1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763
|
# Text for menu names and status bar help messages in English.
# Part of Scid (Shane's Chess Information Database).
#
# Instructions for adding a new language:
#
# (1) Choose a letter code for the language. Currently assigned codes are:
# E=English, D=Deutsch, F=Francais, S=Spanish, B=Brasil Portuguese,
# P=Polish, N=Nederlands, W=Swedish, O=Norsk, C=Czech, H=Hungarian,
# Y=Serbian.
#
# (2) Edit the code below that has the lines "addLanguage ..." and add your
# new language. The final digit in each line is the index of the
# letter to underline in the menu, counting from 0 as the first letter.
#
# (3) Copy the section of English menu and help message details below (all
# the commands that start "menuText E ..." or "helpMsg E ..." or
# "translate E ...") and change all the "E" letters to the letter you
# assigned for the new language.
#
# (4) Write the translations. This involves changing anything "in quotes"
# or {in braces} for the menuText, helpMsg and translate commands.
#
# A menu command has the format:
# menuText L tag "Name..." underline {HelpMessage...}
#
# A status bar help message for a button has the format:
# helpMsg L tag {HelpMessage...}
#
# A general word or message translation has the format:
# translate L tag {message...}
#
# where "L" is the language letter, "tag" is the name of the menu entry
# or the button widget name, and "underline" is the index of the letter
# to underline, counting from zero as the first letter. Two menu entries
# that appear in the same menu should have a different underlined letter.
# If in doubt, just make them all "0" and I'll assign sensible underlined
# letters when your translations are incorporated into Scid.
#
# Additions, corrections? Email: sgh@users.sourceforge.net
addLanguage U Suomi 1 iso8859-1
proc setLanguage_U {} {
# File menu:
menuText U File "Tiedosto" 0
menuText U FileNew "Uusi..." 0 {Luo uusi Scid-tietokanta}
menuText U FileOpen "Avaa..." 0 {Avaa olemassaoleva Scid-tietokanta}
menuText U FileClose "Sulje" 0 {Sulje Scid-tietokanta}
menuText U FileFinder "Etsi" 0 {Avaa tiedostonhakuikkuna}
menuText U FileBookmarks "Kirjanmerkit" 0 {Kirjanmerkit-valikko (pikanppin: Ctrl+K)}
menuText U FileBookmarksAdd "Lis kirjanmerkki" 7 \
{Lis kirjanmerkki nykyiseen peliin ja asemaan tietokannassa}
menuText U FileBookmarksFile "Tallenna kirjanmerkki" 5 \
{Tallenna kirjanmerkki nykyisest pelist ja asemasta}
menuText U FileBookmarksEdit "Muokkaa kirjanmerkkej..." 0 \
{Muokkaa kirjanmerkkivalikkoja}
menuText U FileBookmarksList "Nyt kansiot yhdess listassa" 0 \
{Nyt kirjanmerkit yhdess listassa, ei alivalikoissa}
menuText U FileBookmarksSub "Nyt kansiot alivalikoina" 0 \
{Nyt kirjanmerkkikansiot alivalikkoina, ei yhdess listassa}
menuText U FileMaint "Yllpito" 0 {Yllpitotykalut Scid-tietokannoille}
menuText U FileMaintWin "Yllpitoikkuna" 0 \
{Avaa/sulje yllpitoikkuna}
menuText U FileMaintCompact "Tiivist tietokanta..." 0 \
{Tiivist tietokannan, tuhoaa poistetuksi merkityt pelit ja kyttmttmt nimet}
menuText U FileMaintClass "ECO-luokittelu..." 2 \
{Tarkista kaikkien pelien ECO-koodi}
menuText U FileMaintSort "Lajittele tietokanta..." 0 \
{Lajittele tietokannan pelit}
menuText U FileMaintDelete "Poista kaksoiskappaleet..." 0 \
{Etsii pelien kaksoiskappaleet ja merkitsee ne poistettaviksi}
menuText U FileMaintTwin "Kaksoiskappaleet" 0 \
{Avaa/pivit kaksoiskappaleet-ikkuna}
menuText U FileMaintName "Nimet ja oikeinkirjoitus" 0 {Nimien muokkaus- ja oikeinkirjoitustykalut}
menuText U FileMaintNameEditor "Nimet" 0 \
{Avaa/sulje nimien muokkausikkuna}
menuText U FileMaintNamePlayer "Pelaajien nimet..." 0 \
{Tarkista pelaajien nimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileMaintNameEvent "Tapahtumien nimet..." 0 \
{Tarkista tapahtumien nimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileMaintNameSite "Paikannimet..." 1 \
{Tarkista paikannimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileMaintNameRound "Kierrosten nimet..." 0 \
{Tarkista kierrosten nimien oikeinkirjoitus}
menuText U FileReadOnly "Vain luku..." 0 \
{Est muutokset nykyiseen tietokantaan}
menuText U FileSwitch "Vaihda tietokanta" 3 \
{Vaihda toiseen avattuun tietokantaan}
menuText U FileExit "Lopeta" 0 {Lopeta ja sulje Scid}
menuText U FileMaintFixBase "Korjaa tietokanta" 0 {Yrit korjata vaurioitunut tietokanta}
# Edit menu:
menuText U Edit "Muokkaa" 0
menuText U EditAdd "Lis muunnelma" 0 {Lis muunnelma tmn siirron kohdalle}
menuText U EditDelete "Poista muunnelma" 0 {Poista tmn siirron kohdalla oleva muunnelma}
menuText U EditFirst "Ensimmiseksi" 0 \
{Ylenn muunnelma ensimmiseksi sivumuunnelmaksi}
menuText U EditMain "Plinjaksi" 1 \
{Ylenn muuunnelma plinjaksi}
menuText U EditTrial "Kokeile muunnelmaa" 0 \
{Aloita/lopeta tila, jossa voit testata muunnelmiasi laudalla}
menuText U EditStrip "Poista" 2 {Poista siirtoja, kommentteja tai muunnelmia}
menuText U EditUndo "Kumoa" 1 {Peruuta viimeisin muutos}
menuText U EditStripComments "Kommentit" 1 \
{Poista kaikki kommentit ja arvioinnit pelist}
menuText U EditStripVars "Muunnelmat" 3 {Poista kaikki muunnelmat pelist}
menuText U EditStripBegin "Siirtoja alusta" 1 \
{Poista siirtoja pelin alusta}
menuText U EditStripEnd "Siirtoja lopusta" 3 \
{Poista siirtoja lopusta}
menuText U EditReset "Tyhjenn leikekanta" 0 \
{Poista kaikki pelit leiketietokannasta}
menuText U EditCopy "Kopioi peli leikekantaan" 0 \
{Kopioi nykyinen peli leiketietokantaan}
menuText U EditPaste "Liit leikekannasta" 0 \
{Liit leiketietokannan aktiivinen peli thn}
menuText U EditPastePGN "Liit leikepydn teksti PGN-pelin..." 12 \
{Tulkitse leikepydll oleva teksti PGN-muotoiseksi peliksi ja liit thn}
menuText U EditSetup "Uusi asema..." 0 \
{Luo uusi alkuasema pelille}
menuText U EditCopyBoard "Kopioi asema" 0 \
{Kopioi nykyinen asema leikepydlle FEN-muodossa}
menuText U EditPasteBoard "Liit asema" 0 \
{Liit leikepydll oleva FEN-teksti alkuasemaksi}
# Game menu:
menuText U Game "Peli" 0
menuText U GameNew "Uusi peli" 0 \
{Aloita uusi peli, poista kaikki vanhat siirrot}
menuText U GameFirst "Lataa ensimminen" 6 {Lataa ensimminen suodatetuista peleist}
menuText U GamePrev "Lataa edellinen" 7 {Lataa edellinen peli suodatetuista}
menuText U GameReload "Lataa uudelleen" 1 \
{Lataa nykyinen peli uudelleen, poista tehdyt muutokset}
menuText U GameNext "Lataa seuraava" 6 {Lataa seuraava peli suodatetuista}
menuText U GameLast "Lataa viimeinen" 6 {Lataa viimeinen suodatetuista peleist}
menuText U GameRandom "Lataa satunnainen" 2 {Lataa sattumanvaraisesti valittu peli suodatetuista}
menuText U GameNumber "Lataa numero..." 8 \
{Lataa peli, jonka numeron annat avautuvassa ikkunassa}
menuText U GameReplace "Tallenna: Korvaa..." 8 \
{Tallenna nykyinen peli korvaten vanha versio uusilla tiedoilla}
menuText U GameAdd "Tallenna: Lis uusi..." 13 \
{Tallenna nykyinen peli tietokantaan uudeksi peliksi}
