1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787
|
# spanish.tcl:
# Spanish translations for Scid.
# Contributed by Jordi Gonzlez Boada.
# Updated by Enrique Lopez.
# Updated by Benigno Hernndez Bacallado.
# Updated by Pedro Reina.
# Untranslated messages are marked with a "***" comment.
addLanguage S Espaol 1 ;#iso8859-1
proc setLanguage_S {} {
# File menu:
menuText S File "Archivo" 0
menuText S FileNew "Nuevo..." 0 {Crea una nueva base de datos Scid vaca}
menuText S FileOpen "Abrir..." 1 {Abre una base de datos Scid ya existente}
menuText S FileClose "Cerrar" 0 {Cierra la base de datos Scid activa}
menuText S FileFinder "Visor..." 0 {Abre la ventana del visor de archivos}
menuText S FileBookmarks "Partidas favoritas" 0 {Seleccionar partidas favoritas (Ctrl+B)}
menuText S FileBookmarksAdd "Aadir" 0 \
{Seala la partida y posicin actual de la base de datos}
menuText S FileBookmarksFile "Archivar" 8 \
{Archiva un marcador para la partida y posicin actual}
menuText S FileBookmarksEdit "Editar partidas favoritas..." 0 \
{Edita los mens de las partidas favoritas}
menuText S FileBookmarksList "Mostrar partidas favoritas" 0 \
{Muestra las carpetas de favoritas en una sola lista, sin submens}
menuText S FileBookmarksSub "Mostrar partidas marcadas con submens" 0 \
{Muestra las carpetas de favoritas como submens, no una sola lista}
menuText S FileMaint "Mantenimiento" 0 \
{Herramientas de mantenimiento de la base de datos Scid}
menuText S FileMaintWin "Ventana de mantenimiento" 0 \
{Abre/cierra la ventana de mantenimiento de la base de datos Scid}
menuText S FileMaintCompact "Compactar base de datos..." 0 \
{Compacta los archivos de la base de datos, quitando partidas borradas y nombres no usados}
menuText S FileMaintClass "Clasificar partidas por ECO..." 24 \
{Recalcula el cdigo ECO de todas las partidas}
menuText S FileMaintSort "Ordenar base de datos..." 0 \
{Ordena todas las partidas de la base de datos}
menuText S FileMaintDelete "Borrar partidas dobles..." 0 \
{Encuentra partidas dobles y las coloca para ser borradas}
menuText S FileMaintTwin "Ventana de inspeccin de dobles" 11 \
{Abre/actualiza la ventana de inspeccin de dobles}
menuText S FileMaintName "Ortografa de nombres" 0 {Herramientas de ortografa y edicin de nombres}
menuText S FileMaintNameEditor "Ventana de edicin de nombres" 22 \
{Abre/cierra la ventana de edicin de nombres}
menuText S FileMaintNamePlayer "Comprobacin ortogrfica de nombres de jugadores..." 39 \
{Comprobacin ortogrfica de jugadores usando archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileMaintNameEvent "Comprobacin ortogrfica de nombres de eventos..." 39 \
{Comprobacin ortogrfica de eventos usando el archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileMaintNameSite "Comprobacin ortogrfica de nombres de lugares..." 39 \
{Comprobacin ortogrfica de lugares usando el archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileMaintNameRound "Comprobacin ortogrfica de rondas..." 28 \
{Comprobacin ortogrfica de rondas usando el archivo de comprobacin ortogrfica}
menuText S FileReadOnly "Slo lectura..." 5 \
{Trata la actual base de datos como de slo lectura, previniendo cambios}
menuText S FileSwitch "Cambiar de base de datos" 0 \
{Cambia a una base de datos abierta diferente}
menuText S FileExit "Salir" 0 {Salir de Scid}
menuText S FileMaintFixBase "Arreglar base corrupta" 0 {Intenta arreglar una base corrupta}
# Edit menu:
menuText S Edit "Editar" 0
menuText S EditAdd "Aadir variacin" 0 \
{Aade una variacin a este movimiento en la partida}
menuText S EditDelete "Borrar variacin" 0 {Borra variacin para este movimiento}
menuText S EditFirst "Convertir en primera variacin" 0 \
{Hace que una variacin sea la primera en la lista}
menuText S EditMain "Variacin a lnea principal" 0 \
{Promover una variacin para que sea la lnea principal}
menuText S EditTrial "Probar variacin" 1 \
{Inicia/para el modo de prueba, para ensayar una idea en el tablero}
menuText S EditStrip "Eliminar" 2 \
{Elimina comentarios o variaciones de esta partida}
menuText S EditUndo "Deshacer" 0 {Deshace el ltimo cambio en la partida}
menuText S EditStripComments "Comentarios" 0 \
{Quita todos los comentarios y variaciones de esta partida}
menuText S EditStripVars "Variaciones" 0 {Quita todas las variaciones de esta partida}
menuText S EditStripBegin "Movimientos desde el principio" 1 \
{Quita los movimientos desde el principio de la partida}
menuText S EditStripEnd "Movimientos hasta el final" 0 \
{Quita los movimientos hasta el final de la partida}
menuText S EditReset "Poner a cero la base de trabajo" 0 \
{Pone a cero la base de trabajo (clipbase) para que est completamente vaca}
menuText S EditCopy "Copiar esta partida a la base de trabajo" 1 \
{Copia esta partida a la base de trabajo (clipbase)}
menuText S EditPaste "Pegar la ltima partida de la base de trabajo" 2 \
{Pega en la base actual la partida activa en la base de trabajo (clipbase)}
menuText S EditPastePGN "Pegar el texto del portapapeles como partida PGN..." 10 \
{Interpreta el texto de la base de trabajo (clipbase) como una partida en notacin PGN y la pega aqu}
menuText S EditSetup "Iniciar tablero de posicin..." 26 \
{Inicia el tablero de posicin con la posicin de la partida}
menuText S EditCopyBoard "Copiar posicin" 8 \
{Copia el tablero actual en notacin FEN al portapapeles}
menuText S EditPasteBoard "Pegar tablero inicial" 6 \
{Coloca el tablero inicial en el portapapeles}
# Game menu:
menuText S Game "Partida" 0
menuText S GameNew "Partida nueva" 0 \
{Partida nueva, descarta cambios de la partida actual}
menuText S GameFirst "Cargar primera partida" 7 {Carga la primera partida filtrada}
menuText S GamePrev "Cargar partida anterior" 16 {Carga la anterior partida filtrada}
menuText S GameReload "Recargar partida actual" 0 \
{Vuelve a cargar esta partida, descartando cualquier cambio hecho}
menuText S GameNext "Cargar siguiente partida" 7 {Carga la siguiente partida filtrada}
menuText S GameLast "Cargar ltima partida" 9 {Carga la ltima partida filtrada}
menuText S GameRandom "Cargar partida aleatoria" 16 {Carga aleatoriamente una partida filtrada}
menuText S GameNumber "Cargar partida nmero..." 3 \
{Carga una partida poniendo su nmero}
menuText S GameReplace "Guardar: reemplazar partida..." 10 \
{Guarda esta partida, reemplazando la antigua versin}
menuText S GameAdd "Guardar: aadir nueva partida..." 9 \
{Guarda esta partida como una nueva partida en la base de datos}
menuText S GameDeepest "Identificar apertura" 1 \
{Va a la posicin ms avanzada de la partida segn el libro ECO}
menuText S GameGotoMove "Ir al movimiento nmero..." 6 \
{Ir al nmero de movimiento especificado en la partida actual}
menuText S GameNovelty "Encontrar novedad..." 12 \
{Encuentra el primer movimiento de esta partida que no se ha jugado antes}
# Search Menu:
menuText S Search "Buscar" 0
menuText S SearchReset "Poner a cero el filtro" 0 \
{Pone a cero el filtro para que todas la partidas estn incluidas}
menuText S SearchNegate "Invertir filtro" 0 \
{Invierte el filtro para slo incluir las partidas excluidas}
menuText S SearchCurrent "Tablero actual..." 0 \
{Busca por la posicin actual del tablero}
menuText S SearchHeader "Encabezamiento..." 0 \
{Busca por informacin de encabezamiento (jugador, evento, etc.)}
menuText S SearchMaterial "Material/Patrn..." 0 \
{Busca por material o patrn del tablero}
menuText S SearchUsing "Usar archivo de bsqueda..." 0 \
{Busca usando un archivo de opciones de bsqueda}
# Windows menu:
menuText S Windows "Ventanas" 0
menuText S WindowsComment "Editor de comentarios" 0 \
{Abre/cierra el editor de comentarios}
menuText S WindowsGList "Listado de partidas" 0 \
{Abre/cierra la ventana de listado de partidas}
menuText S WindowsPGN "Ventana PGN" 8 \
{Abre/cierra la ventana de PGN (notacin de partida)}
menuText S WindowsPList "Buscador de jugadores" 2 {Abre/cierra el buscador de jugadores}
menuText S WindowsTmt "Visor de torneos" 9 {Abre/cierra el visor de torneos}
menuText S WindowsSwitcher "Bases de datos" 0 \
{Abre/cierra la ventana de bases de datos}
menuText S WindowsMaint "Ventana de mantenimiento" 11 \
{Abre/cierra la ventana de mantenimiento}
menuText S WindowsECO "Buscador ECO" 0 {Abre/cierra la ventana del buscador ECO}
menuText S WindowsRepertoire "Editor de repertorio" 10 \
{Abrir/cerrar el editor de repertorio de aperturas}
menuText S WindowsStats "Ventana de estadsticas" 12 \
{Abre/cierra la ventana de estadsticas del filtro}
menuText S WindowsTree "Ventana de rbol de aperturas" 6 {Abre/cierra la ventana de rbol de aperturas (Book)}
menuText S WindowsTB "Ventana de tablas de finales (TBs)" 8 \
{Abre/cierra la ventana de TBs}
menuText S WindowsBook "Ventana de libros de aperturas (Book)" 0 {Abrir/Cerrar la ventana de libros de aperturas (Book)}
menuText S WindowsCorrChess "Ventana de Correo" 0 {Abrir/Cerrar la ventra de Correo}
# Tools menu:
menuText S Tools "Herramientas" 0
menuText S ToolsAnalysis "Motor de anlisis #1..." 0 \
{Inicia/para el anlisis del motor de ajedrez #1}
menuText S ToolsAnalysis2 "Motor de anlisis #2..." 18 \
{Inicia/para el anlisis del motor de ajedrez #2}
menuText S ToolsCross "Tabla cruzada" 0 {Muestra la tabla cruzada para esta partida}
menuText S ToolsEmail "Administrador de Email" 0 \
{Abre/cierra la ventana del administrador de Email}
menuText S ToolsFilterGraph "Filtro grfico" 7 \
{Abre/cierra la ventana del filtro grfico}
menuText S ToolsAbsFilterGraph "Filtro grfico Abs." 7 {Abrir/Cerrar la ventana de filtro grfico para valores absolutos}
menuText S ToolsOpReport "Informe de la apertura" 1 \
{Crea un informe de la apertura para la posicin actual}
menuText S ToolsOpenBaseAsTree "Abrir base como rbol" 0 {Abrir una base y usarla en la ventana de rbol (Tree)}
menuText S ToolsOpenRecentBaseAsTree "Abrir base reciente como rbol" 0 {Abre una base reciente y la usa en ventana de rbol (Tree)}
