File: suomi.tcl

package info (click to toggle)
scid 1%3A4.3.0.cvs20120311-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 24,232 kB
  • sloc: tcl: 135,238; cpp: 47,810; ansic: 5,339; sh: 2,882; python: 278; makefile: 105; perl: 86
file content (1763 lines) | stat: -rw-r--r-- 83,680 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763

# Text for menu names and status bar help messages in English.
# Part of Scid (Shane's Chess Information Database).
#
# Instructions for adding a new language:
#
# (1) Choose a letter code for the language. Currently assigned codes are:
#      E=English, D=Deutsch, F=Francais, S=Spanish, B=Brasil Portuguese,
#      P=Polish, N=Nederlands, W=Swedish, O=Norsk, C=Czech, H=Hungarian,
#      Y=Serbian.
#
# (2) Edit the code below that has the lines "addLanguage ..." and add your
#     new language. The final digit in each line is the index of the
#     letter to underline in the menu, counting from 0 as the first letter.
#
# (3) Copy the section of English menu and help message details below (all
#     the commands that start "menuText E ..." or "helpMsg E ..." or
#     "translate E ...") and change all the "E" letters to the letter you
#     assigned for the new language.
#
# (4) Write the translations. This involves changing anything "in quotes"
#     or {in braces} for the menuText, helpMsg and translate commands.
#
#     A menu command has the format:
#         menuText L tag "Name..." underline {HelpMessage...}
#
#     A status bar help message for a button has the format:
#         helpMsg L tag {HelpMessage...}
#
#     A general word or message translation has the format:
#         translate L tag {message...}
#
#     where "L" is the language letter, "tag" is the name of the menu entry
#     or the button widget name, and "underline" is the index of the letter
#     to underline, counting from zero as the first letter. Two menu entries
#     that appear in the same menu should have a different underlined letter.
#     If in doubt, just make them all "0" and I'll assign sensible underlined
#     letters when your translations are incorporated into Scid.
#
# Additions, corrections? Email: sgh@users.sourceforge.net


addLanguage U Suomi 1 iso8859-1

proc setLanguage_U {} {

# File menu:
menuText U File "Tiedosto" 0
menuText U FileNew "Uusi..." 0 {Luo uusi Scid-tietokanta}
menuText U FileOpen "Avaa..." 0 {Avaa olemassaoleva Scid-tietokanta}
menuText U FileClose "Sulje" 0 {Sulje Scid-tietokanta}
menuText U FileFinder "Etsi" 0 {Avaa tiedostonhakuikkuna}
menuText U FileBookmarks "Kirjanmerkit" 0 {Kirjanmerkit-valikko (pikanppin: Ctrl+K)}
menuText U FileBookmarksAdd "Lis kirjanmerkki" 7 \
  {Lis kirjanmerkki nykyiseen peliin ja asemaan tietokannassa}
menuText U FileBookmarksFile "Tallenna kirjanmerkki" 5 \
  {Tallenna kirjanmerkki nykyisest pelist ja asemasta}
menuText U FileBookmarksEdit "Muokkaa kirjanmerkkej..." 0 \
  {Muokkaa kirjanmerkkivalikkoja}
menuText U FileBookmarksList "Nyt kansiot yhdess listassa" 0 \
  {Nyt kirjanmerkit yhdess listassa, ei alivalikoissa}
menuText U FileBookmarksSub "Nyt kansiot alivalikoina" 0 \
  {Nyt kirjanmerkkikansiot alivalikkoina, ei yhdess listassa}
menuText U FileMaint "Yllpito" 0 {Yllpitotykalut Scid-tietokannoille}
menuText U FileMaintWin "Yllpitoikkuna" 0 \
  {Avaa/sulje yllpitoikkuna}
menuText U FileMaintCompact "Tiivist tietokanta..." 0 \
  {Tiivist tietokannan, tuhoaa poistetuksi merkityt pelit ja kyttmttmt nimet}
menuText U FileMaintClass "ECO-luokittelu..." 2 \
  {Tarkista kaikkien pelien ECO-koodi}
menuText U FileMaintSort "Lajittele tietokanta..." 0 \
  {Lajittele tietokannan pelit}
menuText U FileMaintDelete "Poista kaksoiskappaleet..." 0 \
  {Etsii pelien kaksoiskappaleet ja merkitsee ne poistettaviksi}
menuText U FileMaintTwin "Kaksoiskappaleet" 0 \
  {Avaa/pivit kaksoiskappaleet-ikkuna}
menuText U FileMaintName "Nimet ja oikeinkirjoitus" 0 {Nimien muokkaus- ja oikeinkirjoitustykalut}
menuText U FileMaintNameEditor "Nimet" 0 \
  {Avaa/sulje nimien muokkausikkuna}
menuText U FileMaintNamePlayer "Pelaajien nimet..." 0 \
  {Tarkista pelaajien nimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileMaintNameEvent "Tapahtumien nimet..." 0 \
  {Tarkista tapahtumien nimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileMaintNameSite "Paikannimet..." 1 \
  {Tarkista paikannimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileMaintNameRound "Kierrosten nimet..." 0 \
  {Tarkista kierrosten nimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileReadOnly "Vain luku..." 0 \
  {Est muutokset nykyiseen tietokantaan}
menuText U FileSwitch "Vaihda tietokanta" 3 \
  {Vaihda toiseen avattuun tietokantaan}
menuText U FileExit "Lopeta" 0 {Lopeta ja sulje Scid}
menuText U FileMaintFixBase "Korjaa tietokanta" 0 {Yrit korjata vaurioitunut tietokanta}
  
# Edit menu:
menuText U Edit "Muokkaa" 0
menuText U EditAdd "Lis muunnelma" 0 {Lis muunnelma tmn siirron kohdalle}
menuText U EditDelete "Poista muunnelma" 0 {Poista tmn siirron kohdalla oleva muunnelma}
menuText U EditFirst "Ensimmiseksi" 0 \
  {Ylenn muunnelma ensimmiseksi sivumuunnelmaksi}
menuText U EditMain "Plinjaksi" 1 \
  {Ylenn muuunnelma plinjaksi}
menuText U EditTrial "Kokeile muunnelmaa" 0 \
  {Aloita/lopeta tila, jossa voit testata muunnelmiasi laudalla}
menuText U EditStrip "Poista" 2 {Poista siirtoja, kommentteja tai muunnelmia}
menuText U EditUndo "Kumoa" 1 {Peruuta viimeisin muutos}
menuText U EditStripComments "Kommentit" 1 \
  {Poista kaikki kommentit ja arvioinnit pelist}
menuText U EditStripVars "Muunnelmat" 3 {Poista kaikki muunnelmat pelist}
menuText U EditStripBegin "Siirtoja alusta" 1 \
  {Poista siirtoja pelin alusta}
menuText U EditStripEnd "Siirtoja lopusta" 3 \
  {Poista siirtoja lopusta}
menuText U EditReset "Tyhjenn leikekanta" 0 \
  {Poista kaikki pelit leiketietokannasta}
menuText U EditCopy "Kopioi peli leikekantaan" 0 \
  {Kopioi nykyinen peli leiketietokantaan}
menuText U EditPaste "Liit leikekannasta" 0 \
  {Liit leiketietokannan aktiivinen peli thn}
menuText U EditPastePGN "Liit leikepydn teksti PGN-pelin..." 12 \
  {Tulkitse leikepydll oleva teksti PGN-muotoiseksi peliksi ja liit thn}
menuText U EditSetup "Uusi asema..." 0 \
  {Luo uusi alkuasema pelille}
menuText U EditCopyBoard "Kopioi asema" 0 \
  {Kopioi nykyinen asema leikepydlle FEN-muodossa}
menuText U EditPasteBoard "Liit asema" 0 \
  {Liit leikepydll oleva FEN-teksti alkuasemaksi}

# Game menu:
menuText U Game "Peli" 0
menuText U GameNew "Uusi peli" 0 \
  {Aloita uusi peli, poista kaikki vanhat siirrot}
menuText U GameFirst "Lataa ensimminen" 6 {Lataa ensimminen suodatetuista peleist}
menuText U GamePrev "Lataa edellinen" 7 {Lataa edellinen peli suodatetuista}
menuText U GameReload "Lataa uudelleen" 1 \
  {Lataa nykyinen peli uudelleen, poista tehdyt muutokset}
menuText U GameNext "Lataa seuraava" 6 {Lataa seuraava peli suodatetuista}
menuText U GameLast "Lataa viimeinen" 6 {Lataa viimeinen suodatetuista peleist}
menuText U GameRandom "Lataa satunnainen" 2 {Lataa sattumanvaraisesti valittu peli suodatetuista}
menuText U GameNumber "Lataa numero..." 8 \
  {Lataa peli, jonka numeron annat avautuvassa ikkunassa}
menuText U GameReplace "Tallenna: Korvaa..." 8 \
  {Tallenna nykyinen peli korvaten vanha versio uusilla tiedoilla}
menuText U GameAdd "Tallenna: Lis uusi..." 13 \
  {Tallenna nykyinen peli tietokantaan uudeksi peliksi}
menuText U GameDeepest "Tunnista avaus" 0 \
  {Tunnista avauksen ECO-koodi avauskirjaa kytten}
menuText U GameGotoMove "Siirry siirtoon..." 5 \
  {Siirry mritetyn siirron kohdalle nykyisess peliss}
menuText U GameNovelty "Etsi uutuus..." 0 \
  {Etsi pelin ensimminen ennen pelaamaton siirto}

# Search Menu:
menuText U Search "Etsi" 0
menuText U SearchReset "Alusta suodatin" 0 {Nyt kaikki pelit, nollaa suodatin}
menuText U SearchNegate "Knteinen suodatin" 0 {Suodatin nytt aiemmin poissuodatetut pelit}
menuText U SearchCurrent "Nykyinen asema..." 0 {Etsi nykyist asemaa tietokannasta}
menuText U SearchHeader "Otsikko..." 0 {Etsi otsikkotiedon perusteella (pelaaja, tapahtuma jne.)}
menuText U SearchMaterial "Materiaali/asema..." 0 {Etsi materiaalin tai aseman tunnusmerkkien perusteella}
menuText U SearchUsing "Haku tiedostolla..." 0 {Etsi kytten apuna erillist hakutiedostoa}

# Windows menu:
menuText U Windows "Ikkunat" 0
menuText U WindowsComment "Kommentit" 0 {Avaa/sulje kommenttimuokkain}
menuText U WindowsGList "Peliluettelo" 0 {Avaa/sulje peliluettelo}
menuText U WindowsPGN "PGN-listaus" 1 \
  {Avaa/sulje  PGN-listaus (pelinotaatio)}
menuText U WindowsPList "Pelaajahaku" 1 {Avaa/sulje pelaajahaku}
menuText U WindowsTmt "Turnaushaku" 1 {Avaa/sulje turnaushaku}
menuText U WindowsSwitcher "Tietokannan vaihto" 0 \
  {Avaa/sulje Tietokannan vaihtoikkuna}
menuText U WindowsMaint "Yllpito" 0 \
  {Avaa/sulje yllpitoikkuna}
menuText U WindowsECO "ECO-selain" 1 {Avaa/sulje ECO-avauskirjaston selain}
menuText U WindowsRepertoire "Repertuaari" 0 \
  {Avaa/sulje oman avausrepertuaarisi muokkain}
menuText U WindowsStats "Tilastot" 6 \
  {Avaa/sulje tilastoikkuna}
menuText U WindowsTree "Puunkym" 3 {Avaa/sulje puunkym}
menuText U WindowsTB "Loppupelitietokanta" 15 {Avaa/sulje loppupelitietokanta}
menuText U WindowsBook "Avauskirja" 8 {Avaa/sulje avauskirja}
menuText U WindowsCorrChess "Kirjeshakki" 6 {Avaa/sulje kirjeshakki-ikkuna}

