informe de la apertura" 1 \
  {Crea un informe de la apertura para la posicin actual}
menuText S ToolsOpenBaseAsTree "Abrir base como rbol" 0   {Abrir una base y usarla en la ventana de rbol (Tree)}
menuText S ToolsOpenRecentBaseAsTree "Abrir base reciente como rbol" 0   {Abre una base reciente y la usa en ventana de rbol (Tree)} 
menuText S ToolsTracker "Rastreador de piezas"  14 {Abre la ventana del rastreador de piezas}
menuText S ToolsTraining "Entrenamiento"  0 {Entrenamiento (tctica, aperturas,...)}
menuText S ToolsTacticalGame "Partida tctica..."  0 {Juega una partida tctica}
menuText S ToolsSeriousGame "Partida seria..."  0 {Juega una partida seria}
menuText S ToolsTrainOpenings "Entrenamiento de aperturas"  0 {Entrenamiento con un repertorio}
menuText S ToolsTrainReviewGame "Revisar partida"  0 {Adivina movimientos jugados en una partida}
menuText S ToolsTrainTactics "Tctica (problemas)"  0 {Resuelve problemas de tctica}
menuText S ToolsTrainCalvar "Clculo de variaciones"  0 {Clculo de variaciones}
menuText S ToolsTrainFindBestMove "Encontrar la mejor jugada"  0 {Busca el movimiento mejor}
menuText S ToolsTrainFics "Jugar en internet..."  0 {Conecta a freechess.org}
menuText S ToolsBookTuning "Sintonizar libro de aperturas" 0 {Sintoniza el libro (Book)}
menuText S ToolsConnectHardware "Conectar hardware" 0 {Conecta hardware externo"}
menuText S ToolsConnectHardwareConfigure "Configuracin..." 1 {Configuracin}
menuText S ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Conectar Novag" 0 {Conecta Novag}
menuText S ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Conectar motor de entrada" 0 {Conecta un motor de entrada (e.d. DGT)}
menuText S ToolsPInfo "Informacin del jugador" 16 \
  {Abre/actualiza la ventana de informacin del jugador}
menuText S ToolsPlayerReport "Informe del jugador..." 3 \
  {Crea un informe sobre un jugador}
menuText S ToolsRating "Grfico del Elo..." 0 \
  {Grfico de la historia del Elo de los jugadores de la actual partida}
menuText S ToolsScore "Grfico de puntuacin..." 1 \
  {Muestra la ventana del grfico de puntuacin}
menuText S ToolsExpCurrent "Exportar la partida actual..." 0 \
  {Escribe la partida actual en un archivo de texto}
menuText S ToolsExpCurrentPGN "Exportar la partida a un archivo PGN..." 33 \
  {Escribe la partida actual en un archivo PGN}
menuText S ToolsExpCurrentHTML "Exportar la partida a un archivo HTML..." 33 \
  {Escribe la partida actual en un archivo HTML}
menuText S ToolsExpCurrentHTMLJS "Exportar la partida a un archivo HTML y JavaScript..." 15 \
  {Escribe la partida actual a un fichero HTML y JavaScript} 
menuText S ToolsExpCurrentLaTeX "Exportar la partida a un archivo LaTeX..." 33 \
  {Escribe la partida actual en un archivo LaTeX}
menuText S ToolsExpFilter "Exportar todas las partidas filtradas..." 1 \
  {Escribe todas las partidas filtradas en un archivo de texto}
menuText S ToolsExpFilterPGN "Exportar filtro a un archivo PGN..." 29 \
  {Escribe todas las partidas filtradas en un archivo PGN}
menuText S ToolsExpFilterHTML "Exportar filtro a un archivo HTML..." 29 \
  {Escribe todas las partidas filtradas en un archivo HTML}
menuText S ToolsExpFilterHTMLJS "Exportar filtro a un archivo HTML y JavaScript..." 17 \
  {Escribe todas las partidas filtradas a ficheros HTML y JavaScript}  
menuText S ToolsExpFilterLaTeX "Exportar filtro a un archivo LaTeX..." 29 \
  {Escribe todas las partidas filtradas en un archivo LaTeX}
menuText S ToolsImportOne "Importar una partida PGN..." 0 \
  {Importa una partida de un texto PGN}
menuText S ToolsImportFile "Importar un archivo de partidas PGN..." 2 \
  {Importa partidas de un archivo PGN}
menuText S ToolsStartEngine1 "Empezar motor 1" 0  {Empieza el motor 1}
menuText S ToolsStartEngine2 "Empezar motor 2" 0  {Empieza el motor 2}
menuText S ToolsCaptureBoard "Capturar Tablero Actual..." 0  {Guardar el tablero actual como imagen.}
menuText S Play "Jugar" 0
menuText S CorrespondenceChess "Ajedrez por correo" 0 \
  {Funciones para ajedrez por correo basado en email y Xfcc}
menuText S CCConfigure "Configurar..." 0 \
  {Configura herramientas externas y configuracin general}
menuText S CCConfigRelay "Configurar observaciones..." 10 {Configurar partidas para ser observadas}
menuText S CCOpenDB "Abrir base de datos..." 0 \
  {Abrir la base de correo por defecto}
menuText S CCRetrieve "Reparar partidas" 0 \
  {Repara partidas va ayuda externa (Xfcc)}
menuText S CCInbox "Procesar correo entrante" 0 \
  {Procesa todos los ficheros en correo entrante de Scid (Inbox)}
menuText S CCSend "Enviar movimiento" 0 \
  {Envia tu movimiento via eMail o ayuda externa (Xfcc)}
menuText S CCResign "Abandonar" 0 {Abandona}
menuText S CCClaimDraw "Reclamar tablas" 0 \
  {Envia un movimiento y reclama tablas}
menuText S CCOfferDraw "Ofrecer tablas" 0 \
  {Envia un movimiento y ofrecer tablas}
menuText S CCAcceptDraw "Aceptar tablas" 0 {Acepta un ofrecimiento de tablas}
menuText S CCNewMailGame "Nueva partida email..." 0 \
  {Empeza una nueva partida por email}
menuText S CCMailMove "Enviar jugada via email..." 0 \
  {Enva el movimiento via email al oponente}
menuText S CCGamePage "Pgina de la partida..." 0 \
  {Abre la partida desde el navegador}
menuText S CCEditCopy "Copiar lista de partidas a Clipbase" 0 \
  {Copia las partidas como una lista CSV a Clipbase}

# Options menu:
menuText S Options "Opciones" 0
menuText S OptionsBoard "Tablero" 0 {Opciones sobre el aspecto del tablero}
menuText S OptionsBoardSize "Tamao del tablero" 0 {Cambia el tamao del tablero}
menuText S OptionsBoardPieces "Estilo de piezas" 10 \
  {Cambia el estilo de piezas del tablero}
menuText S OptionsBoardColors "Colores..." 0 {Cambia los colores del tablero}
menuText S OptionsBoardGraphics "Escaques..." 0 {Elige texturas para escaques}
translate S OptionsBGW {Elegir textura para escaques}
translate S OptionsBoardGraphicsText {Elegir fichero grfico para escaques blancos y negros}
menuText S OptionsBoardNames "Nombres de jugador..." 0 {Edita lista de nombres de jugador}
menuText S OptionsExport "Exportacin" 0 {Cambia las opciones de exportacin de texto}
menuText S OptionsFonts "Fuentes" 0 {Cambia las fuentes}
menuText S OptionsFontsRegular "Habitual" 0 {Cambia la fuente habitual}
menuText S OptionsFontsMenu "Men" 0 {Cambia la fuente del men}
menuText S OptionsFontsSmall "Pequea" 0 {Cambia la fuente pequea}
menuText S OptionsFontsTiny "Tiny" 0 {Cambia la fuente diminuta}
menuText S OptionsFontsFixed "Ancho fijo" 0 {Cambia la fuente de ancho fijo}
menuText S OptionsGInfo "Informacin de la partida" 0 {Informacin de la partida}
menuText S OptionsLanguage "Idioma" 0 {Selecciona el idioma del programa}
menuText S OptionsMovesTranslatePieces "Traducir piezas" 0 \
  {Traduce la primera letra de las piezas}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMove "Iluminar ltima jugada" 0 \
  {Ilumina la ltima jugada}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Mostrar" 0 \
  {Muestra la ltima jugada iluminada}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Ancho" 0 {Espesor de la lnea}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Color" 0 {Color de lnea}
menuText S OptionsMoves "Movimientos" 0 {Opciones de la entrada de movimientos}
menuText S OptionsMovesAsk "Preguntar antes de reemplazar movimientos" 0 \
  {Pregunta antes de sobreescribir cualquier movimiento existente}
menuText S OptionsMovesAnimate "Velocidad de la animacin" 1 \
  {Pone el tiempo usado para animar las jugadas}
menuText S OptionsMovesDelay "Demora del automovimiento..." 0 \
  {Pone el tiempo de demora para el modo de automovimiento}
menuText S OptionsMovesCoord "Entrada de movimientos coordinada" 0 \
  {Acepta entrada de movimientos en sistema "coordinado" ("g1f3")}
menuText S OptionsMovesSuggest "Mostrar movimientos sugeridos" 20 \
  {Activa/desactiva la sugerencia de movimientos}
menuText S OptionsShowVarPopup "Mostrar ventana de variaciones" 0 \
  {Activa/desactiva la ventana de variaciones}
menuText S OptionsMovesSpace "Aadir espacios detrs del nmero de movimiento" 0 \
  {Aade espacios detrs del nmero de movimiento}
menuText S OptionsMovesKey "Teclado inteligente" 0 \
  {Activa/desactiva la funcin de autocompletado inteligente de movimientos con teclado}
menuText S OptionsMovesShowVarArrows "Mostrar flechas para las variaciones" 0 \
  {Activa/desactiva mostrar flechas para las variaciones}
menuText S OptionsNumbers "Formato de nmeros" 11 \
  {Selecciona el formato de nmeros}
menuText S OptionsStartup "Inicio" 3 \
  {Selecciona las ventanas que se abren al comenzar}
menuText S OptionsTheme "Tema" 0 {Cambia el aspecto del interfaz}
menuText S OptionsWindows "Ventanas" 0 {Opciones de ventana}
menuText S OptionsWindowsIconify "Autominimizar" 4 \
  {Minimiza todas las ventanas cuando la ventana principal es minimizada}
menuText S OptionsWindowsRaise "Poner a la vista automticamente" 0 \
  {Hace visibles ciertas ventanas (ej. barras de progreso) siempre que sean tapadas}
menuText S OptionsSounds "Sonidos..." 2 \
  {Configura el sonido del anuncio de las jugadas}
menuText S OptionsWindowsDock "Ventanas en dique" 0 {Ventanas en dique}
menuText S OptionsWindowsSaveLayout "Salvar disposicin" 0 {Salva la disposicin}
menuText S OptionsWindowsRestoreLayout "Restaurar disposicin" 0 \
  {Restaura la disposicin}
menuText S OptionsWindowsShowGameInfo "Mostrar informacin de la partida" 0 \
  {Muestrar informacin de la partida}
menuText S OptionsWindowsAutoLoadLayout "Auto cargar primera disposicin" 0 \
  {Autocarga la primera disposicin al iniciar}
menuText S OptionsToolbar "Barra de herramientas ventana principal" 9 \
  {Muestra/oculta la barra de herramientas de la ventana principal}
menuText S OptionsECO "Cargar archivo ECO..." 7 \
  {Cargar el archivo de clasificacin ECO}
menuText S OptionsSpell "Cargar archivo de comprobacin ortogrfica..." 2 \
  {Carga el archivo de comprobacin ortogrfica Scid}
menuText S OptionsTable "Directorio de las tablas de finales (TB)..." 19 \
  {Selecciona el directorio de tablas finales; todas las TB de ese directorio sern usadas}
menuText S OptionsRecent "Archivos recientes..." 9 \
  {Cambia el nmero de archivos recientes mostrados en el men Archivo}
menuText S OptionsBooksDir "Carpeta de libros de aperturas..." 0 \
  {Fija la carpeta de los libros de aperturas (Books)}
menuText S OptionsTacticsBasesDir "Carpeta de bases de datos..." 0 \
  {Fija la carpeta de la base de entrenamiento tctico}
menuText S OptionsSave "Guardar opciones" 0 \
  "Guarda todas las opciones en el fichero $::optionsFile"
menuText S OptionsAutoSave "Autoguardar opciones al salir" 0 \
  {Guarda automticamente todas las opciones cuando se sale de Scid}