menuText S ToolsTracker "Rastreador de piezas" 14 {Abre la ventana del rastreador de piezas}
menuText S ToolsTraining "Entrenamiento" 0 {Entrenamiento (tctica, aperturas,...)}
menuText S ToolsTacticalGame "Partida tctica..." 0 {Juega una partida tctica}
menuText S ToolsSeriousGame "Partida seria..." 0 {Juega una partida seria}
menuText S ToolsTrainOpenings "Entrenamiento de aperturas" 0 {Entrenamiento con un repertorio}
menuText S ToolsTrainReviewGame "Revisar partida" 0 {Adivina movimientos jugados en una partida}
menuText S ToolsTrainTactics "Tctica (problemas)" 0 {Resuelve problemas de tctica}
menuText S ToolsTrainCalvar "Clculo de variaciones" 0 {Clculo de variaciones}
menuText S ToolsTrainFindBestMove "Encontrar la mejor jugada" 0 {Busca el movimiento mejor}
menuText S ToolsTrainFics "Jugar en internet..." 0 {Conecta a freechess.org}
menuText S ToolsBookTuning "Sintonizar libro de aperturas" 0 {Sintoniza el libro (Book)}
menuText S ToolsConnectHardware "Conectar hardware" 0 {Conecta hardware externo"}
menuText S ToolsConnectHardwareConfigure "Configuracin..." 1 {Configuracin}
menuText S ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Conectar Novag" 0 {Conecta Novag}
menuText S ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Conectar motor de entrada" 0 {Conecta un motor de entrada (e.d. DGT)}
menuText S ToolsPInfo "Informacin del jugador" 16 \
{Abre/actualiza la ventana de informacin del jugador}
menuText S ToolsPlayerReport "Informe del jugador..." 3 \
{Crea un informe sobre un jugador}
menuText S ToolsRating "Grfico del Elo..." 0 \
{Grfico de la historia del Elo de los jugadores de la actual partida}
menuText S ToolsScore "Grfico de puntuacin..." 1 \
{Muestra la ventana del grfico de puntuacin}
menuText S ToolsExpCurrent "Exportar la partida actual..." 0 \
{Escribe la partida actual en un archivo de texto}
menuText S ToolsExpCurrentPGN "Exportar la partida a un archivo PGN..." 33 \
{Escribe la partida actual en un archivo PGN}
menuText S ToolsExpCurrentHTML "Exportar la partida a un archivo HTML..." 33 \
{Escribe la partida actual en un archivo HTML}
menuText S ToolsExpCurrentHTMLJS "Exportar la partida a un archivo HTML y JavaScript..." 15 \
{Escribe la partida actual a un fichero HTML y JavaScript}
menuText S ToolsExpCurrentLaTeX "Exportar la partida a un archivo LaTeX..." 33 \
{Escribe la partida actual en un archivo LaTeX}
menuText S ToolsExpFilter "Exportar todas las partidas filtradas..." 1 \
{Escribe todas las partidas filtradas en un archivo de texto}
menuText S ToolsExpFilterPGN "Exportar filtro a un archivo PGN..." 29 \
{Escribe todas las partidas filtradas en un archivo PGN}
menuText S ToolsExpFilterHTML "Exportar filtro a un archivo HTML..." 29 \
{Escribe todas las partidas filtradas en un archivo HTML}
menuText S ToolsExpFilterHTMLJS "Exportar filtro a un archivo HTML y JavaScript..." 17 \
{Escribe todas las partidas filtradas a ficheros HTML y JavaScript}
menuText S ToolsExpFilterLaTeX "Exportar filtro a un archivo LaTeX..." 29 \
{Escribe todas las partidas filtradas en un archivo LaTeX}
menuText S ToolsImportOne "Importar una partida PGN..." 0 \
{Importa una partida de un texto PGN}
menuText S ToolsImportFile "Importar un archivo de partidas PGN..." 2 \
{Importa partidas de un archivo PGN}
menuText S ToolsStartEngine1 "Empezar motor 1" 0 {Empieza el motor 1}
menuText S ToolsStartEngine2 "Empezar motor 2" 0 {Empieza el motor 2}
menuText S ToolsCaptureBoard "Capturar Tablero Actual..." 0 {Guardar el tablero actual como imagen.}
menuText S Play "Jugar" 0
menuText S CorrespondenceChess "Ajedrez por correo" 0 \
{Funciones para ajedrez por correo basado en email y Xfcc}
menuText S CCConfigure "Configurar..." 0 \
{Configura herramientas externas y configuracin general}
menuText S CCConfigRelay "Configurar observaciones..." 10 {Configurar partidas para ser observadas}
menuText S CCOpenDB "Abrir base de datos..." 0 \
{Abrir la base de correo por defecto}
menuText S CCRetrieve "Reparar partidas" 0 \
{Repara partidas va ayuda externa (Xfcc)}
menuText S CCInbox "Procesar correo entrante" 0 \
{Procesa todos los ficheros en correo entrante de Scid (Inbox)}
menuText S CCSend "Enviar movimiento" 0 \
{Envia tu movimiento via eMail o ayuda externa (Xfcc)}
menuText S CCResign "Abandonar" 0 {Abandona}
menuText S CCClaimDraw "Reclamar tablas" 0 \
{Envia un movimiento y reclama tablas}
menuText S CCOfferDraw "Ofrecer tablas" 0 \
{Envia un movimiento y ofrecer tablas}
menuText S CCAcceptDraw "Aceptar tablas" 0 {Acepta un ofrecimiento de tablas}
menuText S CCNewMailGame "Nueva partida email..." 0 \
{Empeza una nueva partida por email}
menuText S CCMailMove "Enviar jugada via email..." 0 \
{Enva el movimiento via email al oponente}
menuText S CCGamePage "Pgina de la partida..." 0 \
{Abre la partida desde el navegador}
menuText S CCEditCopy "Copiar lista de partidas a Clipbase" 0 \
{Copia las partidas como una lista CSV a Clipbase}
# Options menu:
menuText S Options "Opciones" 0
menuText S OptionsBoard "Tablero" 0 {Opciones sobre el aspecto del tablero}
menuText S OptionsBoardSize "Tamao del tablero" 0 {Cambia el tamao del tablero}
menuText S OptionsBoardPieces "Estilo de piezas" 10 \
{Cambia el estilo de piezas del tablero}
menuText S OptionsBoardColors "Colores..." 0 {Cambia los colores del tablero}
menuText S OptionsBoardGraphics "Escaques..." 0 {Elige texturas para escaques}
translate S OptionsBGW {Elegir textura para escaques}
translate S OptionsBoardGraphicsText {Elegir fichero grfico para escaques blancos y negros}
menuText S OptionsBoardNames "Nombres de jugador..." 0 {Edita lista de nombres de jugador}
menuText S OptionsExport "Exportacin" 0 {Cambia las opciones de exportacin de texto}
menuText S OptionsFonts "Fuentes" 0 {Cambia las fuentes}
menuText S OptionsFontsRegular "Habitual" 0 {Cambia la fuente habitual}
menuText S OptionsFontsMenu "Men" 0 {Cambia la fuente del men}
menuText S OptionsFontsSmall "Pequea" 0 {Cambia la fuente pequea}
menuText S OptionsFontsTiny "Tiny" 0 {Cambia la fuente diminuta}
menuText S OptionsFontsFixed "Ancho fijo" 0 {Cambia la fuente de ancho fijo}
menuText S OptionsGInfo "Informacin de la partida" 0 {Informacin de la partida}
menuText S OptionsLanguage "Idioma" 0 {Selecciona el idioma del programa}
menuText S OptionsMovesTranslatePieces "Traducir piezas" 0 \
{Traduce la primera letra de las piezas}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMove "Iluminar ltima jugada" 0 \
{Ilumina la ltima jugada}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Mostrar" 0 \
{Muestra la ltima jugada iluminada}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Ancho" 0 {Espesor de la lnea}
menuText S OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Color" 0 {Color de lnea}
menuText S OptionsMoves "Movimientos" 0 {Opciones de la entrada de movimientos}
menuText S OptionsMovesAsk "Preguntar antes de reemplazar movimientos" 0 \
{Pregunta antes de sobreescribir cualquier movimiento existente}
menuText S OptionsMovesAnimate "Velocidad de la animacin" 1 \
{Pone el tiempo usado para animar las jugadas}
menuText S OptionsMovesDelay "Demora del automovimiento..." 0 \
{Pone el tiempo de demora para el modo de automovimiento}
menuText S OptionsMovesCoord "Entrada de movimientos coordinada" 0 \
{Acepta entrada de movimientos en sistema "coordinado" ("g1f3")}
menuText S OptionsMovesSuggest "Mostrar movimientos sugeridos" 20 \
{Activa/desactiva la sugerencia de movimientos}
menuText S OptionsShowVarPopup "Mostrar ventana de variaciones" 0 \
{Activa/desactiva la ventana de variaciones}
menuText S OptionsMovesSpace "Aadir espacios detrs del nmero de movimiento" 0 \
{Aade espacios detrs del nmero de movimiento}
menuText S OptionsMovesKey "Teclado inteligente" 0 \
{Activa/desactiva la funcin de autocompletado inteligente de movimientos con teclado}
menuText S OptionsMovesShowVarArrows "Mostrar flechas para las variaciones" 0 \
{Activa/desactiva mostrar flechas para las variaciones}
menuText S OptionsNumbers "Formato de nmeros" 11 \
{Selecciona el formato de nmeros}
menuText S OptionsStartup "Inicio" 3 \
{Selecciona las ventanas que se abren al comenzar}
menuText S OptionsTheme "Tema" 0 {Cambia el aspecto del interfaz}
menuText S OptionsWindows "Ventanas" 0 {Opciones de ventana}
menuText S OptionsWindowsIconify "Autominimizar" 4 \
{Minimiza todas las ventanas cuando la ventana principal es minimizada}
menuText S OptionsWindowsRaise "Poner a la vista automticamente" 0 \
{Hace visibles ciertas ventanas (ej. barras de progreso) siempre que sean tapadas}
menuText S OptionsSounds "Sonidos..." 2 \
{Configura el sonido del anuncio de las jugadas}
menuText S OptionsWindowsDock "Ventanas en dique" 0 {Ventanas en dique}
menuText S OptionsWindowsSaveLayout "Salvar disposicin" 0 {Salva la disposicin}
menuText S OptionsWindowsRestoreLayout "Restaurar disposicin" 0 \
{Restaura la disposicin}
menuText S OptionsWindowsShowGameInfo "Mostrar informacin de la partida" 0 \
{Muestrar informacin de la partida}
menuText S OptionsWindowsAutoLoadLayout "Auto cargar primera disposicin" 0 \
{Autocarga la primera disposicin al iniciar}
menuText S OptionsToolbar "Barra de herramientas ventana principal" 9 \
{Muestra/oculta la barra de herramientas de la ventana principal}
menuText S OptionsECO "Cargar archivo ECO..." 7 \
{Cargar el archivo de clasificacin ECO}
menuText S OptionsSpell "Cargar archivo de comprobacin ortogrfica..." 2 \
{Carga el archivo de comprobacin ortogrfica Scid}
menuText S OptionsTable "Directorio de las tablas de finales (TB)..." 19 \
{Selecciona el directorio de tablas finales; todas las TB de ese directorio sern usadas}
menuText S OptionsRecent "Archivos recientes..." 9 \
{Cambia el nmero de archivos recientes mostrados en el men Archivo}
menuText S OptionsBooksDir "Carpeta de libros de aperturas..." 0 \
{Fija la carpeta de los libros de aperturas (Books)}
menuText S OptionsTacticsBasesDir "Carpeta de bases de datos..." 0 \
{Fija la carpeta de la base de entrenamiento tctico}