menuText U GameDeepest "Tunnista avaus" 0 \
{Tunnista avauksen ECO-koodi avauskirjaa kytten}
menuText U GameGotoMove "Siirry siirtoon..." 5 \
{Siirry mritetyn siirron kohdalle nykyisess peliss}
menuText U GameNovelty "Etsi uutuus..." 0 \
{Etsi pelin ensimminen ennen pelaamaton siirto}
# Search Menu:
menuText U Search "Etsi" 0
menuText U SearchReset "Alusta suodatin" 0 {Nyt kaikki pelit, nollaa suodatin}
menuText U SearchNegate "Knteinen suodatin" 0 {Suodatin nytt aiemmin poissuodatetut pelit}
menuText U SearchCurrent "Nykyinen asema..." 0 {Etsi nykyist asemaa tietokannasta}
menuText U SearchHeader "Otsikko..." 0 {Etsi otsikkotiedon perusteella (pelaaja, tapahtuma jne.)}
menuText U SearchMaterial "Materiaali/asema..." 0 {Etsi materiaalin tai aseman tunnusmerkkien perusteella}
menuText U SearchUsing "Haku tiedostolla..." 0 {Etsi kytten apuna erillist hakutiedostoa}
# Windows menu:
menuText U Windows "Ikkunat" 0
menuText U WindowsComment "Kommentit" 0 {Avaa/sulje kommenttimuokkain}
menuText U WindowsGList "Peliluettelo" 0 {Avaa/sulje peliluettelo}
menuText U WindowsPGN "PGN-listaus" 1 \
{Avaa/sulje PGN-listaus (pelinotaatio)}
menuText U WindowsPList "Pelaajahaku" 1 {Avaa/sulje pelaajahaku}
menuText U WindowsTmt "Turnaushaku" 1 {Avaa/sulje turnaushaku}
menuText U WindowsSwitcher "Tietokannan vaihto" 0 \
{Avaa/sulje Tietokannan vaihtoikkuna}
menuText U WindowsMaint "Yllpito" 0 \
{Avaa/sulje yllpitoikkuna}
menuText U WindowsECO "ECO-selain" 1 {Avaa/sulje ECO-avauskirjaston selain}
menuText U WindowsRepertoire "Repertuaari" 0 \
{Avaa/sulje oman avausrepertuaarisi muokkain}
menuText U WindowsStats "Tilastot" 6 \
{Avaa/sulje tilastoikkuna}
menuText U WindowsTree "Puunkym" 3 {Avaa/sulje puunkym}
menuText U WindowsTB "Loppupelitietokanta" 15 {Avaa/sulje loppupelitietokanta}
menuText U WindowsBook "Avauskirja" 8 {Avaa/sulje avauskirja}
menuText U WindowsCorrChess "Kirjeshakki" 6 {Avaa/sulje kirjeshakki-ikkuna}
# Tools menu:
menuText U Tools "Tykalut" 1
menuText U ToolsAnalysis "Analyysimoottori #1..." 18 \
{Kynnist/pysyt analyysimoottori}
menuText U ToolsAnalysis2 "Analyysimoottori #2..." 18 \
{Kynnist/pysyt toinen analyysimoottori}
menuText U ToolsCross "Ristitaulukko" 0 {Nyt turnauksen ristitaulukko tlle pelille}
menuText U ToolsEmail "Email" 0 {Avaa/sulje email-shakin hallintaikkuna}
menuText U ToolsFilterGraph "Suhteellinen graafi" 13 {Avaa/sulje suodatingraafi suhteellisilla arvoilla}
menuText U ToolsAbsFilterGraph "Absoluuttinen graafi" 17 {Avaa/sulje suodatingraafi absoluuttisilla arvoilla}
menuText U ToolsOpReport "Avausraportti" 0 {Luo nykyisest asemasta avausraportti}
menuText U ToolsOpenBaseAsTree "Avaa kanta puuna..." 0 {Avaa tietokanta ja ksittele sit puurakenteena}
menuText U ToolsOpenRecentBaseAsTree "Avaa viimeaikainen kanta puuna" 1 {Avaa viimeaikainen tietokanta ja ksittele sit puurakenteena}
menuText U ToolsTracker "Nappuloiden liikkuminen" 0 {Avaa ikkuna, jossa seuraat napppuloiden sijaintia ja liikkumista laudalla}
menuText U ToolsTraining "Valmennus" 2 {Tykaluja valmennukseen (taktiikka, avaukset...) }
menuText U ToolsTacticalGame "Taktinen peli" 2 {Pelaa taktisesti painottunut peli}
menuText U ToolsSeriousGame "Virallinen peli" 7 {Pelaa virallinen peli}
menuText U ToolsTrainOpenings "Avaukset" 5 {Harjoittele repertuaariasi}
menuText U ToolsTrainReviewGame "Arvaa siirto" 11 {Arvaa pelin seuraava siirto}
menuText U ToolsTrainTactics "Taktiikkaharjoitukset" 9 {Ratko taktiikoita}
menuText U ToolsTrainCalvar "Muunnelmien laskeminen" 0 {Harjoittele muunnelmien laskemista}
menuText U ToolsTrainFindBestMove "Etsi paras siirto" 5 {Etsi aseman paras siirto}
menuText U ToolsTrainFics "FICS" 0 {Pelaa palvelimella freechess.org}
menuText U ToolsBookTuning "Virit avaukset" 0 {Muokkaa avauskirjastoasi}
menuText U ToolsConnectHardware "Liit syttlaite" 8 {Liit ulkoinen syttlaite (elektroninen lauta tms.)}
menuText U ToolsConnectHardwareConfigure "Asetukset..." 0 {Sd ulkoisen syttlaitteen asetuksia}
menuText U ToolsConnectHardwareNovagCitrineConnect "Liit Novag Citrine" 0 {Liit Novag Citrine shakkitietokone}
menuText U ToolsConnectHardwareInputEngineConnect "Liit muu syttlaite" 0 {Esimerkiksi elektroninen DGT-lauta}
menuText U ToolsPInfo "Pelaajatiedot" 0 \
{Avaa/pivit pelaajatiedot-ikkuna}
menuText U ToolsPlayerReport "Pelaajaraportti..." 1 \
{Luo pelaajaraportti}
menuText U ToolsRating "Vahvuusluvut" 0 \
{Kaavio pelaajien vahvuuslukuhistoriasta}
menuText U ToolsScore "Tuloskaavio" 0 {Nyt tuloskaavio}
menuText U ToolsExpCurrent "Vie tekstitiedostoon" 1 \
{Kirjoita nykyinen peli tekstitiedostoon}
menuText U ToolsExpCurrentPGN "Vie PGN-tiedostoon" 6 \
{Kirjoita nykyinen peli PGN-tiedostoon}
menuText U ToolsExpCurrentHTML "Vie HTML-tiedostoon" 4 \
{Kirjoita nykyinen peli HTML-tiedostoon}
menuText U ToolsExpCurrentHTMLJS "Vie HTML- ja JavaScript-tiedostoihin" 6 {Kirjoita nykyinen peli HTML- ja JavaScript-tiedostoihin}
menuText U ToolsExpCurrentLaTeX "Vie LaTeX-tiedostoon" 8 \
{Kirjoita nykyinen peli LaTeX-tiedostoon}
menuText U ToolsExpFilter "Vie suodatetut pelit tekstitiedostoon" 0 \
{Kirjoita kaikki suodatetut pelit tekstitiedostoon}
menuText U ToolsExpFilterPGN "Vie suodatetut pelit PGN-tiedostoon" 0 \
{Kirjoita kaikki suodatetut pelit PGN-tiedostoon}
menuText U ToolsExpFilterHTML "Vie suodatetut pelit HTML-tiedostoon" 0 \
{Kirjoita kaikki suodatetut pelit HTML-tiedostoon}
menuText U ToolsExpFilterHTMLJS "Vie suodatetut pelit HTML- ja JavaScript-tiedostoihin" 0 {Kirjoita kaikki suodatetut pelit HTML- ja JavaScript-tiedostoihin}
menuText U ToolsExpFilterLaTeX "Vie suodatetut pelit LaTeX-tiedostoon" 0 \
{Kirjoita kaikki suodatetut pelit LaTeX-tiedostoon}
menuText U ToolsImportOne "Tuo yksi PGN-peli" 0 \
{Tuo yksittinen peli PGN-tekstist}
menuText U ToolsImportFile "Tuo PGN pelitiedosto" 0 {Tuo yksi tai useampia pelej sisltv PGN-tiedosto}
menuText U ToolsStartEngine1 "Kynnist moottori 1" 19 {Kynnist moottori 1}
menuText U ToolsStartEngine2 "Kynnist moottori 2" 19 {Kynnist moottori 2}
menuText U ToolsCaptureBoard "Kuvakaappaus asemasta..." 1 {Tallenna asema kuvana.}
# Play menue
menuText U Play "Pelaa" 0
# --- Correspondence Chess
menuText U CorrespondenceChess "Kirjeshakki" 0 {Toiminnot shkposti- ja Xfcc-pohjaista kirjeshakkia varten}
menuText U CCConfigure "Asetukset" 0 {Mrit ohjelmat ja tee kirjeshakkiin liittyvt asetukset}
menuText U CCConfigRelay "Seuraa pelej..." 12 {Seurattavien pelien asetukset}
menuText U CCOpenDB "Avaa tietokanta" 1 {Avaa kirjeshakin oletustietokanta}
menuText U CCRetrieve "Nouda pelit" 0 {Hae pelit ulkoisella (Xfcc-) avustajalla}
menuText U CCInbox "Ksittele Saapuneet" 1 {Ksittele kaikki saapuneet tiedostot}
menuText U CCSend "Lhet siirto" 2 {Lhet siirtosi shkpostina tai (Xfcc-) avustajalla}
menuText U CCResign "Luovuta" 0 {Luovuta (ei shkposti)}
menuText U CCClaimDraw "Vaadi tasapeli" 0 {Lhet siirto ja vaadi tasapeli (ei shkposti)}