# Tools menu:
menuText U Tools "Tykalut" 1
menuText U ToolsAnalysis "Analyysimoottori #1..." 18 \
  {Kynnist/pysyt analyysimoottori}
menuText U ToolsAnalysis2 "Analyysimoottori #2..." 18 \
  {Kynnist/pysyt toinen analyysimoottori}
menuText U ToolsCross "Ristitaulukko" 0 {Nyt turnauksen ristitaulukko tlle pelille}
menuText U ToolsEmail "Email" 0 {Avaa/sulje email-shakin hallintaikkuna}
menuText U ToolsFilterGraph "Suhteellinen graafi" 13 {Avaa/sulje suodatingraafi suhteellisilla arvoilla}
menuText U ToolsAbsFilterGraph "Absoluuttinen graafi" 17 {Avaa/sulje suodatingraafi absoluuttisilla arvoilla}
menuText U ToolsOpReport "Avausraportti" 0 {Luo nykyisest asemasta avausraportti}
menuText U ToolsOpenBaseAsTree "Avaa kanta puuna..." 0   {Avaa tietokanta ja ksittele sit puurakenteena}
menuText U ToolsOpenRecentBaseAsTree "Avaa viimeaikainen kanta puuna" 1   {Avaa viimeaikainen tietokanta ja ksittele sit puurakenteena}
menuText U ToolsTracker "Nappuloiden liikkuminen"  0 {Avaa ikkuna, jossa seuraat napppuloiden sijaintia ja liikkumista laudalla}
menuText U ToolsTraining "Valmennus"  2 {Tykaluja valmennukseen (taktiikka, avaukset...) }
menuText U ToolsTacticalGame "Taktinen peli"  2 {Pelaa taktisesti painottunut peli}
menuText U ToolsSeriousGame "Virallinen peli"  7 {Pelaa virallinen peli}
menuText U ToolsTrainOpenings "Avaukset"  5 {Harjoittele repertuaariasi}
menuText U ToolsTrainReviewGame "Arvaa siirto"  11 {Arvaa pelin seuraava siirto}
menuText U ToolsTrainTactics "Taktiikkaharjoitukset"  9 {Ratko taktiikoita}
menuText U ToolsTrainCalvar "Muunnelmien laskeminen"  0 {Harjoittele muunnelmien laskemista}
menuText U ToolsTrainFindBestMove "Etsi paras siirto"  5 {Etsi aseman paras siirto}
menuText U ToolsTrainFics "FICS"  0 {Pelaa palvelimella freechess.org}
menuText U ToolsBookTuning "Virit avaukset" 0 {Muokkaa avauskirjastoasi}
menuText U ToolsConnectHardware "Liit syttlaite" 8 {Liit ulkoinen syttlaite (elektroninen lauta tms.)}
menuText U ToolsConnectHardwareConfigure "Asetukset..." 0 {Sd ulkoisen syttlaitteen asetuksia}
menuText U ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Liit Novag Citrine" 0 {Liit Novag Citrine shakkitietokone}
menuText U ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Liit muu syttlaite" 0 {Esimerkiksi elektroninen DGT-lauta}

menuText U ToolsPInfo "Pelaajatiedot"  0 \
  {Avaa/pivit pelaajatiedot-ikkuna}
menuText U ToolsPlayerReport "Pelaajaraportti..." 1 \
  {Luo pelaajaraportti}
menuText U ToolsRating "Vahvuusluvut" 0 \
  {Kaavio pelaajien vahvuuslukuhistoriasta}
menuText U ToolsScore "Tuloskaavio" 0 {Nyt tuloskaavio}
menuText U ToolsExpCurrent "Vie tekstitiedostoon" 1 \
  {Kirjoita nykyinen peli tekstitiedostoon}
menuText U ToolsExpCurrentPGN "Vie PGN-tiedostoon" 6 \
  {Kirjoita nykyinen peli PGN-tiedostoon}
menuText U ToolsExpCurrentHTML "Vie HTML-tiedostoon" 4 \
  {Kirjoita nykyinen peli HTML-tiedostoon}
menuText U ToolsExpCurrentHTMLJS "Vie HTML- ja JavaScript-tiedostoihin" 6 {Kirjoita nykyinen peli HTML- ja JavaScript-tiedostoihin}  
menuText U ToolsExpCurrentLaTeX "Vie LaTeX-tiedostoon" 8 \
  {Kirjoita nykyinen peli LaTeX-tiedostoon}
menuText U ToolsExpFilter "Vie suodatetut pelit tekstitiedostoon" 0 \
  {Kirjoita kaikki suodatetut pelit tekstitiedostoon}
menuText U ToolsExpFilterPGN "Vie suodatetut pelit PGN-tiedostoon" 0 \
  {Kirjoita kaikki suodatetut pelit PGN-tiedostoon}
menuText U ToolsExpFilterHTML "Vie suodatetut pelit HTML-tiedostoon" 0 \
  {Kirjoita kaikki suodatetut pelit HTML-tiedostoon}
menuText U ToolsExpFilterHTMLJS "Vie suodatetut pelit HTML- ja JavaScript-tiedostoihin" 0 {Kirjoita kaikki suodatetut pelit HTML- ja JavaScript-tiedostoihin}  
menuText U ToolsExpFilterLaTeX "Vie suodatetut pelit LaTeX-tiedostoon" 0 \
  {Kirjoita kaikki suodatetut pelit LaTeX-tiedostoon}
menuText U ToolsImportOne "Tuo yksi PGN-peli" 0 \
  {Tuo yksittinen peli PGN-tekstist}
menuText U ToolsImportFile "Tuo PGN pelitiedosto" 0 {Tuo yksi tai useampia pelej sisltv PGN-tiedosto}
menuText U ToolsStartEngine1 "Kynnist moottori 1" 19  {Kynnist moottori 1}
menuText U ToolsStartEngine2 "Kynnist moottori 2" 19  {Kynnist moottori 2}
menuText U ToolsCaptureBoard "Kuvakaappaus asemasta..." 1  {Tallenna asema kuvana.}

# Play menue
menuText U Play "Pelaa" 0

# --- Correspondence Chess
menuText U CorrespondenceChess "Kirjeshakki" 0 {Toiminnot shkposti- ja Xfcc-pohjaista kirjeshakkia varten}
menuText U CCConfigure "Asetukset" 0 {Mrit ohjelmat ja tee kirjeshakkiin liittyvt asetukset}
menuText U CCConfigRelay "Seuraa pelej..." 12 {Seurattavien pelien asetukset}
menuText U CCOpenDB "Avaa tietokanta" 1 {Avaa kirjeshakin oletustietokanta}
menuText U CCRetrieve "Nouda pelit" 0 {Hae pelit ulkoisella (Xfcc-) avustajalla}
menuText U CCInbox "Ksittele Saapuneet" 1 {Ksittele kaikki saapuneet tiedostot}
menuText U CCSend "Lhet siirto" 2 {Lhet siirtosi shkpostina tai (Xfcc-) avustajalla}

menuText U CCResign "Luovuta" 0 {Luovuta (ei shkposti)}
menuText U CCClaimDraw "Vaadi tasapeli" 0 {Lhet siirto ja vaadi tasapeli (ei shkposti)}
menuText U CCOfferDraw "Tarjoa tasapeli" 2 {Lhet siirto ja ehdota tasapeli (ei shkposti)}
menuText U CCAcceptDraw "Hyvksy tasapeli" 1 {Hyvksy vastustajan tarjoama tasapeli (ei shkposti)}

menuText U CCNewMailGame "Uusi shkpostipeli" 0 {Aloita uusi shkpostipeli}
menuText U CCMailMove "Shkpostisiirto" 0 {Lhet siirto shkpostilla vastustajalle}
menuText U CCGamePage "Pelisivusto" 0 {Avaa pelisivusto selaimessa}

# menu in cc window:
menuText U CCEditCopy "Kopioi pelilista leikekantaan" 0 {Kopioi pelit leikekantaan CSV-tiedostona (pilkuilla erotettu teksti)}

#  B    GHiJKL    Q  TUV XYZ

# Options menu:
menuText U Options "Asetukset" 0
menuText U OptionsBoard "Shakkilauta" 0 {Shakkilaudan ulkonkn liittyvt asetukset}
menuText U OptionsBoardSize "Koko" 0 {Muuta laudan kokoa}
menuText U OptionsBoardPieces "Nappulat" 0 {Muuta nappuloiden ulkomuotoa}
menuText U OptionsBoardColors "Vrit" 0 {Vaihda laudan vrej}
#Klimmek
menuText U OptionsBoardGraphics "Ruudut" 0 {Valitse ruuduissa kytettv tekstuuri}
translate U OptionsBGW {Valitse ruuduissa kytettv tekstuuri}
translate U OptionsBoardGraphicsText {Valitse ruuduissa kytettv grafiikkatiedosto:}
menuText U OptionsBoardNames "Omat nimet" 0 {Lis ja muokkaa kyttmisi pelaajanimi}
menuText U OptionsExport "Vientiasetukset" 0 {Muuta eri tekstimuotojen vientiin liittyvi asetuksia}
menuText U OptionsFonts "Fontit" 0 {Muuta fontteja}
menuText U OptionsFontsRegular "Oletusfontti" 0 {Vaihda oletusfontti}
menuText U OptionsFontsMenu "Valikko" 0 {Vaihda valikoissa kytetty fontti}
menuText U OptionsFontsSmall "Pieni" 0 {Vaihda pieni fontti}
menuText U OptionsFontsTiny "Hyvin pieni" 0 {CVaihda hyvin pieni fontti}
menuText U OptionsFontsFixed "Tasalevyinen" 0 {Vaihda tasalevyinen fontti}
menuText U OptionsGInfo "Pelitiedot" 0 {Pelitietoihin liittyvt asetukset}
menuText U OptionsLanguage "Kieli" 0 {Valitse valikoissa kytettv kieli}
menuText U OptionsMovesTranslatePieces "Knnkset" 0 {Knn nappuloiden ensimmiset kirjaimet}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMove "Korosta viimeisin siirto" 0 {Korosta viimeisin siirto}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Nyt" 0 {Nyt viimeisin siirto korostettuna}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Viiva" 0 {Laudalla nytettvn viivan paksuus}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Vri" 0 {Laudalla nytettvn viivan vri}
menuText U OptionsMoves "Siirrot" 0 {Siirtojen syttmiseen liittyvt asetukset}
menuText U OptionsMovesAsk "Kysy ennen korvaamista" 0 \
  {Ohjelma kysyy luvan ennen kuin kirjoittaa vanhojen tietojen plle}
menuText U OptionsMovesAnimate "Animaation nopeus" 1 \
  {Siirtojen animoinnin nopeus}
menuText U OptionsMovesDelay "Toiston siirtonopeus" 1 \
  {Automaattisesti toistetun pelin siirtonopeus}
menuText U OptionsMovesCoord "Siirrot koordinaatteina" 0 \
  {Hyvksy nppimistlt annetut siirtokoordinaatit (esim "g1f3")}
menuText U OptionsMovesSuggest "Nyt suositetut siirrot" 0 \
  {Siirtosuositukset plle/plt}
menuText U OptionsShowVarPopup "Nyt muunnelmaikkuna" 0 {Nyt/sulje muunnelmaikkuna}  
menuText U OptionsMovesSpace "Vlilynti siirtoihin" 0 {Lis vlilynti siirron numeron pern}  
menuText U OptionsMovesKey "Automaattinen tydennys" 0 \
  {Kytek siirtojen automaattinen tydennys plle/plt}
menuText U OptionsMovesShowVarArrows "Muunnelmat nuolin" 0 {Nyt/l nyt muunnelmia nuolilla laudalla}
menuText U OptionsNumbers "Numerointi" 0 {Numeroformaatit, 1-3 desimaalipisteell, 4-6 -pilkulla}
menuText U OptionsStartup "Kynnistys" 0 {Valitse lisikkunat, jotka avataan ohjelmaa kynnistettess}
menuText U OptionsTheme "Teema" 0 {Valitse kyttliittymn teema}
menuText U OptionsWindows "Ikkunat" 0 {Ikkunoiden asetukset}
menuText U OptionsWindowsIconify "Pienenn automaattisesti" 0 \
  {Pienenn mys muut ikkunat, kun pikkuna pienennetn}
menuText U OptionsWindowsRaise "Nosta automaattisesti" 0 \
  {Nosta ert ikkunat automaattisesti ylimmksi}
menuText U OptionsSounds "net" 0 {Muokaa siirtoilmoitusni}
menuText U OptionsWindowsDock "Telakoi ikkunat" 0 {Telakoi irti olevat ikkunat (vaatii uudelleenkynnistyksen)}
menuText U OptionsWindowsSaveLayout "Tallenna layout" 0 {Tallenna nimelle ikkunoiden ja tykalupalkkien sijainti}
menuText U OptionsWindowsRestoreLayout "Palauta layout" 0 {Palauta tallennettu layout}
menuText U OptionsWindowsShowGameInfo "Pelin tiedot" 0 {Nyt/piilota pelin tiedot (pelaajanimet, turnaus...)}
menuText U OptionsWindowsAutoLoadLayout "Ensimminen layout automaattisesti" 0 {Lataa ensimminen tallennettu layout automaattisesti}
menuText U OptionsToolbar "Tykalupalkki" 0 {Muokkaa pikkunan tykalupalkkia}
menuText U OptionsECO "Lataa ECO-tiedosto" 7 {Lataa ECO avausluokittelu tiedostosta}
menuText U OptionsSpell "Lataa oikeinkirjoitustiedosto" 0 \
  {Lataa Scidin oikeinkirjoitustiedosto}
menuText U OptionsTable "Loppupelitietokannat" 0 \
  {Valitse hakemisto, jossa kannat sijaitsevat. Kaikki kannat otetaan kyttn}
menuText U OptionsRecent "Viimeaikaiset tiedostot" 0 {Kuinka monta tiedostoa nytetn Tiedosto-valikon viimeaikaisten listassa}
menuText U OptionsBooksDir "Avauskirjat" 0 {Hakemisto, jossa avauskirjat sijaitsevat}
menuText U OptionsTacticsBasesDir "Taktiikkakannat" 0 {Hakemisto, jossa taktiikka (harjoitus) tietokannat sijaitsevat}
menuText U OptionsSave "Tallenna asetukset" 0 "Tallenna kaikki asetukset tiedostoon $::optionsFile"
menuText U OptionsAutoSave "Automaattinen asetusten tallennus" 0 \
  {Tallenna asetukset automaattisesti ohjelmasta poistuttaessa}