menuText S OptionsSave "Guardar opciones" 0 \
"Guarda todas las opciones en el fichero $::optionsFile"
menuText S OptionsAutoSave "Autoguardar opciones al salir" 0 \
{Guarda automticamente todas las opciones cuando se sale de Scid}
# Help menu:
menuText S Help "Ayuda" 1
menuText S HelpContents "Contenidos" 0 {Show the help contents page}
menuText S HelpIndex "ndice" 0 {Muestra la pgina ndice de la ayuda}
menuText S HelpGuide "Gua rpida" 0 {Muestra la pgina de la ayuda gua rpida}
menuText S HelpHints "Sugerencias" 1 {Muestra la pgina de la ayuda sugerencias}
menuText S HelpContact "Informacin de contacto" 15 \
{Muestra la pgina de la ayuda de la informacin de contacto}
menuText S HelpTip "Sugerencia del da" 0 {Muestra una til sugerencia para Scid}
menuText S HelpStartup "Ventana de inicio" 0 {Muestra la ventana de inicio}
menuText S HelpAbout "Acerca de Scid" 10 {Informacin acerca de Scid}
# Game info box popup menu:
menuText S GInfoHideNext "Ocultar siguiente movimiento" 0
menuText S GInfoMaterial "Mostrar valor del material" 0
menuText S GInfoFEN "Mostrar FEN" 8
menuText S GInfoMarks "Mostrar casillas y flechas coloreadas" 29
menuText S GInfoWrap "Dividir lneas largas" 0
menuText S GInfoFullComment "Mostrar comentarios completos" 8
menuText S GInfoPhotos "Mostrar fotos" 5
menuText S GInfoTBNothing "TBs: nada" 5
menuText S GInfoTBResult "TBs: slo resultado" 10
menuText S GInfoTBAll "TBs: resultado y mejor movimiento" 23
menuText S GInfoDelete "(No)Borrar esta partida" 4
menuText S GInfoMark "(No)Marcar esta partida" 4
menuText S GInfoInformant "Configurar valores de informacin" 0
# Main window buttons:
helpMsg S .main.fbutton.button.start {Ir al principio de la partida (Tecla: Inicio)}
helpMsg S .main.fbutton.button.end {Ir al final de la partida (Tecla: Fin)}
helpMsg S .main.fbutton.button.back {Ir atrs un movimiento (Tecla: Flecha izquierda)}
helpMsg S .main.fbutton.button.forward {Ir adelante un movimiento (Tecla: Flecha derecha)}
helpMsg S .main.fbutton.button.intoVar {Moverse dentro de una variacin (Tecla rpida: v)}
helpMsg S .main.fbutton.button.exitVar {Dejar la variacin actual (Tecla rpida: z)}
helpMsg S .main.fbutton.button.flip {Girar tablero (Tecla rpida: .)}
helpMsg S .main.fbutton.button.coords {Poner/quitar las coordenadas del tablero (Tecla rpida: 0)}
helpMsg S .main.fbutton.button.stm {Activa/desactiva el icono de turno de juego}
helpMsg S .main.fbutton.button.autoplay {Automovimiento de los movimientos (Tecla: Ctrl+Z)}
# General buttons:
translate S Back {Atrs}
translate S Browse {Hojear}
translate S Cancel {Cancelar}
translate S Continue {Continuar}
translate S Clear {Limpiar}
translate S Close {Cerrar}
translate S Contents {Contenidos}
translate S Defaults {Por defecto}
translate S Delete {Borrar}
translate S Graph {Grfico}
translate S Help {Ayuda}
translate S Import {Importar}
translate S Index {ndice}
translate S LoadGame {Cargar partida}
translate S BrowseGame {Hojear partida}
translate S MergeGame {Incorporar partida}
translate S MergeGames {Mezclar o fusionar partidas}
translate S Preview {Vista previa}
translate S Revert {Retroceder}
translate S Save {Guardar}
translate S Search {Buscar}
translate S Stop {Parar}
translate S Store {Almacenar}
translate S Update {Actualizar}
translate S ChangeOrient {Cambiar orientacin de la ventana}
translate S ShowIcons {Mostrar iconos}
translate S None {Ninguno}
translate S First {Primera}
translate S Current {Actual}
translate S Last {ltima}
# General messages:
translate S game {partida}
translate S games {partidas}
translate S move {movimiento}
translate S moves {movimientos}
translate S all {todo}
translate S Yes {S}
translate S No {No}
translate S Both {Ambos}
translate S King {Rey}
translate S Queen {Dama}
translate S Rook {Torre}
translate S Bishop {Alfil}
translate S Knight {Caballo}
translate S Pawn {Pen}
translate S White {Blancas}
translate S Black {Negras}
translate S Player {Jugador}
translate S Rating {Elo}
translate S RatingDiff {Diferencia de Elo (Blancas - Negras)}
translate S AverageRating {Elo promedio}
translate S Event {Evento}
translate S Site {Lugar}
translate S Country {Pas}
translate S IgnoreColors {Ignorar colores}
translate S Date {Fecha}
translate S EventDate {Evento fecha}
translate S Decade {Dcada}
translate S Year {Ao}
translate S Month {Mes}
translate S Months {enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre}
translate S Days {dom lun mar mi jue vie sb}
translate S YearToToday {ltimo ao hasta hoy}
translate S Result {Resultado}
translate S Round {Ronda}
translate S Length {Longitud}
translate S ECOCode {Cdigo ECO}
translate S ECO {ECO}
translate S Deleted {Borrar}
translate S SearchResults {Buscar resultados}
translate S OpeningTheDatabase {Abriendo base de datos}
translate S Database {Base de datos}
translate S Filter {Filtro}
translate S noGames {no hay partidas}
translate S allGames {todas las partidas}
translate S empty {vaca}
translate S clipbase {clipbase}
translate S score {puntuacin}
translate S StartPos {Posicin inicial}
translate S Total {Total}
translate S readonly {slo lectura}
# Standard error messages:
translate S ErrNotOpen {Esta base de datos no est abierta.}
translate S ErrReadOnly {Esta base de datos es de slo lectura; no puede ser cambiada.}
translate S ErrSearchInterrupted {La busqueda se interrumpi; los resultados son incompletos.}
# Game information:
translate S twin {doble}
translate S deleted {borradas}
translate S comment {comentario}
translate S hidden {oculto}
translate S LastMove {ltimo movimiento}
translate S NextMove {Siguiente}
translate S GameStart {Inicio de partida}
translate S LineStart {Inicio de lnea}
translate S GameEnd {Fin de partida}
translate S LineEnd {Fin de lnea}
# Player information:
translate S PInfoAll {Resultados para <b>todas</b> las partidas}
translate S PInfoFilter {Resultados para las partidas <b>filtradas</b>}
translate S PInfoAgainst {Resultados contra}
translate S PInfoMostWhite {Aperturas ms comunes con blancas}
translate S PInfoMostBlack {Aperturas ms comunes con negras}
translate S PInfoRating {Historial de clasificacin}
translate S PInfoBio {Biografa}
translate S PInfoEditRatings {Editar Elos}
# Tablebase information:
translate S Draw {Tablas}
translate S stalemate {rey ahogado}
translate S withAllMoves {con todos los movimientos}
translate S withAllButOneMove {con todos los movimientos excepto uno}
translate S with {con}
translate S only {slo}
translate S lose {formas de perder}
translate S loses {hace perder}
translate S allOthersLose {todos los dems hacen perder}
translate S matesIn {mate en}
translate S hasCheckmated {jaque mate}
translate S longest {el mate ms largo}
translate S WinningMoves {Movimientos ganadores}
translate S DrawingMoves {Movimientos para tablas}
translate S LosingMoves {Movimientos perdedores}
translate S UnknownMoves {Movimientos de resultado desconocido}
# Tip of the day:
translate S Tip {Sugerencia}
translate S TipAtStartup {Sugerencia al iniciar}
# Tree window menus:
menuText S TreeFile "Archivo" 0
menuText S TreeFileFillWithBase "Rellenar cach con base" 0 \
{Rellena el archivo cach con todas las partidas de la base actual}
menuText S TreeFileFillWithGame "Rellenar cach con partida" 0 \
{Rellena el fichero cach con movimientos de la partida actual en la base actual}
menuText S TreeFileSetCacheSize "Tamao de cach" 0 {Fija el tamao del cach}
menuText S TreeFileCacheInfo "Informacin de cach" 0 \
{Informacin y uso del cach}
menuText S TreeFileSave "Guardar archivo cach" 0 \
{Guarda el archivo cach del rbol (.stc)}
menuText S TreeFileFill "Construir archivo cach" 2 \
{Construye archivo cach con posiciones de apertura comunes}
menuText S TreeFileBest "Lista de mejores partidas" 9 \
{Muestra la lista del rbol de mejores partidas}
menuText S TreeFileGraph "Ventana del grfico" 0 \
{Muestra el grfico para esta rama del rbol}
menuText S TreeFileCopy "Copiar texto del rbol al portapapeles" 1 \
{Copia texto del rbol al portapapeles}
menuText S TreeFileClose "Cerrar ventana del rbol" 0 \
{Cerra ventana del rbol}
menuText S TreeMask "Mscara" 0
menuText S TreeMaskNew "Nuevo" 0 {Nueva mscara}
menuText S TreeMaskOpen "Abrir" 0 {Abre mscara}
menuText S TreeMaskOpenRecent "Abrir reciente" 0 {Abre mscara reciente}
menuText S TreeMaskSave "Salvar" 0 {Salva mscara}
menuText S TreeMaskClose "Cerrar" 0 {Cierra mscara}
menuText S TreeMaskFillWithGame "Llenar con partida" 0 \
{Llena mscara con partida}
menuText S TreeMaskFillWithBase "Llenar con base" 0 \
{Llena mscara con todas las partidas de la base}
menuText S TreeMaskInfo "Info" 0 {Muestra estadsticas para la mscara actual}
menuText S TreeMaskDisplay "Mostrar mapa de la mscara" 0 \
{Muestra mscara en forma de rbol}
menuText S TreeMaskSearch "Buscar" 0 {Busca en mscara actual}
menuText S TreeSort "Ordenar" 0
menuText S TreeSortAlpha "Alfabticamente" 0
menuText S TreeSortECO "Por cdigo ECO" 11
menuText S TreeSortFreq "Por frecuencia" 4
menuText S TreeSortScore "Por puntuacin" 4
menuText S TreeOpt "Opciones" 1
menuText S TreeOptSlowmode "Modo Lento" 0 \
{Movimiento lento para actualizaciones (alta calidad)}
menuText S TreeOptFastmode "Modo Rpido" 0 \
{Movimiento rpido para actualizaciones (no transpone movimientos)}
menuText S TreeOptFastAndSlowmode "Modo rpido y lento" 0 \
{Movimiento rpido y modo lento para actualizaciones}
menuText S TreeOptStartStop "Auto actualizado" 0 \
{Actualizado automtico de la ventana del rbol}
menuText S TreeOptLock "Bloquear" 1 \
{Bloquea/desbloquea el rbol de la base de datos actual}
menuText S TreeOptTraining "Entrenamiento" 2 \
{Activa/desactiva el modo de entrenamiento de rbol}
menuText S TreeOptAutosave "Autoguardar archivo cach" 0 \
{Guarda automticamente el archivo cach cuando se cierra la ventana de rbol}
menuText S TreeHelp "Ayuda" 1
menuText S TreeHelpTree "Ayuda del rbol" 4
menuText S TreeHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S SaveCache {Guardar cach}