menuText U CCOfferDraw "Tarjoa tasapeli" 2 {Lhet siirto ja ehdota tasapeli (ei shkposti)}
menuText U CCAcceptDraw "Hyvksy tasapeli" 1 {Hyvksy vastustajan tarjoama tasapeli (ei shkposti)}
menuText U CCNewMailGame "Uusi shkpostipeli" 0 {Aloita uusi shkpostipeli}
menuText U CCMailMove "Shkpostisiirto" 0 {Lhet siirto shkpostilla vastustajalle}
menuText U CCGamePage "Pelisivusto" 0 {Avaa pelisivusto selaimessa}
# menu in cc window:
menuText U CCEditCopy "Kopioi pelilista leikekantaan" 0 {Kopioi pelit leikekantaan CSV-tiedostona (pilkuilla erotettu teksti)}
# B GHiJKL Q TUV XYZ
# Options menu:
menuText U Options "Asetukset" 0
menuText U OptionsBoard "Shakkilauta" 0 {Shakkilaudan ulkonkn liittyvt asetukset}
menuText U OptionsBoardSize "Koko" 0 {Muuta laudan kokoa}
menuText U OptionsBoardPieces "Nappulat" 0 {Muuta nappuloiden ulkomuotoa}
menuText U OptionsBoardColors "Vrit" 0 {Vaihda laudan vrej}
#Klimmek
menuText U OptionsBoardGraphics "Ruudut" 0 {Valitse ruuduissa kytettv tekstuuri}
translate U OptionsBGW {Valitse ruuduissa kytettv tekstuuri}
translate U OptionsBoardGraphicsText {Valitse ruuduissa kytettv grafiikkatiedosto:}
menuText U OptionsBoardNames "Omat nimet" 0 {Lis ja muokkaa kyttmisi pelaajanimi}
menuText U OptionsExport "Vientiasetukset" 0 {Muuta eri tekstimuotojen vientiin liittyvi asetuksia}
menuText U OptionsFonts "Fontit" 0 {Muuta fontteja}
menuText U OptionsFontsRegular "Oletusfontti" 0 {Vaihda oletusfontti}
menuText U OptionsFontsMenu "Valikko" 0 {Vaihda valikoissa kytetty fontti}
menuText U OptionsFontsSmall "Pieni" 0 {Vaihda pieni fontti}
menuText U OptionsFontsTiny "Hyvin pieni" 0 {CVaihda hyvin pieni fontti}
menuText U OptionsFontsFixed "Tasalevyinen" 0 {Vaihda tasalevyinen fontti}
menuText U OptionsGInfo "Pelitiedot" 0 {Pelitietoihin liittyvt asetukset}
menuText U OptionsLanguage "Kieli" 0 {Valitse valikoissa kytettv kieli}
menuText U OptionsMovesTranslatePieces "Knnkset" 0 {Knn nappuloiden ensimmiset kirjaimet}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMove "Korosta viimeisin siirto" 0 {Korosta viimeisin siirto}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMoveDisplay "Nyt" 0 {Nyt viimeisin siirto korostettuna}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMoveWidth "Viiva" 0 {Laudalla nytettvn viivan paksuus}
menuText U OptionsMovesHighlightLastMoveColor "Vri" 0 {Laudalla nytettvn viivan vri}
menuText U OptionsMoves "Siirrot" 0 {Siirtojen syttmiseen liittyvt asetukset}
menuText U OptionsMovesAsk "Kysy ennen korvaamista" 0 \
{Ohjelma kysyy luvan ennen kuin kirjoittaa vanhojen tietojen plle}
menuText U OptionsMovesAnimate "Animaation nopeus" 1 \
{Siirtojen animoinnin nopeus}
menuText U OptionsMovesDelay "Toiston siirtonopeus" 1 \
{Automaattisesti toistetun pelin siirtonopeus}
menuText U OptionsMovesCoord "Siirrot koordinaatteina" 0 \
{Hyvksy nppimistlt annetut siirtokoordinaatit (esim "g1f3")}
menuText U OptionsMovesSuggest "Nyt suositetut siirrot" 0 \
{Siirtosuositukset plle/plt}
menuText U OptionsShowVarPopup "Nyt muunnelmaikkuna" 0 {Nyt/sulje muunnelmaikkuna}
menuText U OptionsMovesSpace "Vlilynti siirtoihin" 0 {Lis vlilynti siirron numeron pern}
menuText U OptionsMovesKey "Automaattinen tydennys" 0 \
{Kytek siirtojen automaattinen tydennys plle/plt}
menuText U OptionsMovesShowVarArrows "Muunnelmat nuolin" 0 {Nyt/l nyt muunnelmia nuolilla laudalla}
menuText U OptionsNumbers "Numerointi" 0 {Numeroformaatit, 1-3 desimaalipisteell, 4-6 -pilkulla}
menuText U OptionsStartup "Kynnistys" 0 {Valitse lisikkunat, jotka avataan ohjelmaa kynnistettess}
menuText U OptionsTheme "Teema" 0 {Valitse kyttliittymn teema}
menuText U OptionsWindows "Ikkunat" 0 {Ikkunoiden asetukset}
menuText U OptionsWindowsIconify "Pienenn automaattisesti" 0 \
{Pienenn mys muut ikkunat, kun pikkuna pienennetn}
menuText U OptionsWindowsRaise "Nosta automaattisesti" 0 \
{Nosta ert ikkunat automaattisesti ylimmksi}
menuText U OptionsSounds "net" 0 {Muokaa siirtoilmoitusni}
menuText U OptionsWindowsDock "Telakoi ikkunat" 0 {Telakoi irti olevat ikkunat (vaatii uudelleenkynnistyksen)}
menuText U OptionsWindowsSaveLayout "Tallenna layout" 0 {Tallenna nimelle ikkunoiden ja tykalupalkkien sijainti}
menuText U OptionsWindowsRestoreLayout "Palauta layout" 0 {Palauta tallennettu layout}
menuText U OptionsWindowsShowGameInfo "Pelin tiedot" 0 {Nyt/piilota pelin tiedot (pelaajanimet, turnaus...)}
menuText U OptionsWindowsAutoLoadLayout "Ensimminen layout automaattisesti" 0 {Lataa ensimminen tallennettu layout automaattisesti}
menuText U OptionsToolbar "Tykalupalkki" 0 {Muokkaa pikkunan tykalupalkkia}
menuText U OptionsECO "Lataa ECO-tiedosto" 7 {Lataa ECO avausluokittelu tiedostosta}
menuText U OptionsSpell "Lataa oikeinkirjoitustiedosto" 0 \
{Lataa Scidin oikeinkirjoitustiedosto}
menuText U OptionsTable "Loppupelitietokannat" 0 \
{Valitse hakemisto, jossa kannat sijaitsevat. Kaikki kannat otetaan kyttn}
menuText U OptionsRecent "Viimeaikaiset tiedostot" 0 {Kuinka monta tiedostoa nytetn Tiedosto-valikon viimeaikaisten listassa}
menuText U OptionsBooksDir "Avauskirjat" 0 {Hakemisto, jossa avauskirjat sijaitsevat}
menuText U OptionsTacticsBasesDir "Taktiikkakannat" 0 {Hakemisto, jossa taktiikka (harjoitus) tietokannat sijaitsevat}
menuText U OptionsSave "Tallenna asetukset" 0 "Tallenna kaikki asetukset tiedostoon $::optionsFile"
menuText U OptionsAutoSave "Automaattinen asetusten tallennus" 0 \
{Tallenna asetukset automaattisesti ohjelmasta poistuttaessa}
# Help menu:
menuText U Help "Ohje" 0
menuText U HelpContents "Sisllysluettelo" 0 {Nyt ohjeen sisllysluettelo}
menuText U HelpIndex "Hakemisto" 0 {Nyt ohjeen aakkosellinen luettelo}
menuText U HelpGuide "Pikaopas" 0 {Nyt Scidin pikaopas}
menuText U HelpHints "Vinkit" 0 {Nyt sivu, jolla Scidin kytt helpottavia vihjeit}
menuText U HelpContact "Yhteystietoja" 0 {Nyt yhteystiedot}
menuText U HelpTip "Pivn vinkki" 1 {Nyt vihje}
menuText U HelpStartup "Kynnistys-popup" 2 {Nyt ohjelman kynnistys-popup}
menuText U HelpAbout "Tietoja Scidist" 9 {Tietoja ohjelmasta}
# Game info box popup menu:
menuText U GInfoHideNext "Piilota seuraava siirto" 0
menuText U GInfoMaterial "Nyt materiaaliarvot" 0
menuText U GInfoFEN "Nyt FEN" 6
menuText U GInfoMarks "Nyt vriruudut ja nuolet" 6
menuText U GInfoWrap "Rivit automaattisesti" 0
menuText U GInfoFullComment "Nyt koko kommentti" 6
menuText U GInfoPhotos "Nyt valokuvat" 7
menuText U GInfoTBNothing "Loppupelikannat: ei mitn" 0
menuText U GInfoTBResult "Loppupelikannat: vain tulos" 1
menuText U GInfoTBAll "Loppupelikannat: tulos ja parhaat siirrot" 4
menuText U GInfoDelete "Poista peli (kumoa)" 3
menuText U GInfoMark "Merkitse peli (kumoa)" 3
menuText U GInfoInformant "Informant-asetukset" 5
# Main window buttons:
helpMsg U .main.fbutton.button.start {Pelin alkuun (pika: Home)}
helpMsg U .main.fbutton.button.end {Pelin loppuun (pika: End)}
helpMsg U .main.fbutton.button.back {Takaisin yksi siirto (pika: Vasen nuoli)}