# Help menu:
menuText U Help "Ohje" 0
menuText U HelpContents "Sisllysluettelo" 0 {Nyt ohjeen sisllysluettelo}
menuText U HelpIndex "Hakemisto" 0 {Nyt ohjeen aakkosellinen luettelo}
menuText U HelpGuide "Pikaopas" 0 {Nyt Scidin pikaopas}
menuText U HelpHints "Vinkit" 0 {Nyt sivu, jolla Scidin kytt helpottavia vihjeit}
menuText U HelpContact "Yhteystietoja" 0 {Nyt yhteystiedot}
menuText U HelpTip "Pivn vinkki" 1 {Nyt vihje}
menuText U HelpStartup "Kynnistys-popup" 2 {Nyt ohjelman kynnistys-popup}
menuText U HelpAbout "Tietoja Scidist" 9 {Tietoja ohjelmasta}

# Game info box popup menu:
menuText U GInfoHideNext "Piilota seuraava siirto" 0
menuText U GInfoMaterial "Nyt materiaaliarvot" 0
menuText U GInfoFEN "Nyt FEN" 6
menuText U GInfoMarks "Nyt vriruudut ja nuolet" 6
menuText U GInfoWrap "Rivit automaattisesti" 0
menuText U GInfoFullComment "Nyt koko kommentti" 6
menuText U GInfoPhotos "Nyt valokuvat" 7
menuText U GInfoTBNothing "Loppupelikannat: ei mitn" 0
menuText U GInfoTBResult "Loppupelikannat: vain tulos" 1
menuText U GInfoTBAll "Loppupelikannat: tulos ja parhaat siirrot" 4
menuText U GInfoDelete "Poista peli (kumoa)" 3
menuText U GInfoMark "Merkitse peli (kumoa)" 3
menuText U GInfoInformant "Informant-asetukset" 5

# Main window buttons:
helpMsg U .main.fbutton.button.start {Pelin alkuun  (pika: Home)}
helpMsg U .main.fbutton.button.end {Pelin loppuun  (pika: End)}
helpMsg U .main.fbutton.button.back {Takaisin yksi siirto  (pika: Vasen nuoli)}
helpMsg U .main.fbutton.button.forward {Eteenpin yksi siirto  (pika: Oikea nuoli)}
helpMsg U .main.fbutton.button.intoVar {Siirry muunnelmaan  (pika: v)}
helpMsg U .main.fbutton.button.exitVar {Poistu muunnelmasta  (pika: z)}
helpMsg U .main.fbutton.button.flip {Knn lauta  (pika: piste)}
helpMsg U .main.fbutton.button.coords {Nyt/piilota koordinaatit  (pika: 0)}
helpMsg U .main.fbutton.button.stm {Nyt/piilota siirtovuoron osoitin}
helpMsg U .main.fbutton.button.autoplay {Siirr automaattisesti  (pika: Ctrl+Z)}

# General buttons:
translate U Back {Palaa}
translate U Browse {Selaa}
translate U Cancel {Peruuta}
translate U Continue {Jatka}
translate U Clear {Tyhjenn}
translate U Close {Sulje}
translate U Contents {Sisllys}
translate U Defaults {Oletukset}
translate U Delete {Poista}
translate U Graph {Graafi}
translate U Help {Ohje}
translate U Import {Tuo}
translate U Index {Hakemisto}
translate U LoadGame {Lataa peli}
translate U BrowseGame {Selaa peli}
translate U MergeGame {Yhdist peli}
translate U MergeGames {Yhdist pelit}
translate U Preview {Esikatselu}
translate U Revert {Palauta}
translate U Save {Tallenna}
translate U Search {Etsi}
translate U Stop {Seis}
translate U Store {Talleta}
translate U Update {Pivit}
translate U ChangeOrient {Muuta ikkunan muotoa}
translate U ShowIcons {Nyt kuvakkeet}
translate U None {Tyhj}
translate U First {Ensimminen}
translate U Current {Nykyinen}
translate U Last {Viimeinen}

# General messages:
translate U game {peli}
translate U games {pelit}
translate U move {siirto}
translate U moves {siirrot}
translate U all {kaikki}
translate U Yes {Kyll}
translate U No {Ei}
translate U Both {Molemmat}
translate U King {Kuningas}
translate U Queen {Kuningatar}
translate U Rook {Torni}
translate U Bishop {Lhetti}
translate U Knight {Ratsu}
translate U Pawn {Sotilas}
translate U White {Valkea}
translate U Black {Musta}
translate U Player {Pelaaja}
translate U Rating {Vahvuusluku}
translate U RatingDiff {Vahvuuksien ero (Valkea - Musta)}
translate U AverageRating {Keskivahvuus}
translate U Event {Tapahtuma}
translate U Site {Paikka}
translate U Country {Maa}
translate U IgnoreColors {l huomioi vrej}
translate U Date {Pvm.}
translate U EventDate {Tapahtuman pvm.}
translate U Decade {Vuosikymmen}
translate U Year {Vuosi}
translate U Month {Kuukausi}
translate U Months {Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Keskuu Heinkuu Elokuu Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu}
translate U Days {Su Ma Ti Ke To Pe La}
translate U YearToToday {Vuoden alusta}
translate U Result {Tulos}
translate U Round {Kierros}
translate U Length {Pituus}
translate U ECOCode {ECO-koodi}
translate U ECO {ECO}
translate U Deleted {Poistettu}
translate U SearchResults {Haun tulokset}
translate U OpeningTheDatabase {Avaustietokanta}
translate U Database {Tietokanta}
translate U Filter {Suodatin}
translate U noGames {ei pelej}
translate U allGames {kaikki pelit}
translate U empty {tyhj}
translate U clipbase {leikekanta}
translate U score {tulos}
translate U StartPos {Alkuasema}
translate U Total {Yhteens}
translate U readonly {vain luku}

# Standard error messages:
translate U ErrNotOpen {Tm ei ole avoin tietokanta.}
translate U ErrReadOnly {Tm tietokanta on vain luku -moodissa; sit ei voi muokata.}
translate U ErrSearchInterrupted {Haku keskeytyi; tulokset ovat vaillinaiset.}

# Game information:
translate U twin {tupla}
translate U deleted {poistettu}
translate U comment {kommentti}
translate U hidden {piilotettu}
translate U LastMove {Viimeinen siirto}
translate U NextMove {Seuraava}
translate U GameStart {Pelin alku}
translate U LineStart {Rivin alku}
translate U GameEnd {Pelin loppu}
translate U LineEnd {Rivin loppu}

# Player information:
translate U PInfoAll {<b>Kaikki</b> tulokset}
translate U PInfoFilter {<b>Suodatetut</b> tulokset}
translate U PInfoAgainst {Tulokset vastaan}
translate U PInfoMostWhite {Yleisimmt avaukset: Valkea}
translate U PInfoMostBlack {Yleisimmt avaukset: Musta}
translate U PInfoRating {Vahvuuslukuhistoria}
translate U PInfoBio {Biografia}
translate U PInfoEditRatings {Muokkaa vahvuuslukuja}

# Tablebase information:
translate U Draw {Tasapeli}
translate U stalemate {patti}
translate U withAllMoves {kaikilla siirroilla}
translate U withAllButOneMove {yht vaille kaikilla siirroilla}
translate U with {kanssa}
translate U only {vain}
translate U lose {hvi}
translate U loses {hvi}
translate U allOthersLose {kaikki muut hvivt}
translate U matesIn {matti}
translate U hasCheckmated {on matti}
translate U longest {pisin}
translate U WinningMoves {Voittavat siirrot}
translate U DrawingMoves {Tasapeliin vievt siirrot}
translate U LosingMoves {Hvivt siirrot}
translate U UnknownMoves {Epvarma tulos}

# Tip of the day:
translate U Tip {Vihje}
translate U TipAtStartup {Kynnistysvihje}

# Tree window menus:
menuText U TreeFile "Tiedosto" 0
menuText U TreeFileFillWithBase "Kanta vlimuistiin" 0 {Tyt vlimuisti nykyisen tietokannan peleill}
menuText U TreeFileFillWithGame "Peli vlimuistiin" 0 {Siirr nykyisen kannan aktiivinen peli vlimuistiin}
menuText U TreeFileSetCacheSize "Vlimuistin koko" 0 {Aseta vlimuistin koko}
menuText U TreeFileCacheInfo "Tietoja vlimuistista" 1 {Nyt tiedot vlimuistista ja sen kytst}
menuText U TreeFileSave "Tallenna vlimuisti" 2 {Tallenna vlimuisti (.stc) tiedostoksi}
menuText U TreeFileFill "Tyt vlimuisti" 1 \
  {Tyt vlimuisti yleisill asemilla}
menuText U TreeFileBest "Parhaat pelit" 2 {Nyt parhaat pelit}
menuText U TreeFileGraph "Graafi-ikkuna" 0 {Nyt puun haara graafina}
menuText U TreeFileCopy "Puu leikepydlle" 1 \
  {Kopioi puun tilastot leikepydlle}
menuText U TreeFileClose "Sulje puu" 2 {Sulje ikkuna}
menuText U TreeMask "Maski" 0
menuText U TreeMaskNew "Uusi" 2 {Uusi maski}
menuText U TreeMaskOpen "Avaa" 0 {Avaa maski}
menuText U TreeMaskOpenRecent "Avaa viimeaikainen" 0 {Avaa viimeaikainen maski}
menuText U TreeMaskSave "Tallenna" 0 {Tallenna maski}
menuText U TreeMaskClose "Close" 0 {Sulje maski}
menuText U TreeMaskFillWithGame "Tyt pelill" 0 {Tyt maski pelill}
menuText U TreeMaskFillWithBase "Tyt kannalla" 0 {Tyt maski kannan kaikilla peleill}
menuText U TreeMaskInfo "Tiedot" 0 {Nyt nykyisen maskin tilastot}
menuText U TreeMaskDisplay "Nyt maski" 0 {Nyt maski puumuodossa}
menuText U TreeMaskSearch "Etsi" 0 {Etsi nykyisest maskista}
menuText U TreeSort "Lajittele" 0
menuText U TreeSortAlpha "Aakkosta" 0
menuText U TreeSortECO "ECO-koodi" 0
menuText U TreeSortFreq "Yleisyys" 0
menuText U TreeSortScore "Tulos" 0
menuText U TreeOpt "Asetukset" 0
menuText U TreeOptSlowmode "Hidas moodi" 0 {Pivit asemat hitaasti (suurempi tarkkuus)}
menuText U TreeOptFastmode "Nopea moodi" 0 {Pivit nopeati (Ei lyd siirtovaihtoja)}
menuText U TreeOptFastAndSlowmode "Hidas ja nopea" 0 {Pivit ensin nopeasti, sitten tarkasti}
menuText U TreeOptStartStop "Automaattinen pivitys" 0 {Ikkunan automaattinen pivitys plle/plt}
menuText U TreeOptLock "Lukitse" 0 {Lukitse/vapauta puu nykyiseen tietokantaan}
menuText U TreeOptTraining "Valmennus" 0 {Puun valmennusmoodii plle/plt}
menuText U TreeOptAutosave "Tallenna vlimuisti automaattisesti" 0 \
  {Tallenna vlimuisti tiedostoon automaattisesti, kun puu-ikkuna suljetaan}
menuText U TreeHelp "Ohje" 0
menuText U TreeHelpTree "Puun ohje" 0
menuText U TreeHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0
translate U SaveCache {Tallenna vlimuisti}
translate U Training {Valmennus}
translate U LockTree {Lukitse}
translate U TreeLocked {lukittu}
translate U TreeBest {Paras}
translate U TreeBestGames {Parhaat pelit}
# Note: the next message is the tree window title row. After editing it,
# check the tree window to make sure it lines up with the actual columns.
translate U TreeTitleRow \
  {  Siirto   ECO       Yleisyys     Tulos  AvElo Perf AvYear %Draws}
translate U TreeTotal {TOTAL}
translate U DoYouWantToSaveFirst {Haluatko tallentaa ensin}
translate U AddToMask {Lis maskiin}
translate U RemoveFromMask {Poista maskista}
translate U AddThisMoveToMask {Lis siirto maskiin}
translate U SearchMask {Etsi maskista}
translate U DisplayMask {Nyt maski}
translate U Nag {Nag-koodi}
translate U Marker {Merkki}
translate U Include {Sisllyt}
translate U Exclude {l sisllyt}
translate U MainLine {Pmuunnelma}
translate U Bookmark {Kirjanmerkki}
translate U NewLine {Uusi rivi}
translate U ToBeVerified {Varmennetaan}
translate U ToTrain {Harjoiteltavaksi}
translate U Dubious {Arveluttava}
translate U ToRemove {Poistettavaksi}
translate U NoMarker {Ei merkki}
translate U ColorMarker {Vri}
translate U WhiteMark {Valkea}
translate U GreenMark {Vihre}
translate U YellowMark {Keltainen}
translate U BlueMark {Sininen}
translate U RedMark {Punainen}
translate U CommentMove {Kommentoi siirto}
translate U CommentPosition {Komentoi asema}
translate U AddMoveToMaskFirst {Lis siirto ensin maskiin}
translate U OpenAMaskFileFirst {Avaa maski-tiedosto ensin}
translate U Positions {Asemat}
translate U Moves {Siirrot}