translate S Training {Entrenamiento}
translate S LockTree {Bloquear}
translate S TreeLocked {Bloqueado}
translate S TreeBest {Mejor}
translate S TreeBestGames {Mejores partidas del rbol}
# Note: the next message is the tree window title row. After editing it,
# check the tree window to make sure it lines up with the actual columns.
translate S TreeTitleRow \
{ Movim. ECO Frecuencia Puntu. AvElo Perf AvAo %Tablas}
translate S TreeTotal {TOTAL}
translate S DoYouWantToSaveFirst {Quieres salvar primero?}
translate S AddToMask {Aadir a mscara}
translate S RemoveFromMask {Eliminar desde la mscara}
translate S AddThisMoveToMask {Aadir este movimiento a la Mscara}
translate S SearchMask {Buscar en mscara}
translate S DisplayMask {Mostrar mscara}
translate S Nag {Cdigo de regao}
translate S Marker {Marcador}
translate S Include {Incluir}
translate S Exclude {Excluir}
translate S MainLine {Lnea principal}
translate S Bookmark {Marcador}
translate S NewLine {Lnea nueva}
translate S ToBeVerified {Para ser verificado}
translate S ToTrain {Para entrenar}
translate S Dubious {Dudoso}
translate S ToRemove {Para quitar}
translate S NoMarker {Sin marcador}
translate S ColorMarker {Color}
translate S WhiteMark {Blanco}
translate S GreenMark {Verde}
translate S YellowMark {Amarillo}
translate S BlueMark {Azul}
translate S RedMark {Rojo}
translate S CommentMove {Comentar movimiento}
translate S CommentPosition {Comentar posicin}
translate S AddMoveToMaskFirst {Aadir primero el movimiento a la mscara}
translate S OpenAMaskFileFirst {Abrir primero un fichero de mscara}
translate S Positions {Posiciones}
translate S Moves {Jugadas}
# Finder window:
menuText S FinderFile "Archivo" 0
menuText S FinderFileSubdirs "Mirar en subdirectorios" 0
menuText S FinderFileClose "Cierra visor de archivos" 0
menuText S FinderSort "Ordenar" 0
menuText S FinderSortType "Tipo" 0
menuText S FinderSortSize "Tamao" 0
menuText S FinderSortMod "Modificado" 0
menuText S FinderSortName "Nombre" 0
menuText S FinderSortPath "Camino" 0
menuText S FinderTypes "Tipos" 0
menuText S FinderTypesScid "Bases de datos Scid" 0
menuText S FinderTypesOld "Bases de datos Scid en formato antiguo" 12
menuText S FinderTypesPGN "Archivos PGN" 9
menuText S FinderTypesEPD "Archivos EPD (libro)" 0
menuText S FinderTypesRep "Archivos de repertorio" 12
menuText S FinderHelp "Ayuda" 1
menuText S FinderHelpFinder "Ayuda del visor de archivos" 0
menuText S FinderHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S FileFinder {Visor de archivos}
translate S FinderDir {Directorio}
translate S FinderDirs {Directorios}
translate S FinderFiles {Archivos}
translate S FinderUpDir {Arriba}
translate S FinderCtxOpen {Abrir}
translate S FinderCtxBackup {Copia de seguridad (Backup)}
translate S FinderCtxCopy {Copia}
translate S FinderCtxMove {Jugada}
translate S FinderCtxDelete {Borrar}
# Player finder:
menuText S PListFile "Archivo" 0
menuText S PListFileUpdate "Actualizar" 0
menuText S PListFileClose "Cierra el buscador de jugadores" 0
menuText S PListSort "Ordenar" 0
menuText S PListSortName "Nombre" 0
menuText S PListSortElo "Elo" 0
menuText S PListSortGames "Partidas" 0
menuText S PListSortOldest "Ms antiguo" 10
menuText S PListSortNewest "Ms nuevo" 4
# Tournament finder:
menuText S TmtFile "Archivo" 0
menuText S TmtFileUpdate "Actualizar" 0
menuText S TmtFileClose "Cierra el visor de torneos" 0
menuText S TmtSort "Ordenar" 0
menuText S TmtSortDate "Fecha" 0
menuText S TmtSortPlayers "Jugadores" 0
menuText S TmtSortGames "Partidas" 0
menuText S TmtSortElo "Elo" 0
menuText S TmtSortSite "Lugar" 0
menuText S TmtSortEvent "Evento" 1
menuText S TmtSortWinner "Ganador" 0
translate S TmtLimit "Lmite de lista"
translate S TmtMeanElo "Media de Elo inferior"
translate S TmtNone "No se han encontrado torneos concordantes."
# Graph windows:
menuText S GraphFile "Archivo" 0
menuText S GraphFileColor "Guardar como Postscript en color..." 24
menuText S GraphFileGrey "Guardar como Postscript en escala de grises..." 34
menuText S GraphFileClose "Cerrar ventana" 7
menuText S GraphOptions "Opciones" 0
menuText S GraphOptionsWhite "Blancas" 0
menuText S GraphOptionsBlack "Negras" 0
menuText S GraphOptionsBoth "Ambos" 0
menuText S GraphOptionsPInfo "Jugador Informacin jugador" 0
translate S GraphFilterTitle "Filtro grfico: frecuencia por 1000 partidas"
translate S GraphAbsFilterTitle "Filtro grfico: frecuencia de las partidas"
translate S ConfigureFilter {Configurar Eje-X para Ao, Rating y Movimientos}
translate S FilterEstimate "Estimar"
translate S TitleFilterGraph "Scid: Filtro Grfico"
# Analysis window:
translate S AddVariation {Aadir variacin}
translate S AddAllVariations {Aadir todas las variaciones}
translate S AddMove {Aadir movimiento}
translate S Annotate {Anotar}
translate S ShowAnalysisBoard {Mostrar tablero de anlisis}
translate S ShowInfo {Muestra info del motor}
translate S FinishGame {Finalizar partida}
translate S StopEngine {Parar motor}
translate S StartEngine {Empezar motor}
translate S LockEngine {Bloquea motor en posicin actual}
translate S AnalysisCommand {Direccin de anlisis}
translate S PreviousChoices {Eleccin previa}
translate S AnnotateTime {Poner el tiempo entre movimientos en segundos}
translate S AnnotateWhich {Aadir variaciones}
translate S AnnotateAll {Para movimientos de ambos lados}
translate S AnnotateAllMoves {Anotar todos los movimientos}
translate S AnnotateWhite {Slo para movimientos de las blancas}
translate S AnnotateBlack {Slo para movimientos de las negras}
translate S AnnotateBlundersOnly {Cuando el movimiento de la partida es un error}
translate S AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Anlisis reporta errores, con cambio de puntuacin desde: }
translate S BlundersThreshold {Umbral del error }
translate S ScoreAllMoves {Puntuar todos los movimientos}
translate S LowPriority {Baja prioridad del procesador}
translate S ClickHereToSeeMoves {Pulsa aqu para ver movimientos}
translate S ConfigureInformant {Configurar informaciones}
translate S Informant!? {Movimiento interesante}
translate S Informant? {Movimiento malo}
translate S Informant?? {Desastroso}
translate S Informant?! {Movimiento dudoso}
translate S Informant+= {Blancas tienen una ligera ventaja}
translate S Informant+/- {Blancas tienen ventaja}
translate S Informant+- {Blancas tienen una ventaja decisiva}
translate S Informant++- {La partida es considerada ganada}
translate S Book {Libro}
translate S OtherBookMoves {Otros movimientos del libro}
translate S OtherBookMovesTooltip {Movimientos para los que el oponente tiene una respuesta}
# Analysis Engine open dialog:
translate S EngineList {Lista de motores de anlisis}
translate S EngineName {Nombre}
translate S EngineCmd {Orden}
translate S EngineArgs {Parmetros}
translate S EngineDir {Directorio}
translate S EngineElo {Elo}
translate S EngineTime {Fecha}
translate S EngineNew {Nuevo}
translate S EngineEdit {Editar}
translate S EngineRequired {Los campos en negrita son obligatorios; los dems opcionales}
# Stats window menus:
menuText S StatsFile "Archivo" 0
menuText S StatsFilePrint "Imprimir en archivo..." 0
menuText S StatsFileClose "Cerrar ventana" 0
menuText S StatsOpt "Opciones" 0
# PGN window menus:
menuText S PgnFile "Archivo" 0
menuText S PgnFileCopy "Copiar partida al portapapeles" 0
menuText S PgnFilePrint "Imprimir en archivo..." 0
menuText S PgnFileClose "Cerrar ventana PGN" 0
menuText S PgnOpt "Presentacin" 0
menuText S PgnOptColor "Color de la presentacin" 0
menuText S PgnOptShort "Encabezado pequeo (3 lneas)" 13
menuText S PgnOptSymbols "Anotaciones simblicas" 0
menuText S PgnOptIndentC "Sangra en comentarios" 0
menuText S PgnOptIndentV "Sangra en variaciones" 11
menuText S PgnOptColumn "Estilo de columna (un movimiento por lnea)" 1
menuText S PgnOptSpace "Espacio despus del nmero del movimiento" 0
menuText S PgnOptStripMarks "Quitar cdigos de color en casilla/flecha" 3
menuText S PgnOptBoldMainLine "Usar texto en negrita para las jugadas principales" 4
menuText S PgnColor "Colores" 1
menuText S PgnColorHeader "Encabezamiento..." 0
menuText S PgnColorAnno "Anotaciones..." 0
menuText S PgnColorComments "Comentarios..." 0
menuText S PgnColorVars "Variaciones..." 0
menuText S PgnColorBackground "Fondo..." 0
menuText S PgnColorMain "Lnea principal..." 0
menuText S PgnColorCurrent "Color de fondo del ltimo movimiento..." 1
menuText S PgnColorNextMove "Color de fondo del siguiente movimiento..." 0
menuText S PgnHelp "Ayuda" 1
menuText S PgnHelpPgn "Ayuda de PGN" 9
menuText S PgnHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S PgnWindowTitle {Planilla - partida %u}
# Crosstable window menus:
menuText S CrosstabFile "Archivo" 0
menuText S CrosstabFileText "Imprimir en archivo texto..." 20
menuText S CrosstabFileHtml "Imprimir en archivo HTML..." 20
menuText S CrosstabFileLaTeX "Imprimir en archivo LaTeX..." 20
menuText S CrosstabFileClose "Cerrar ventana de tabla cruzada" 0
menuText S CrosstabEdit "Editar" 0
menuText S CrosstabEditEvent "Evento" 0
menuText S CrosstabEditSite "Lugar" 0
menuText S CrosstabEditDate "Fecha" 0
menuText S CrosstabOpt "Presentacin" 0
menuText S CrosstabOptAll "Todos contra todos" 0
menuText S CrosstabOptSwiss "Suizo" 0
menuText S CrosstabOptKnockout "Eliminatoria directa" 0
menuText S CrosstabOptAuto "Auto" 0
menuText S CrosstabOptAges "Edad en aos" 1
menuText S CrosstabOptNats "Nacionalidades" 0
menuText S CrosstabOptRatings "Elo" 0
menuText S CrosstabOptTitles "Ttulos" 0
menuText S CrosstabOptBreaks "Puntuaciones de desempate" 0
menuText S CrosstabOptDeleted "Incluir partidas borradas" 17
menuText S CrosstabOptColors "Colores (slo en tabla de suizos)" 0
menuText S CrosstabOptColumnNumbers "Columnas numeradas (Slo en tabla todos contra todos)" 11
menuText S CrosstabOptGroup "Grupos de clasificacin" 0
menuText S CrosstabSort "Ordenar" 0
menuText S CrosstabSortName "Por nombre" 4
menuText S CrosstabSortRating "Por Elo" 4
menuText S CrosstabSortScore "Por puntuacin" 4
menuText S CrosstabColor "Color" 2
menuText S CrosstabColorPlain "Texto simple" 0
menuText S CrosstabColorHyper "Hipertexto" 0
menuText S CrosstabHelp "Ayuda" 1
menuText S CrosstabHelpCross "Ayuda de tabla cruzada" 9
menuText S CrosstabHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S SetFilter {Poner filtro}
translate S AddToFilter {Aadir al filtro}
translate S Swiss {Suizo}
translate S Category {Categora}
# Opening report window menus:
menuText S OprepFile "Archivo" 0
menuText S OprepFileText "Imprimir en archivo texto..." 20
menuText S OprepFileHtml "Imprimir en archivo HTML..." 20
menuText S OprepFileLaTeX "Imprimir en archivo LaTeX..." 20
menuText S OprepFileOptions "Opciones..." 0
menuText S OprepFileClose "Cerrar ventana del informe de la apertura" 0
menuText S OprepFavorites "Favoritos" 1
menuText S OprepFavoritesAdd "Aadir informe..." 0
menuText S OprepFavoritesEdit "Editar informe favorito..." 0
menuText S OprepFavoritesGenerate "Generar informe..." 0
menuText S OprepHelp "Ayuda" 1
menuText S OprepHelpReport "Ayuda del informe de la apertura" 11
menuText S OprepHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
# Repertoire editor:
menuText S RepFile "Archivo" 0
menuText S RepFileNew "Nuevo" 0
menuText S RepFileOpen "Abrir..." 0
menuText S RepFileSave "Guardar..." 0
menuText S RepFileSaveAs "Guardar como..." 1
menuText S RepFileClose "Cerrar ventana" 0
menuText S RepEdit "Editar" 0
menuText S RepEditGroup "Aadir grupo" 7
menuText S RepEditInclude "Aadir lnea incluida" 13
menuText S RepEditExclude "Aadir lnea excluida" 13
menuText S RepView "Ver" 0
menuText S RepViewExpand "Expandir todos los grupos" 0
menuText S RepViewCollapse "Colapsar todos los grupos" 0
menuText S RepSearch "Buscar" 0
menuText S RepSearchAll "Todo el repertorio..." 0
menuText S RepSearchDisplayed "Slo las lneas mostradas..." 16
menuText S RepHelp "Ayuda" 1
menuText S RepHelpRep "Ayuda del repertorio" 10
menuText S RepHelpIndex "ndice de la ayuda" 0
translate S RepSearch "Bsqueda del repertorio"
translate S RepIncludedLines "Lneas incluidas"
translate S RepExcludedLines "Lneas excluidas"
translate S RepCloseDialog {Este repertorio tiene cambios no guardados.
Realmente quieres continuar y descartar los cambios que has hecho?