helpMsg U .main.fbutton.button.forward {Eteenpin yksi siirto (pika: Oikea nuoli)}
helpMsg U .main.fbutton.button.intoVar {Siirry muunnelmaan (pika: v)}
helpMsg U .main.fbutton.button.exitVar {Poistu muunnelmasta (pika: z)}
helpMsg U .main.fbutton.button.flip {Knn lauta (pika: piste)}
helpMsg U .main.fbutton.button.coords {Nyt/piilota koordinaatit (pika: 0)}
helpMsg U .main.fbutton.button.stm {Nyt/piilota siirtovuoron osoitin}
helpMsg U .main.fbutton.button.autoplay {Siirr automaattisesti (pika: Ctrl+Z)}
# General buttons:
translate U Back {Palaa}
translate U Browse {Selaa}
translate U Cancel {Peruuta}
translate U Continue {Jatka}
translate U Clear {Tyhjenn}
translate U Close {Sulje}
translate U Contents {Sisllys}
translate U Defaults {Oletukset}
translate U Delete {Poista}
translate U Graph {Graafi}
translate U Help {Ohje}
translate U Import {Tuo}
translate U Index {Hakemisto}
translate U LoadGame {Lataa peli}
translate U BrowseGame {Selaa peli}
translate U MergeGame {Yhdist peli}
translate U MergeGames {Yhdist pelit}
translate U Preview {Esikatselu}
translate U Revert {Palauta}
translate U Save {Tallenna}
translate U Search {Etsi}
translate U Stop {Seis}
translate U Store {Talleta}
translate U Update {Pivit}
translate U ChangeOrient {Muuta ikkunan muotoa}
translate U ShowIcons {Nyt kuvakkeet}
translate U None {Tyhj}
translate U First {Ensimminen}
translate U Current {Nykyinen}
translate U Last {Viimeinen}
# General messages:
translate U game {peli}
translate U games {pelit}
translate U move {siirto}
translate U moves {siirrot}
translate U all {kaikki}
translate U Yes {Kyll}
translate U No {Ei}
translate U Both {Molemmat}
translate U King {Kuningas}
translate U Queen {Kuningatar}
translate U Rook {Torni}
translate U Bishop {Lhetti}
translate U Knight {Ratsu}
translate U Pawn {Sotilas}
translate U White {Valkea}
translate U Black {Musta}
translate U Player {Pelaaja}
translate U Rating {Vahvuusluku}
translate U RatingDiff {Vahvuuksien ero (Valkea - Musta)}
translate U AverageRating {Keskivahvuus}
translate U Event {Tapahtuma}
translate U Site {Paikka}
translate U Country {Maa}
translate U IgnoreColors {l huomioi vrej}
translate U Date {Pvm.}
translate U EventDate {Tapahtuman pvm.}
translate U Decade {Vuosikymmen}
translate U Year {Vuosi}
translate U Month {Kuukausi}
translate U Months {Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Keskuu Heinkuu Elokuu Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu}
translate U Days {Su Ma Ti Ke To Pe La}
translate U YearToToday {Vuoden alusta}
translate U Result {Tulos}
translate U Round {Kierros}
translate U Length {Pituus}
translate U ECOCode {ECO-koodi}
translate U ECO {ECO}
translate U Deleted {Poistettu}
translate U SearchResults {Haun tulokset}
translate U OpeningTheDatabase {Avaustietokanta}
translate U Database {Tietokanta}
translate U Filter {Suodatin}
translate U noGames {ei pelej}
translate U allGames {kaikki pelit}
translate U empty {tyhj}
translate U clipbase {leikekanta}
translate U score {tulos}
translate U StartPos {Alkuasema}
translate U Total {Yhteens}
translate U readonly {vain luku}
# Standard error messages:
translate U ErrNotOpen {Tm ei ole avoin tietokanta.}
translate U ErrReadOnly {Tm tietokanta on vain luku -moodissa; sit ei voi muokata.}
translate U ErrSearchInterrupted {Haku keskeytyi; tulokset ovat vaillinaiset.}
# Game information:
translate U twin {tupla}
translate U deleted {poistettu}
translate U comment {kommentti}
translate U hidden {piilotettu}
translate U LastMove {Viimeinen siirto}
translate U NextMove {Seuraava}
translate U GameStart {Pelin alku}
translate U LineStart {Rivin alku}
translate U GameEnd {Pelin loppu}
translate U LineEnd {Rivin loppu}
# Player information:
translate U PInfoAll {<b>Kaikki</b> tulokset}
translate U PInfoFilter {<b>Suodatetut</b> tulokset}
translate U PInfoAgainst {Tulokset vastaan}
translate U PInfoMostWhite {Yleisimmt avaukset: Valkea}
translate U PInfoMostBlack {Yleisimmt avaukset: Musta}
translate U PInfoRating {Vahvuuslukuhistoria}
translate U PInfoBio {Biografia}
translate U PInfoEditRatings {Muokkaa vahvuuslukuja}
# Tablebase information:
translate U Draw {Tasapeli}
translate U stalemate {patti}
translate U withAllMoves {kaikilla siirroilla}
translate U withAllButOneMove {yht vaille kaikilla siirroilla}
translate U with {kanssa}
translate U only {vain}
translate U lose {hvi}
translate U loses {hvi}
translate U allOthersLose {kaikki muut hvivt}
translate U matesIn {matti}
translate U hasCheckmated {on matti}
translate U longest {pisin}
translate U WinningMoves {Voittavat siirrot}
translate U DrawingMoves {Tasapeliin vievt siirrot}
translate U LosingMoves {Hvivt siirrot}
translate U UnknownMoves {Epvarma tulos}
# Tip of the day:
translate U Tip {Vihje}
translate U TipAtStartup {Kynnistysvihje}
# Tree window menus:
menuText U TreeFile "Tiedosto" 0
menuText U TreeFileFillWithBase "Kanta vlimuistiin" 0 {Tyt vlimuisti nykyisen tietokannan peleill}
menuText U TreeFileFillWithGame "Peli vlimuistiin" 0 {Siirr nykyisen kannan aktiivinen peli vlimuistiin}
menuText U TreeFileSetCacheSize "Vlimuistin koko" 0 {Aseta vlimuistin koko}
menuText U TreeFileCacheInfo "Tietoja vlimuistista" 1 {Nyt tiedot vlimuistista ja sen kytst}
menuText U TreeFileSave "Tallenna vlimuisti" 2 {Tallenna vlimuisti (.stc) tiedostoksi}
menuText U TreeFileFill "Tyt vlimuisti" 1 \
{Tyt vlimuisti yleisill asemilla}
menuText U TreeFileBest "Parhaat pelit" 2 {Nyt parhaat pelit}
menuText U TreeFileGraph "Graafi-ikkuna" 0 {Nyt puun haara graafina}
menuText U TreeFileCopy "Puu leikepydlle" 1 \
{Kopioi puun tilastot leikepydlle}
menuText U TreeFileClose "Sulje puu" 2 {Sulje ikkuna}
menuText U TreeMask "Maski" 0
menuText U TreeMaskNew "Uusi" 2 {Uusi maski}
menuText U TreeMaskOpen "Avaa" 0 {Avaa maski}
menuText U TreeMaskOpenRecent "Avaa viimeaikainen" 0 {Avaa viimeaikainen maski}
menuText U TreeMaskSave "Tallenna" 0 {Tallenna maski}
menuText U TreeMaskClose "Close" 0 {Sulje maski}
menuText U TreeMaskFillWithGame "Tyt pelill" 0 {Tyt maski pelill}
menuText U TreeMaskFillWithBase "Tyt kannalla" 0 {Tyt maski kannan kaikilla peleill}
menuText U TreeMaskInfo "Tiedot" 0 {Nyt nykyisen maskin tilastot}
menuText U TreeMaskDisplay "Nyt maski" 0 {Nyt maski puumuodossa}
menuText U TreeMaskSearch "Etsi" 0 {Etsi nykyisest maskista}
menuText U TreeSort "Lajittele" 0
menuText U TreeSortAlpha "Aakkosta" 0
menuText U TreeSortECO "ECO-koodi" 0
menuText U TreeSortFreq "Yleisyys" 0
menuText U TreeSortScore "Tulos" 0
menuText U TreeOpt "Asetukset" 0
menuText U TreeOptSlowmode "Hidas moodi" 0 {Pivit asemat hitaasti (suurempi tarkkuus)}
menuText U TreeOptFastmode "Nopea moodi" 0 {Pivit nopeati (Ei lyd siirtovaihtoja)}
menuText U TreeOptFastAndSlowmode "Hidas ja nopea" 0 {Pivit ensin nopeasti, sitten tarkasti}
menuText U TreeOptStartStop "Automaattinen pivitys" 0 {Ikkunan automaattinen pivitys plle/plt}