# Finder window:
menuText U FinderFile "Tiedosto" 0
menuText U FinderFileSubdirs "Etsi alihakemistoista" 0
menuText U FinderFileClose "Sulje haku" 0
menuText U FinderSort "Lajittele" 0
menuText U FinderSortType "Tyyppi" 0
menuText U FinderSortSize "Koko" 0
menuText U FinderSortMod "Muokattu" 0
menuText U FinderSortName "Nimi" 0
menuText U FinderSortPath "Polku" 0
menuText U FinderTypes "Tyypit" 0
menuText U FinderTypesScid "Scid-tietokannat" 0
menuText U FinderTypesOld "Vanhat Scid-kannat" 0
menuText U FinderTypesPGN "PGN-tiedostot" 0
menuText U FinderTypesEPD "EPD-tiedostot" 0
menuText U FinderTypesRep "Repertuaari-tiedostot" 0
menuText U FinderHelp "Ohje" 0
menuText U FinderHelpFinder "Tiedostohaun ohje" 0
menuText U FinderHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0
translate U FileFinder {Tiedostohaku}
translate U FinderDir {Hakemisto}
translate U FinderDirs {Hakemistot}
translate U FinderFiles {Tiedostot}
translate U FinderUpDir {yls}
translate U FinderCtxOpen {Avaa}
translate U FinderCtxBackup {Varmista}
translate U FinderCtxCopy {Kopioi}
translate U FinderCtxMove {Siirr}
translate U FinderCtxDelete {Poista}
 
# Player finder:
menuText U PListFile "Tiedosto" 0
menuText U PListFileUpdate "Pivit" 0
menuText U PListFileClose "Sulje pelaajahaku" 0
menuText U PListSort "Lajittele" 0
menuText U PListSortName "Nimi" 0
menuText U PListSortElo "Elo" 0
menuText U PListSortGames "Pelit" 3
menuText U PListSortOldest "Vanhin" 0
menuText U PListSortNewest "Uusin" 0

# Tournament finder:
menuText U TmtFile "Tiedosto" 0
menuText U TmtFileUpdate "Pivit" 0
menuText U TmtFileClose "Sulje kilpailuhaku" 0
menuText U TmtSort "Lajittele" 0
menuText U TmtSortDate "Pivmr" 1
menuText U TmtSortPlayers "Pelaajar" 1
menuText U TmtSortGames "Pelit" 2
menuText U TmtSortElo "Elo" 2
menuText U TmtSortSite "Paikka" 3
menuText U TmtSortEvent "Tapahtuma" 4
menuText U TmtSortWinner "Voittaja" 0
translate U TmtLimit "Luettelon raja"
translate U TmtMeanElo "Keski-Elo"
translate U TmtNone "Turnauksia ei lytynyt."

# Graph windows:
menuText U GraphFile "Tiedosto" 0
menuText U GraphFileColor "Tallenna Color PostScript..." 9
menuText U GraphFileGrey "Tallenna Greyscale PostScript..." 9
menuText U GraphFileClose "Sulje ikkuna" 0
menuText U GraphOptions "Asetukset" 0
menuText U GraphOptionsWhite "Valkea" 0
menuText U GraphOptionsBlack "Musta" 0
menuText U GraphOptionsBoth "Molemmat" 1
menuText U GraphOptionsPInfo "Pelaaja Info pelaaja" 0
translate U GraphFilterTitle "Graafi: yleisyys per 1000 peli"
translate U GraphAbsFilterTitle "graafi: pelien yleisyys"
translate U ConfigureFilter "Muokkaa X-akseli; vuosi, vahvuus, siirrot"
translate U FilterEstimate "Arvioi"
translate U TitleFilterGraph "Scid: graafi"

# Analysis window:
translate U AddVariation {Lis muunnelma}
translate U AddAllVariations {Lis kaikki muunnelmat}
translate U AddMove {Lis siirto}
translate U Annotate {Kommentoi}
translate U ShowAnalysisBoard {Nyt analyysilauta}
translate U ShowInfo {Nyt tiedot moottorista}
translate U FinishGame {Lopeta peli}
translate U StopEngine {Pysyt moottori}
translate U StartEngine {Kynnist moottori}
translate U LockEngine {Lukitse moottori nykyiseen asemaan}
translate U AnalysisCommand {Analyysi-komento}
translate U PreviousChoices {Aikaisemmat vaihtoehdot}
translate U AnnotateTime {Siirtojen vlinen aika sekunteina}
translate U AnnotateWhich {Lis muunnelmat}
translate U AnnotateAll {molemmille osapuolille}
translate U AnnotateAllMoves {Kommentoi kaikki siirrot}
translate U AnnotateWhite {Vain valkealle}
translate U AnnotateBlack {Vain mustalle}
translate U AnnotateBlundersOnly {Kun pelisiirto on virhe (blunder)}
translate U AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Analyysi raportoi virheet, muuuttaen pisteytyksen: }
translate U BlundersThreshold {Virhekynnys}
translate U ScoreAllMoves {Pisteyt kaikki siirrot}
translate U LowPriority {Matala CPUn kyttaste}
translate U ClickHereToSeeMoves {Klikkaa nhdksesi siirrot}
translate U ConfigureInformant {Tee Informant-asetukset}
translate U Informant!? {Mielenkiintoinen siirto}
translate U Informant? {Heikko siirto}
translate U Informant?? {Virhe}
translate U Informant?! {Epilyttv siirto}
translate U Informant+= {Valkean pieni etu}
translate U Informant+/- {Valkean etu}
translate U Informant+- {Valkean ratkaiseva etu}
translate U Informant++- {Voittoasema}
  
# Book window
translate U Book {Kirja}
translate U OtherBookMoves {Vastustajan kirja}
translate U OtherBookMovesTooltip {Siirrot, joihin vastustajalla on vastaus}

# Analysis Engine open dialog:
translate U EngineList {Analyysimoottorilista}
translate U EngineName {Nimi}
translate U EngineCmd {Komento}
translate U EngineArgs {Parametrit}
translate U EngineDir {Hakemisto}
translate U EngineElo {Elo}
translate U EngineTime {Pvm}
translate U EngineNew {Uusi}
translate U EngineEdit {Muokkaa}
translate U EngineRequired {Lihavoidut kentt ovat pakollisia}

# Stats window menus:
menuText U StatsFile "Tiedosto" 0
menuText U StatsFilePrint "Tulosta tiedostoon..." 1
menuText U StatsFileClose "Sulje ikkuna" 0
menuText U StatsOpt "Asetukset" 0

# PGN window menus:
menuText U PgnFile "Tiedosto" 0
menuText U PgnFileCopy "Kopioi peli leikepydlle" 0
menuText U PgnFilePrint "Tulosta tiedostoon..." 1
menuText U PgnFileClose "Sulje PGN-ikkuna" 6
menuText U PgnOpt "Nytt" 0
menuText U PgnOptColor "Vrit" 0
menuText U PgnOptShort "Lyhyet otsikkotiedot (3-rivinen)" 0
menuText U PgnOptSymbols "Merkinnt symboleina" 1
menuText U PgnOptIndentC "Sisenn kommentit" 0
menuText U PgnOptIndentV "Sisenn muunnelmat" 1
menuText U PgnOptColumn "Sarakkeina (siirto per rivi)" 1
menuText U PgnOptSpace "Vlilynti siirtonumeron jlkeen" 1
menuText U PgnOptStripMarks "Poista vri-/nuolikoodit" 1
menuText U PgnOptBoldMainLine "Lihavoi pmuunnelma" 2
menuText U PgnColor "Vrit" 2
menuText U PgnColorHeader "Otsikko..." 0
menuText U PgnColorAnno "Merkinnt..." 0
menuText U PgnColorComments "Kommentit..." 0
menuText U PgnColorVars "Muunnelmat..." 0
menuText U PgnColorBackground "Tausta..." 0
menuText U PgnColorMain "Pmuunnelma..." 0
menuText U PgnColorCurrent "Nykyisen siirron tausta..." 0
menuText U PgnColorNextMove "Seuraavan siirron tausta..." 0
menuText U PgnHelp "Ohje" 0
menuText U PgnHelpPgn "PGN-ohje" 0
menuText U PgnHelpIndex "Aakkosellinen" 0
translate U PgnWindowTitle {Siirrot - peli %u}

# Crosstable window menus:
menuText U CrosstabFile "Tiedosto" 0
menuText U CrosstabFileText "Tulosta tekstitiedostoon..." 9
menuText U CrosstabFileHtml "Tulosta HTML-tiedostoon..." 8
menuText U CrosstabFileLaTeX "Tulosta LaTeX-tiedostoon..." 8
menuText U CrosstabFileClose "Sulje ristitaulukko" 0
menuText U CrosstabEdit "Muokkaa" 0
menuText U CrosstabEditEvent "Tapahtuma" 0
menuText U CrosstabEditSite "Paikka" 0
menuText U CrosstabEditDate "Pvm" 0
menuText U CrosstabOpt "Nytt" 0
menuText U CrosstabOptAll "Tyskierroskilpailu" 0
menuText U CrosstabOptSwiss "Swiss" 0
menuText U CrosstabOptKnockout "Cup-kilpailu" 0
menuText U CrosstabOptAuto "Auto" 0
menuText U CrosstabOptAges "Ik" 0
menuText U CrosstabOptNats "Kansallisuudet" 0
menuText U CrosstabOptRatings "Vahvuusluvuut" 0
menuText U CrosstabOptTitles "Tittelit" 0
menuText U CrosstabOptBreaks "Tie-Break" 4
menuText U CrosstabOptDeleted "Huomioi poistetut pelit" 0
menuText U CrosstabOptColors "Vrit (vain Swiss)" 0
menuText U CrosstabOptColumnNumbers "Numeroidut sarakkeet (vain tyskierroskilpailu)" 0
menuText U CrosstabOptGroup "Ryhmtulokset" 0
menuText U CrosstabSort "Lajittele" 0
menuText U CrosstabSortName "Nimi" 0
menuText U CrosstabSortRating "Vahvuusluku" 0
menuText U CrosstabSortScore "Tulos" 0
menuText U CrosstabColor "Vri" 0
menuText U CrosstabColorPlain "Teksti" 0
menuText U CrosstabColorHyper "Hyperteksti" 0
menuText U CrosstabHelp "Ohje" 0
menuText U CrosstabHelpCross "Ristitaulukon ohje" 0
menuText U CrosstabHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0
translate U SetFilter {Aseta suodatin}
translate U AddToFilter {Lis suodattimeen}
translate U Swiss {Swiss}
translate U Category {Kategoria}

# Opening report window menus:
menuText U OprepFile "Tiedosto" 0
menuText U OprepFileText "Tulosta tekstitiedostoon..." 1
menuText U OprepFileHtml "Tulosta HTML-tiedostoon..." 8
menuText U OprepFileLaTeX "Tulosta LaTeXtiedostoon..." 8
menuText U OprepFileOptions "Asetukset..." 0
menuText U OprepFileClose "Sulje raportti-ikkuna" 0
menuText U OprepFavorites "Suosikit" 2
menuText U OprepFavoritesAdd "Lis raportti..." 3
menuText U OprepFavoritesEdit "Muokkaa raportin suosikkeja..." 0
menuText U OprepFavoritesGenerate "Luo raportteja..." 4
menuText U OprepHelp "Ohje" 2
menuText U OprepHelpReport "Avausraportin ohje" 0
menuText U OprepHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0

# Repertoire editor:
menuText U RepFile "Tiedosto" 0
menuText U RepFileNew "Uusi" 0
menuText U RepFileOpen "Avaa..." 0
menuText U RepFileSave "Tallenna..." 2
menuText U RepFileSaveAs "Tallenna nimell..." 4
menuText U RepFileClose "Sulje ikkuna" 0
menuText U RepEdit "Muokkaa" 0
menuText U RepEditGroup "Lis ryhm" 3
menuText U RepEditInclude "Lis mukaan otettava linja" 0
menuText U RepEditExclude "Lis poistettava linja" 0
menuText U RepView "Nyt" 0
menuText U RepViewExpand "Laajenna kaikki ryhmt" 0
menuText U RepViewCollapse "Pienenn kaikki ryhmt" 0
menuText U RepSearch "Haku" 0
menuText U RepSearchAll "Kaikkialta..." 0
menuText U RepSearchDisplayed "Vain nytetyist riveist..." 0
menuText U RepHelp "Ohje" 3
menuText U RepHelpRep "Repertuaarin ohje" 0
menuText U RepHelpIndex "aakkosellinen ohje" 0
translate U RepSearch "Repertuaarihaku"
translate U RepIncludedLines "mukaan otettavat linjat"
translate U RepExcludedLines "poistettavat linjat"
translate U RepCloseDialog {Tss repertuaarissa on tallentamattomia muutoksia.