# Help menu:
menuText S Help "Ayuda" 1
menuText S HelpContents "Contenidos" 0 {Show the help contents page}
menuText S HelpIndex "ndice" 0 {Muestra la pgina ndice de la ayuda}
menuText S HelpGuide "Gua rpida" 0 {Muestra la pgina de la ayuda gua rpida}
menuText S HelpHints "Sugerencias" 1 {Muestra la pgina de la ayuda sugerencias}
menuText S HelpContact "Informacin de contacto" 15 \
  {Muestra la pgina de la ayuda de la informacin de contacto}
menuText S HelpTip "Sugerencia del da" 0 {Muestra una til sugerencia para Scid}
menuText S HelpStartup "Ventana de inicio" 0 {Muestra la ventana de inicio}
menuText S HelpAbout "Acerca de Scid" 10 {Informacin acerca de Scid}

# Game info box popup menu:
menuText S GInfoHideNext "Ocultar siguiente movimiento" 0
menuText S GInfoMaterial "Mostrar valor del material" 0
menuText S GInfoFEN "Mostrar FEN" 8
menuText S GInfoMarks "Mostrar casillas y flechas coloreadas" 29
menuText S GInfoWrap "Dividir lneas largas" 0
menuText S GInfoFullComment "Mostrar comentarios completos" 8
menuText S GInfoPhotos "Mostrar fotos" 5
menuText S GInfoTBNothing "TBs: nada" 5
menuText S GInfoTBResult  "TBs: slo resultado" 10
menuText S GInfoTBAll "TBs: resultado y mejor movimiento" 23
menuText S GInfoDelete "(No)Borrar esta partida" 4
menuText S GInfoMark "(No)Marcar esta partida" 4
menuText S GInfoInformant "Configurar valores de informacin" 0

# Main window buttons:
helpMsg S .main.fbutton.button.start {Ir al principio de la partida  (Tecla: Inicio)}
helpMsg S .main.fbutton.button.end {Ir al final de la partida  (Tecla: Fin)}
helpMsg S .main.fbutton.button.back {Ir atrs un movimiento  (Tecla: Flecha izquierda)}
helpMsg S .main.fbutton.button.forward {Ir adelante un movimiento  (Tecla: Flecha derecha)}
helpMsg S .main.fbutton.button.intoVar {Moverse dentro de una variacin  (Tecla rpida: v)}
helpMsg S .main.fbutton.button.exitVar {Dejar la variacin actual  (Tecla rpida: z)}
helpMsg S .main.fbutton.button.flip {Girar tablero  (Tecla rpida: .)}
helpMsg S .main.fbutton.button.coords {Poner/quitar las coordenadas del tablero  (Tecla rpida: 0)}
helpMsg S .main.fbutton.button.stm {Activa/desactiva el icono de turno de juego}
helpMsg S .main.fbutton.button.autoplay {Automovimiento de los movimientos  (Tecla: Ctrl+Z)}

# General buttons:
translate S Back {Atrs}
translate S Browse {Hojear}
translate S Cancel {Cancelar}
translate S Continue {Continuar}
translate S Clear {Limpiar}
translate S Close {Cerrar}
translate S Contents {Contenidos}
translate S Defaults {Por defecto}
translate S Delete {Borrar}
translate S Graph {Grfico}
translate S Help {Ayuda}
translate S Import {Importar}
translate S Index {ndice}
translate S LoadGame {Cargar partida}
translate S BrowseGame {Hojear partida}
translate S MergeGame {Incorporar partida}
translate S MergeGames {Mezclar o fusionar partidas}
translate S Preview {Vista previa}
translate S Revert {Retroceder}
translate S Save {Guardar}
translate S Search {Buscar}
translate S Stop {Parar}
translate S Store {Almacenar}
translate S Update {Actualizar}
translate S ChangeOrient {Cambiar orientacin de la ventana}
translate S ShowIcons {Mostrar iconos}
translate S None {Ninguno}
translate S First {Primera}
translate S Current {Actual}
translate S Last {ltima}

# General messages:
translate S game {partida}
translate S games {partidas}
translate S move {movimiento}
translate S moves {movimientos}
translate S all {todo}
translate S Yes {S}
translate S No {No}
translate S Both {Ambos}
translate S King {Rey}
translate S Queen {Dama}
translate S Rook {Torre}
translate S Bishop {Alfil}
translate S Knight {Caballo}
translate S Pawn {Pen}
translate S White {Blancas}
translate S Black {Negras}
translate S Player {Jugador}
translate S Rating {Elo}
translate S RatingDiff {Diferencia de Elo (Blancas - Negras)}
translate S AverageRating {Elo promedio}
translate S Event {Evento}
translate S Site {Lugar}
translate S Country {Pas}
translate S IgnoreColors {Ignorar colores}
translate S Date {Fecha}
translate S EventDate {Evento fecha}
translate S Decade {Dcada}
translate S Year {Ao}
translate S Month {Mes}
translate S Months {enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre}
translate S Days {dom lun mar mi jue vie sb}
translate S YearToToday {ltimo ao hasta hoy}
translate S Result {Resultado}
translate S Round {Ronda}
translate S Length {Longitud}
translate S ECOCode {Cdigo ECO}
translate S ECO {ECO}
translate S Deleted {Borrar}
translate S SearchResults {Buscar resultados}
translate S OpeningTheDatabase {Abriendo base de datos}
translate S Database {Base de datos}
translate S Filter {Filtro}
translate S noGames {no hay partidas}
translate S allGames {todas las partidas}
translate S empty {vaca}
translate S clipbase {clipbase}
translate S score {puntuacin}
translate S StartPos {Posicin inicial}
translate S Total {Total}
translate S readonly {slo lectura}

# Standard error messages:
translate S ErrNotOpen {Esta base de datos no est abierta.}
translate S ErrReadOnly {Esta base de datos es de slo lectura; no puede ser cambiada.}
translate S ErrSearchInterrupted {La busqueda se interrumpi; los resultados son incompletos.}

# Game information:
translate S twin {doble}
translate S deleted {borradas}
translate S comment {comentario}
translate S hidden {oculto}
translate S LastMove {ltimo movimiento}
translate S NextMove {Siguiente}
translate S GameStart {Inicio de partida}
translate S LineStart {Inicio de lnea}
translate S GameEnd {Fin de partida}
translate S LineEnd {Fin de lnea}

# Player information:
translate S PInfoAll {Resultados para <b>todas</b> las partidas}
translate S PInfoFilter {Resultados para las partidas <b>filtradas</b>}
translate S PInfoAgainst {Resultados contra}
translate S PInfoMostWhite {Aperturas ms comunes con blancas}
translate S PInfoMostBlack {Aperturas ms comunes con negras}
translate S PInfoRating {Historial de clasificacin}
translate S PInfoBio {Biografa}
translate S PInfoEditRatings {Editar Elos}

# Tablebase information:
translate S Draw {Tablas}
translate S stalemate {rey ahogado}
translate S withAllMoves {con todos los movimientos}
translate S withAllButOneMove {con todos los movimientos excepto uno}
translate S with {con}
translate S only {slo}
translate S lose {formas de perder}
translate S loses {hace perder}
translate S allOthersLose {todos los dems hacen perder}
translate S matesIn {mate en}
translate S hasCheckmated {jaque mate}
translate S longest {el mate ms largo}
translate S WinningMoves {Movimientos ganadores}
translate S DrawingMoves {Movimientos para tablas}
translate S LosingMoves {Movimientos perdedores}
translate S UnknownMoves {Movimientos de resultado desconocido}