menuText U TreeOptLock "Lukitse" 0 {Lukitse/vapauta puu nykyiseen tietokantaan}
menuText U TreeOptTraining "Valmennus" 0 {Puun valmennusmoodii plle/plt}
menuText U TreeOptAutosave "Tallenna vlimuisti automaattisesti" 0 \
{Tallenna vlimuisti tiedostoon automaattisesti, kun puu-ikkuna suljetaan}
menuText U TreeHelp "Ohje" 0
menuText U TreeHelpTree "Puun ohje" 0
menuText U TreeHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0
translate U SaveCache {Tallenna vlimuisti}
translate U Training {Valmennus}
translate U LockTree {Lukitse}
translate U TreeLocked {lukittu}
translate U TreeBest {Paras}
translate U TreeBestGames {Parhaat pelit}
# Note: the next message is the tree window title row. After editing it,
# check the tree window to make sure it lines up with the actual columns.
translate U TreeTitleRow \
{ Siirto ECO Yleisyys Tulos AvElo Perf AvYear %Draws}
translate U TreeTotal {TOTAL}
translate U DoYouWantToSaveFirst {Haluatko tallentaa ensin}
translate U AddToMask {Lis maskiin}
translate U RemoveFromMask {Poista maskista}
translate U AddThisMoveToMask {Lis siirto maskiin}
translate U SearchMask {Etsi maskista}
translate U DisplayMask {Nyt maski}
translate U Nag {Nag-koodi}
translate U Marker {Merkki}
translate U Include {Sisllyt}
translate U Exclude {l sisllyt}
translate U MainLine {Pmuunnelma}
translate U Bookmark {Kirjanmerkki}
translate U NewLine {Uusi rivi}
translate U ToBeVerified {Varmennetaan}
translate U ToTrain {Harjoiteltavaksi}
translate U Dubious {Arveluttava}
translate U ToRemove {Poistettavaksi}
translate U NoMarker {Ei merkki}
translate U ColorMarker {Vri}
translate U WhiteMark {Valkea}
translate U GreenMark {Vihre}
translate U YellowMark {Keltainen}
translate U BlueMark {Sininen}
translate U RedMark {Punainen}
translate U CommentMove {Kommentoi siirto}
translate U CommentPosition {Komentoi asema}
translate U AddMoveToMaskFirst {Lis siirto ensin maskiin}
translate U OpenAMaskFileFirst {Avaa maski-tiedosto ensin}
translate U Positions {Asemat}
translate U Moves {Siirrot}
# Finder window:
menuText U FinderFile "Tiedosto" 0
menuText U FinderFileSubdirs "Etsi alihakemistoista" 0
menuText U FinderFileClose "Sulje haku" 0
menuText U FinderSort "Lajittele" 0
menuText U FinderSortType "Tyyppi" 0
menuText U FinderSortSize "Koko" 0
menuText U FinderSortMod "Muokattu" 0
menuText U FinderSortName "Nimi" 0
menuText U FinderSortPath "Polku" 0
menuText U FinderTypes "Tyypit" 0
menuText U FinderTypesScid "Scid-tietokannat" 0
menuText U FinderTypesOld "Vanhat Scid-kannat" 0
menuText U FinderTypesPGN "PGN-tiedostot" 0
menuText U FinderTypesEPD "EPD-tiedostot" 0
menuText U FinderTypesRep "Repertuaari-tiedostot" 0
menuText U FinderHelp "Ohje" 0
menuText U FinderHelpFinder "Tiedostohaun ohje" 0
menuText U FinderHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0
translate U FileFinder {Tiedostohaku}
translate U FinderDir {Hakemisto}
translate U FinderDirs {Hakemistot}
translate U FinderFiles {Tiedostot}
translate U FinderUpDir {yls}
translate U FinderCtxOpen {Avaa}
translate U FinderCtxBackup {Varmista}
translate U FinderCtxCopy {Kopioi}
translate U FinderCtxMove {Siirr}
translate U FinderCtxDelete {Poista}
# Player finder:
menuText U PListFile "Tiedosto" 0
menuText U PListFileUpdate "Pivit" 0
menuText U PListFileClose "Sulje pelaajahaku" 0
menuText U PListSort "Lajittele" 0
menuText U PListSortName "Nimi" 0
menuText U PListSortElo "Elo" 0
menuText U PListSortGames "Pelit" 3
menuText U PListSortOldest "Vanhin" 0
menuText U PListSortNewest "Uusin" 0
# Tournament finder:
menuText U TmtFile "Tiedosto" 0
menuText U TmtFileUpdate "Pivit" 0
menuText U TmtFileClose "Sulje kilpailuhaku" 0
menuText U TmtSort "Lajittele" 0
menuText U TmtSortDate "Pivmr" 1
menuText U TmtSortPlayers "Pelaajar" 1
menuText U TmtSortGames "Pelit" 2
menuText U TmtSortElo "Elo" 2
menuText U TmtSortSite "Paikka" 3
menuText U TmtSortEvent "Tapahtuma" 4
menuText U TmtSortWinner "Voittaja" 0
translate U TmtLimit "Luettelon raja"
translate U TmtMeanElo "Keski-Elo"
translate U TmtNone "Turnauksia ei lytynyt."