Haluatko jatkaa ja hylt tekemsi mutokset?
}

# Header search:
translate U HeaderSearch {Haku otsikkotiedoista}
translate U EndSideToMove {Siirtovuoro pelin lopussa}
translate U GamesWithNoECO {Ei ECO-koodia}
translate U GameLength {Pelin pituus}
translate U FindGamesWith {Merkityt pelit}
translate U StdStart {Ei-standardi alku}
translate U Promotions {Korotukset}
translate U Comments {Kommentit}
translate U Variations {Muunnelmat}
translate U Annotations {Annotaatiot}
translate U DeleteFlag {Poistomerkki}
translate U WhiteOpFlag {Valkean avaus}
translate U BlackOpFlag {Mustan avaus}
translate U MiddlegameFlag {Keskipeli}
translate U EndgameFlag {Loppupeli}
translate U NoveltyFlag {Uutuus}
translate U PawnFlag {Sotilasasema}
translate U TacticsFlag {Taktiikka}
translate U QsideFlag {Kuningatarsivustan peli}
translate U KsideFlag {Kuningassivustan peli}
translate U BrilliancyFlag {Loistosiirto}
translate U BlunderFlag {Virhe (Blunder)}
translate U UserFlag {Kyttj}
translate U PgnContains {PGN sislt teksti}
translate U Annotator {Annotoija}
translate U Cmnts {Vain annotoidut pelit}

# Game list window:
translate U GlistNumber {Numero}
translate U GlistWhite {Valkea}
translate U GlistBlack {Musta}
translate U GlistWElo {V-Elo}
translate U GlistBElo {M-Elo}
translate U GlistEvent {Tapahtuma}
translate U GlistSite {Paikka}
translate U GlistRound {Kierros}
translate U GlistDate {Pvm}
translate U GlistYear {Vuosi}
translate U GlistEDate {Tapahtuman pvm}
translate U GlistResult {Tulos}
translate U GlistLength {Pituus}
translate U GlistCountry {Maa}
translate U GlistECO {ECO}
translate U GlistOpening {Avaus}
translate U GlistEndMaterial {Loppumateriaali}
translate U GlistDeleted {Poistettu}
translate U GlistFlags {Merkit}
translate U GlistVars {Muunnelmat}
translate U GlistComments {Kommentit}
translate U GlistAnnos {Annotaatiot}
translate U GlistStart {Alk}
translate U GlistGameNumber {Peli nro}
translate U GlistAverageElo {Keskim. Elo}
translate U GlistRating {Vahvuusluku}
translate U GlistFindText {Etsi teksti}
translate U GlistMoveField {Siirto}
translate U GlistEditField {Asetukset}
translate U GlistAddField {Lis}
translate U GlistDeleteField {Poista}
translate U GlistWidth {Leveys}
translate U GlistAlign {Tasaus}
translate U GlistAlignL {Tasaa vasen}
translate U GlistAlignR {Tasaa oikea}
translate U GlistAlignC {Keskit}
translate U GlistColor {Vri}
translate U GlistSep {Erotin}
translate U GlistCurrentSep {-- Nykyinen --}
translate U GlistNewSort {Uusi}
translate U GlistAddToSort {Lis}
translate U GsortSort {Lajittele...}
translate U GsortDate {Pvm.}
translate U GsortYear {Vuosi}
translate U GsortEvent {Tapahtuma}
translate U GsortSite {Paikka}
translate U GsortRound {Kierros}
translate U GsortWhiteName {Valkea nimi}
translate U GsortBlackName {Musta nimi}
translate U GsortECO {ECO}
translate U GsortResult {Tulos}
translate U GsortMoveCount {Siirtolkm.}
translate U GsortAverageElo {Keskim. Elo}
translate U GsortCountry {Maa}
translate U GsortDeleted {Poistettu}
translate U GsortEventDate {Tapahtuman pvm.}
translate U GsortWhiteElo {Valkea Elo}
translate U GsortBlackElo {Musta Elo}
translate U GsortComments {Kommentit}
translate U GsortVariations {Muunnelmat}
translate U GsortNAGs {NAG}
translate U GsortAscending {Nouseva}
translate U GsortDescending {Laskeva}
translate U GsortAdd {Lis}
translate U GsortStore {Varastoi}
translate U GsortLoad {Lataa}

# menu shown with right mouse button down on game list. 
translate U GlistRemoveThisGameFromFilter  {Tm peli pois suodattimesta}
translate U GlistRemoveGameAndAboveFromFilter  {Tm ja kaikki edeltvt pois suodattimesta}
translate U GlistRemoveGameAndBelowFromFilter  {Tm ja kaikki seuraavat pois suodattimesta}
translate U GlistDeleteGame {Poista tm peli (kumoa)} 
translate U GlistDeleteAllGames {Poista kaikki suodatetut pelit} 
translate U GlistUndeleteAllGames {Kumoa kaikkien suodatettujen pelien poisto}  
translate U GlistMergeGameInBase {Yhdist peli toiseen kantaan}

# Maintenance window:
translate U DatabaseName {Tietokannan nimi:}
translate U TypeIcon {Tyyppi:}
translate U NumOfGames {Pelit:}
translate U NumDeletedGames {Poistetut pelit:}
translate U NumFilterGames {Suodatetut pelit:}
translate U YearRange {Vuodet:}
translate U RatingRange {Vahvuusluvut:}
translate U Description {Kuvaus}
translate U Flag {Merkit}
translate U CustomFlags {Omat merkit}
translate U DeleteCurrent {Poista nykyinen peli}
translate U DeleteFilter {Poista suodatetut pelit}
translate U DeleteAll {Poista kaikki pelit}
translate U UndeleteCurrent {Kumoa nykyisen poisto}
translate U UndeleteFilter {Kumoa suodatettujen poisto}
translate U UndeleteAll {Kumoa kaikkien poisto}
translate U DeleteTwins {Poista tuplat}
translate U MarkCurrent {Merkitse nykyinen peli}
translate U MarkFilter {Merkitse suodatetut pelit}
translate U MarkAll {Merkite kaikki pelit}
translate U UnmarkCurrent {Poista merkint nykyisest}
translate U UnmarkFilter {Poista merkint suodatetuista}
translate U UnmarkAll {Poista merkint kaikista}
translate U Spellchecking {Oikeinkirjoitus}
translate U Players {Pelaajat}
translate U Events {Tapahtumat}
translate U Sites {Paikat}
translate U Rounds {Kierrokset}
translate U DatabaseOps {Tietokantaoperaatiot}
translate U ReclassifyGames {ECO-luokittele pelit}
translate U CompactDatabase {Tiivist kanta}
translate U SortDatabase {Lajittele kanta}
translate U AddEloRatings {Lis Elo-luvut}
translate U AutoloadGame {Lataa automaattisesti peli nro}
translate U StripTags {Poista PGN-merkinnt}
translate U StripTag {Poista merkint}
translate U Cleaner {Puhdistaja}
translate U CleanerHelp {
Scidin Puhdistaja tekee nykyiselle tietokannalle alla olevasta listasta valitsemasi yllpitotoimet.

Voit valita kytettviksi mys nykyiset ECO- ja tuplien poistoasetukset.
}
translate U CleanerConfirm {
Puhdistajaa ei voi pysytt!

Suurilla tietokannoilla puhdistusajo voi kest todella kauan, riippuen valitsemistasi asetuksista.

Oletko varma, ett haluat ajaa puhdistusajon?
}
# Twinchecker
translate U TwinCheckUndelete {Vaihda valinta; "u" peruu poiston}
translate U TwinCheckprevPair {Edellinen pari}
translate U TwinChecknextPair {Seuraava pari}
translate U TwinChecker {Scid: Tuplien poisto}
translate U TwinCheckTournament {Pelit turnauksessa:}
translate U TwinCheckNoTwin {Ei tupla}
translate U TwinCheckNoTwinfound {Pelille ei lytynyt tuplaa.\nNhdksesi tuplat tss ikkunassa valitse "Poista tuplat..." -toiminto.}
translate U TwinCheckTag {Yhteiset merkinnt...}
translate U TwinCheckFound1 {Scid lysi $result tuplaa}
translate U TwinCheckFound2 { ja asetti niille poistomerkinnn}
translate U TwinCheckNoDelete {Ei poistettavia pelej tietokannassa.}
translate U TwinCriteria1 { Asetuksillasi lytyy todennkisesti valetuplia,\neli pelej joissa on samat siirrot, mutta jotka eivt ole tuplia.}
translate U TwinCriteria2 {Mikli valitset "Ei" samoille siirroille, sinun pitisi valita "Kyll" vreille, tapahtumalle, kierrokselle, vuodelle ja kuukaudelle.\nHaluatko silti jatkaa? }
translate U TwinCriteria3 {Kannattaa valita "Kyll" ainakin kahdelle seuraavista "sama paikka", "sama kierros" ja "sama vuosi".\nHaluatko silti jatkaa?}
translate U TwinCriteriaConfirm {Scid: Vahvista tupla-asetukset}
translate U TwinChangeTag "Muuta seuraavat merkinnt:\n\n"
translate U AllocRatingDescription "Tm komento kytt oikeinkirjoitustiedostoa mrittkseen Elo-luvut tietokannan peleille. Mikli pelaajalla ei ole voimassa olevaa lukua, kytetn oikeinkirjoitustiedostossa olevaa lukua peliajankohtana - mikli sellainen on olemassa."
translate U RatingOverride "Kirjoita yli olemassaolevat luvut?"
translate U AddRatings "Lis vahvuusluvut:"
translate U AddedRatings {Scid lissi $r Elo-lukua $g peliin.}

#Bookmark editor
translate U NewSubmenu "Uusi alivalikko"

# Comment editor:
translate U AnnotationSymbols  {Annotaatiosymbolit:}
translate U Comment {Kommentti:}
translate U InsertMark {Lis merkint}
translate U InsertMarkHelp {
Lis/poista merkint: Valitse vri, tyyppi, ruutu.
Lis/poista nuoli: Hiiren kakkosnapilla kaksi ruutua.
}

# Nag buttons in comment editor:
translate U GoodMove {Hyv siirto}
translate U PoorMove {Huono siirto}
translate U ExcellentMove {Erinomainen siirto}
translate U Blunder {Virhe (Blunder)}
translate U InterestingMove {Mielenkiintoinen siirto}
translate U DubiousMove {Epilyttv siirto}
translate U WhiteDecisiveAdvantage {Valkealla on ratkaiseva etu}
translate U BlackDecisiveAdvantage {Mustalla on ratkaiseva etu}
translate U WhiteClearAdvantage {Valkealla on selv etu}
translate U BlackClearAdvantage {Mustalla on selv etu}
translate U WhiteSlightAdvantage {Valkealla on hieman etua}
translate U BlackSlightAdvantage {Mustalla on hieman etua}
translate U Equality {Tasa-asema}
translate U Unclear {Epselv}
translate U Diagram {Kaavio}

# Board search:
translate U BoardSearch {Asemahaku}
translate U FilterOperation {Operaatio nykyiselle suodattimelle:}
translate U FilterAnd {AND (rajoita suodatinta)}
translate U FilterOr {OR (Lis suodattimeen)}
translate U FilterIgnore {IGNORE (Alusta suodatin)}
translate U SearchType {Hakutapa:}
translate U SearchBoardExact {Tsmllinen (kaikki nappulat samoissa ruuduissa)}
translate U SearchBoardPawns {Sotilaat (sama materiaali, sotilaat samoissa ruuduissa)}
translate U SearchBoardFiles {Rivit (sama materiaali, sotilaat samoilla riveill)}
translate U SearchBoardAny {Kaikki (sama materiaali, sotilaat ja upseerit miss tahansa)}
translate U SearchInRefDatabase { Etsi referenssikannasta }
translate U LookInVars {Etsi mys muunnelmista}

# Material search:
translate U MaterialSearch {Materiaalhaku}
translate U Material {Materiaali}
translate U Patterns {Tunnusmerkit}
translate U Zero {Nolla}
translate U Any {Kaikki}
translate U CurrentBoard {Nykyinen lauta}
translate U CommonEndings {Yleiset loppupelit}
translate U CommonPatterns {Yleiset tunnusmerkit}
translate U MaterialDiff {Materiaaliero}
translate U squares {ruudut}
translate U SameColor {Sama vri}
translate U OppColor {Vastavri}
translate U Either {Molemmat}
translate U MoveNumberRange {Siirtonumerot}
translate U MatchForAtLeast {Yhteisen vhintn}
translate U HalfMoves {puolisiirtoa}