}
# Header search:
translate S HeaderSearch {Bsqueda por encabezamiento}
translate S EndSideToMove {Bando a mover al final de la partida}
translate S GamesWithNoECO {Partidas sin ECO?}
translate S GameLength {Duracin:}
translate S FindGamesWith {Encontrar partidas con}
translate S StdStart {Inicio estndar}
translate S Promotions {Promociones}
translate S Comments {Comentarios}
translate S Variations {Variaciones}
translate S Annotations {Anotaciones}
translate S DeleteFlag {Seal de borrado}
translate S WhiteOpFlag {Apertura de las blancas}
translate S BlackOpFlag {Apertura de las negras}
translate S MiddlegameFlag {Mediojuego}
translate S EndgameFlag {Finales}
translate S NoveltyFlag {Novedad}
translate S PawnFlag {Estructura de peones}
translate S TacticsFlag {Tcticas}
translate S QsideFlag {Juego del lado de dama}
translate S KsideFlag {Juego del lado de rey}
translate S BrilliancyFlag {Genialidad}
translate S BlunderFlag {Error}
translate S UserFlag {Usuario}
translate S PgnContains {PGN contiene texto}
translate S Annotator {Comentarista}
translate S Cmnts {Slo partidas comentadas}
# Game list window:
translate S GlistNumber {Nmero}
translate S GlistWhite {Blancas}
translate S GlistBlack {Negras}
translate S GlistWElo {B-Elo}
translate S GlistBElo {N-Elo}
translate S GlistEvent {Evento}
translate S GlistSite {Lugar}
translate S GlistRound {Ronda}
translate S GlistDate {Fecha}
translate S GlistYear {Ao}
translate S GlistEDate {Evento-Fecha}
translate S GlistResult {Resultado}
translate S GlistLength {Longitud}
translate S GlistCountry {Pas}
translate S GlistECO {ECO}
translate S GlistOpening {Apertura}
translate S GlistEndMaterial {Material final}
translate S GlistDeleted {Borrado}
translate S GlistFlags {Seal}
translate S GlistVars {Variaciones}
translate S GlistComments {Comentarios}
translate S GlistAnnos {Anotaciones}
translate S GlistStart {Inicio}
translate S GlistGameNumber {Nmero de partida}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistRating {Rating}
translate S GlistFindText {Encontrar texto}
translate S GlistMoveField {Movimiento}
translate S GlistEditField {Configurar}
translate S GlistAddField {Aadir}
translate S GlistDeleteField {Quitar}
translate S GlistWidth {Anchura}
translate S GlistAlign {Alinear}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAlignL {Align: left}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAlignR {Align: right}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAlignC {Align: center}
translate S GlistColor {Color}
translate S GlistSep {Separador}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistCurrentSep {-- Current --}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistNewSort {New}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GlistAddToSort {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortSort {Sort...}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortDate {Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortYear {Year}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortEvent {Event}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortSite {Site}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortRound {Round}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortWhiteName {White Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortBlackName {Black Name}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortECO {ECO}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortResult {Result}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortMoveCount {Move Count}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortAverageElo {Average Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortCountry {Country}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortDeleted {Deleted}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortEventDate {Event Date}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortWhiteElo {White Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortBlackElo {Black Elo}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortComments {Comments}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortVariations {Variations}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortNAGs {NAGs}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortAscending {Ascending}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortDescending {Descending}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortAdd {Add}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortStore {Store}
# ====== TODO To be translated ======
translate S GsortLoad {Load}
translate S GlistRemoveThisGameFromFilter {Quita esta partida del filtro}
translate S GlistRemoveGameAndAboveFromFilter {Quita esta partida y todas las de arriba del filtro}
translate S GlistRemoveGameAndBelowFromFilter {Quita esta partida y todas las de abajo del filtro}
translate S GlistDeleteGame {Elimina/recupera esta partida de la base}
translate S GlistDeleteAllGames {Elimina todas las partidas de la base que aparecen en el filtro}
translate S GlistUndeleteAllGames {Recupera todas las partidas borradas de la base que aparecen en el filtro}
translate S GlistMergeGameInBase {Fusionar la partida en otra base}
# Maintenance window:
translate S DatabaseName {Nombre de la base:}
translate S TypeIcon {Tipo de icono:}
translate S NumOfGames {Partidas:}
translate S NumDeletedGames {Partidas borradas:}
translate S NumFilterGames {Partidas en el filtro:}
translate S YearRange {Rango de aos:}
translate S RatingRange {Rango de Elo:}
translate S Description {Descripcin}
translate S Flag {Seal}
translate S CustomFlags {Seales personalizadas}
translate S DeleteCurrent {Borrar partida actual}
translate S DeleteFilter {Borrar partidas filtradas}
translate S DeleteAll {Borrar todas las partidas}
translate S UndeleteCurrent {No borrar partida actual}
translate S UndeleteFilter {No borrar partidas filtradas}
translate S UndeleteAll {No borrar todas las partidas}
translate S DeleteTwins {Borrar partidas dobles}
translate S MarkCurrent {Marcar partida actual}
translate S MarkFilter {Marcar partidas filtradas}
translate S MarkAll {Marcar todas las partidas}
translate S UnmarkCurrent {No marcar partida actual}
translate S UnmarkFilter {No marcar partidas filtradas}
translate S UnmarkAll {No marcar todas las partidas}
translate S Spellchecking {Revisin ortogrfica}
translate S Players {Jugadores}
translate S Events {Eventos}
translate S Sites {Lugares}
translate S Rounds {Rondas}
translate S DatabaseOps {Operaciones con la base de datos}
translate S ReclassifyGames {Reclasificar partidas por ECO...}
translate S CompactDatabase {Compactar base de datos}
translate S SortDatabase {Ordenar base de datos}
translate S AddEloRatings {Aadir clasificacin Elo}
translate S AutoloadGame {Autocargar nmero de partida}
translate S StripTags {Quitar etiquetas PGN}
translate S StripTag {Quitar etiquetas}
translate S Cleaner {MultiHerramienta}
translate S CleanerHelp {
Scid ejecutar, en la actual base de datos, todas las acciones de mantenimiento
que selecciones de la siguiente lista.
Se aplicar el estado actual en la clasificacin ECO y el dilogo de borrado de
dobles si seleccionas esas funciones.
}
translate S CleanerConfirm {
Una vez que la MultiHerramienta de mantenimiento se inicia no puede ser interrumpida!
Esto puede tomar mucho tiempo en una base de datos grande, dependiendo de las funciones que hallas seleccionado y su estado actual.
Ests seguro de querer comenzar las funciones de mantenimiento que has seleccionado?
}
translate S TwinCheckUndelete {Pulsar "u" para no borrar ninguna (undelete)}
translate S TwinCheckprevPair {Pareja anterior}
translate S TwinChecknextPair {Pareja siguiente}
translate S TwinChecker {Scid: Verificar partidas dobles}
translate S TwinCheckTournament {Partidas en torneo:}
translate S TwinCheckNoTwin {No doble }
translate S TwinCheckNoTwinfound {No fueron detectados dobles para esta partida.\nPara mostrar dobles usando esta ventana debes usar la funcin Borrar partidas dobles..." }
translate S TwinCheckTag {Compartir etiquetas...}
translate S TwinCheckFound1 {Scid encontr $result partidas dobles}
translate S TwinCheckFound2 {y pone pone sus banderas de borrado}
translate S TwinCheckNoDelete {No hay partidas en esta base para borrar.}
translate S TwinCriteria1 {Tus parmetros para encontrar partidas dobles potencialmente pueden causar partidas no-dobles con movimientos similares a ser marcadas como dobles.}
translate S TwinCriteria2 {Es recomendable que si elijes "No" para "algunos movimientos", elijas "S" para los parmetros colores, eventos, lugar, ronda, ao y mes.\nQuieres continuar y borrar partidas dobles en cualquier caso?}
translate S TwinCriteria3 {Es recomendable que especifiques "S" para al menos dos parmetros de "mismo lugar", "misma ronda" y "mismo ao".\nQuieres continuar y borrar dobles en todo caso?}
translate S TwinCriteriaConfirm {Scid: Confirmar parmetros para partidas dobles}
translate S TwinChangeTag "Cambiar las siguientes etiquetas de las:\n\n partidas"
translate S AllocRatingDescription "Este comando usar el actual fichero SpellCheck para aadir puntuaciones ELO y partidas en esta base. Donde quiera que un jugador no tenga puntuacin pero su puntuacin en el listado del fichero spellcheck , su puntuacin ser aadida."
translate S RatingOverride "Sobreescribir puntuaciones existentes no nulas?"
translate S AddRatings "Aadir puntuaciones a:"
translate S AddedRatings {Scid aadi $r puntuaciones Elo en $g partidas.}
translate S NewSubmenu "Nuevo submenu"
# Comment editor:
translate S AnnotationSymbols {Smbolos de anotacin:}
translate S Comment {Comentario:}
translate S InsertMark {Insertar marca}
translate S InsertMarkHelp {
Insertar/quitar marca: Selecciona color, tipo, casilla.
Insertar/quitar flecha: Botn derecho sobre dos casillas.
}
# Nag buttons in comment editor:
translate S GoodMove {Buena jugada}
translate S PoorMove {Mala jugada}
translate S ExcellentMove {Jugada excelente}
translate S Blunder {Error}
translate S InterestingMove {Jugada interesante}
translate S DubiousMove {Jugada dudosa}
translate S WhiteDecisiveAdvantage {Las blancas tienen decisiva ventaja}
translate S BlackDecisiveAdvantage {Las negras tienen decisiva ventaja}
translate S WhiteClearAdvantage {Las blancas tienen clara ventaja}
translate S BlackClearAdvantage {Las negras tienen clara ventaja}
translate S WhiteSlightAdvantage {Las blancas tienen ligera ventaja}
translate S BlackSlightAdvantage {Las negras tienen ligera ventaja}
translate S Equality {Igualdad}
translate S Unclear {Incierto}
translate S Diagram {Diagrama}
# Board search:
translate S BoardSearch {Tablero de bsqueda}
translate S FilterOperation {Operacin en filtro actual:}
translate S FilterAnd {Y (Restringir filtro)}
translate S FilterOr {O (Aadir al filtro)}
translate S FilterIgnore {IGNORAR (Poner a cero el filtro)}
translate S SearchType {Tipo de bsqueda:}
translate S SearchBoardExact {Posicin exacta (todas las piezas en las mismas casillas)}
translate S SearchBoardPawns {Peones (igual material, todos los peones en las mismas casillas)}
translate S SearchBoardFiles {Columnas (igual material, todos los peones en las mismas columnas)}
translate S SearchBoardAny {Cualquiera (igual material, peones y piezas en cualquier parte)}
translate S SearchInRefDatabase {Bsqueda en la base de referencia}
translate S LookInVars {Mirar en variaciones}
# Material search:
translate S MaterialSearch {Bsqueda de material}
translate S Material {Material}
translate S Patterns {Patrones}
translate S Zero {Cero}
translate S Any {Cualquiera}
translate S CurrentBoard {Tablero actual}
translate S CommonEndings {Finales comunes}
translate S CommonPatterns {Patrones comunes}
translate S MaterialDiff {Diferencia de material}
translate S squares {casillas}
translate S SameColor {Igual color}
translate S OppColor {Color opuesto}
translate S Either {Cualquiera}
translate S MoveNumberRange {Rango de nmero de movimientos}
translate S MatchForAtLeast {Encuentro de al menos}
translate S HalfMoves {medios movimientos}
# Common endings in material search:
translate S EndingPawns {Finales de peones}
translate S EndingRookVsPawns {Torre vs. peon(es)}
translate S EndingRookPawnVsRook {Torre y un pen vs. torre}
translate S EndingRookPawnsVsRook {Torre y peon(es) vs. torre}
translate S EndingRooks {Finales de torre vs. torre}
translate S EndingRooksPassedA {Finales de torre vs. torre con pen pasado}
translate S EndingRooksDouble {Finales de dos torres}
translate S EndingBishops {Finales de alfil vs. alfil}
translate S EndingBishopVsKnight {Finales de alfil vs. caballo}
translate S EndingKnights {Finales de caballo vs. caballo}
translate S EndingQueens {Finales de dama vs. dama}
translate S EndingQueenPawnVsQueen {Dama y un pen vs. dama}
translate S BishopPairVsKnightPair {Medio juego de dos alfiles vs. dos caballos}
# Common patterns in material search:
translate S PatternWhiteIQP {PDA blanco}
translate S PatternWhiteIQPBreakE6 {PDA blanco: d4-d5 ruptura vs. e6}
translate S PatternWhiteIQPBreakC6 {PDA blanco: d4-d5 ruptura vs. c6}
translate S PatternBlackIQP {PDA negro}
translate S PatternWhiteBlackIQP {PDA blanco vs. PDA negro}
translate S PatternCoupleC3D4 {Pareja de peones aislados blancos c3+d4}
translate S PatternHangingC5D5 {Peones colgantes negros en c5 y d5}
translate S PatternMaroczy {Centro Maroczy (con peones en c4 y e4)}
translate S PatternRookSacC3 {Sacrificio de torre en c3}
translate S PatternKc1Kg8 {O-O-O vs. O-O (Rc1 vs. Rg8)}
translate S PatternKg1Kc8 {O-O vs. O-O-O (Rg1 vs. Rc8)}
translate S PatternLightFian {Fianchettos de casillas claras (Alfil-g2 vs. Alfil-b7)}
translate S PatternDarkFian {Fianchettos de casillas oscuras (Alfil-b2 vs. Alfil-g7)}
translate S PatternFourFian {Cuatro Fianchettos (Alfiles en b2,g2,b7,g7)}
# Game saving:
translate S Today {Hoy}
translate S ClassifyGame {Clasificar partida}
# Setup position:
translate S EmptyBoard {Tablero vaco}
translate S InitialBoard {Tablero inicial}
translate S SideToMove {Lado que mueve}
translate S MoveNumber {Movimiento nmero}
translate S Castling {Enroque}
translate S EnPassantFile {Columna al paso}
translate S ClearFen {Quitar FEN}
translate S PasteFen {Pegar FEN}
translate S SaveAndContinue {Salvar (grabar) y continuar}
translate S DiscardChangesAndContinue {Descartar \n cambios y continuar}
translate S GoBack {Volver atrs}
# Replace move dialog:
translate S ReplaceMove {Reemplazar movimiento}
translate S AddNewVar {Aadir nueva variacin}
translate S NewMainLine {Nueva lnea principal}
translate S ReplaceMoveMessage {Ya existe un movimiento.