# Graph windows:
menuText U GraphFile "Tiedosto" 0
menuText U GraphFileColor "Tallenna Color PostScript..." 9
menuText U GraphFileGrey "Tallenna Greyscale PostScript..." 9
menuText U GraphFileClose "Sulje ikkuna" 0
menuText U GraphOptions "Asetukset" 0
menuText U GraphOptionsWhite "Valkea" 0
menuText U GraphOptionsBlack "Musta" 0
menuText U GraphOptionsBoth "Molemmat" 1
menuText U GraphOptionsPInfo "Pelaaja Info pelaaja" 0
translate U GraphFilterTitle "Graafi: yleisyys per 1000 peli"
translate U GraphAbsFilterTitle "graafi: pelien yleisyys"
translate U ConfigureFilter "Muokkaa X-akseli; vuosi, vahvuus, siirrot"
translate U FilterEstimate "Arvioi"
translate U TitleFilterGraph "Scid: graafi"
# Analysis window:
translate U AddVariation {Lis muunnelma}
translate U AddAllVariations {Lis kaikki muunnelmat}
translate U AddMove {Lis siirto}
translate U Annotate {Kommentoi}
translate U ShowAnalysisBoard {Nyt analyysilauta}
translate U ShowInfo {Nyt tiedot moottorista}
translate U FinishGame {Lopeta peli}
translate U StopEngine {Pysyt moottori}
translate U StartEngine {Kynnist moottori}
translate U LockEngine {Lukitse moottori nykyiseen asemaan}
translate U AnalysisCommand {Analyysi-komento}
translate U PreviousChoices {Aikaisemmat vaihtoehdot}
translate U AnnotateTime {Siirtojen vlinen aika sekunteina}
translate U AnnotateWhich {Lis muunnelmat}
translate U AnnotateAll {molemmille osapuolille}
translate U AnnotateAllMoves {Kommentoi kaikki siirrot}
translate U AnnotateWhite {Vain valkealle}
translate U AnnotateBlack {Vain mustalle}
translate U AnnotateBlundersOnly {Kun pelisiirto on virhe (blunder)}
translate U AnnotateBlundersOnlyScoreChange {Analyysi raportoi virheet, muuuttaen pisteytyksen: }
translate U BlundersThreshold {Virhekynnys}
translate U ScoreAllMoves {Pisteyt kaikki siirrot}
translate U LowPriority {Matala CPUn kyttaste}
translate U ClickHereToSeeMoves {Klikkaa nhdksesi siirrot}
translate U ConfigureInformant {Tee Informant-asetukset}
translate U Informant!? {Mielenkiintoinen siirto}
translate U Informant? {Heikko siirto}
translate U Informant?? {Virhe}
translate U Informant?! {Epilyttv siirto}
translate U Informant+= {Valkean pieni etu}
translate U Informant+/- {Valkean etu}
translate U Informant+- {Valkean ratkaiseva etu}
translate U Informant++- {Voittoasema}
# Book window
translate U Book {Kirja}
translate U OtherBookMoves {Vastustajan kirja}
translate U OtherBookMovesTooltip {Siirrot, joihin vastustajalla on vastaus}
# Analysis Engine open dialog:
translate U EngineList {Analyysimoottorilista}
translate U EngineName {Nimi}
translate U EngineCmd {Komento}
translate U EngineArgs {Parametrit}
translate U EngineDir {Hakemisto}
translate U EngineElo {Elo}
translate U EngineTime {Pvm}
translate U EngineNew {Uusi}
translate U EngineEdit {Muokkaa}
translate U EngineRequired {Lihavoidut kentt ovat pakollisia}
# Stats window menus:
menuText U StatsFile "Tiedosto" 0
menuText U StatsFilePrint "Tulosta tiedostoon..." 1
menuText U StatsFileClose "Sulje ikkuna" 0
menuText U StatsOpt "Asetukset" 0
# PGN window menus:
menuText U PgnFile "Tiedosto" 0
menuText U PgnFileCopy "Kopioi peli leikepydlle" 0
menuText U PgnFilePrint "Tulosta tiedostoon..." 1
menuText U PgnFileClose "Sulje PGN-ikkuna" 6
menuText U PgnOpt "Nytt" 0
menuText U PgnOptColor "Vrit" 0
menuText U PgnOptShort "Lyhyet otsikkotiedot (3-rivinen)" 0
menuText U PgnOptSymbols "Merkinnt symboleina" 1
menuText U PgnOptIndentC "Sisenn kommentit" 0
menuText U PgnOptIndentV "Sisenn muunnelmat" 1
menuText U PgnOptColumn "Sarakkeina (siirto per rivi)" 1
menuText U PgnOptSpace "Vlilynti siirtonumeron jlkeen" 1
menuText U PgnOptStripMarks "Poista vri-/nuolikoodit" 1
menuText U PgnOptBoldMainLine "Lihavoi pmuunnelma" 2
menuText U PgnColor "Vrit" 2
menuText U PgnColorHeader "Otsikko..." 0
menuText U PgnColorAnno "Merkinnt..." 0
menuText U PgnColorComments "Kommentit..." 0
menuText U PgnColorVars "Muunnelmat..." 0
menuText U PgnColorBackground "Tausta..." 0
menuText U PgnColorMain "Pmuunnelma..." 0
menuText U PgnColorCurrent "Nykyisen siirron tausta..." 0
menuText U PgnColorNextMove "Seuraavan siirron tausta..." 0
menuText U PgnHelp "Ohje" 0
menuText U PgnHelpPgn "PGN-ohje" 0
menuText U PgnHelpIndex "Aakkosellinen" 0
translate U PgnWindowTitle {Siirrot - peli %u}
# Crosstable window menus:
menuText U CrosstabFile "Tiedosto" 0
menuText U CrosstabFileText "Tulosta tekstitiedostoon..." 9
menuText U CrosstabFileHtml "Tulosta HTML-tiedostoon..." 8
menuText U CrosstabFileLaTeX "Tulosta LaTeX-tiedostoon..." 8
menuText U CrosstabFileClose "Sulje ristitaulukko" 0
menuText U CrosstabEdit "Muokkaa" 0
menuText U CrosstabEditEvent "Tapahtuma" 0
menuText U CrosstabEditSite "Paikka" 0
menuText U CrosstabEditDate "Pvm" 0
menuText U CrosstabOpt "Nytt" 0
menuText U CrosstabOptAll "Tyskierroskilpailu" 0
menuText U CrosstabOptSwiss "Swiss" 0
menuText U CrosstabOptKnockout "Cup-kilpailu" 0
menuText U CrosstabOptAuto "Auto" 0
menuText U CrosstabOptAges "Ik" 0
menuText U CrosstabOptNats "Kansallisuudet" 0
menuText U CrosstabOptRatings "Vahvuusluvuut" 0
menuText U CrosstabOptTitles "Tittelit" 0
menuText U CrosstabOptBreaks "Tie-Break" 4
menuText U CrosstabOptDeleted "Huomioi poistetut pelit" 0
menuText U CrosstabOptColors "Vrit (vain Swiss)" 0
menuText U CrosstabOptColumnNumbers "Numeroidut sarakkeet (vain tyskierroskilpailu)" 0
menuText U CrosstabOptGroup "Ryhmtulokset" 0
menuText U CrosstabSort "Lajittele" 0
menuText U CrosstabSortName "Nimi" 0
menuText U CrosstabSortRating "Vahvuusluku" 0
menuText U CrosstabSortScore "Tulos" 0
menuText U CrosstabColor "Vri" 0
menuText U CrosstabColorPlain "Teksti" 0
menuText U CrosstabColorHyper "Hyperteksti" 0
menuText U CrosstabHelp "Ohje" 0
menuText U CrosstabHelpCross "Ristitaulukon ohje" 0
menuText U CrosstabHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0
translate U SetFilter {Aseta suodatin}
translate U AddToFilter {Lis suodattimeen}
translate U Swiss {Swiss}
translate U Category {Kategoria}
# Opening report window menus:
menuText U OprepFile "Tiedosto" 0
menuText U OprepFileText "Tulosta tekstitiedostoon..." 1
menuText U OprepFileHtml "Tulosta HTML-tiedostoon..." 8
menuText U OprepFileLaTeX "Tulosta LaTeXtiedostoon..." 8
menuText U OprepFileOptions "Asetukset..." 0
menuText U OprepFileClose "Sulje raportti-ikkuna" 0
menuText U OprepFavorites "Suosikit" 2
menuText U OprepFavoritesAdd "Lis raportti..." 3
menuText U OprepFavoritesEdit "Muokkaa raportin suosikkeja..." 0
menuText U OprepFavoritesGenerate "Luo raportteja..." 4
menuText U OprepHelp "Ohje" 2
menuText U OprepHelpReport "Avausraportin ohje" 0
menuText U OprepHelpIndex "Aakkosellinen ohje" 0
# Repertoire editor:
menuText U RepFile "Tiedosto" 0
menuText U RepFileNew "Uusi" 0
menuText U RepFileOpen "Avaa..." 0
menuText U RepFileSave "Tallenna..." 2
menuText U RepFileSaveAs "Tallenna nimell..." 4
menuText U RepFileClose "Sulje ikkuna" 0
menuText U RepEdit "Muokkaa" 0
menuText U RepEditGroup "Lis ryhm" 3
menuText U RepEditInclude "Lis mukaan otettava linja" 0
menuText U RepEditExclude "Lis poistettava linja" 0
menuText U RepView "Nyt" 0
menuText U RepViewExpand "Laajenna kaikki ryhmt" 0
menuText U RepViewCollapse "Pienenn kaikki ryhmt" 0
menuText U RepSearch "Haku" 0
menuText U RepSearchAll "Kaikkialta..." 0
menuText U RepSearchDisplayed "Vain nytetyist riveist..." 0
menuText U RepHelp "Ohje" 3
menuText U RepHelpRep "Repertuaarin ohje" 0
menuText U RepHelpIndex "aakkosellinen ohje" 0
translate U RepSearch "Repertuaarihaku"
translate U RepIncludedLines "mukaan otettavat linjat"
translate U RepExcludedLines "poistettavat linjat"
translate U RepCloseDialog {Tss repertuaarissa on tallentamattomia muutoksia.
Haluatko jatkaa ja hylt tekemsi mutokset?