# Common endings in material search:
translate U EndingPawns {Sotilasloppupelit}
translate U EndingRookVsPawns {Torni vs. sotilas(-aat)}
translate U EndingRookPawnVsRook {Torni ja 1 sotilas vs. torni}
translate U EndingRookPawnsVsRook {Torni ja sotilaita vs. torni}
translate U EndingRooks {Torni vs. torni}
translate U EndingRooksPassedA {Torni vs. torni ja a-vapaasotilas}
translate U EndingRooksDouble {Nelitorniloppupelit}
translate U EndingBishops {Lhetti vs. lhetti}
translate U EndingBishopVsKnight {Lhetti vs. ratsu}
translate U EndingKnights {Ratsu vs. ratsu}
translate U EndingQueens {Kuningatar vs. kuningatar}
translate U EndingQueenPawnVsQueen {Kuningatar ja 1 sotilas vs. kuningatar}
translate U BishopPairVsKnightPair {Kaksi lhetti vs. kaksi ratsua keskipeliss}

# Common patterns in material search:
translate U PatternWhiteIQP {Valkea IQP}
translate U PatternWhiteIQPBreakE6 {Valkea IQP: d4-d5 murto vs. e6}
translate U PatternWhiteIQPBreakC6 {Valkea IQP: d4-d5 murto vs. c6}
translate U PatternBlackIQP {Musta IQP}
translate U PatternWhiteBlackIQP {Valkea IQP vs. musta IQP}
translate U PatternCoupleC3D4 {Valkea c3+d4 eristetty sotilaspari}
translate U PatternHangingC5D5 {Musta riippuvat sotilaat c5 ja d5}
translate U PatternMaroczy {Maroczy-keskusta (sotilaat c4 ja e4)}
translate U PatternRookSacC3 {Tornin uhraus c3:een}
translate U PatternKc1Kg8 {O-O-O vs. O-O (Kc1 vs. Kg8)}
translate U PatternKg1Kc8 {O-O vs. O-O-O (Kg1 vs. Kc8)}
translate U PatternLightFian {Vaalearuutuiset sivustoinnit (lhetti g2 vs. lhetti b7)}
translate U PatternDarkFian {Tummaruutuiset sivustoinnit (lhetti b2 vs. lhetti g7)}
translate U PatternFourFian {Nelj sivustointia (Lhetit b2,g2,b7,g7)}

# Game saving:
translate U Today {Tnn}
translate U ClassifyGame {Luokittele peli}

# Setup position:
translate U EmptyBoard {Tyhj lauta}
translate U InitialBoard {Alkuasema}
translate U SideToMove {Siirtovuorossa}
translate U MoveNumber {Siirto nro}
translate U Castling {Linnoitus}
translate U EnPassantFile {Ohestalynti}
translate U ClearFen {Tyhjenn FEN}
translate U PasteFen {Liit FEN}

translate U SaveAndContinue {Tallenna ja jatka}
translate U DiscardChangesAndContinue {Hylk mutokset\nja jatka}
translate U GoBack {Takaisin}

# Replace move dialog:
translate U ReplaceMove {Korvaa siirto}
translate U AddNewVar {Lis uusi muunnelma}
translate U NewMainLine {Uusi pmuunnelma}
translate U ReplaceMoveMessage {Siirto on jo olemassa.

Voit korvata sen ja poistaa samalla kaiki seuraavat siirrot tai list siirtosi uutena muunnelmana.

(Jos et halua nhd tt varoitusta jatkossa, muuta toiminto "Kysy ennen korvaamista" valikosta.)}

# Make database read-only dialog:
translate U ReadOnlyDialog {Jos muutat tmn kannan vain luku -moodiin, mitn muutoksia ei sallita.
Pelej ei voi tallentaa tai korvata, eik poistomerkintj muuttaa.
Kaikki tekemsi ECO-luokitukset ja lajittelut ovat tilapisi.

Voit helposti muuttaa kannan takaisin kirjoitusmoodiin sulkemalla ja avaamalla sen uudestaan.

Haluatko varmasti muuttaa kannan vain luku -moodiin?}

# Clear game dialog:
translate U ClearGameDialog {Tt peli on muutettu.

Haluatko jatkaa ja hylt kaikki tehdyt muutokset?
}

# Exit dialog:
translate U ExitDialog {Haluatko todella sulkea Scidin?}
translate U ExitUnsaved {Seuraavissa kannoissa on tallentamattomia muutoksia. Jos lopetat, muutokset menetetn.}

# Import window:
translate U PasteCurrentGame {Liit nykyinen peli}
translate U ImportHelp1 {Syt tai liit peli yllolevaan kehykseen PGN-muodossa.}
translate U ImportHelp2 {Pelin tuonnissa ilmenneet virheet nytetn tss.}
translate U OverwriteExistingMoves {Kirjoitetaanko vanhojen siirtojen plle?}

# ECO Browser:
translate U ECOAllSections {Kaikki ECO-osiot}
translate U ECOSection {ECO-osio}
translate U ECOSummary {Yhteenveto:}
translate U ECOFrequency {Alikoodien yleisyys:}

# Opening Report:
translate U OprepTitle {Avausraportti}
translate U OprepReport {Raportti}
translate U OprepGenerated {Luonut:}
translate U OprepStatsHist {Tilastot ja historia}
translate U OprepStats {Tilastot}
translate U OprepStatAll {Kaikki raportin pelit}
translate U OprepStatBoth {Molemmilla vahvuusluku}
translate U OprepStatSince {alkaen}
translate U OprepOldest {Vanhimmat pelit}
translate U OprepNewest {Uusimmat pelit}
translate U OprepPopular {Nykyinen suosio}
translate U OprepFreqAll {Yleisyys kaikkina vuosina:   }
translate U OprepFreq1   {Viimeisimpn vuotena: }
translate U OprepFreq5   {Viimeisimpin 5 vuotena thn pivn: }
translate U OprepFreq10  {Viimeisimpin 10 vuotena thn pivn: }
translate U OprepEvery {kerran joka %u peliss}
translate U OprepUp {yls %u%s kaikista vuosista}
translate U OprepDown {alas %u%s kaikista vuosista}
translate U OprepSame {ei muutosta kaikista vuosista}
translate U OprepMostFrequent {Yleisimmt pelaajat}
translate U OprepMostFrequentOpponents {Yleisimmt vastustajat}
translate U OprepRatingsPerf {Vahvuusluvut ja suoritusluvut}
translate U OprepAvgPerf {Keskivahvuudet ja -suoritusluvut}
translate U OprepWRating {Valkean vahvuusluku}
translate U OprepBRating {Mustan vahvuusluku}
translate U OprepWPerf {Valkean suoritusluku}
translate U OprepBPerf {Mustan suoritusluku}
translate U OprepHighRating {Pelit, joilla korkein keskivahvuus}
translate U OprepTrends {Tulostrendit}
translate U OprepResults {Tulosten pituudet ja yleisyys}
translate U OprepLength {Pelin pituus}
translate U OprepFrequency {Yleisyys}
translate U OprepWWins {Valkea voittaa: }
translate U OprepBWins {Musta voittaa: }
translate U OprepDraws {Tasapeli:      }
translate U OprepWholeDB {koko tietokanta}
translate U OprepShortest {Lyhimmt voitot}
translate U OprepMovesThemes {Siirrot ja teemat}
translate U OprepMoveOrders {Siirtojrjestykset raportin asemaan}
translate U OprepMoveOrdersOne \
  {Vain yksi siirtojrjestys, jolla thn asemaan on pdytty:}
translate U OprepMoveOrdersAll \
  { %u siirtojrjestyst johti thn asemaan:}
translate U OprepMoveOrdersMany \
  {%u siirtojrjestyst johti thn asemaan. Yleisimmt %u ovat:}
translate U OprepMovesFrom {Siirrot raportin asemasta}
translate U OprepMostFrequentEcoCodes {Yleisimmt ECO-koodit}
translate U OprepThemes {Asemalliset teemat}
translate U OprepThemeDescription {Teemojen yleisyys ensimmisiss %u siirrossa}
translate U OprepThemeSameCastling {Linnoitukset samalle puolelle}
translate U OprepThemeOppCastling {Linnoitukset vastakkaisille puolille}
translate U OprepThemeNoCastling {Kumpikaan ei linnoita}
translate U OprepThemeKPawnStorm {Kuningassivustan sotilasvyry}
translate U OprepThemeQueenswap {Kuningatarten vaihto}
translate U OprepThemeWIQP {Valkean eristetty kuningatarsotilas}
translate U OprepThemeBIQP {Mustan eristetty kuningatarsotilas}
translate U OprepThemeWP567 {Valkean sotilas 5./6./7. rivill}
translate U OprepThemeBP234 {Mustan sotilas 2./3./4. rivill}
translate U OprepThemeOpenCDE {Avoin c/d/e-linja}
translate U OprepTheme1BishopPair {Lhettipari vain toisella}
translate U OprepEndgames {Loppupelit}
translate U OprepReportGames {Raportin pelit}
translate U OprepAllGames    {Kaikki pelit}
translate U OprepEndClass {Materiaali pelin lopussa}
translate U OprepTheoryTable {Teoriataulukko}
translate U OprepTableComment {Luotu %u korkeimmalle rankatusta pelist.}
translate U OprepExtraMoves {Erikoisesti huomioitavat siirrot teoriataulukossa}
translate U OprepMaxGames {Maksimimr pelej teoriataulukossa}
translate U OprepViewHTML {Nyt HTML}
translate U OprepViewLaTeX {Nyt LaTeX}

# Player Report:
translate U PReportTitle {Pelaajaraportti}
translate U PReportColorWhite {valkeilla}
translate U PReportColorBlack {mustilla}
translate U PReportMoves { %s jlkeen}
translate U PReportOpenings {Avaukset}
translate U PReportClipbase {Tyhjenn leikekanta ja kopioi suodatetut pelit siihen}

# Piece Tracker window:
translate U TrackerSelectSingle {Hiiren ykksnappi valitsee tmn nappulan.}
translate U TrackerSelectPair {Hiiren ykksnappi valitsee tmn nappulan; kakkosnappi valitsee mys toisen samanlaisen.}
translate U TrackerSelectPawn {Hiiren ykksnappi valitsee tmn sotilaan; kakkosnappi valitsee kaikki 8 sotilasta.}
translate U TrackerStat {Tilastot}
translate U TrackerGames {% peleist, joissa siirto ruutuun}
translate U TrackerTime {% ajasta kussakin ruudussa}
translate U TrackerMoves {Siirrot}
translate U TrackerMovesStart {Seuranta alkaa siirrosta:}
translate U TrackerMovesStop {Seuranta loppuu siirtoon:}

# Game selection dialogs:
translate U SelectAllGames {Kaikki tietokannan pelit}
translate U SelectFilterGames {Vain suodatetut pelit}
translate U SelectTournamentGames {Vain nykyisen turnauksen pelit}
translate U SelectOlderGames {Vain vanhemmat pelit}

# Delete Twins window:
translate U TwinsNote {Peli on tupla jonkin toisen pelin kanssa: Peleill on samat pelaajat ja lisksi alla mritetyt kriteerit tyttyvt. Kun tuplapari lytyy, lyhyempi peleist poistetaan. Vihje: Kannattaa tarkistaa kannan oikeinkirjoitus ennen tuplien poistoa, koska monien pelaajien nimist on useita kirjoitustapoja. }
translate U TwinsCriteria {Kriteerit: Tuplissa tytyy olla...}
translate U TwinsWhich {Mit pelej tarkastellaan}
translate U TwinsColors {Samat pelaajien vrit?}
translate U TwinsEvent {Sama tapahtuma (turnaus)?}
translate U TwinsSite {Sama paikka?}
translate U TwinsRound {Sama kierros?}
translate U TwinsYear {Sama vuosi?}
translate U TwinsMonth {Sama kuukausi?}
translate U TwinsDay {Sama piv?}
translate U TwinsResult {Sama tulos?}
translate U TwinsECO {Sama ECO-koodi?}
translate U TwinsMoves {Samat siirrot?}
translate U TwinsPlayers {Verrataan pelaajien nimi:}
translate U TwinsPlayersExact {Tsmlleen samat}
translate U TwinsPlayersPrefix {Ensimmiset 4 kirjainta}
translate U TwinsWhen {Tuplia poistettaessa:}
translate U TwinsSkipShort {Ohita kaikki alle 5 siirron pelit?}
translate U TwinsUndelete {Ensin kumoa kaikkien pelien poisto?}
translate U TwinsSetFilter {Aseta suodatin nyttmn kaikki poistetut tuplat?}
translate U TwinsComments {Silyt aina pelit, joissa on kommentteja?}
translate U TwinsVars {Silyt aina pelit, joissa on muunnelmia?}
translate U TwinsDeleteWhich {Mik peli poistetaan:}
translate U TwinsDeleteShorter {Lyhyempi}
translate U TwinsDeleteOlder {Pienempi numero pelilistauksessa}
translate U TwinsDeleteNewer {Suurempi numero pelilistauksessa}
translate U TwinsDelete {Poista pelit}