# Tip of the day:
translate S Tip {Sugerencia}
translate S TipAtStartup {Sugerencia al iniciar}

# Tree window menus:
menuText S TreeFile "Archivo" 0
menuText S TreeFileFillWithBase "Rellenar cach con base" 0 \
  {Rellena el archivo cach con todas las partidas de la base actual}
menuText S TreeFileFillWithGame "Rellenar cach con partida" 0 \
  {Rellena el fichero cach con movimientos de la partida actual en la base actual}
menuText S TreeFileSetCacheSize "Tamao de cach" 0 {Fija el tamao del cach}
menuText S TreeFileCacheInfo "Informacin de cach" 0 \
  {Informacin y uso del cach}
menuText S TreeFileSave "Guardar archivo cach" 0 \
  {Guarda el archivo cach del rbol (.stc)}
menuText S TreeFileFill "Construir archivo cach" 2 \
  {Construye archivo cach con posiciones de apertura comunes}
menuText S TreeFileBest "Lista de mejores partidas" 9 \
  {Muestra la lista del rbol de mejores partidas}
menuText S TreeFileGraph "Ventana del grfico" 0 \
  {Muestra el grfico para esta rama del rbol}
menuText S TreeFileCopy "Copiar texto del rbol al portapapeles" 1 \
  {Copia texto del rbol al portapapeles}
menuText S TreeFileClose "Cerrar ventana del rbol" 0 \
  {Cerra ventana del rbol}
menuText S TreeMask "Mscara" 0
menuText S TreeMaskNew "Nuevo" 0 {Nueva mscara}
menuText S TreeMaskOpen "Abrir" 0 {Abre mscara}
menuText S TreeMaskOpenRecent "Abrir reciente" 0 {Abre mscara reciente}
menuText S TreeMaskSave "Salvar" 0 {Salva mscara}
menuText S TreeMaskClose "Cerrar" 0 {Cierra mscara}
menuText S TreeMaskFillWithGame "Llenar con partida" 0 \
  {Llena mscara con partida}
menuText S TreeMaskFillWithBase "Llenar con base" 0 \
  {Llena mscara con todas las partidas de la base}
menuText S TreeMaskInfo "Info" 0 {Muestra estadsticas para la mscara actual}
menuText S TreeMaskDisplay "Mostrar mapa de la mscara" 0 \
  {Muestra mscara en forma de rbol}
menuText S TreeMaskSearch "Buscar" 0 {Busca en mscara actual}
menuText S TreeSort "Ordenar" 0
menuText S TreeSortAlpha "Alfabticamente" 0
menuText S TreeSortECO "Por cdigo ECO" 11
menuText S TreeSortFreq "Por frecuencia" 4
menuText S TreeSortScore "Por puntuacin" 4
menuText S TreeOpt "Opciones" 1
menuText S TreeOptSlowmode "Modo Lento" 0 \
  {Movimiento lento para actualizaciones (alta calidad)}
menuText S TreeOptFastmode "Modo Rpido" 0 \
  {Movimiento rpido para actualizaciones (no transpone movimientos)}
menuText S TreeOptFastAndSlowmode "Modo rpido y lento" 0 \
  {Movimiento rpido y modo lento para actualizaciones}
menuText S TreeOptStartStop "Auto actualizado" 0 \
  {Actualizado automtico de la ventana del rbol}
menuText S TreeOptLock "Bloquear" 1 \
  {Bloquea/desbloquea el rbol de la base de datos actual}
menuText S TreeOptTraining "Entrenamiento" 2 \
  {Activa/desactiva el modo de entrenamiento de rbol}
menuText S TreeOptAutosave "Autoguardar archivo cach" 0 \
  {Guarda automticamente el archivo cach cuando se cierra la ventana de rbol}
menuText S TreeHelp "Ayuda" 1
menuText S TreeHelpTree "Ayuda del rbol" 4
menuText S TreeHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S SaveCache {Guardar cach}
translate S Training {Entrenamiento}
translate S LockTree {Bloquear}
translate S TreeLocked {Bloqueado}
translate S TreeBest {Mejor}
translate S TreeBestGames {Mejores partidas del rbol}
# Note: the next message is the tree window title row. After editing it,
# check the tree window to make sure it lines up with the actual columns.
translate S TreeTitleRow \
  {    Movim. ECO       Frecuencia   Puntu. AvElo Perf AvAo %Tablas}
translate S TreeTotal {TOTAL}
translate S DoYouWantToSaveFirst {Quieres salvar primero?}
translate S AddToMask {Aadir a mscara}
translate S RemoveFromMask {Eliminar desde la mscara}
translate S AddThisMoveToMask {Aadir este movimiento a la Mscara}
translate S SearchMask {Buscar en mscara}
translate S DisplayMask {Mostrar mscara}
translate S Nag {Cdigo de regao}
translate S Marker {Marcador}
translate S Include {Incluir}
translate S Exclude {Excluir}
translate S MainLine {Lnea principal}
translate S Bookmark {Marcador}
translate S NewLine {Lnea nueva}
translate S ToBeVerified {Para ser verificado}
translate S ToTrain {Para entrenar}
translate S Dubious {Dudoso}
translate S ToRemove {Para quitar}
translate S NoMarker {Sin marcador}
translate S ColorMarker {Color}
translate S WhiteMark {Blanco}
translate S GreenMark {Verde}
translate S YellowMark {Amarillo}
translate S BlueMark {Azul}
translate S RedMark {Rojo}
translate S CommentMove {Comentar movimiento}
translate S CommentPosition {Comentar posicin}
translate S AddMoveToMaskFirst {Aadir primero el movimiento a la mscara}
translate S OpenAMaskFileFirst {Abrir primero un fichero de mscara}
translate S Positions {Posiciones}
translate S Moves {Jugadas}

# Finder window:
menuText S FinderFile "Archivo" 0
menuText S FinderFileSubdirs "Mirar en subdirectorios" 0
menuText S FinderFileClose "Cierra visor de archivos" 0
menuText S FinderSort "Ordenar" 0
menuText S FinderSortType "Tipo" 0
menuText S FinderSortSize "Tamao" 0
menuText S FinderSortMod "Modificado" 0
menuText S FinderSortName "Nombre" 0
menuText S FinderSortPath "Camino" 0
menuText S FinderTypes "Tipos" 0
menuText S FinderTypesScid "Bases de datos Scid" 0
menuText S FinderTypesOld "Bases de datos Scid en formato antiguo" 12
menuText S FinderTypesPGN "Archivos PGN" 9
menuText S FinderTypesEPD "Archivos EPD (libro)" 0
menuText S FinderTypesRep "Archivos de repertorio" 12
menuText S FinderHelp "Ayuda" 1
menuText S FinderHelpFinder "Ayuda del visor de archivos" 0
menuText S FinderHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S FileFinder {Visor de archivos}
translate S FinderDir {Directorio}
translate S FinderDirs {Directorios}
translate S FinderFiles {Archivos}
translate S FinderUpDir {Arriba}
translate S FinderCtxOpen {Abrir}
translate S FinderCtxBackup {Copia de seguridad (Backup)}
translate S FinderCtxCopy {Copia}
translate S FinderCtxMove {Jugada}
translate S FinderCtxDelete {Borrar}

# Player finder:
menuText S PListFile "Archivo" 0
menuText S PListFileUpdate "Actualizar" 0
menuText S PListFileClose "Cierra el buscador de jugadores" 0
menuText S PListSort "Ordenar" 0
menuText S PListSortName "Nombre" 0
menuText S PListSortElo "Elo" 0
menuText S PListSortGames "Partidas" 0
menuText S PListSortOldest "Ms antiguo" 10
menuText S PListSortNewest "Ms nuevo" 4

# Tournament finder:
menuText S TmtFile "Archivo" 0
menuText S TmtFileUpdate "Actualizar" 0
menuText S TmtFileClose "Cierra el visor de torneos" 0
menuText S TmtSort "Ordenar" 0
menuText S TmtSortDate "Fecha" 0
menuText S TmtSortPlayers "Jugadores" 0
menuText S TmtSortGames "Partidas" 0
menuText S TmtSortElo "Elo" 0
menuText S TmtSortSite "Lugar" 0
menuText S TmtSortEvent "Evento" 1
menuText S TmtSortWinner "Ganador" 0
translate S TmtLimit "Lmite de lista"
translate S TmtMeanElo "Media de Elo inferior"
translate S TmtNone "No se han encontrado torneos concordantes."

# Graph windows:
menuText S GraphFile "Archivo" 0
menuText S GraphFileColor "Guardar como Postscript en color..." 24
menuText S GraphFileGrey "Guardar como Postscript en escala de grises..." 34
menuText S GraphFileClose "Cerrar ventana" 7
menuText S GraphOptions "Opciones" 0
menuText S GraphOptionsWhite "Blancas" 0
menuText S GraphOptionsBlack "Negras" 0
menuText S GraphOptionsBoth "Ambos" 0
menuText S GraphOptionsPInfo "Jugador Informacin jugador" 0
translate S GraphFilterTitle "Filtro grfico: frecuencia por 1000 partidas"
translate S GraphAbsFilterTitle "Filtro grfico: frecuencia de las partidas"
translate S ConfigureFilter {Configurar Eje-X para Ao, Rating y Movimientos}
translate S FilterEstimate "Estimar"
translate S TitleFilterGraph "Scid: Filtro Grfico"

# Analysis window:
translate S AddVariation {Aadir variacin}
translate S AddAllVariations {Aadir todas las variaciones}
translate S AddMove {Aadir movimiento}
translate S Annotate {Anotar}
translate S ShowAnalysisBoard {Mostrar tablero de anlisis}
translate S ShowInfo {Muestra info del motor}
translate S FinishGame {Finalizar partida}
translate S StopEngine {Parar motor}
translate S StartEngine {Empezar motor}
translate S LockEngine {Bloquea motor en posicin actual}
translate S AnalysisCommand {Direccin de anlisis}
translate S PreviousChoices {Eleccin previa}
translate S AnnotateTime {Poner el tiempo entre movimientos en segundos}
translate S AnnotateWhich {Aadir variaciones}
translate S AnnotateAll {Para movimientos de ambos lados}
translate S AnnotateAllMoves {Anotar todos los movimientos}
translate S AnnotateWhite {Slo para movimientos de las blancas}
translate S AnnotateBlack {Slo para movimientos de las negras}
translate S AnnotateBlundersOnly {Cuando el movimiento de la partida es un error}
translate S AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Anlisis reporta errores, con cambio de puntuacin desde: }
translate S BlundersThreshold {Umbral del error }
translate S ScoreAllMoves {Puntuar todos los movimientos}
translate S LowPriority {Baja prioridad del procesador}
translate S ClickHereToSeeMoves {Pulsa aqu para ver movimientos}
translate S ConfigureInformant {Configurar informaciones}
translate S Informant!? {Movimiento interesante}
translate S Informant? {Movimiento malo}
translate S Informant?? {Desastroso}
translate S Informant?! {Movimiento dudoso}
translate S Informant+= {Blancas tienen una ligera ventaja}
translate S Informant+/- {Blancas tienen ventaja}
translate S Informant+- {Blancas tienen una ventaja decisiva}
translate S Informant++- {La partida es considerada ganada}
translate S Book {Libro}
translate S OtherBookMoves {Otros movimientos del libro}
translate S OtherBookMovesTooltip {Movimientos para los que el oponente tiene una respuesta}

# Analysis Engine open dialog:
translate S EngineList {Lista de motores de anlisis}
translate S EngineName {Nombre}
translate S EngineCmd {Orden}
translate S EngineArgs {Parmetros}
translate S EngineDir {Directorio}
translate S EngineElo {Elo}
translate S EngineTime {Fecha}
translate S EngineNew {Nuevo}
translate S EngineEdit {Editar}
translate S EngineRequired {Los campos en negrita son obligatorios; los dems opcionales}

# Stats window menus:
menuText S StatsFile "Archivo" 0
menuText S StatsFilePrint "Imprimir en archivo..." 0
menuText S StatsFileClose "Cerrar ventana" 0
menuText S StatsOpt "Opciones" 0