Puedes reemplazarlo, descartando todos los movimientos posteriores, o aadirlo como una nueva variacin.
(Puedes evitar seguir viendo este mensaje en el futuro desactivando la opcin "Preguntar antes de reemplazar movimientos" en el men Opciones: Movimientos.)}
# Make database read-only dialog:
translate S ReadOnlyDialog {Si haces que esta base de datos sea de slo lectura no se permitirn hacer cambios. No se podrn guardar o reemplazar partidas y no se podrn alterar las seales de borrada. Cualquier ordenacin o clasificacin por ECO ser temporal.
Puedes hacer fcilmente escribible la base de datos otra vez cerrndola y abrindola.
Realmente quieres hacer que esta base de datos sea de slo lectura?}
# Clear game dialog:
translate S ClearGameDialog {Esta partida ha sido cambiada.
Realmente quieres continuar y eliminar los cambios hechos en ella?
}
# Exit dialog:
translate S ExitDialog {Realmente quieres salir de Scid?}
translate S ExitUnsaved {La siguiente base de datos tiene cambios en partidas no guardados. Si sales ahora se perdern estos cambios.}
# Import window:
translate S PasteCurrentGame {Pegar partida actual}
translate S ImportHelp1 \
{Introducir o pegar una partida en formato PGN en el marco superior.}
translate S ImportHelp2 \
{Cualquier error importando la partida ser mostrado aqu.}
translate S OverwriteExistingMoves {Sobreescribir movimientos existentes?}
# ECO Browser:
translate S ECOAllSections {todas las divisiones ECO}
translate S ECOSection {divisin ECO}
translate S ECOSummary {Resumen de}
translate S ECOFrequency {Frecuencia de los subcdigos para}
# Opening Report:
translate S OprepTitle {Informe de la apertura}
translate S OprepReport {Informe}
translate S OprepGenerated {Generado por}
translate S OprepStatsHist {Estadsticas e historia}
translate S OprepStats {Estadsticas}
translate S OprepStatAll {Todas las partidas referidas}
translate S OprepStatBoth {Ambos con Elo}
translate S OprepStatSince {Desde}
translate S OprepOldest {Partidas ms antiguas}
translate S OprepNewest {Partidas ms nuevas}
translate S OprepPopular {Popularidad actual}
translate S OprepFreqAll {Frecuencia durante todos los aos: }
translate S OprepFreq1 {Desde el ltimo ao hasta hoy: }
translate S OprepFreq5 {En los ltimos 5 aos hasta hoy: }
translate S OprepFreq10 {En los ltimos 10 aos hasta hoy: }
translate S OprepEvery {una vez cada %u partidas}
translate S OprepUp {sube un %u%s respecto al total de aos}
translate S OprepDown {baja un %u%s respecto al total de aos}
translate S OprepSame {no hay cambios respecto al total de aos}
translate S OprepMostFrequent {Jugadores ms frecuentes}
translate S OprepMostFrequentOpponents {Rivales ms frecuentes}
translate S OprepRatingsPerf {Elo y rendimiento}
translate S OprepAvgPerf {Promedio de Elo y rendimiento}
translate S OprepWRating {Elo de las blancas}
translate S OprepBRating {Elo de las negras}
translate S OprepWPerf {Rendimiento de las blancas}
translate S OprepBPerf {Rendimiento de las negras}
translate S OprepHighRating {Partida con el mayor promedio de Elo}
translate S OprepTrends {Tendencias de resultados}
translate S OprepResults {Resultado de duraciones y frecuencias}
translate S OprepLength {Duracin de la partida}
translate S OprepFrequency {Frecuencia}
translate S OprepWWins {Blancas ganan: }
translate S OprepBWins {Negras ganan: }
translate S OprepDraws {Tablas: }
translate S OprepWholeDB {en el conjunto de la base de datos}
translate S OprepShortest {Triunfos ms cortos}
translate S OprepMovesThemes {Movimientos y temas}
translate S OprepMoveOrders {Lneas de movimientos que alcanzan la posicin del informe}
translate S OprepMoveOrdersOne \
{Slo hay una lnea de movimientos que alcanza esta posicin:}
translate S OprepMoveOrdersAll \
{Hay %u lneas de movimiento que alcanzan esta posicin:}
translate S OprepMoveOrdersMany \
{Hay %u lneas de movimiento que alcanzan esta posicin. Las %u ms comunes son:}
translate S OprepMovesFrom {Movimientos desde la posicin del informe}
translate S OprepMostFrequentEcoCodes {Aperturas ms frecuentes}
translate S OprepThemes {Temas posicionales}
translate S OprepThemeDescription {Frecuencia de los temas en las primeras %u jugadas de cada partida}
translate S OprepThemeSameCastling {Enroque al mismo lado}
translate S OprepThemeOppCastling {Enroque en lados opuestos}
translate S OprepThemeNoCastling {Ambos reyes no enrocados}
translate S OprepThemeKPawnStorm {Avanzada de los peones del rey}
translate S OprepThemeQueenswap {Damas intercambiadas}
translate S OprepThemeWIQP {Pen de dama aislado de las blancas}
translate S OprepThemeBIQP {Pen de dama aislado de las negras}
translate S OprepThemeWP567 {Peones blancos en 5/6/7 fila}
translate S OprepThemeBP234 {Peones negros en 2/3/4 fila}
translate S OprepThemeOpenCDE {Columnas c/d/e abiertas}
translate S OprepTheme1BishopPair {Un lado tiene los dos alfiles}
translate S OprepEndgames {Finales}
translate S OprepReportGames {Informe de partidas}
translate S OprepAllGames {Todas las partidas}
translate S OprepEndClass {Tipos de finales segn la ltima posicin de las partidas}
translate S OprepTheoryTable {Tabla terica}
translate S OprepTableComment {Generado a partir de las %u partidas con mejor Elo.}
translate S OprepExtraMoves {Anotacin extra de movimientos en la tabla terica}
translate S OprepMaxGames {Mximas partidas en la tabla terica}
translate S OprepViewHTML {Ver HTML}
translate S OprepViewLaTeX {Ver LaTeX}
# Player Report:
translate S PReportTitle {Informe del jugador}
translate S PReportColorWhite {con las piezas blancas}
translate S PReportColorBlack {con las piezas negras}
translate S PReportMoves {%s despus}
translate S PReportOpenings {Aperturas}
translate S PReportClipbase {Vaciar portapapeles y copiar las partidas}
# Piece Tracker window:
translate S TrackerSelectSingle {El botn izquierdo selecciona esta pieza.}
translate S TrackerSelectPair {El botn izquierdo selecciona esta pieza; el botn derecho tambin selecciona su hermana.}
translate S TrackerSelectPawn {El botn izquierdo selecciona este pen; el botn derecho selecciona los ocho peones.}
translate S TrackerStat {Estadstica}
translate S TrackerGames {% de partidas con movimiento a esta casilla}
translate S TrackerTime {% de tiempo en esta casilla}
translate S TrackerMoves {Movimientos}
translate S TrackerMovesStart {Escribe el nmero del movimiento desde donde debe empezar el rastreo.}
translate S TrackerMovesStop {Escribe el nmero del movimiento donde debe parar el rastreo.}
# Game selection dialogs:
translate S SelectAllGames {Todas las partidas de la base de datos}
translate S SelectFilterGames {Slo las partidas filtradas}
translate S SelectTournamentGames {Slo las partidas del actual torneo}
translate S SelectOlderGames {Slo partidas antiguas}
# Delete Twins window:
translate S TwinsNote {Para ser dobles, dos partidas deben de tener al menos los mismos dos jugadores y los criterios que fijes debajo. Cuando un par de dobles es encontrado, la partida ms corta es borrada. Sugerencia: es mejor hacer la correccin ortogrfica de la base de datos antes de iniciar el borrado de dobles, porque esto mejora su deteccin.}
translate S TwinsCriteria {Criterios: Las partidas dobles deben tener...}
translate S TwinsWhich {Partidas a examinar}
translate S TwinsColors {Jugadores con igual color?}
translate S TwinsEvent {Mismo evento?}
translate S TwinsSite {Mismo sitio?}
translate S TwinsRound {Misma ronda?}
translate S TwinsYear {Mismo ao?}
translate S TwinsMonth {Mismo mes?}
translate S TwinsDay {Mismo da?}
translate S TwinsResult {Mismo resultado?}
translate S TwinsECO {Mismo cdigo ECO?}
translate S TwinsMoves {Mismos movimientos?}
translate S TwinsPlayers {Comparando nombres de jugadores:}
translate S TwinsPlayersExact {Encuentro exacto}
translate S TwinsPlayersPrefix {Slo las primeras 4 letras}
translate S TwinsWhen {Cuando se borren partidas dobles}
translate S TwinsSkipShort {Ignorar todas las partidas con menos de cinco movimientos?}
translate S TwinsUndelete {Quitar marcas de borrado primero?}
translate S TwinsSetFilter {Poner filtro a todas las partidas borradas?}
translate S TwinsComments {Saltar siempre partidas con comentarios?}
translate S TwinsVars {Saltar siempre partidas con variaciones?}
translate S TwinsDeleteWhich {Qu partida borrar:}
translate S TwinsDeleteShorter {Partida ms corta}
translate S TwinsDeleteOlder {Nmero de partida menor}
translate S TwinsDeleteNewer {Nmero de partida mayor}
translate S TwinsDelete {Borrar partidas}
# Name editor window:
translate S NameEditType {Tipo de dato a editar}
translate S NameEditSelect {Partidas a editar}
translate S NameEditReplace {Reemplazar}
translate S NameEditWith {con}
translate S NameEditMatches {Encuentros: Presionar Ctrl+1 a Ctrl+9 para seleccionarlo}
translate S CheckGames {Revisar partidas}
translate S CheckGamesWhich {Revisar partidas}
translate S CheckAll {Todas las partidas}
translate S CheckSelectFilterGames {Slo las partidas del filtro}
# Classify window:
translate S Classify {Clasificar}
translate S ClassifyWhich {Clasificar por cdigos ECO}
translate S ClassifyAll {Todas las partidas (sobreescribir cdigo ECO)}
translate S ClassifyYear {Todas las partidas jugadas en el ltimo ao}
translate S ClassifyMonth {Todas las partidas jugadas en el ltimo mes}
translate S ClassifyNew {Slo las partidas todava sin cdigo ECO}
translate S ClassifyCodes {Cdigo ECO a usar}
translate S ClassifyBasic {Slo cdigo bsico ("B12", ...)}
translate S ClassifyExtended {Extensiones Scid ("B12j", ...)}
# Compaction:
translate S NameFile {Archivo de nombres}
translate S GameFile {Archivo de partidas}
translate S Names {Nombres}
translate S Unused {No usado}
translate S SizeKb {Tamao (kb)}
translate S CurrentState {Estado actual}
translate S AfterCompaction {Despus de la compactacin}
translate S CompactNames {Compactar archivo de nombres}
translate S CompactGames {Compactar archivo de partidas}
translate S NoUnusedNames "No hay nombres sin usar, por tanto el nombre del fichero est ya totalmente compactado."