# Name editor window:
translate U NameEditType {Muokattavan nimen tyyppi}
translate U NameEditSelect {Muokattavat pelit}
translate U NameEditReplace {Korvaa}
translate U NameEditWith {kanssa}
translate U NameEditMatches {Osumat: Tee valinta painamalla Ctrl+1 - Ctrl+9}
translate U CheckGames {Tarkista pelit}
translate U CheckGamesWhich {Tarkista pelit}
translate U CheckAll {Kaikki pelit}
translate U CheckSelectFilterGames {Vain suodattimen pelit}

# Classify window:
translate U Classify {Luokittele}
translate U ClassifyWhich {Mitk pelit ECO-luokitellaan}
translate U ClassifyAll {Kaikki pelit (kirjoita yli vanhat ECO-koodit)}
translate U ClassifyYear {Viimeisimmn vuoden aikana pelatut}
translate U ClassifyMonth {Viimeisimmn kuukauden aikana pelatut}
translate U ClassifyNew {Vain pelit, joilla ei ole ECO-koodia entuudestaan}
translate U ClassifyCodes {Kytettvt ECO-koodit}
translate U ClassifyBasic {Vain standardit ECO-koodit ("B12", ...)}
translate U ClassifyExtended {Scid-laajennukset ("B12j", ...)}

# Compaction:
translate U NameFile {Nimitiedosto}
translate U GameFile {Pelitiedosto}
translate U Names {Nimet}
translate U Unused {Kyttmtn}
translate U SizeKb {Koko (kb)}
translate U CurrentState {Nykyinen status}
translate U AfterCompaction {Tiivistmisen jlkeen}
translate U CompactNames {Tiivist nimitiedosto}
translate U CompactGames {Tiivist pelitiedosto}
translate U NoUnusedNames "Ei kyttmttmi nimi, nimitiedosto on valmiiksi tysin tiivistetty."
translate U NoUnusedGames "Pelitiedosto on valmiiksi tysin tiivistetty."
translate U NameFileCompacted {Nimitiedosto tietokannalle "[file tail [sc_base filename]]" on tiivistetty.}
translate U GameFileCompacted {Pelitiedosto tietokannalle "[file tail [sc_base filename]]" on tiivistetty.}

# Sorting:
translate U SortCriteria {Kriteerit}
translate U AddCriteria {Lis kriteeri}
translate U CommonSorts {Yleiset lajittelut}
translate U Sort {Lajittele}

# Exporting:
translate U AddToExistingFile {Lis pelit olemassaolevaan tiedostoon?}
translate U ExportComments {Vie kommentit?}
translate U ExportVariations {Vie muunnelmat?}
translate U IndentComments {Sisenn kommentit?}
translate U IndentVariations {Sisenn muunnelmat?}
translate U ExportColumnStyle {Saraketyyli (siirto per rivi)?}
translate U ExportSymbolStyle {Symboolit annotaatioissa:}
translate U ExportStripMarks {Poista ruutu-/nuolimerkit kommenteista?}

# Goto game/move dialogs:
translate U LoadGameNumber {Ladattavan pelin numero:}
translate U GotoMoveNumber {Siirry siirtoon nro:}

# Copy games dialog:
translate U CopyGames {Kopioi pelit}
translate U CopyConfirm {
 Haluatko varmasti kopioida suodattimen [::utils::thousands $nGamesToCopy] pelit
 tietokannasta "$fromName"
 tietokantaan "$targetName"?
}
translate U CopyErr {Ei voi kopioida}
translate U CopyErrSource {lhdekanta}
translate U CopyErrTarget {kohdekanta}
translate U CopyErrNoGames {ei sisll pelej suodattimessa}
translate U CopyErrReadOnly {on vain-luku}
translate U CopyErrNotOpen {ei ole auki}

# Colors:
translate U LightSquares {Vaaleat ruudut}
translate U DarkSquares {Tummat ruudut}
translate U SelectedSquares {Valitut ruudut}
translate U SuggestedSquares {Siirtoehdotusten ruudut}
translate U WhitePieces {Valkeat nappulat}
translate U BlackPieces {Mustat nappulat}
translate U WhiteBorder {Valkea reuna}
translate U BlackBorder {Musta reuna}

# Novelty window:
translate U FindNovelty {Etsi uutuus}
translate U Novelty {Uutuus}
translate U NoveltyInterrupt {Uutuuksien etsint keskeytetty}
translate U NoveltyNone {Ei uutuuksia}
translate U NoveltyHelp {
Scid lyt pelin ensimmisen siirron, joka johtaa sellaiseen asemaan, jota ei lydy valitusta tietokannasta tai ECO-avauskirjasta.
}

# Sounds configuration:
translate U SoundsFolder {nitiedostojen hakemisto}
translate U SoundsFolderHelp {Hakemistosta pit lyty tiedostot King.wav, a.wav, 1.wav, jne}
translate U SoundsAnnounceOptions {Siirtoilmoitusasetukset}
translate U SoundsAnnounceNew {Ilmoita uudet siirrot}
translate U SoundsAnnounceForward {Ilmoita, kun siirrytn eteenpin yksi siirto}
translate U SoundsAnnounceBack {Ilmoita, kun siirrytn taaksepin yksi siirto}

# Upgrading databases:
translate U Upgrading {Pivitys}
translate U ConfirmOpenNew {
Tm on vanhaa muotoa (Scid 3) oleva tietokanta, jota ei voi avata Scid 4:ss. Uusi (Scid 4) versio on jo luotu, haluatko avata sen?
}
translate U ConfirmUpgrade {
Tm on vanhaa muotoa (Scid 3) oleva tietokanta. Uuden muotoinen kanta tytyy luoda ennen kuin voit kytt sit Scid 4:ss.

Pivitys luo uuden version tietokannasta ja poistaa sen jlkeen alkuperisen.

Pivitys voi kest jonkin aikaa, mutta se tytyy tehd vain kerran. Mikli pivitys kest liian pitkn, voit keskeytt sen.

Haluatko pivitt tmn tietokannan nyt?
}

# Recent files options:
translate U RecentFilesMenu {Viimeaikaisten tiedostojen lkm Tiedosto-valikossa}
translate U RecentFilesExtra {Viimeaikaisten tiedostojen lkm extra-alivalikossa}

# My Player Names options:
translate U MyPlayerNamesDescription {
Lis alle kyttmsi pelaajanimet, yksi nimi per rivi. Voit kytt villikortteja (esim. "?" korvaa yksittisen merkin, "*" korvaa kuinka monta perkkist merkki hyvns).

Aina kun Scid lataa pelin, jossa on kyttmsi pelaajanimi, peli nytetn pelaajan nkkulmasta. Tarvittaessa lauta knnetn niin, ett musta pelaa alhaalta yls.
}

#Coach
translate U showblunderexists {nyt virheet}
translate U showblundervalue {nyt virheen pistearvo}
translate U showscore {nyt tulos}
translate U coachgame {valmennus}
translate U configurecoachgame {Taktisen pelin asetukset}
translate U configuregame {Peliasetukset}
translate U Phalanxengine {Phalanx-moottori}
translate U Coachengine {Valmennusmoottori}
translate U difficulty {vaikeusaste}
translate U hard {vaikea}
translate U easy {helppo}
translate U Playwith {Pelaa}
translate U white {valeilla}
translate U black {mustilla}
translate U both {molemmilla}
translate U Play {Pelaa}
translate U Noblunder {Ei virhe}
translate U blunder {virhe}
translate U Noinfo {-- Ei info --}
translate U PhalanxOrTogaMissing {Phalanx tai Toga ei lydy}
translate U moveblunderthreshold {sirto on virhe, jos tappio on enemmn kuin}
translate U limitanalysis {rajoita koneanalyysin aikaa}
translate U seconds {sekuntia}
translate U Abort {Keskeyt}
translate U Resume {Jatka}
translate U OutOfOpening {Ei avauskirjastossa}
translate U NotFollowedLine {Et seurannut avauslinjaa}
translate U DoYouWantContinue {Haluatko jatkaa?}
translate U CoachIsWatching {Valmentaja seuraa}
translate U Ponder {Jatkuva analyysi}
translate U LimitELO {Rajoita ELO-vahvuus}
translate U DubiousMovePlayedTakeBack {Epilyttv siirto, haluatko peruuttaa sen?}
translate U WeakMovePlayedTakeBack {Heikko siirto, haluatko peruuttaa sen?}
translate U BadMovePlayedTakeBack {Huono siirto, haluatko peruuttaa sen?}
translate U Iresign {Luovutan}
translate U yourmoveisnotgood {siirtosi ei ole hyv}
translate U EndOfVar {Muunnelman loppu}
translate U Openingtrainer {Avausvalmentaja}
translate U DisplayCM {Nyt ehdokassiirrot}
translate U DisplayCMValue {Nyt ehdokassiirtojen arvot}
translate U DisplayOpeningStats {Nyt tilastot}
translate U ShowReport {Nyt raportti}
translate U NumberOfGoodMovesPlayed {hyvi siirtoja}
translate U NumberOfDubiousMovesPlayed {epilyttvi siirtoja}
translate U NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {siirtoja, jotka eivt ole repertuaarissa}
translate U NumberOfTimesPositionEncountered {kerta asemassa}
translate U PlayerBestMove  {Salli vain parhaat siirrot}
translate U OpponentBestMove {Vastustaja pelaa parhaita siirtoja}
translate U OnlyFlaggedLines {Vain merkityt muunnelmat}
translate U resetStats {Nollaa tilastot}
translate U Repertoiretrainingconfiguration {Repertuaarivalmennuksen asetukset}
translate U Loadingrepertoire {Lataa repertuaari}
translate U Movesloaded {Siirrot ladattu}
translate U Repertoirenotfound {Repertuaaria ei lydy}
translate U Openfirstrepertoirewithtype {Avaa ensimminen repertuaari, jonka kuvake/tyyppi on oikealla}
translate U Movenotinrepertoire {Siirtoa ei lydy repertuaarista}
translate U PositionsInRepertoire {Asemat repertuaarissa}
translate U PositionsNotPlayed {Asemat, joita ei pelattu}
translate U PositionsPlayed {Pelatut asemat}
translate U Success {Onnistuminen}
translate U DubiousMoves {Epilyttvt siirrot}
translate U OutOfRepertoire {Ei repertuaarissa}
translate U ConfigureTactics {Taktiikka-asetukset}
translate U ResetScores {Nollaa tulokset}
translate U LoadingBase {Ladataan kantaa}
translate U Tactics {Taktiikat}
translate U ShowSolution {Nyt ratkaisu}
translate U NextExercise {Seuraava harjoitus}
translate U PrevExercise {Edellinen harjoitus}
translate U StopTraining {Lopeta harjoittelu}
translate U Next {Seuraava}
translate U ResettingScore {Nollataan tulokset}
translate U LoadingGame {Ladataan peli}
translate U MateFound {Matti lytyi}
translate U BestSolutionNotFound {Paras ratkaisu ei lytynyt!}
translate U MateNotFound {Matti ei lytynyt}
translate U ShorterMateExists {On lyhyempikin matti}
translate U ScorePlayed {Tulos}
translate U Expected {odotustulos}
translate U ChooseTrainingBase {Valitse harjoituskanta}
translate U Thinking {Thinking}
translate U AnalyzeDone {Analyysi valmis}
translate U WinWonGame {Voita voittoasema}
translate U Lines {Muunnelmat}
translate U ConfigureUCIengine {UCI-moottorin asetukset}
translate U SpecificOpening {Tietty avaus}
translate U StartNewGame {Aloita uusi peli}
translate U FixedLevel {Kiinte taso}
translate U Opening {Avaus}
translate U RandomLevel {Satunnainen taso}
translate U StartFromCurrentPosition {Aloita tmnhetkisest asemasta}
translate U FixedDepth {Kiinte syvyys}
translate U Nodes {Noodit}
translate U Depth {Syvyys}
translate U Time {Aika} 
translate U SecondsPerMove {sekuntia per siirto}
translate U Engine {Moottori}
translate U TimeMode {Aikamoodi}
translate U TimeBonus {Aika + bonus}
translate U TimeMin {min}
translate U TimeSec {s}
translate U AllExercisesDone {Kaikki harjoitukset tehty}
translate U MoveOutOfBook {Siirtoa ei lydy avauskirjasta}
translate U LastBookMove {Viimeinen kirjasiirto}
translate U AnnotateSeveralGames {Annotoi useita pelej\nalkaen nykyisest, ptten:}
translate U FindOpeningErrors {Etsi avausvirheet}
translate U MarkTacticalExercises {Merkitse taktiset harjoitukset}
translate U UseBook {Kyt avauskirjaa}
translate U MultiPV {Monia muunnelmia}
translate U Hash {Vlimuisti}
translate U OwnBook {Kyt moottorin avauskirjaa}
translate U BookFile {Avauskirja}
translate U AnnotateVariations {Annotoi muunnelmat}
translate U ShortAnnotations {Lyhyet annotaatiot}
translate U addAnnotatorTag {Lis merkint annotaattorista}
translate U AddScoreToShortAnnotations {Lis tulos annotaatioihin}
translate U Export {Vie}
translate U BookPartiallyLoaded {Kirja osittain ladattu}
translate U Calvar {Muunnelmien laskenta}
translate U ConfigureCalvar {Asetukset}
# Opening names used in tacgame.tcl
translate U Reti {Reti}
translate U English {English}
translate U d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Nf6 Miscellaneous}
translate U Trompowsky {Trompowsky}
translate U Budapest {Budapest}
translate U OldIndian {Old Indian}
translate U BenkoGambit {Benko Gambit}
translate U ModernBenoni {Modern Benoni}
translate U DutchDefence {Dutch Defence}
translate U Scandinavian {Scandinavian}
translate U AlekhineDefence {Alekhine Defence}
translate U Pirc {Pirc}
translate U CaroKann {Caro-Kann}
translate U CaroKannAdvance {Caro-Kann Advance}
translate U Sicilian {Sicilian}
translate U SicilianAlapin {Sicilian Alapin}
translate U SicilianClosed {Sicilian Closed}
translate U SicilianRauzer {Sicilian Rauzer}
translate U SicilianDragon {Sicilian Dragon}
translate U SicilianScheveningen {Sicilian Scheveningen}
translate U SicilianNajdorf {Sicilian Najdorf}
translate U OpenGame {Open Game}
translate U Vienna {Vienna}
translate U KingsGambit {King's Gambit}
translate U RussianGame {Russian Game}
translate U ItalianTwoKnights {Italian/Two Knights}
translate U Spanish {Spanish}
translate U SpanishExchange {Spanish Exchange}
translate U SpanishOpen {Spanish Open}
translate U SpanishClosed {Spanish Closed}
translate U FrenchDefence {French Defence}
translate U FrenchAdvance {French Advance}
translate U FrenchTarrasch {French Tarrasch}
translate U FrenchWinawer {French Winawer}
translate U FrenchExchange {French Exchange}
translate U QueensPawn {Queen's Pawn}
translate U Slav {Slav}
translate U QGA {QGA}
translate U QGD {QGD}
translate U QGDExchange {QGD Exchange}
translate U SemiSlav {Semi-Slav}
translate U QGDwithBg5 {QGD with Bg5}
translate U QGDOrthodox {QGD Orthodox}
translate U Grunfeld {Grnfeld}
translate U GrunfeldExchange {Grnfeld Exchange}
translate U GrunfeldRussian {Grnfeld Russian}
translate U Catalan {Catalan}
translate U CatalanOpen {Catalan Open}
translate U CatalanClosed {Catalan Closed}
translate U QueensIndian {Queen's Indian}
translate U NimzoIndian {Nimzo-Indian}
translate U NimzoIndianClassical {Nimzo-Indian Classical}
translate U NimzoIndianRubinstein {Nimzo-Indian Rubinstein}
translate U KingsIndian {King's Indian}
translate U KingsIndianSamisch {King's Indian Smisch}
translate U KingsIndianMainLine {King's Indian Main Line}