# PGN window menus:
menuText S PgnFile "Archivo" 0
menuText S PgnFileCopy "Copiar partida al portapapeles" 0
menuText S PgnFilePrint "Imprimir en archivo..." 0
menuText S PgnFileClose "Cerrar ventana PGN" 0
menuText S PgnOpt "Presentacin" 0
menuText S PgnOptColor "Color de la presentacin" 0
menuText S PgnOptShort "Encabezado pequeo (3 lneas)" 13
menuText S PgnOptSymbols "Anotaciones simblicas" 0
menuText S PgnOptIndentC "Sangra en comentarios" 0
menuText S PgnOptIndentV "Sangra en variaciones" 11
menuText S PgnOptColumn "Estilo de columna (un movimiento por lnea)" 1
menuText S PgnOptSpace "Espacio despus del nmero del movimiento" 0
menuText S PgnOptStripMarks "Quitar cdigos de color en casilla/flecha" 3
menuText S PgnOptBoldMainLine "Usar texto en negrita para las jugadas principales" 4
menuText S PgnColor "Colores" 1
menuText S PgnColorHeader "Encabezamiento..." 0
menuText S PgnColorAnno "Anotaciones..." 0
menuText S PgnColorComments "Comentarios..." 0
menuText S PgnColorVars "Variaciones..." 0
menuText S PgnColorBackground "Fondo..." 0
menuText S PgnColorMain "Lnea principal..." 0
menuText S PgnColorCurrent "Color de fondo del ltimo movimiento..." 1
menuText S PgnColorNextMove "Color de fondo del siguiente movimiento..." 0
menuText S PgnHelp "Ayuda" 1
menuText S PgnHelpPgn "Ayuda de PGN" 9
menuText S PgnHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S PgnWindowTitle {Planilla - partida %u}

# Crosstable window menus:
menuText S CrosstabFile "Archivo" 0
menuText S CrosstabFileText "Imprimir en archivo texto..." 20
menuText S CrosstabFileHtml "Imprimir en archivo HTML..." 20
menuText S CrosstabFileLaTeX "Imprimir en archivo LaTeX..." 20
menuText S CrosstabFileClose "Cerrar ventana de tabla cruzada" 0
menuText S CrosstabEdit "Editar" 0
menuText S CrosstabEditEvent "Evento" 0
menuText S CrosstabEditSite "Lugar" 0
menuText S CrosstabEditDate "Fecha" 0
menuText S CrosstabOpt "Presentacin" 0
menuText S CrosstabOptAll "Todos contra todos" 0
menuText S CrosstabOptSwiss "Suizo" 0
menuText S CrosstabOptKnockout "Eliminatoria directa" 0
menuText S CrosstabOptAuto "Auto" 0
menuText S CrosstabOptAges "Edad en aos" 1
menuText S CrosstabOptNats "Nacionalidades" 0
menuText S CrosstabOptRatings "Elo" 0
menuText S CrosstabOptTitles "Ttulos" 0
menuText S CrosstabOptBreaks "Puntuaciones de desempate" 0
menuText S CrosstabOptDeleted "Incluir partidas borradas" 17
menuText S CrosstabOptColors "Colores (slo en tabla de suizos)" 0
menuText S CrosstabOptColumnNumbers "Columnas numeradas (Slo en tabla todos contra todos)" 11
menuText S CrosstabOptGroup "Grupos de clasificacin" 0
menuText S CrosstabSort "Ordenar" 0
menuText S CrosstabSortName "Por nombre" 4
menuText S CrosstabSortRating "Por Elo" 4
menuText S CrosstabSortScore "Por puntuacin" 4
menuText S CrosstabColor "Color" 2
menuText S CrosstabColorPlain "Texto simple" 0
menuText S CrosstabColorHyper "Hipertexto" 0
menuText S CrosstabHelp "Ayuda" 1
menuText S CrosstabHelpCross "Ayuda de tabla cruzada" 9
menuText S CrosstabHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S SetFilter {Poner filtro}
translate S AddToFilter {Aadir al filtro}
translate S Swiss {Suizo}
translate S Category {Categora}

# Opening report window menus:
menuText S OprepFile "Archivo" 0
menuText S OprepFileText "Imprimir en archivo texto..." 20
menuText S OprepFileHtml "Imprimir en archivo HTML..." 20
menuText S OprepFileLaTeX "Imprimir en archivo LaTeX..." 20
menuText S OprepFileOptions "Opciones..." 0
menuText S OprepFileClose "Cerrar ventana del informe de la apertura" 0
menuText S OprepFavorites "Favoritos" 1
menuText S OprepFavoritesAdd "Aadir informe..." 0
menuText S OprepFavoritesEdit "Editar informe favorito..." 0
menuText S OprepFavoritesGenerate "Generar informe..." 0
menuText S OprepHelp "Ayuda" 1
menuText S OprepHelpReport "Ayuda del informe de la apertura" 11
menuText S OprepHelpIndex "ndice de la ayuda" 0

# Repertoire editor:
menuText S RepFile "Archivo" 0
menuText S RepFileNew "Nuevo" 0
menuText S RepFileOpen "Abrir..." 0
menuText S RepFileSave "Guardar..." 0
menuText S RepFileSaveAs "Guardar como..." 1
menuText S RepFileClose "Cerrar ventana" 0
menuText S RepEdit "Editar" 0
menuText S RepEditGroup "Aadir grupo" 7
menuText S RepEditInclude "Aadir lnea incluida" 13
menuText S RepEditExclude "Aadir lnea excluida" 13
menuText S RepView "Ver" 0
menuText S RepViewExpand "Expandir todos los grupos" 0
menuText S RepViewCollapse "Colapsar todos los grupos" 0
menuText S RepSearch "Buscar" 0
menuText S RepSearchAll "Todo el repertorio..." 0
menuText S RepSearchDisplayed "Slo las lneas mostradas..." 16
menuText S RepHelp "Ayuda" 1
menuText S RepHelpRep "Ayuda del repertorio" 10
menuText S RepHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S RepSearch "Bsqueda del repertorio"
translate S RepIncludedLines "Lneas incluidas"
translate S RepExcludedLines "Lneas excluidas"
translate S RepCloseDialog {Este repertorio tiene cambios no guardados.

Realmente quieres continuar y descartar los cambios que has hecho?
}

# Header search:
translate S HeaderSearch {Bsqueda por encabezamiento}
translate S EndSideToMove {Bando a mover al final de la partida}
translate S GamesWithNoECO {Partidas sin ECO?}
translate S GameLength {Duracin:}
translate S FindGamesWith {Encontrar partidas con}
translate S StdStart {Inicio estndar}
translate S Promotions {Promociones}
translate S Comments {Comentarios}
translate S Variations {Variaciones}
translate S Annotations {Anotaciones}
translate S DeleteFlag {Seal de borrado}
translate S WhiteOpFlag {Apertura de las blancas}
translate S BlackOpFlag {Apertura de las negras}
translate S MiddlegameFlag {Mediojuego}
translate S EndgameFlag {Finales}
translate S NoveltyFlag {Novedad}
translate S PawnFlag {Estructura de peones}
translate S TacticsFlag {Tcticas}
translate S QsideFlag {Juego del lado de dama}
translate S KsideFlag {Juego del lado de rey}
translate S BrilliancyFlag {Genialidad}
translate S BlunderFlag {Error}
translate S UserFlag {Usuario}
translate S PgnContains {PGN contiene texto}
translate S Annotator {Comentarista}
translate S Cmnts {Slo partidas comentadas}

# Game list window:
translate S GlistNumber {Nmero}
translate S GlistWhite {Blancas}
translate S GlistBlack {Negras}
translate S GlistWElo {B-Elo}
translate S GlistBElo {N-Elo}
translate S GlistEvent {Evento}
translate S GlistSite {Lugar}
translate S GlistRound {Ronda}
translate S GlistDate {Fecha}
translate S GlistYear {Ao}
translate S GlistEDate {Evento-Fecha}
translate S GlistResult {Resultado}
translate S GlistLength {Longitud}
translate S GlistCountry {Pas}
translate S GlistECO {ECO}
translate S GlistOpening {Apertura}
translate S GlistEndMaterial {Material final}
translate S GlistDeleted {Borrado}
translate S GlistFlags {Seal}
translate S GlistVars {Variaciones}
translate S GlistComments {Comentarios}
translate S GlistAnnos {Anotaciones}
translate S GlistStart {Inicio}
translate S GlistGameNumber {Nmero de partida}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistRating {Rating}
translate S GlistFindText {Encontrar texto}
translate S GlistMoveField {Movimiento}
translate S GlistEditField {Configurar}
translate S GlistAddField {Aadir}
translate S GlistDeleteField {Quitar}
translate S GlistWidth {Anchura}
translate S GlistAlign {Alinear}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAlignL {Align: left}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAlignR {Align: right}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAlignC {Align: center}
translate S GlistColor {Color}
translate S GlistSep {Separador}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistCurrentSep {-- Current --}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistNewSort {New}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAddToSort {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortSort {Sort...}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortDate {Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortYear {Year}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortEvent {Event}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortSite {Site}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortRound {Round}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortWhiteName {White Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortBlackName {Black Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortECO {ECO}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortResult {Result}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortMoveCount {Move Count}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortCountry {Country}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortDeleted {Deleted}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortEventDate {Event Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortWhiteElo {White Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortBlackElo {Black Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortComments {Comments}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortVariations {Variations}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortNAGs {NAGs}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortAscending {Ascending}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortDescending {Descending}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortAdd {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortStore {Store}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortLoad {Load}
translate S GlistRemoveThisGameFromFilter  {Quita esta partida del filtro}
translate S GlistRemoveGameAndAboveFromFilter  {Quita esta partida y todas las de arriba del filtro}
translate S GlistRemoveGameAndBelowFromFilter  {Quita esta partida y todas las de abajo del filtro}
translate S GlistDeleteGame {Elimina/recupera esta partida de la base}
translate S GlistDeleteAllGames {Elimina todas las partidas de la base que aparecen en el filtro}
translate S GlistUndeleteAllGames {Recupera todas las partidas borradas de la base que aparecen en el filtro}
translate S GlistMergeGameInBase {Fusionar la partida en otra base} 

# Maintenance window:
translate S DatabaseName {Nombre de la base:}
translate S TypeIcon {Tipo de icono:}
translate S NumOfGames {Partidas:}
translate S NumDeletedGames {Partidas borradas:}
translate S NumFilterGames {Partidas en el filtro:}
translate S YearRange {Rango de aos:}
translate S RatingRange {Rango de Elo:}
translate S Description {Descripcin}
translate S Flag {Seal}
translate S CustomFlags {Seales personalizadas}
translate S DeleteCurrent {Borrar partida actual}
translate S DeleteFilter {Borrar partidas filtradas}
translate S DeleteAll {Borrar todas las partidas}
translate S UndeleteCurrent {No borrar partida actual}
translate S UndeleteFilter {No borrar partidas filtradas}
translate S UndeleteAll {No borrar todas las partidas}
translate S DeleteTwins {Borrar partidas dobles}
translate S MarkCurrent {Marcar partida actual}
translate S MarkFilter {Marcar partidas filtradas}
translate S MarkAll {Marcar todas las partidas}
translate S UnmarkCurrent {No marcar partida actual}
translate S UnmarkFilter {No marcar partidas filtradas}
translate S UnmarkAll {No marcar todas las partidas}
translate S Spellchecking {Revisin ortogrfica}
translate S Players {Jugadores}
translate S Events {Eventos}
translate S Sites {Lugares}
translate S Rounds {Rondas}
translate S DatabaseOps {Operaciones con la base de datos}
translate S ReclassifyGames {Reclasificar partidas por ECO...}
translate S CompactDatabase {Compactar base de datos}
translate S SortDatabase {Ordenar base de datos}
translate S AddEloRatings {Aadir clasificacin Elo}
translate S AutoloadGame {Autocargar nmero de partida}
translate S StripTags {Quitar etiquetas PGN}
translate S StripTag {Quitar etiquetas}
translate S Cleaner {MultiHerramienta}
translate S CleanerHelp {
Scid ejecutar, en la actual base de datos, todas las acciones de mantenimiento
que selecciones de la siguiente lista.