}
# Header search:
translate U HeaderSearch {Haku otsikkotiedoista}
translate U EndSideToMove {Siirtovuoro pelin lopussa}
translate U GamesWithNoECO {Ei ECO-koodia}
translate U GameLength {Pelin pituus}
translate U FindGamesWith {Merkityt pelit}
translate U StdStart {Ei-standardi alku}
translate U Promotions {Korotukset}
translate U Comments {Kommentit}
translate U Variations {Muunnelmat}
translate U Annotations {Annotaatiot}
translate U DeleteFlag {Poistomerkki}
translate U WhiteOpFlag {Valkean avaus}
translate U BlackOpFlag {Mustan avaus}
translate U MiddlegameFlag {Keskipeli}
translate U EndgameFlag {Loppupeli}
translate U NoveltyFlag {Uutuus}
translate U PawnFlag {Sotilasasema}
translate U TacticsFlag {Taktiikka}
translate U QsideFlag {Kuningatarsivustan peli}
translate U KsideFlag {Kuningassivustan peli}
translate U BrilliancyFlag {Loistosiirto}
translate U BlunderFlag {Virhe (Blunder)}
translate U UserFlag {Kyttj}
translate U PgnContains {PGN sislt teksti}
translate U Annotator {Annotoija}
translate U Cmnts {Vain annotoidut pelit}
# Game list window:
translate U GlistNumber {Numero}
translate U GlistWhite {Valkea}
translate U GlistBlack {Musta}
translate U GlistWElo {V-Elo}
translate U GlistBElo {M-Elo}
translate U GlistEvent {Tapahtuma}
translate U GlistSite {Paikka}
translate U GlistRound {Kierros}
translate U GlistDate {Pvm}
translate U GlistYear {Vuosi}
translate U GlistEDate {Tapahtuman pvm}
translate U GlistResult {Tulos}
translate U GlistLength {Pituus}
translate U GlistCountry {Maa}
translate U GlistECO {ECO}
translate U GlistOpening {Avaus}
translate U GlistEndMaterial {Loppumateriaali}
translate U GlistDeleted {Poistettu}
translate U GlistFlags {Merkit}
translate U GlistVars {Muunnelmat}
translate U GlistComments {Kommentit}
translate U GlistAnnos {Annotaatiot}
translate U GlistStart {Alk}
translate U GlistGameNumber {Peli nro}
translate U GlistAverageElo {Keskim. Elo}
translate U GlistRating {Vahvuusluku}
translate U GlistFindText {Etsi teksti}
translate U GlistMoveField {Siirto}
translate U GlistEditField {Asetukset}
translate U GlistAddField {Lis}
translate U GlistDeleteField {Poista}
translate U GlistWidth {Leveys}
translate U GlistAlign {Tasaus}
translate U GlistAlignL {Tasaa vasen}
translate U GlistAlignR {Tasaa oikea}
translate U GlistAlignC {Keskit}
translate U GlistColor {Vri}
translate U GlistSep {Erotin}
translate U GlistCurrentSep {-- Nykyinen --}
translate U GlistNewSort {Uusi}
translate U GlistAddToSort {Lis}
translate U GsortSort {Lajittele...}
translate U GsortDate {Pvm.}
translate U GsortYear {Vuosi}
translate U GsortEvent {Tapahtuma}
translate U GsortSite {Paikka}
translate U GsortRound {Kierros}
translate U GsortWhiteName {Valkea nimi}
translate U GsortBlackName {Musta nimi}
translate U GsortECO {ECO}
translate U GsortResult {Tulos}
translate U GsortMoveCount {Siirtolkm.}
translate U GsortAverageElo {Keskim. Elo}
translate U GsortCountry {Maa}
translate U GsortDeleted {Poistettu}
translate U GsortEventDate {Tapahtuman pvm.}
translate U GsortWhiteElo {Valkea Elo}
translate U GsortBlackElo {Musta Elo}
translate U GsortComments {Kommentit}
translate U GsortVariations {Muunnelmat}
translate U GsortNAGs {NAG}
translate U GsortAscending {Nouseva}
translate U GsortDescending {Laskeva}
translate U GsortAdd {Lis}
translate U GsortStore {Varastoi}
translate U GsortLoad {Lataa}
# menu shown with right mouse button down on game list.
translate U GlistRemoveThisGameFromFilter {Tm peli pois suodattimesta}
translate U GlistRemoveGameAndAboveFromFilter {Tm ja kaikki edeltvt pois suodattimesta}
translate U GlistRemoveGameAndBelowFromFilter {Tm ja kaikki seuraavat pois suodattimesta}
translate U GlistDeleteGame {Poista tm peli (kumoa)}
translate U GlistDeleteAllGames {Poista kaikki suodatetut pelit}
translate U GlistUndeleteAllGames {Kumoa kaikkien suodatettujen pelien poisto}
translate U GlistMergeGameInBase {Yhdist peli toiseen kantaan}
# Maintenance window:
translate U DatabaseName {Tietokannan nimi:}
translate U TypeIcon {Tyyppi:}
translate U NumOfGames {Pelit:}
translate U NumDeletedGames {Poistetut pelit:}
translate U NumFilterGames {Suodatetut pelit:}
translate U YearRange {Vuodet:}
translate U RatingRange {Vahvuusluvut:}
translate U Description {Kuvaus}
translate U Flag {Merkit}
translate U CustomFlags {Omat merkit}
translate U DeleteCurrent {Poista nykyinen peli}
translate U DeleteFilter {Poista suodatetut pelit}
translate U DeleteAll {Poista kaikki pelit}
translate U UndeleteCurrent {Kumoa nykyisen poisto}
translate U UndeleteFilter {Kumoa suodatettujen poisto}
translate U UndeleteAll {Kumoa kaikkien poisto}
translate U DeleteTwins {Poista tuplat}
translate U MarkCurrent {Merkitse nykyinen peli}
translate U MarkFilter {Merkitse suodatetut pelit}
translate U MarkAll {Merkite kaikki pelit}
translate U UnmarkCurrent {Poista merkint nykyisest}
translate U UnmarkFilter {Poista merkint suodatetuista}
translate U UnmarkAll {Poista merkint kaikista}
translate U Spellchecking {Oikeinkirjoitus}
translate U Players {Pelaajat}
translate U Events {Tapahtumat}
translate U Sites {Paikat}
translate U Rounds {Kierrokset}
translate U DatabaseOps {Tietokantaoperaatiot}
translate U ReclassifyGames {ECO-luokittele pelit}
translate U CompactDatabase {Tiivist kanta}
translate U SortDatabase {Lajittele kanta}
translate U AddEloRatings {Lis Elo-luvut}
translate U AutoloadGame {Lataa automaattisesti peli nro}
translate U StripTags {Poista PGN-merkinnt}
translate U StripTag {Poista merkint}
translate U Cleaner {Puhdistaja}
translate U CleanerHelp {
Scidin Puhdistaja tekee nykyiselle tietokannalle alla olevasta listasta valitsemasi yllpitotoimet.
Voit valita kytettviksi mys nykyiset ECO- ja tuplien poistoasetukset.
}
translate U CleanerConfirm {
Puhdistajaa ei voi pysytt!
Suurilla tietokannoilla puhdistusajo voi kest todella kauan, riippuen valitsemistasi asetuksista.
Oletko varma, ett haluat ajaa puhdistusajon?
}
# Twinchecker
translate U TwinCheckUndelete {Vaihda valinta; "u" peruu poiston}
translate U TwinCheckprevPair {Edellinen pari}
translate U TwinChecknextPair {Seuraava pari}
translate U TwinChecker {Scid: Tuplien poisto}
translate U TwinCheckTournament {Pelit turnauksessa:}
translate U TwinCheckNoTwin {Ei tupla}
translate U TwinCheckNoTwinfound {Pelille ei lytynyt tuplaa.\nNhdksesi tuplat tss ikkunassa valitse "Poista tuplat..." -toiminto.}
translate U TwinCheckTag {Yhteiset merkinnt...}
translate U TwinCheckFound1 {Scid lysi $result tuplaa}
translate U TwinCheckFound2 { ja asetti niille poistomerkinnn}
translate U TwinCheckNoDelete {Ei poistettavia pelej tietokannassa.}
translate U TwinCriteria1 { Asetuksillasi lytyy todennkisesti valetuplia,\neli pelej joissa on samat siirrot, mutta jotka eivt ole tuplia.}
translate U TwinCriteria2 {Mikli valitset "Ei" samoille siirroille, sinun pitisi valita "Kyll" vreille, tapahtumalle, kierrokselle, vuodelle ja kuukaudelle.\nHaluatko silti jatkaa? }
translate U TwinCriteria3 {Kannattaa valita "Kyll" ainakin kahdelle seuraavista "sama paikka", "sama kierros" ja "sama vuosi".\nHaluatko silti jatkaa?}
translate U TwinCriteriaConfirm {Scid: Vahvista tupla-asetukset}
translate U TwinChangeTag "Muuta seuraavat merkinnt:\n\n"
translate U AllocRatingDescription "Tm komento kytt oikeinkirjoitustiedostoa mrittkseen Elo-luvut tietokannan peleille. Mikli pelaajalla ei ole voimassa olevaa lukua, kytetn oikeinkirjoitustiedostossa olevaa lukua peliajankohtana - mikli sellainen on olemassa."
translate U RatingOverride "Kirjoita yli olemassaolevat luvut?"
translate U AddRatings "Lis vahvuusluvut:"
translate U AddedRatings {Scid lissi $r Elo-lukua $g peliin.}
#Bookmark editor
translate U NewSubmenu "Uusi alivalikko"
# Comment editor:
translate U AnnotationSymbols {Annotaatiosymbolit:}
translate U Comment {Kommentti:}
translate U InsertMark {Lis merkint}
translate U InsertMarkHelp {
Lis/poista merkint: Valitse vri, tyyppi, ruutu.