# FICS
translate U ConfigureFics {FICS-asetukset}
translate U FICSGuest {Kirjaudu vierailijana (Guest)}
translate U FICSServerPort {Serveriportti}
translate U FICSServerAddress {IP-osoite}
translate U FICSRefresh {Pivit}
translate U FICSTimesealPort {Timeseal portti}
translate U FICSSilence {Konsolisuodatin}
translate U FICSOffers {Tarjoukset}
translate U FICSConsole {Konsoli}
translate U FICSGames {Pelit}
translate U FICSUnobserve {Lopeta seuraaminen}
translate U FICSProfile {Nyt historia ja profiili}
translate U FICSRelayedGames {Seurattavat pelit (Relay)}
translate U FICSFindOpponent {Etsi vastustaja}
translate U FICSTakeback {Peruuta siirto}
translate U FICSTakeback2 {Peruuta 2}
translate U FICSInitTime {Alkuaika (min)}
translate U FICSIncrement {lis per siirto (s)}
translate U FICSRatedGame {Vahvuuslaskentaan}
translate U FICSAutoColour {automaattisesti}
translate U FICSManualConfirm {vahvista}
translate U FICSFilterFormula {Suodatin kaavalla}
translate U FICSIssueSeek {Tee haku}
translate U FICSChallenge {Haasta}
translate U FICSAccept {hyvksy}
translate U FICSDecline {hylk}
translate U FICSColour {Vri}
translate U FICSSend {lhet}
translate U FICSConnect {yhdist}
translate U FICSdefaultuservars {Kyt oletusmuuttujia}
translate U FICSObserveconfirm {Haluatko seurata peli}

# Game review
translate U GameReview {Pelin arvioiminen}
translate U GameReviewTimeExtended {Lisaika}
translate U GameReviewMargin {Virhemarginaali}
translate U GameReviewAutoContinue {Jatka automaattisesti, kun siirto on oikein}
translate U GameReviewReCalculate {Kyt lisaikaa}
translate U GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analysoidaan pelattua siirtoa}
translate U GameReviewAnalyzingThePosition {Analysoidaan asemaa}
translate U GameReviewEnterYourMove {Syt siirtosi}
translate U GameReviewCheckingYourMove {Tarkistetaan siirtoa}
translate U GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Siirtosi on analysoitu}
translate U GameReviewYouPlayedSameMove {Pelasit saman siirron kuin peliss}
translate U GameReviewScoreOfYourMove {Siirtosi arvo}
translate U GameReviewGameMoveScore {Pelisiirron arvo}
translate U GameReviewEngineScore {Moottorin arvo}
translate U GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {Pelasit yht hyvin kuin moottori}
translate U GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {Eri siirto kuin moottorilla, mutta silti hyv}
translate U GameReviewMoveNotGood {Tm ei ole hyv siirto, arvio: }
translate U GameReviewMovesPlayedLike {Siirrot kuin}
translate U GameReviewMovesPlayedEngine {Siirrot kuin moottorilla}

# Correspondence Chess Dialogs:
translate U CCDlgConfigureWindowTitle {Kirjeshakkiasetukset}
translate U CCDlgCGeneraloptions {Yleiset}
translate U CCDlgDefaultDB {Oletustietokanta:}
translate U CCDlgInbox {Inbox/Saapuneet (polku):}
translate U CCDlgOutbox {Outbox/Lhtevt (polku):}
translate U CCDlgXfcc {Xfcc-asetukset:}
translate U CCDlgExternalProtocol {Ulkoisten protokollien ksittelij (esim. Xfcc)}
translate U CCDlgFetchTool {Noutotykalu:}
translate U CCDlgSendTool {Lhetystykalu:}
translate U CCDlgEmailCommunication {eMail}
translate U CCDlgMailPrg {eMail-ohjelma:}
translate U CCDlgBCCAddr {(B)CC-osoite:}
translate U CCDlgMailerMode {Moodi:}
translate U CCDlgThunderbirdEg {esim. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate U CCDlgMailUrlEg {esim. Evolution}
translate U CCDlgClawsEg {esim. Sylpheed Claws}
translate U CCDlgmailxEg {esim. mailx, mutt, nail...}
translate U CCDlgAttachementPar {Liiteparametrit:}
translate U CCDlgInternalXfcc {Kyt sisnrakennettua tukea Xfcc:lle}
translate U CCDlgConfirmXfcc {Vahvista siirrot}
translate U CCDlgSubjectPar {Otsikko:}
translate U CCDlgDeleteBoxes {Tyhjenn In-/Outbox}
translate U CCDlgDeleteBoxesText {Haluatko varmasti tyhjent Saapuneet ja Lhetetyt?\nTyhjennykse jlkeen sinun tytyy synkronoida nhdksesi tmnhetkiset asemat.}
translate U CCDlgConfirmMove {Vahvista siirto}
translate U CCDlgConfirmMoveText {Jos vahvistat, seuraava siirto kommentteineen lhetetn palvelimelle:}
translate U CCDlgDBGameToLong {Epyhteninen pmuunnelma}
translate U CCDlgDBGameToLongError {Pmuunnelma on pidempi kuin peli Saapuneet-kansiossa (Inbox). Mikli Saapuneet on ajan tasalla, on pelin pmuunnelmaan listty vahingossa siirtoja.\nLyhenn pmuunnelma ainakin siirtoon \n}


translate U CCDlgStartEmail {Aloita uusi eMail-peli}
translate U CCDlgYourName {Nimi:}
translate U CCDlgYourMail {eMail-osoite:}
translate U CCDlgOpponentName {Vastustajan nimi:}
translate U CCDlgOpponentMail {Vastustajan eMail-osoite:}
translate U CCDlgGameID {Peli ID (yksilllinen):}

translate U CCDlgTitNoOutbox {Scid: Kirjeshakki - Lhtevt (Outbox)}
translate U CCDlgTitNoInbox {Scid: Kirjeshakki - Saapuneet (Inbox)}
translate U CCDlgTitNoGames {Scid: Ei kirjeshakkipelej}
translate U CCErrInboxDir {Kirjeshakki - Saapuneet-hakemisto:}
translate U CCErrOutboxDir {Kirjeshakki - Lhtevt-hakemisto:}
translate U CCErrDirNotUsable {ei ole olemassa tai siihen ei saada yhteytt!\nTarkista ja korjaa asetukset.}
translate U CCErrNoGames {ei sill pelej!\nNouda pelit ensin.}

translate U CCDlgTitNoCCDB {Scid: Ei kirjeshakkitietokantaa}
translate U CCErrNoCCDB {Ei lydy avointa 'Kirjeshakki (Correspondence)' tyyppist tietokantaa. Avaa ainakin yksi kirjeshakkikanta ennen kirjeshakkitoimintojen kytt.}

translate U CCFetchBtn {Nouda pelit serverilt ja prosessoi Saapuneet (Inbox)}
translate U CCPrevBtn {Edelliseen peliin}
translate U CCNextBtn {Seuraavaan peliin}
translate U CCSendBtn {Lhet siirto}
translate U CCEmptyBtn {Tyhjenn Saapuneet ja Lhetetyt}
translate U CCHelpBtn {Apua kuvakkeiden ja statussanomien tulkintaan.\nYleisemp apua saa painamalla F1!}

translate U CCDlgServerName {Serverin nimi:}
translate U CCDlgLoginName  {Kyttjtunnus:}
translate U CCDlgPassword   {Salasana:}
translate U CCDlgURL        {Xfcc-URL:}
translate U CCDlgRatingType {Vahvuuslukutyyppi:}

translate U CCDlgDuplicateGame {Ei-yksilllinen peli-ID}
translate U CCDlgDuplicateGameError {Tm peli lytyy useammasta kuin yhdest tietokannastasi. Poista tuplat ja tiivist tietokantasi (Tiedosto/Yllpito/Tiivist kanta).}

translate U CCDlgSortOption {Lajittelu:}
translate U CCDlgListOnlyOwnMove {Vain ne, joissa olen siirtovuorossa}
translate U CCOrderClassicTxt {Paika, Tapahtuma, Kierros, Tulos, Valkea, Musta}
translate U CCOrderMyTimeTxt {Kelloni}
translate U CCOrderTimePerMoveTxt {Aikaa per siirto ennen seuraavaa ajantarkastusta}
translate U CCOrderStartDate {Aloituspvm.}
translate U CCOrderOppTimeTxt {Vastustajan kello}
translate U CCDlgConfigRelay {Seuraa pelej}
translate U CCDlgConfigRelayHelp {Siirry sivulle http://www.iccf-webchess.com ja nyt seurattava peli.  Jos net shakkilaudan, kopioi osoite selaimestasi URL alla olevaan listaan. Vain yksi osoite per rivi!\nEsim: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}

# Connect Hardware dialogs
translate U ExtHWConfigConnection {Ulkoisten laitteiden asetukset}
translate U ExtHWPort {Portti}
translate U ExtHWEngineCmd {Moottorin komento}
translate U ExtHWEngineParam {Moottorin parametri}
translate U ExtHWShowButton {Nyt painike}
translate U ExtHWHardware {Hardware}
translate U ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate U ExtHWInputEngine {Input Engine}
translate U ExtHWNoBoard {Ei lautaa}
translate U NovagReferee {Referee}

# Input Engine dialogs
translate U IEConsole {Input Engine Console}
translate U IESending {Siirrot lhetetn}
translate U IESynchronise {Synkronoi}
translate U IERotate  {Knn}
translate U IEUnableToStart {Input Engine ei voi kynnisty:}


# Calculation of Variations
translate U DoneWithPosition {Asema valmis}

translate U Board {Lauta}
translate U showGameInfo {Nyt pelin tiedot}
translate U autoResizeBoard {Sd laudan koko automaattisesti}
translate U DockTop {Siirr ylimmksi}
translate U DockBottom {Siirr alimmaksi}
translate U DockLeft {Siirr vasemmalle}
translate U DockRight {Siirr oikealle}
translate U Undock {Vapauta lukitus}

# Switcher window
translate U ChangeIcon {Vaihda kuvake...}

}
# end of english.tcl