Se aplicar el estado actual en la clasificacin ECO y el dilogo de borrado de
dobles si seleccionas esas funciones.
}
translate S CleanerConfirm {
Una vez que la MultiHerramienta de mantenimiento se inicia no puede ser interrumpida!

Esto puede tomar mucho tiempo en una base de datos grande, dependiendo de las funciones que hallas seleccionado y su estado actual.

Ests seguro de querer comenzar las funciones de mantenimiento que has seleccionado?
}
translate S TwinCheckUndelete {Pulsar "u" para no borrar ninguna (undelete)}
translate S TwinCheckprevPair {Pareja anterior}
translate S TwinChecknextPair {Pareja siguiente}
translate S TwinChecker {Scid: Verificar partidas dobles}
translate S TwinCheckTournament {Partidas en torneo:}
translate S TwinCheckNoTwin {No doble  }
translate S TwinCheckNoTwinfound {No fueron detectados dobles para esta partida.\nPara mostrar dobles usando esta ventana debes usar la funcin Borrar partidas dobles..." }
translate S TwinCheckTag {Compartir etiquetas...}
translate S TwinCheckFound1 {Scid encontr $result partidas dobles}
translate S TwinCheckFound2 {y pone pone sus banderas de borrado}
translate S TwinCheckNoDelete {No hay partidas en esta base para borrar.}
translate S TwinCriteria1 {Tus parmetros para encontrar partidas dobles potencialmente pueden causar partidas no-dobles con movimientos similares a ser marcadas como dobles.}
translate S TwinCriteria2 {Es recomendable que si elijes "No" para "algunos movimientos", elijas "S" para los parmetros colores, eventos, lugar, ronda, ao y mes.\nQuieres continuar y borrar partidas dobles en cualquier caso?}
translate S TwinCriteria3 {Es recomendable que especifiques "S" para al menos dos parmetros de "mismo lugar", "misma ronda" y "mismo ao".\nQuieres continuar y borrar dobles en todo caso?}
translate S TwinCriteriaConfirm {Scid: Confirmar parmetros para partidas dobles}
translate S TwinChangeTag "Cambiar las siguientes etiquetas de las:\n\n partidas"
translate S AllocRatingDescription "Este comando usar el actual fichero SpellCheck para aadir  puntuaciones ELO y partidas en esta base. Donde quiera que un jugador no tenga puntuacin pero su puntuacin en el listado del  fichero  spellcheck , su puntuacin ser aadida."
translate S RatingOverride "Sobreescribir puntuaciones existentes no nulas?"
translate S AddRatings "Aadir puntuaciones a:"
translate S AddedRatings {Scid aadi $r puntuaciones Elo en $g partidas.}
translate S NewSubmenu "Nuevo submenu"

# Comment editor:
translate S AnnotationSymbols  {Smbolos de anotacin:}
translate S Comment {Comentario:}
translate S InsertMark {Insertar marca}
translate S InsertMarkHelp {
Insertar/quitar marca: Selecciona color, tipo, casilla.
Insertar/quitar flecha: Botn derecho sobre dos casillas.
}

# Nag buttons in comment editor:
translate S GoodMove {Buena jugada}
translate S PoorMove {Mala jugada}
translate S ExcellentMove {Jugada excelente}
translate S Blunder {Error}
translate S InterestingMove {Jugada interesante}
translate S DubiousMove {Jugada dudosa}
translate S WhiteDecisiveAdvantage {Las blancas tienen decisiva ventaja}
translate S BlackDecisiveAdvantage {Las negras tienen decisiva ventaja}
translate S WhiteClearAdvantage {Las blancas tienen clara ventaja}
translate S BlackClearAdvantage {Las negras tienen clara ventaja}
translate S WhiteSlightAdvantage {Las blancas tienen ligera ventaja}
translate S BlackSlightAdvantage {Las negras tienen ligera ventaja}
translate S Equality {Igualdad}
translate S Unclear {Incierto}
translate S Diagram {Diagrama}

# Board search:
translate S BoardSearch {Tablero de bsqueda}
translate S FilterOperation {Operacin en filtro actual:}
translate S FilterAnd {Y (Restringir filtro)}
translate S FilterOr {O (Aadir al filtro)}
translate S FilterIgnore {IGNORAR (Poner a cero el filtro)}
translate S SearchType {Tipo de bsqueda:}
translate S SearchBoardExact {Posicin exacta (todas las piezas en las mismas casillas)}
translate S SearchBoardPawns {Peones (igual material, todos los peones en las mismas casillas)}
translate S SearchBoardFiles {Columnas (igual material, todos los peones en las mismas columnas)}
translate S SearchBoardAny {Cualquiera (igual material, peones y piezas en cualquier parte)}
translate S SearchInRefDatabase {Bsqueda en la base de referencia}
translate S LookInVars {Mirar en variaciones}

# Material search:
translate S MaterialSearch {Bsqueda de material}
translate S Material {Material}
translate S Patterns {Patrones}
translate S Zero {Cero}
translate S Any {Cualquiera}
translate S CurrentBoard {Tablero actual}
translate S CommonEndings {Finales comunes}
translate S CommonPatterns {Patrones comunes}
translate S MaterialDiff {Diferencia de material}
translate S squares {casillas}
translate S SameColor {Igual color}
translate S OppColor {Color opuesto}
translate S Either {Cualquiera}
translate S MoveNumberRange {Rango de nmero de movimientos}
translate S MatchForAtLeast {Encuentro de al menos}
translate S HalfMoves {medios movimientos}

# Common endings in material search:
translate S EndingPawns {Finales de peones}
translate S EndingRookVsPawns {Torre vs. peon(es)}
translate S EndingRookPawnVsRook {Torre y un pen vs. torre}
translate S EndingRookPawnsVsRook {Torre y peon(es) vs. torre}
translate S EndingRooks {Finales de torre vs. torre}
translate S EndingRooksPassedA {Finales de torre vs. torre con pen pasado}
translate S EndingRooksDouble {Finales de dos torres}
translate S EndingBishops {Finales de alfil vs. alfil}
translate S EndingBishopVsKnight {Finales de alfil vs. caballo}
translate S EndingKnights {Finales de caballo vs. caballo}
translate S EndingQueens {Finales de dama vs. dama}
translate S EndingQueenPawnVsQueen {Dama y un pen vs. dama}
translate S BishopPairVsKnightPair {Medio juego de dos alfiles vs. dos caballos}

# Common patterns in material search:
translate S PatternWhiteIQP {PDA blanco}
translate S PatternWhiteIQPBreakE6 {PDA blanco: d4-d5 ruptura vs. e6}
translate S PatternWhiteIQPBreakC6 {PDA blanco: d4-d5 ruptura vs. c6}
translate S PatternBlackIQP {PDA negro}
translate S PatternWhiteBlackIQP {PDA blanco vs. PDA negro}
translate S PatternCoupleC3D4 {Pareja de peones aislados blancos c3+d4}
translate S PatternHangingC5D5 {Peones colgantes negros en c5 y d5}
translate S PatternMaroczy {Centro Maroczy (con peones en c4 y e4)}
translate S PatternRookSacC3 {Sacrificio de torre en c3}
translate S PatternKc1Kg8 {O-O-O vs. O-O (Rc1 vs. Rg8)}
translate S PatternKg1Kc8 {O-O vs. O-O-O (Rg1 vs. Rc8)}
translate S PatternLightFian {Fianchettos de casillas claras (Alfil-g2 vs. Alfil-b7)}
translate S PatternDarkFian {Fianchettos de casillas oscuras (Alfil-b2 vs. Alfil-g7)}
translate S PatternFourFian {Cuatro Fianchettos (Alfiles en b2,g2,b7,g7)}

# Game saving:
translate S Today {Hoy}
translate S ClassifyGame {Clasificar partida}

# Setup position:
translate S EmptyBoard {Tablero vaco}
translate S InitialBoard {Tablero inicial}
translate S SideToMove {Lado que mueve}
translate S MoveNumber {Movimiento nmero}
translate S Castling {Enroque}
translate S EnPassantFile {Columna al paso}
translate S ClearFen {Quitar FEN}
translate S PasteFen {Pegar FEN}
translate S SaveAndContinue {Salvar (grabar) y continuar}
translate S DiscardChangesAndContinue {Descartar \n cambios y continuar}
translate S GoBack {Volver atrs}

# Replace move dialog:
translate S ReplaceMove {Reemplazar movimiento}
translate S AddNewVar {Aadir nueva variacin}
translate S NewMainLine {Nueva lnea principal}
translate S ReplaceMoveMessage {Ya existe un movimiento.

Puedes reemplazarlo, descartando todos los movimientos posteriores, o aadirlo como una nueva variacin.

(Puedes evitar seguir viendo este mensaje en el futuro desactivando la opcin "Preguntar antes de reemplazar movimientos" en el men Opciones: Movimientos.)}

# Make database read-only dialog:
translate S ReadOnlyDialog {Si haces que esta base de datos sea de slo lectura no se permitirn hacer cambios. No se podrn guardar o reemplazar partidas y no se podrn alterar las seales de borrada. Cualquier ordenacin o clasificacin por ECO ser temporal.

Puedes hacer fcilmente escribible la base de datos otra vez cerrndola y abrindola.