translate S NoUnusedGames "El fichero ya est totalmente compactado."
translate S NameFileCompacted {El fichero de nombre para la base de datos "[file tail [sc_base filename]]" fue compactado.}
translate S GameFileCompacted {El fichero de partidas para la base de datos "[file tail [sc_base filename]]" fue compactado.}
# Sorting:
translate S SortCriteria {Criterio}
translate S AddCriteria {Aadir criterio}
translate S CommonSorts {Ordenaciones comunes}
translate S Sort {Ordenar}
# Exporting:
translate S AddToExistingFile {Aadir partidas a un archivo existente?}
translate S ExportComments {Exportar comentarios?}
translate S ExportVariations {Exportar variaciones?}
translate S IndentComments {Sangrar comentarios?}
translate S IndentVariations {Sangrar variaciones?}
translate S ExportColumnStyle {Estilo de columna (un movimiento por lnea)?}
translate S ExportSymbolStyle {Estilo de anotacin simblico:}
translate S ExportStripMarks {Quitar marca de cdigos de casilla/flecha de los comentarios?}
# Goto game/move dialogs:
translate S LoadGameNumber {Escribe el nmero de la partida a cargar:}
translate S GotoMoveNumber {Ir al movimiento nmero:}
# Copy games dialog:
translate S CopyGames {Copiar partidas}
translate S CopyConfirm {
Realmente deseas copiar las [::utils::thousands $nGamesToCopy] partidas fitradas
de la base de datos "$fromName"
a la base de datos "$targetName"?
}
translate S CopyErr {No se pueden copiar las partidas}
translate S CopyErrSource {la base de datos fuente}
translate S CopyErrTarget {la base de datos de destino}
translate S CopyErrNoGames {no tiene partidas en su filtro}
translate S CopyErrReadOnly {es slo de lectura}
translate S CopyErrNotOpen {no est abierta}
# Colors:
translate S LightSquares {Casillas claras}
translate S DarkSquares {Casillas oscuras}
translate S SelectedSquares {Casillas seleccionadas}
translate S SuggestedSquares {Casillas de movimiento sugerido}
translate S WhitePieces {Piezas blancas}
translate S BlackPieces {Piezas negras}
translate S WhiteBorder {Borde blancas}
translate S BlackBorder {Borde negras}
# Novelty window:
translate S FindNovelty {Encontrar novedad}
translate S Novelty {Novedad}
translate S NoveltyInterrupt {Busqueda de novedades interrumpida}
translate S NoveltyNone {Ninguna novedad encontrada para esta partida}
translate S NoveltyHelp {
Scid encontrar el primer movimiento de la actual partida que alcanza una posicin no encontrada en la base de datos seleccionada o en el libro de aperturas ECO.
}
# Sounds configuration:
translate S SoundsFolder {Directorio de los archivos de sonido}
translate S SoundsFolderHelp {El directorio debe contener los archivos King.wav, a.wav, 1.wav, etc.}
translate S SoundsAnnounceOptions {Opciones de anunciamiento de movimientos}
translate S SoundsAnnounceNew {Anunciar nuevos movimientos cuando sean hechos}
translate S SoundsAnnounceForward {Anunciar movimientos cuando avancemos un movimiento}
translate S SoundsAnnounceBack {Anunciar movimiento cuando rectifiquemos o retrocedamos una jugada}
# Upgrading databases:
translate S Upgrading {Actualizacin}
translate S ConfirmOpenNew {
Este es un formato de base de datos antiguo (Scid 3) que no puede ser abierto con Scid 4, pero ya se ha creado una versin de formato nuevo (Scid 4).
Quieres abrir la versin de formato nuevo de la base de datos?
}
translate S ConfirmUpgrade {
Esta es una base de datos en un formato antiguo (Scid 3). Se debe crear una versin de formato nuevo de base de datos antes de poder ser usada en Scid 4.
La actualizacin crear una nueva versin de la base de datos.
Esto puede tomar un tiempo, pero slo es necesario hacerlo una vez. Puedes cancelar si toma demasiado tiempo.
Quieres actualizar esta base de datos ahora?
}
# Recent files options:
translate S RecentFilesMenu {Nmero de archivos recientes en el men Archivo}
translate S RecentFilesExtra {Nmero de archivos recientes en submen extra}
# My Player Names options:
translate S MyPlayerNamesDescription {
Escriba una lista de nombres de jugadores preferidos, un nombre por cada lnea. Estn permitidos los comodines (por ejemplo "?" para un slo caracter, "*" para varios caracteres).
Cada vez que carge una partida con un jugador de la lista se girar el tablero, si fuese necesario, para ver la partida desde la perspectiva del jugador.
}
translate S showblunderexists {Mostrar metedura de pata}
translate S showblundervalue {Mostrar valor de la metedura de pata}
translate S showscore {Mostrar marcador}
translate S coachgame {Entrenador}
translate S configurecoachgame {Configurar entrenador}
translate S configuregame {Configuracin de partida}
translate S Phalanxengine {Motor Phalanx}
translate S Coachengine {Motor entrenador}
translate S difficulty {Dificultad}
translate S hard {Duro}
translate S easy {Fcil}
translate S Playwith {Juega con}
translate S white {blancas}
translate S black {negras}
translate S both {ambos}
translate S Play {Jugar}
translate S Noblunder {Sin errores}
translate S blunder {Meteduras de pata}
translate S Noinfo {-- Sin informacin --}
translate S PhalanxOrTogaMissing {Phalanx o Toga no encontrado}
translate S moveblunderthreshold {El movimiento es una metedura de pata si la prdida de puntuacin es mayor que }
translate S limitanalysis {Tiempo lmite para anlisis del motor}
translate S seconds {segundos}
translate S Abort {Abortar}
translate S Resume {Reanudar}
translate S OutOfOpening {Fuera de apertura}
translate S NotFollowedLine {T no sigues la lnea}
translate S DoYouWantContinue {Quieres continuar?}
translate S CoachIsWatching {Entrenador}
translate S Ponder {Pensar siempre (el motor)}
translate S LimitELO {Limitar fuerza Elo}
translate S DubiousMovePlayedTakeBack {Movimiento dudoso, quieres rectificar?}
translate S WeakMovePlayedTakeBack {Movimiento flojo, quieres rectificar ?}
translate S BadMovePlayedTakeBack {Movimiento malo, quieres rectificar ?}
translate S Iresign {Yo abandono}
translate S yourmoveisnotgood {tu movimiento no es bueno}
translate S EndOfVar {Fin de la variante}
translate S Openingtrainer {Entrenador de aperturas}
translate S DisplayCM {Muestra posibles movimientos}
translate S DisplayCMValue {Muestra valor de posibles movimientos}
translate S DisplayOpeningStats {Muestra estadsticas}
translate S ShowReport {Muestra informe}
translate S NumberOfGoodMovesPlayed {buenos movimientos jugados}
translate S NumberOfDubiousMovesPlayed {dudosos momientos jugados}
translate S NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {movimientos jugados fuera de repertorio}
translate S NumberOfTimesPositionEncountered {veces encontrada la posicin}
translate S PlayerBestMove {Permite nicamente movimientos mejores}
translate S OpponentBestMove {Oponente juega mejores movimientos}
translate S OnlyFlaggedLines {Slo lneas marcadas}
translate S resetStats {Reinicia estadsticas}
translate S Repertoiretrainingconfiguration {Configuracin del repertorio de entrenamiento}
translate S Loadingrepertoire {Cargando repertorio}
translate S Movesloaded {Movimientos cargados}
translate S Repertoirenotfound {Repertorio no encontrado}
translate S Openfirstrepertoirewithtype {Abrir primero una base con icono/tipo de repertorio colocado en el lado derecho}
translate S Movenotinrepertoire {Movimiento no est en el repertorio}
translate S PositionsInRepertoire {Posiciones en repertorio}
translate S PositionsNotPlayed {Posiciones no jugadas}
translate S PositionsPlayed {Posiciones jugadas}
translate S Success {xitos}
translate S DubiousMoves {Movimientos dudosos}
translate S OutOfRepertoire {Fuera de repertorio}
translate S ConfigureTactics {Configurar tctica}
translate S ResetScores {Reiniciar marcadores (puntuaciones)}
translate S LoadingBase {Cargando base}
translate S Tactics {Tcticas}
translate S ShowSolution {Mostrar solucin}
translate S NextExercise {Ejercicio siguiente}
translate S PrevExercise {Ejercicio anterior}
translate S StopTraining {Parar entrenamiento}
translate S Next {Siguiente}
translate S ResettingScore {Reiniciando marcador}
translate S LoadingGame {Cargando partida}
translate S MateFound {Mate encontrado}
translate S BestSolutionNotFound {No fue encontrada la mejor solucin!}
translate S MateNotFound {Mate no encontrado}
translate S ShorterMateExists {Esiste un mate ms corto}
translate S ScorePlayed {Marcador jugado}
translate S Expected {Esperado}
translate S ChooseTrainingBase {Elegir base de entrenamiento}
translate S Thinking {Pensando}
translate S AnalyzeDone {Anlisis hecho}
translate S WinWonGame {Gana la partida ganada}
translate S Lines {Lneas}
translate S ConfigureUCIengine {Configurar motor UCI}
translate S SpecificOpening {Apertura especfica}
translate S StartNewGame {Empezar partida nueva}
translate S FixedLevel {Nivel fijado}
translate S Opening {Abriendo}
translate S RandomLevel {Nivel aleatorio}
translate S StartFromCurrentPosition {Empezar desde la posicin actual}
translate S FixedDepth {Profundidad fija}
translate S Nodes {Nodos}
translate S Depth {Profundidad}
translate S Time {Tiempo}
translate S SecondsPerMove {Segundos por movimiento}
translate S Engine {Motor}
translate S TimeMode {Modo de tiempo}
translate S TimeBonus {Tiempo + bonus}
translate S TimeMin {min}
translate S TimeSec {seg}
translate S AllExercisesDone {Todos los ejercicios hechos}
translate S MoveOutOfBook {Movimiento fuera del libro}
translate S LastBookMove {ltimo movimiento del libro}
translate S AnnotateSeveralGames {Anotar las partidas\ndesde la actual hasta la partida: }
translate S FindOpeningErrors {Encontrar errores en los primeros }
translate S MarkTacticalExercises {Marca ejercicios tcticos}
translate S UseBook {Usar libro de aperturas (Book)}
translate S MultiPV {Variantes mltiples}
translate S Hash {Memoria Hash}
translate S OwnBook {Usar libro (book) del motor}
translate S BookFile {Libro de aperturas}
translate S AnnotateVariations {Anotar variantes}
translate S ShortAnnotations {Anotaciones cortas}
translate S addAnnotatorTag {Aadir etiqueta de anotador}
translate S AddScoreToShortAnnotations {Aadir puntuacin para anotaciones cortas}
translate S Export {Exportar}
translate S BookPartiallyLoaded {Libro parcialmente cargado}
translate S Calvar {Clculo de variantes}
translate S ConfigureCalvar {Configuracin}
translate S Reti {Apertura Reti}
translate S English {Apertura inglesa}
translate S d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Cf6 variadas}
translate S Trompowsky {Apertura Trompowsky}
translate S Budapest {Gambito Budapest}
translate S OldIndian {Defensa india antigua}
translate S BenkoGambit {Gambito Benko}
translate S ModernBenoni {Defensa Benoni moderna}
translate S DutchDefence {Defensa holandesa}
translate S Scandinavian {Defensa escandinava}
translate S AlekhineDefence {Defensa Alekhine}
translate S Pirc {Defensa Pirc}
translate S CaroKann {Defensa Caro-Kann}
translate S CaroKannAdvance {Defensa Caro-Kann, variante del avance}
translate S Sicilian {Defensa Siciliana}