Realmente quieres hacer que esta base de datos sea de slo lectura?}

# Clear game dialog:
translate S ClearGameDialog {Esta partida ha sido cambiada.

Realmente quieres continuar y eliminar los cambios hechos en ella?
}

# Exit dialog:
translate S ExitDialog {Realmente quieres salir de Scid?}
translate S ExitUnsaved {La siguiente base de datos tiene cambios en partidas no guardados. Si sales ahora se perdern estos cambios.}

# Import window:
translate S PasteCurrentGame {Pegar partida actual}
translate S ImportHelp1 \
  {Introducir o pegar una partida en formato PGN en el marco superior.}
translate S ImportHelp2 \
  {Cualquier error importando la partida ser mostrado aqu.}
translate S OverwriteExistingMoves {Sobreescribir movimientos existentes?}

# ECO Browser:
translate S ECOAllSections {todas las divisiones ECO}
translate S ECOSection {divisin ECO}
translate S ECOSummary {Resumen de}
translate S ECOFrequency {Frecuencia de los subcdigos para}

# Opening Report:
translate S OprepTitle {Informe de la apertura}
translate S OprepReport {Informe}
translate S OprepGenerated {Generado por}
translate S OprepStatsHist {Estadsticas e historia}
translate S OprepStats {Estadsticas}
translate S OprepStatAll {Todas las partidas referidas}
translate S OprepStatBoth {Ambos con Elo}
translate S OprepStatSince {Desde}
translate S OprepOldest {Partidas ms antiguas}
translate S OprepNewest {Partidas ms nuevas}
translate S OprepPopular {Popularidad actual}
translate S OprepFreqAll {Frecuencia durante todos los aos: }
translate S OprepFreq1   {Desde el ltimo ao hasta hoy:     }
translate S OprepFreq5   {En los ltimos 5 aos hasta hoy:   }
translate S OprepFreq10  {En los ltimos 10 aos hasta hoy:  }
translate S OprepEvery {una vez cada %u partidas}
translate S OprepUp {sube un %u%s respecto al total de aos}
translate S OprepDown {baja un %u%s respecto al total de aos}
translate S OprepSame {no hay cambios respecto al total de aos}
translate S OprepMostFrequent {Jugadores ms frecuentes}
translate S OprepMostFrequentOpponents {Rivales ms frecuentes}
translate S OprepRatingsPerf {Elo y rendimiento}
translate S OprepAvgPerf {Promedio de Elo y rendimiento}
translate S OprepWRating {Elo de las blancas}
translate S OprepBRating {Elo de las negras}
translate S OprepWPerf {Rendimiento de las blancas}
translate S OprepBPerf {Rendimiento de las negras}
translate S OprepHighRating {Partida con el mayor promedio de Elo}
translate S OprepTrends {Tendencias de resultados}
translate S OprepResults {Resultado de duraciones y frecuencias}
translate S OprepLength {Duracin de la partida}
translate S OprepFrequency {Frecuencia}
translate S OprepWWins {Blancas ganan: }
translate S OprepBWins {Negras ganan:  }
translate S OprepDraws {Tablas:        }
translate S OprepWholeDB {en el conjunto de la base de datos}
translate S OprepShortest {Triunfos ms cortos}
translate S OprepMovesThemes {Movimientos y temas}
translate S OprepMoveOrders {Lneas de movimientos que alcanzan la posicin del informe}
translate S OprepMoveOrdersOne \
  {Slo hay una lnea de movimientos que alcanza esta posicin:}
translate S OprepMoveOrdersAll \
  {Hay %u lneas de movimiento que alcanzan esta posicin:}
translate S OprepMoveOrdersMany \
  {Hay %u lneas de movimiento que alcanzan esta posicin. Las %u ms comunes son:}
translate S OprepMovesFrom {Movimientos desde la posicin del informe}
translate S OprepMostFrequentEcoCodes {Aperturas ms frecuentes}
translate S OprepThemes {Temas posicionales}
translate S OprepThemeDescription {Frecuencia de los temas en las primeras %u jugadas de cada partida}
translate S OprepThemeSameCastling {Enroque al mismo lado}
translate S OprepThemeOppCastling {Enroque en lados opuestos}
translate S OprepThemeNoCastling {Ambos reyes no enrocados}
translate S OprepThemeKPawnStorm {Avanzada de los peones del rey}
translate S OprepThemeQueenswap {Damas intercambiadas}
translate S OprepThemeWIQP {Pen de dama aislado de las blancas}
translate S OprepThemeBIQP {Pen de dama aislado de las negras}
translate S OprepThemeWP567 {Peones blancos en 5/6/7 fila}
translate S OprepThemeBP234 {Peones negros en 2/3/4 fila}
translate S OprepThemeOpenCDE {Columnas c/d/e abiertas}
translate S OprepTheme1BishopPair {Un lado tiene los dos alfiles}
translate S OprepEndgames {Finales}
translate S OprepReportGames {Informe de partidas}
translate S OprepAllGames {Todas las partidas}
translate S OprepEndClass {Tipos de finales segn la ltima posicin de las partidas}
translate S OprepTheoryTable {Tabla terica}
translate S OprepTableComment {Generado a partir de las %u partidas con mejor Elo.}
translate S OprepExtraMoves {Anotacin extra de movimientos en la tabla terica}
translate S OprepMaxGames {Mximas partidas en la tabla terica}
translate S OprepViewHTML {Ver HTML}
translate S OprepViewLaTeX {Ver LaTeX}

# Player Report:
translate S PReportTitle {Informe del jugador}
translate S PReportColorWhite {con las piezas blancas}
translate S PReportColorBlack {con las piezas negras}
translate S PReportMoves {%s despus}
translate S PReportOpenings {Aperturas}
translate S PReportClipbase {Vaciar portapapeles y copiar las partidas}

# Piece Tracker window:
translate S TrackerSelectSingle {El botn izquierdo selecciona esta pieza.}
translate S TrackerSelectPair {El botn izquierdo selecciona esta pieza; el botn derecho tambin selecciona su hermana.}
translate S TrackerSelectPawn {El botn izquierdo selecciona este pen; el botn derecho selecciona los ocho peones.}
translate S TrackerStat {Estadstica}
translate S TrackerGames {% de partidas con movimiento a esta casilla}
translate S TrackerTime {% de tiempo en esta casilla}
translate S TrackerMoves {Movimientos}
translate S TrackerMovesStart {Escribe el nmero del movimiento desde donde debe empezar el rastreo.}
translate S TrackerMovesStop {Escribe el nmero del movimiento donde debe parar el rastreo.}

# Game selection dialogs:
translate S SelectAllGames {Todas las partidas de la base de datos}
translate S SelectFilterGames {Slo las partidas filtradas}
translate S SelectTournamentGames {Slo las partidas del actual torneo}
translate S SelectOlderGames {Slo partidas antiguas}

# Delete Twins window:
translate S TwinsNote {Para ser dobles, dos partidas deben de tener al menos los mismos dos jugadores y los criterios que fijes debajo. Cuando un par de dobles es encontrado, la partida ms corta es borrada. Sugerencia: es mejor hacer la correccin ortogrfica de la base de datos antes de iniciar el borrado de dobles, porque esto mejora su deteccin.}
translate S TwinsCriteria {Criterios: Las partidas dobles deben tener...}
translate S TwinsWhich {Partidas a examinar}
translate S TwinsColors {Jugadores con igual color?}
translate S TwinsEvent {Mismo evento?}
translate S TwinsSite {Mismo sitio?}
translate S TwinsRound {Misma ronda?}
translate S TwinsYear {Mismo ao?}
translate S TwinsMonth {Mismo mes?}
translate S TwinsDay {Mismo da?}
translate S TwinsResult {Mismo resultado?}
translate S TwinsECO {Mismo cdigo ECO?}
translate S TwinsMoves {Mismos movimientos?}
translate S TwinsPlayers {Comparando nombres de jugadores:}
translate S TwinsPlayersExact {Encuentro exacto}
translate S TwinsPlayersPrefix {Slo las primeras 4 letras}
translate S TwinsWhen {Cuando se borren partidas dobles}
translate S TwinsSkipShort {Ignorar todas las partidas con menos de cinco movimientos?}
translate S TwinsUndelete {Quitar marcas de borrado primero?}
translate S TwinsSetFilter {Poner filtro a todas las partidas borradas?}
translate S TwinsComments {Saltar siempre partidas con comentarios?}
translate S TwinsVars {Saltar siempre partidas con variaciones?}
translate S TwinsDeleteWhich {Qu partida borrar:}
translate S TwinsDeleteShorter {Partida ms corta}
translate S TwinsDeleteOlder {Nmero de partida menor}
translate S TwinsDeleteNewer {Nmero de partida mayor}
translate S TwinsDelete {Borrar partidas}

# Name editor window:
translate S NameEditType {Tipo de dato a editar}
translate S NameEditSelect {Partidas a editar}
translate S NameEditReplace {Reemplazar}
translate S NameEditWith {con}
translate S NameEditMatches {Encuentros: Presionar Ctrl+1 a Ctrl+9 para seleccionarlo}
translate S CheckGames {Revisar partidas}
translate S CheckGamesWhich {Revisar partidas}
translate S CheckAll {Todas las partidas}
translate S CheckSelectFilterGames {Slo las partidas del filtro}

# Classify window:
translate S Classify {Clasificar}
translate S ClassifyWhich {Clasificar por cdigos ECO}
translate S ClassifyAll {Todas las partidas (sobreescribir cdigo ECO)}
translate S ClassifyYear {Todas las partidas jugadas en el ltimo ao}
translate S ClassifyMonth {Todas las partidas jugadas en el ltimo mes}
translate S ClassifyNew {Slo las partidas todava sin cdigo ECO}
translate S ClassifyCodes {Cdigo ECO a usar}
translate S ClassifyBasic {Slo cdigo bsico ("B12", ...)}
translate S ClassifyExtended {Extensiones Scid ("B12j", ...)}

# Compaction:
translate S NameFile {Archivo de nombres}
translate S GameFile {Archivo de partidas}
translate S Names {Nombres}
translate S Unused {No usado}
translate S SizeKb {Tamao (kb)}
translate S CurrentState {Estado actual}
translate S AfterCompaction {Despus de la compactacin}
translate S CompactNames {Compactar archivo de nombres}
translate S CompactGames {Compactar archivo de partidas}
translate S NoUnusedNames "No hay nombres sin usar, por tanto el nombre del fichero est ya totalmente compactado."
translate S NoUnusedGames "El fichero ya est totalmente compactado."
translate S NameFileCompacted {El fichero de nombre para la base de datos "[file tail [sc_base filename]]" fue compactado.}
translate S GameFileCompacted {El fichero de partidas para la base de datos "[file tail [sc_base filename]]" fue compactado.}

# Sorting:
translate S SortCriteria {Criterio}
translate S AddCriteria {Aadir criterio}
translate S CommonSorts {Ordenaciones comunes}
translate S Sort {Ordenar}

# Exporting:
translate S AddToExistingFile {Aadir partidas a un archivo existente?}
translate S ExportComments {Exportar comentarios?}
translate S ExportVariations {Exportar variaciones?}
translate S IndentComments {Sangrar comentarios?}
translate S IndentVariations {Sangrar variaciones?}
translate S ExportColumnStyle {Estilo de columna (un movimiento por lnea)?}
translate S ExportSymbolStyle {Estilo de anotacin simblico:}
translate S ExportStripMarks {Quitar marca de cdigos de casilla/flecha de los comentarios?}

# Goto game/move dialogs:
translate S LoadGameNumber {Escribe el nmero de la partida a cargar:}
translate S GotoMoveNumber {Ir al movimiento nmero:}

# Copy games dialog:
translate S CopyGames {Copiar partidas}
translate S CopyConfirm {
 Realmente deseas copiar las [::utils::thousands $nGamesToCopy] partidas fitradas
 de la base de datos "$fromName"
 a la base de datos "$targetName"?
}
translate S CopyErr {No se pueden copiar las partidas}
translate S CopyErrSource {la base de datos fuente}
translate S CopyErrTarget {la base de datos de destino}
translate S CopyErrNoGames {no tiene partidas en su filtro}
translate S CopyErrReadOnly {es slo de lectura}
translate S CopyErrNotOpen {no est abierta}

# Colors:
translate S LightSquares {Casillas claras}
translate S DarkSquares {Casillas oscuras}
translate S SelectedSquares {Casillas seleccionadas}
translate S SuggestedSquares {Casillas de movimiento sugerido}
translate S WhitePieces {Piezas blancas}
translate S BlackPieces {Piezas negras}
translate S WhiteBorder {Borde blancas}
translate S BlackBorder {Borde negras}

# Novelty window:
translate S FindNovelty {Encontrar novedad}
translate S Novelty {Novedad}
translate S NoveltyInterrupt {Busqueda de novedades interrumpida}
translate S NoveltyNone {Ninguna novedad encontrada para esta partida}
translate S NoveltyHelp {
Scid encontrar el primer movimiento de la actual partida que alcanza una posicin no encontrada en la base de datos seleccionada o en el libro de aperturas ECO.
}

# Sounds configuration:
translate S SoundsFolder {Directorio de los archivos de sonido}
translate S SoundsFolderHelp {El directorio debe contener los archivos King.wav, a.wav, 1.wav, etc.}
translate S SoundsAnnounceOptions {Opciones de anunciamiento de movimientos}
translate S SoundsAnnounceNew {Anunciar nuevos movimientos cuando sean hechos}
translate S SoundsAnnounceForward {Anunciar movimientos cuando avancemos un movimiento}
translate S SoundsAnnounceBack {Anunciar movimiento cuando rectifiquemos o retrocedamos una jugada}

# Upgrading databases:
translate S Upgrading {Actualizacin}
translate S ConfirmOpenNew {
Este es un formato de base de datos antiguo (Scid 3) que no puede ser abierto con Scid 4, pero ya se ha creado una versin de formato nuevo (Scid 4).

Quieres abrir la versin de formato nuevo de la base de datos?
}
translate S ConfirmUpgrade {
Esta es una base de datos en un formato antiguo (Scid 3). Se debe crear una versin de formato nuevo de base de datos antes de poder ser usada en Scid 4.

La actualizacin crear una nueva versin de la base de datos.

Esto puede tomar un tiempo, pero slo es necesario hacerlo una vez. Puedes cancelar si toma demasiado tiempo.

Quieres actualizar esta base de datos ahora?
}

# Recent files options:
translate S RecentFilesMenu {Nmero de archivos recientes en el men Archivo}
translate S RecentFilesExtra {Nmero de archivos recientes en submen extra}

# My Player Names options:
translate S MyPlayerNamesDescription {
Escriba una lista de nombres de jugadores preferidos, un nombre por cada lnea. Estn permitidos los comodines (por ejemplo "?" para un slo caracter, "*" para varios caracteres).

Cada vez que carge una partida con un jugador de la lista se girar el tablero, si fuese necesario, para ver la partida desde la perspectiva del jugador.
}
translate S showblunderexists {Mostrar metedura de pata}
translate S showblundervalue {Mostrar valor de la metedura de pata}
translate S showscore {Mostrar marcador}
translate S coachgame {Entrenador}
translate S configurecoachgame {Configurar entrenador}
translate S configuregame {Configuracin de partida}
translate S Phalanxengine {Motor Phalanx}
translate S Coachengine {Motor entrenador}
translate S difficulty {Dificultad}
translate S hard {Duro}
translate S easy {Fcil}
translate S Playwith {Juega con}
translate S white {blancas}
translate S black {negras}
translate S both {ambos}
translate S Play {Jugar}
translate S Noblunder {Sin errores}
translate S blunder {Meteduras de pata}
translate S Noinfo {-- Sin informacin --}
translate S PhalanxOrTogaMissing {Phalanx o Toga no encontrado}
translate S moveblunderthreshold {El movimiento es una metedura de pata si la prdida de puntuacin es mayor que }
translate S limitanalysis {Tiempo lmite para anlisis del motor}
translate S seconds {segundos}
translate S Abort {Abortar}
translate S Resume {Reanudar}
translate S OutOfOpening {Fuera de apertura}
translate S NotFollowedLine {T no sigues la lnea}
translate S DoYouWantContinue {Quieres continuar?}
translate S CoachIsWatching {Entrenador}
translate S Ponder {Pensar siempre (el motor)}
translate S LimitELO {Limitar fuerza Elo}
translate S DubiousMovePlayedTakeBack {Movimiento dudoso, quieres rectificar?}
translate S WeakMovePlayedTakeBack {Movimiento flojo, quieres rectificar ?}
translate S BadMovePlayedTakeBack {Movimiento malo, quieres rectificar ?}
translate S Iresign {Yo abandono}
translate S yourmoveisnotgood {tu movimiento no es bueno}
translate S EndOfVar {Fin de la variante}
translate S Openingtrainer {Entrenador de aperturas}
translate S DisplayCM {Muestra posibles movimientos}
translate S DisplayCMValue {Muestra valor de posibles movimientos}
translate S DisplayOpeningStats {Muestra estadsticas}
translate S ShowReport {Muestra informe}
translate S NumberOfGoodMovesPlayed {buenos movimientos jugados}
translate S NumberOfDubiousMovesPlayed {dudosos momientos jugados}
translate S NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {movimientos jugados fuera de repertorio}
translate S NumberOfTimesPositionEncountered {veces encontrada la posicin}
translate S PlayerBestMove  {Permite nicamente movimientos mejores}
translate S OpponentBestMove {Oponente juega mejores movimientos}
translate S OnlyFlaggedLines {Slo lneas marcadas}
translate S resetStats {Reinicia estadsticas}
translate S Repertoiretrainingconfiguration {Configuracin del repertorio de entrenamiento}
translate S Loadingrepertoire {Cargando repertorio}
translate S Movesloaded {Movimientos cargados}
translate S Repertoirenotfound {Repertorio no encontrado}
translate S Openfirstrepertoirewithtype {Abrir primero una base con icono/tipo de repertorio colocado en el lado derecho}
translate S Movenotinrepertoire {Movimiento no est en el repertorio}
translate S PositionsInRepertoire {Posiciones en repertorio}
translate S PositionsNotPlayed {Posiciones no jugadas}
translate S PositionsPlayed {Posiciones jugadas}
translate S Success {xitos}
translate S DubiousMoves {Movimientos dudosos}
translate S OutOfRepertoire {Fuera de repertorio}
translate S ConfigureTactics {Configurar tctica}
translate S ResetScores {Reiniciar marcadores (puntuaciones)}
translate S LoadingBase {Cargando base}
translate S Tactics {Tcticas}
translate S ShowSolution {Mostrar solucin}
translate S NextExercise {Ejercicio siguiente}
translate S PrevExercise {Ejercicio anterior}
translate S StopTraining {Parar entrenamiento}
translate S Next {Siguiente}
translate S ResettingScore {Reiniciando marcador}
translate S LoadingGame {Cargando partida}
translate S MateFound {Mate encontrado}
translate S BestSolutionNotFound {No fue encontrada la mejor solucin!}
translate S MateNotFound {Mate no encontrado}
translate S ShorterMateExists {Esiste un mate ms corto}
translate S ScorePlayed {Marcador jugado}
translate S Expected {Esperado}
translate S ChooseTrainingBase {Elegir base de entrenamiento}
translate S Thinking {Pensando}
translate S AnalyzeDone {Anlisis hecho}
translate S WinWonGame {Gana la partida ganada}
translate S Lines {Lneas}
translate S ConfigureUCIengine {Configurar motor UCI}
translate S SpecificOpening {Apertura especfica}
translate S StartNewGame {Empezar partida nueva}
translate S FixedLevel {Nivel fijado}
translate S Opening {Abriendo}
translate S RandomLevel {Nivel aleatorio}
translate S StartFromCurrentPosition {Empezar desde la posicin actual}
translate S FixedDepth {Profundidad fija}
translate S Nodes {Nodos} 
translate S Depth {Profundidad}
translate S Time {Tiempo} 
translate S SecondsPerMove {Segundos por movimiento}
translate S Engine {Motor}
translate S TimeMode {Modo de tiempo}
translate S TimeBonus {Tiempo + bonus}
translate S TimeMin {min}
translate S TimeSec {seg}
translate S AllExercisesDone {Todos los ejercicios hechos}
translate S MoveOutOfBook {Movimiento fuera del libro}
translate S LastBookMove {ltimo movimiento del libro}
translate S AnnotateSeveralGames {Anotar las partidas\ndesde la actual hasta la partida: }
translate S FindOpeningErrors {Encontrar errores en los primeros }
translate S MarkTacticalExercises {Marca ejercicios tcticos}
translate S UseBook {Usar libro de aperturas (Book)}
translate S MultiPV {Variantes mltiples}
translate S Hash {Memoria Hash}
translate S OwnBook {Usar libro (book) del motor}
translate S BookFile {Libro de aperturas}
translate S AnnotateVariations {Anotar variantes}
translate S ShortAnnotations {Anotaciones cortas}
translate S addAnnotatorTag {Aadir etiqueta de anotador}
translate S AddScoreToShortAnnotations {Aadir puntuacin para anotaciones cortas}
translate S Export {Exportar}
translate S BookPartiallyLoaded {Libro parcialmente cargado}
translate S Calvar {Clculo de variantes}
translate S ConfigureCalvar {Configuracin}
translate S Reti {Apertura Reti}
translate S English {Apertura inglesa}
translate S d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Cf6 variadas}
translate S Trompowsky {Apertura Trompowsky}
translate S Budapest {Gambito Budapest}
translate S OldIndian {Defensa india antigua}
translate S BenkoGambit {Gambito Benko}
translate S ModernBenoni {Defensa Benoni moderna}
translate S DutchDefence {Defensa holandesa}
translate S Scandinavian {Defensa escandinava}
translate S AlekhineDefence {Defensa Alekhine}
translate S Pirc {Defensa Pirc}
translate S CaroKann {Defensa Caro-Kann}
translate S CaroKannAdvance {Defensa Caro-Kann, variante del avance}
translate S Sicilian {Defensa Siciliana}
translate S SicilianAlapin {Defensa Siciliana, variante Alapin}
translate S SicilianClosed {Defensa Siciliana, variante cerrada}
translate S SicilianRauzer {Defensa Siciliana, variante Rauzer}
translate S SicilianDragon {Defensa Siciliana, variante del dragon}
translate S SicilianScheveningen {Defensa Siciliana, variante Scheveningen}
translate S SicilianNajdorf {Defensa Siciliana, Variante Najdorf}
translate S OpenGame {Apertura abierta}
translate S Vienna {Apertura Vienesa}
translate S KingsGambit {Gambito de rey}
translate S RussianGame {Partida rusa}
translate S ItalianTwoKnights {Apertura italiana, variante de los dos caballos}
translate S Spanish {Apertura espaola}
translate S SpanishExchange {Apertura espaola, variante del cambio}
translate S SpanishOpen {Apertura espaola}
translate S SpanishClosed {Apertura espaola, variante cerrada}
translate S FrenchDefence {Defensa francesa}
translate S FrenchAdvance {Defensa francesa, variante del avance}
translate S FrenchTarrasch {Defensa francesa, variante Tarrasch}
translate S FrenchWinawer {Defensa francesa, variante Winawer}
translate S FrenchExchange {Defensa francesa, variante del cambio}
translate S QueensPawn {Apertura de pen de dama}
translate S Slav {Defensa eslava}
translate S QGA {Gambito de dama aceptado}
translate S QGD {Gambito de dama declinado}
translate S QGDExchange {Gambito de dama declinado, variante del cambio}
translate S SemiSlav {Defensa semieslava del gambito de dama declinado}
translate S QGDwithBg5 {Gambito de dama declinado con Ag5}
translate S QGDOrthodox {Gambito de dama declinado, defensa ortodoxa}
translate S Grunfeld {Defensa Grnfeld}