translate S SicilianAlapin {Defensa Siciliana, variante Alapin}
translate S SicilianClosed {Defensa Siciliana, variante cerrada}
translate S SicilianRauzer {Defensa Siciliana, variante Rauzer}
translate S SicilianDragon {Defensa Siciliana, variante del dragon}
translate S SicilianScheveningen {Defensa Siciliana, variante Scheveningen}
translate S SicilianNajdorf {Defensa Siciliana, Variante Najdorf}
translate S OpenGame {Apertura abierta}
translate S Vienna {Apertura Vienesa}
translate S KingsGambit {Gambito de rey}
translate S RussianGame {Partida rusa}
translate S ItalianTwoKnights {Apertura italiana, variante de los dos caballos}
translate S Spanish {Apertura espaola}
translate S SpanishExchange {Apertura espaola, variante del cambio}
translate S SpanishOpen {Apertura espaola}
translate S SpanishClosed {Apertura espaola, variante cerrada}
translate S FrenchDefence {Defensa francesa}
translate S FrenchAdvance {Defensa francesa, variante del avance}
translate S FrenchTarrasch {Defensa francesa, variante Tarrasch}
translate S FrenchWinawer {Defensa francesa, variante Winawer}
translate S FrenchExchange {Defensa francesa, variante del cambio}
translate S QueensPawn {Apertura de pen de dama}
translate S Slav {Defensa eslava}
translate S QGA {Gambito de dama aceptado}
translate S QGD {Gambito de dama declinado}
translate S QGDExchange {Gambito de dama declinado, variante del cambio}
translate S SemiSlav {Defensa semieslava del gambito de dama declinado}
translate S QGDwithBg5 {Gambito de dama declinado con Ag5}
translate S QGDOrthodox {Gambito de dama declinado, defensa ortodoxa}
translate S Grunfeld {Defensa Grnfeld}
translate S GrunfeldExchange {Variante del cambio de la defensa Grnfeld }
translate S GrunfeldRussian {Variante rusa de la defensa Grnfeld}
translate S Catalan {Catalana}
translate S CatalanOpen {Apertura catalana}
translate S CatalanClosed {Apertura catalana, variante cerrada}
translate S QueensIndian {Defensa india de dama}
translate S NimzoIndian {Apertura Nimzo-India}
translate S NimzoIndianClassical {Apertura Nimzo-India clsica}
translate S NimzoIndianRubinstein {Variante Rubinstein de la Nimzo-India}
translate S KingsIndian {India de rey}
translate S KingsIndianSamisch {Ataque Smish de la india de rey}
translate S KingsIndianMainLine {Lnea principal india de rey}
translate S ConfigureFics {Configurar FICS}
translate S FICSGuest {Autentificacin como invitado}
translate S FICSServerPort {Puerto del servidor}
translate S FICSServerAddress {Direccin IP}
translate S FICSRefresh {Refrescar}
translate S FICSTimesealPort {Puerto Timeseal}
translate S FICSSilence {Silencio}
translate S FICSOffers {Ofertas}
translate S FICSConsole {Consola}
translate S FICSGames {Partidas}
translate S FICSUnobserve {Parar vistazo de partida}
translate S FICSProfile {Muestra tu historia y perfil}
translate S FICSRelayedGames {Partidas retransmitidas}
translate S FICSFindOpponent {Buscar oponente}
translate S FICSTakeback {Retrocede}
translate S FICSTakeback2 {Retrocede 2}
translate S FICSInitTime {Tiempo inicial (min)}
translate S FICSIncrement {Incremento (seg)}
translate S FICSRatedGame {Partida valorada}
translate S FICSAutoColour {automtico}
translate S FICSManualConfirm {confirma manualmente}
translate S FICSFilterFormula {Filtrar con frmula}
translate S FICSIssueSeek {Panel de retos}
translate S FICSChallenge {Retar}
translate S FICSAccept {aceptar}
translate S FICSDecline {rechazar}
translate S FICSColour {Color}
translate S FICSSend {enviar}
translate S FICSConnect {Conectar}
translate S FICSdefaultuservars {Usa valores por defecto}
translate S FICSObserveconfirm {Quieres observar la partida}
translate S GameReview {Revisin de partida}
translate S GameReviewTimeExtended {Tiempo extendido}
translate S GameReviewMargin {Margen de error}
translate S GameReviewAutoContinue {Autocontinuar cuando el movimiento es correcto}
translate S GameReviewReCalculate {Usar tiempo extendido}
translate S GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analizando movimiento jugado durante la partida}
translate S GameReviewAnalyzingThePosition {Analizando la posicin}
translate S GameReviewEnterYourMove {Introduce tu movimiento}
translate S GameReviewCheckingYourMove {Comprobando tu movimiento}
translate S GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Tu movimiento fue analizado}
translate S GameReviewYouPlayedSameMove {Jugaste el mismo movimiento que en la partida}
translate S GameReviewScoreOfYourMove {Puntuacin de tu movimiento}
translate S GameReviewGameMoveScore {Puntuacin del movimiento de la partida}
translate S GameReviewEngineScore {Puntuacin del motor}
translate S GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {T jugaste como el motor}
translate S GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {No es el movimiento del motor, pero es tambin un buen movimiento}
translate S GameReviewMoveNotGood {Este movimiento no es bueno, la puntuacin es }
translate S GameReviewMovesPlayedLike {Movimientos jugados como}
translate S GameReviewMovesPlayedEngine {Movimientos jugados como motor}
translate S CCDlgConfigureWindowTitle {Configurar Ajedrez por correo}
translate S CCDlgCGeneraloptions {Opciones generales}
translate S CCDlgDefaultDB {Base por defecto:}
translate S CCDlgInbox {Entrante (Carpeta):}
translate S CCDlgOutbox {Saliente (carpeta):}
translate S CCDlgXfcc {Configuracin Xfcc:}
translate S CCDlgExternalProtocol {Protocolo externo (e.g. Xfcc)}
translate S CCDlgFetchTool {Herramienta de traer:}
translate S CCDlgSendTool {Herramienta de envo:}
translate S CCDlgEmailCommunication {Comunicacin email}
translate S CCDlgMailPrg {Programa de correo:}
translate S CCDlgBCCAddr {(B)CC Direccin:}
translate S CCDlgMailerMode {Modo:}
translate S CCDlgThunderbirdEg {p.e. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate S CCDlgMailUrlEg {p.e. Evolution}
translate S CCDlgClawsEg {p.e. Sylpheed Claws}
translate S CCDlgmailxEg {p.e. mailx, mutt, nail...}
translate S CCDlgAttachementPar {Parmetro Adjunto (Attachment):}
translate S CCDlgInternalXfcc {Usar soporte interno Xfcc}
translate S CCDlgConfirmXfcc {Confirmar jugadas}
translate S CCDlgSubjectPar {Parmetro Sujeto (Subject):}
translate S CCDlgDeleteBoxes {Vaciar Entrante/Saliente}
translate S CCDlgDeleteBoxesText {Quieres realmente vaciar tus carpetas Entrante y Saliente para Ajedrez por correspondencia? Esto requiere una nueva sincronizacin para mostrar el estado ltimo de tus partidas}
translate S CCDlgConfirmMove {Confirmar jugada}
translate S CCDlgConfirmMoveText {Si t confirmas, la siguiente jugada y comentario ser enviado al servidor:}
translate S CCDlgDBGameToLong {Lnea principal inconsistente}
translate S CCDlgDBGameToLongError {La lnea principal en tu base es ms larga que de la partida en la bandeja de entrada. Si la bandeja de entrada contiene la partida actual, algunos movimientos fueron aadidos a la lnea principal en la base errneamente.\nEn este caso acorte la lnea principal a la (max) jugada\n}
translate S CCDlgStartEmail {Empezar nueva partida por email}
translate S CCDlgYourName {Tu nombre:}
translate S CCDlgYourMail {Tu direccin email:}
translate S CCDlgOpponentName {Nombre de oponente:}
translate S CCDlgOpponentMail {Direccin email de oponente:}
translate S CCDlgGameID {Partida ID (nico):}
translate S CCDlgTitNoOutbox {Scid: Salida del Correo de Ajedrez}
translate S CCDlgTitNoInbox {Scid: Entrada del Correo de Ajedrez}
translate S CCDlgTitNoGames {Scid: No hay partidas de Ajedrez por Correo}
translate S CCErrInboxDir {Carpeta de entrada del Correo de Ajedrez (Entrante):}
translate S CCErrOutboxDir {Carpeta de salida del Correo de Ajedrez (Saliente):}
translate S CCErrDirNotUsable {No existe o no est accesible!\nPor favor, compruebe y corrija los parmetros.}
translate S CCErrNoGames {No contiene ninguna partida!\nPor favor, trigala primero.}
translate S CCDlgTitNoCCDB {Scid: No es una Base de Ajedrez por Correo}
translate S CCErrNoCCDB {No hay una Base del tipo 'Correo' abierta. Por favor, abra una antes de usar funciones de ajedrez por correo.}
translate S CCFetchBtn {Traer partidas desde el servidor y procesar correo entrante}
translate S CCPrevBtn {Ir a partida anterior}
translate S CCNextBtn {Ir a partida siguiente}
translate S CCSendBtn {Enviar movimiento}
translate S CCEmptyBtn {Correos entrante y saliente vacos}
translate S CCHelpBtn {Ayuda en iconos e indicadores de estatus. \n Para ayuda general, pulse F1}
translate S CCDlgServerName {Nombre del servidor:}
translate S CCDlgLoginName {Nombre de registro:}
translate S CCDlgPassword {Contrasea:}
translate S CCDlgURL {Xfcc-URL:}
translate S CCDlgRatingType {Tipo de puntuacin (Rating):}
translate S CCDlgDuplicateGame {El ID de la partida no es nico}
translate S CCDlgDuplicateGameError {Esta partida existe ms de una vez en tu base. Por favor, borra todos los duplicados y compacta tu fichero de partidas (Fichero/Mantenimiento/Compactar base de datos).}
translate S CCDlgSortOption {Ordenando:}
translate S CCDlgListOnlyOwnMove {Slo partidas que tienen el movimiento}
translate S CCOrderClassicTxt {Lugar, Evento, Ronda, Resultado, Blancas, Negras}
translate S CCOrderMyTimeTxt {Mi reloj}
translate S CCOrderTimePerMoveTxt {Tiempo por movimiento falta el prximo control de tiempo}
translate S CCOrderStartDate {Empezar fecha}
translate S CCOrderOppTimeTxt {Reloj de los oponentes}
translate S CCDlgConfigRelay {Configurar observaciones ICCF}
translate S CCDlgConfigRelayHelp {Ir a las partidas de la pgina en http://www.iccf-webchess.com y mostrar la partida a ser observada. Si tu ves el tablero de ajedrez copia la URL desde tu explorador a la lista. !Una sola URL por lnea!\nExample: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}
translate S ExtHWConfigConnection {Configurar hardware externo}
translate S ExtHWPort {Puerto}
translate S ExtHWEngineCmd {Comando del motor}
translate S ExtHWEngineParam {Parmetro del motor}
translate S ExtHWShowButton {Mostrar botn}
translate S ExtHWHardware {Hardware}
translate S ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate S ExtHWInputEngine {Motor de entrada}
translate S ExtHWNoBoard {Sin tablero}
translate S NovagReferee {rbitro}
translate S IEConsole {Consola de entrada del motor}
translate S IESending {Movimientos enviados por}
translate S IESynchronise {Sincronizar}
translate S IERotate {Rotar}
translate S IEUnableToStart {Imposible empezar con el motor de entrada:}
translate S DoneWithPosition {Terminado con la posicin}
translate S Board {Tablero}
translate S showGameInfo {Mostrar informacin de la partida}
translate S autoResizeBoard {Tamao automtico del tablero}
translate S DockTop {Mover arriba}
translate S DockBottom {Mover abajo}
translate S DockLeft {Mover a la izquierda}
translate S DockRight {Mover a la derecha}
translate S Undock {Ventana flotante}
translate S ChangeIcon {Cambiar icono...}
}
# end of spanish.tcl
|