translate S GrunfeldExchange {Variante del cambio de la defensa Grnfeld }
translate S GrunfeldRussian {Variante rusa de la defensa Grnfeld}
translate S Catalan {Catalana}
translate S CatalanOpen {Apertura catalana}
translate S CatalanClosed {Apertura catalana, variante cerrada}
translate S QueensIndian {Defensa india de dama}
translate S NimzoIndian {Apertura Nimzo-India}
translate S NimzoIndianClassical {Apertura Nimzo-India clsica}
translate S NimzoIndianRubinstein {Variante Rubinstein de la Nimzo-India}
translate S KingsIndian {India de rey}
translate S KingsIndianSamisch {Ataque Smish de la india de rey}
translate S KingsIndianMainLine {Lnea principal india de rey}
translate S ConfigureFics {Configurar FICS}
translate S FICSGuest {Autentificacin como invitado}
translate S FICSServerPort {Puerto del servidor}
translate S FICSServerAddress {Direccin IP}
translate S FICSRefresh {Refrescar}
translate S FICSTimesealPort {Puerto Timeseal}
translate S FICSSilence {Silencio}
translate S FICSOffers {Ofertas}
translate S FICSConsole {Consola}
translate S FICSGames {Partidas}
translate S FICSUnobserve {Parar vistazo de partida}
translate S FICSProfile {Muestra tu historia y perfil}
translate S FICSRelayedGames {Partidas retransmitidas}
translate S FICSFindOpponent {Buscar oponente}
translate S FICSTakeback {Retrocede}
translate S FICSTakeback2 {Retrocede 2}
translate S FICSInitTime {Tiempo inicial (min)}
translate S FICSIncrement {Incremento (seg)}
translate S FICSRatedGame {Partida valorada}
translate S FICSAutoColour {automtico}
translate S FICSManualConfirm {confirma manualmente}
translate S FICSFilterFormula {Filtrar con frmula}
translate S FICSIssueSeek {Panel de retos}
translate S FICSChallenge {Retar}
translate S FICSAccept {aceptar}
translate S FICSDecline {rechazar}
translate S FICSColour {Color}
translate S FICSSend {enviar}
translate S FICSConnect {Conectar}
translate S FICSdefaultuservars {Usa valores por defecto}
translate S FICSObserveconfirm {Quieres observar la partida}
translate S GameReview {Revisin de partida}
translate S GameReviewTimeExtended {Tiempo extendido}
translate S GameReviewMargin {Margen de error}
translate S GameReviewAutoContinue {Autocontinuar cuando el movimiento es correcto}
translate S GameReviewReCalculate {Usar tiempo extendido}
translate S GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analizando movimiento jugado durante la partida}
translate S GameReviewAnalyzingThePosition {Analizando la posicin}
translate S GameReviewEnterYourMove {Introduce tu movimiento}
translate S GameReviewCheckingYourMove {Comprobando tu movimiento}
translate S GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Tu movimiento fue analizado}
translate S GameReviewYouPlayedSameMove {Jugaste el mismo movimiento que en la partida}
translate S GameReviewScoreOfYourMove {Puntuacin de tu movimiento}
translate S GameReviewGameMoveScore {Puntuacin del movimiento de la partida}
translate S GameReviewEngineScore {Puntuacin del motor}
translate S GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {T jugaste como el motor}
translate S GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {No es el movimiento del motor, pero es tambin un buen movimiento}
translate S GameReviewMoveNotGood {Este movimiento no es bueno, la puntuacin es }
translate S GameReviewMovesPlayedLike {Movimientos jugados como}
translate S GameReviewMovesPlayedEngine {Movimientos jugados como motor}
translate S CCDlgConfigureWindowTitle {Configurar Ajedrez por correo}
translate S CCDlgCGeneraloptions {Opciones generales}
translate S CCDlgDefaultDB {Base por defecto:}
translate S CCDlgInbox {Entrante (Carpeta):}
translate S CCDlgOutbox {Saliente (carpeta):}
translate S CCDlgXfcc {Configuracin Xfcc:}
translate S CCDlgExternalProtocol {Protocolo externo (e.g. Xfcc)}
translate S CCDlgFetchTool {Herramienta de traer:}
translate S CCDlgSendTool {Herramienta de envo:}
translate S CCDlgEmailCommunication {Comunicacin email}
translate S CCDlgMailPrg {Programa de correo:}
translate S CCDlgBCCAddr {(B)CC Direccin:}
translate S CCDlgMailerMode {Modo:}
translate S CCDlgThunderbirdEg {p.e. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate S CCDlgMailUrlEg {p.e. Evolution}
translate S CCDlgClawsEg {p.e. Sylpheed Claws}
translate S CCDlgmailxEg {p.e. mailx, mutt, nail...}
translate S CCDlgAttachementPar {Parmetro Adjunto (Attachment):}
translate S CCDlgInternalXfcc {Usar soporte interno Xfcc}
translate S CCDlgConfirmXfcc {Confirmar jugadas}
translate S CCDlgSubjectPar {Parmetro Sujeto (Subject):}
translate S CCDlgDeleteBoxes {Vaciar Entrante/Saliente}
translate S CCDlgDeleteBoxesText {Quieres realmente vaciar tus carpetas Entrante y Saliente para Ajedrez por correspondencia? Esto requiere una nueva sincronizacin para mostrar el estado ltimo de tus partidas}
translate S CCDlgConfirmMove {Confirmar jugada}
translate S CCDlgConfirmMoveText {Si t confirmas, la siguiente jugada y comentario ser enviado al servidor:}
translate S CCDlgDBGameToLong {Lnea principal inconsistente}
translate S CCDlgDBGameToLongError {La lnea principal en tu base es ms larga que de la partida en la bandeja de entrada. Si la bandeja de entrada contiene la partida actual, algunos movimientos fueron aadidos a la lnea principal en la base errneamente.\nEn este caso acorte la lnea principal a la (max) jugada\n}
translate S CCDlgStartEmail {Empezar nueva partida por email}
translate S CCDlgYourName {Tu nombre:}
translate S CCDlgYourMail {Tu direccin email:}
translate S CCDlgOpponentName {Nombre de oponente:}
translate S CCDlgOpponentMail {Direccin email de oponente:}
translate S CCDlgGameID {Partida ID (nico):}
translate S CCDlgTitNoOutbox {Scid: Salida del Correo de Ajedrez}
translate S CCDlgTitNoInbox {Scid: Entrada del Correo de Ajedrez}
translate S CCDlgTitNoGames {Scid: No hay partidas de Ajedrez por Correo}
translate S CCErrInboxDir {Carpeta de entrada del Correo de Ajedrez (Entrante):}
translate S CCErrOutboxDir {Carpeta de salida del Correo de Ajedrez (Saliente):}
translate S CCErrDirNotUsable {No existe o no est accesible!\nPor favor, compruebe y corrija los parmetros.}
translate S CCErrNoGames {No contiene ninguna partida!\nPor favor, trigala primero.}
translate S CCDlgTitNoCCDB {Scid: No es una Base de Ajedrez por Correo}
translate S CCErrNoCCDB {No hay una Base del tipo 'Correo' abierta. Por favor, abra una antes de usar funciones de ajedrez por correo.}
translate S CCFetchBtn {Traer partidas desde el servidor y procesar correo entrante}
translate S CCPrevBtn {Ir a partida anterior}
translate S CCNextBtn {Ir a partida siguiente}
translate S CCSendBtn {Enviar movimiento}
translate S CCEmptyBtn {Correos entrante y saliente vacos}
translate S CCHelpBtn {Ayuda en iconos e indicadores de estatus. \n Para ayuda general, pulse F1}
translate S CCDlgServerName {Nombre del servidor:}
translate S CCDlgLoginName  {Nombre de registro:}
translate S CCDlgPassword   {Contrasea:}
translate S CCDlgURL        {Xfcc-URL:}
translate S CCDlgRatingType {Tipo de puntuacin (Rating):}
translate S CCDlgDuplicateGame {El ID de la partida no es nico}
translate S CCDlgDuplicateGameError {Esta partida existe ms de una vez en tu base. Por favor, borra todos los duplicados y compacta tu fichero de partidas (Fichero/Mantenimiento/Compactar base de datos).}
translate S CCDlgSortOption {Ordenando:}
translate S CCDlgListOnlyOwnMove {Slo partidas que tienen el movimiento}
translate S CCOrderClassicTxt {Lugar, Evento, Ronda, Resultado, Blancas, Negras}
translate S CCOrderMyTimeTxt {Mi reloj}
translate S CCOrderTimePerMoveTxt {Tiempo por movimiento falta el prximo control de tiempo}
translate S CCOrderStartDate {Empezar fecha}
translate S CCOrderOppTimeTxt {Reloj de los oponentes}
translate S CCDlgConfigRelay {Configurar observaciones ICCF}
translate S CCDlgConfigRelayHelp {Ir a las partidas de la pgina en http://www.iccf-webchess.com y mostrar la partida a ser observada. Si tu ves el tablero de ajedrez copia la URL desde tu explorador a la lista. !Una sola URL por lnea!\nExample: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}
translate S ExtHWConfigConnection {Configurar hardware externo}
translate S ExtHWPort {Puerto}
translate S ExtHWEngineCmd {Comando del motor}
translate S ExtHWEngineParam {Parmetro del motor}
translate S ExtHWShowButton {Mostrar botn}
translate S ExtHWHardware {Hardware}
translate S ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate S ExtHWInputEngine {Motor de entrada}
translate S ExtHWNoBoard {Sin tablero}
translate S NovagReferee {rbitro}
translate S IEConsole {Consola de entrada del motor}
translate S IESending {Movimientos enviados por}
translate S IESynchronise {Sincronizar}
translate S IERotate  {Rotar}
translate S IEUnableToStart {Imposible empezar con el motor de entrada:}
translate S DoneWithPosition {Terminado con la posicin}
translate S Board {Tablero}
translate S showGameInfo {Mostrar informacin de la partida}
translate S autoResizeBoard {Tamao automtico del tablero}
translate S DockTop {Mover arriba}
translate S DockBottom {Mover abajo}
translate S DockLeft {Mover a la izquierda}
translate S DockRight {Mover a la derecha}
translate S Undock {Ventana flotante}
translate S ChangeIcon {Cambiar icono...}

}
# end of spanish.tcl