Lis/poista nuoli: Hiiren kakkosnapilla kaksi ruutua.
}
# Nag buttons in comment editor:
translate U GoodMove {Hyv siirto}
translate U PoorMove {Huono siirto}
translate U ExcellentMove {Erinomainen siirto}
translate U Blunder {Virhe (Blunder)}
translate U InterestingMove {Mielenkiintoinen siirto}
translate U DubiousMove {Epilyttv siirto}
translate U WhiteDecisiveAdvantage {Valkealla on ratkaiseva etu}
translate U BlackDecisiveAdvantage {Mustalla on ratkaiseva etu}
translate U WhiteClearAdvantage {Valkealla on selv etu}
translate U BlackClearAdvantage {Mustalla on selv etu}
translate U WhiteSlightAdvantage {Valkealla on hieman etua}
translate U BlackSlightAdvantage {Mustalla on hieman etua}
translate U Equality {Tasa-asema}
translate U Unclear {Epselv}
translate U Diagram {Kaavio}
# Board search:
translate U BoardSearch {Asemahaku}
translate U FilterOperation {Operaatio nykyiselle suodattimelle:}
translate U FilterAnd {AND (rajoita suodatinta)}
translate U FilterOr {OR (Lis suodattimeen)}
translate U FilterIgnore {IGNORE (Alusta suodatin)}
translate U SearchType {Hakutapa:}
translate U SearchBoardExact {Tsmllinen (kaikki nappulat samoissa ruuduissa)}
translate U SearchBoardPawns {Sotilaat (sama materiaali, sotilaat samoissa ruuduissa)}
translate U SearchBoardFiles {Rivit (sama materiaali, sotilaat samoilla riveill)}
translate U SearchBoardAny {Kaikki (sama materiaali, sotilaat ja upseerit miss tahansa)}
translate U SearchInRefDatabase { Etsi referenssikannasta }
translate U LookInVars {Etsi mys muunnelmista}
# Material search:
translate U MaterialSearch {Materiaalhaku}
translate U Material {Materiaali}
translate U Patterns {Tunnusmerkit}
translate U Zero {Nolla}
translate U Any {Kaikki}
translate U CurrentBoard {Nykyinen lauta}
translate U CommonEndings {Yleiset loppupelit}
translate U CommonPatterns {Yleiset tunnusmerkit}
translate U MaterialDiff {Materiaaliero}
translate U squares {ruudut}
translate U SameColor {Sama vri}
translate U OppColor {Vastavri}
translate U Either {Molemmat}
translate U MoveNumberRange {Siirtonumerot}
translate U MatchForAtLeast {Yhteisen vhintn}
translate U HalfMoves {puolisiirtoa}
# Common endings in material search:
translate U EndingPawns {Sotilasloppupelit}
translate U EndingRookVsPawns {Torni vs. sotilas(-aat)}
translate U EndingRookPawnVsRook {Torni ja 1 sotilas vs. torni}
translate U EndingRookPawnsVsRook {Torni ja sotilaita vs. torni}
translate U EndingRooks {Torni vs. torni}
translate U EndingRooksPassedA {Torni vs. torni ja a-vapaasotilas}
translate U EndingRooksDouble {Nelitorniloppupelit}
translate U EndingBishops {Lhetti vs. lhetti}
translate U EndingBishopVsKnight {Lhetti vs. ratsu}
translate U EndingKnights {Ratsu vs. ratsu}
translate U EndingQueens {Kuningatar vs. kuningatar}
translate U EndingQueenPawnVsQueen {Kuningatar ja 1 sotilas vs. kuningatar}
translate U BishopPairVsKnightPair {Kaksi lhetti vs. kaksi ratsua keskipeliss}
# Common patterns in material search:
translate U PatternWhiteIQP {Valkea IQP}
translate U PatternWhiteIQPBreakE6 {Valkea IQP: d4-d5 murto vs. e6}
translate U PatternWhiteIQPBreakC6 {Valkea IQP: d4-d5 murto vs. c6}
translate U PatternBlackIQP {Musta IQP}
translate U PatternWhiteBlackIQP {Valkea IQP vs. musta IQP}
translate U PatternCoupleC3D4 {Valkea c3+d4 eristetty sotilaspari}
translate U PatternHangingC5D5 {Musta riippuvat sotilaat c5 ja d5}
translate U PatternMaroczy {Maroczy-keskusta (sotilaat c4 ja e4)}
translate U PatternRookSacC3 {Tornin uhraus c3:een}
translate U PatternKc1Kg8 {O-O-O vs. O-O (Kc1 vs. Kg8)}
translate U PatternKg1Kc8 {O-O vs. O-O-O (Kg1 vs. Kc8)}
translate U PatternLightFian {Vaalearuutuiset sivustoinnit (lhetti g2 vs. lhetti b7)}
translate U PatternDarkFian {Tummaruutuiset sivustoinnit (lhetti b2 vs. lhetti g7)}
translate U PatternFourFian {Nelj sivustointia (Lhetit b2,g2,b7,g7)}
# Game saving:
translate U Today {Tnn}
translate U ClassifyGame {Luokittele peli}
# Setup position:
translate U EmptyBoard {Tyhj lauta}
translate U InitialBoard {Alkuasema}
translate U SideToMove {Siirtovuorossa}
translate U MoveNumber {Siirto nro}
translate U Castling {Linnoitus}
translate U EnPassantFile {Ohestalynti}
translate U ClearFen {Tyhjenn FEN}
translate U PasteFen {Liit FEN}
translate U SaveAndContinue {Tallenna ja jatka}
translate U DiscardChangesAndContinue {Hylk mutokset\nja jatka}
translate U GoBack {Takaisin}
# Replace move dialog:
translate U ReplaceMove {Korvaa siirto}
translate U AddNewVar {Lis uusi muunnelma}
translate U NewMainLine {Uusi pmuunnelma}
translate U ReplaceMoveMessage {Siirto on jo olemassa.
Voit korvata sen ja poistaa samalla kaiki seuraavat siirrot tai list siirtosi uutena muunnelmana.
(Jos et halua nhd tt varoitusta jatkossa, muuta toiminto "Kysy ennen korvaamista" valikosta.)}
# Make database read-only dialog:
translate U ReadOnlyDialog {Jos muutat tmn kannan vain luku -moodiin, mitn muutoksia ei sallita.
Pelej ei voi tallentaa tai korvata, eik poistomerkintj muuttaa.
Kaikki tekemsi ECO-luokitukset ja lajittelut ovat tilapisi.
Voit helposti muuttaa kannan takaisin kirjoitusmoodiin sulkemalla ja avaamalla sen uudestaan.
Haluatko varmasti muuttaa kannan vain luku -moodiin?}
# Clear game dialog:
translate U ClearGameDialog {Tt peli on muutettu.
Haluatko jatkaa ja hylt kaikki tehdyt muutokset?
}
# Exit dialog:
translate U ExitDialog {Haluatko todella sulkea Scidin?}
translate U ExitUnsaved {Seuraavissa kannoissa on tallentamattomia muutoksia. Jos lopetat, muutokset menetetn.}
# Import window:
translate U PasteCurrentGame {Liit nykyinen peli}
translate U ImportHelp1 {Syt tai liit peli yllolevaan kehykseen PGN-muodossa.}
translate U ImportHelp2 {Pelin tuonnissa ilmenneet virheet nytetn tss.}
translate U OverwriteExistingMoves {Kirjoitetaanko vanhojen siirtojen plle?}
# ECO Browser:
translate U ECOAllSections {Kaikki ECO-osiot}
translate U ECOSection {ECO-osio}
translate U ECOSummary {Yhteenveto:}
translate U ECOFrequency {Alikoodien yleisyys:}
# Opening Report:
translate U OprepTitle {Avausraportti}
translate U OprepReport {Raportti}
translate U OprepGenerated {Luonut:}
translate U OprepStatsHist {Tilastot ja historia}
translate U OprepStats {Tilastot}
translate U OprepStatAll {Kaikki raportin pelit}
translate U OprepStatBoth {Molemmilla vahvuusluku}
translate U OprepStatSince {alkaen}
translate U OprepOldest {Vanhimmat pelit}
translate U OprepNewest {Uusimmat pelit}
translate U OprepPopular {Nykyinen suosio}
translate U OprepFreqAll {Yleisyys kaikkina vuosina: }
translate U OprepFreq1 {Viimeisimpn vuotena: }
translate U OprepFreq5 {Viimeisimpin 5 vuotena thn pivn: }
translate U OprepFreq10 {Viimeisimpin 10 vuotena thn pivn: }
translate U OprepEvery {kerran joka %u peliss}
translate U OprepUp {yls %u%s kaikista vuosista}
translate U OprepDown {alas %u%s kaikista vuosista}
translate U OprepSame {ei muutosta kaikista vuosista}
translate U OprepMostFrequent {Yleisimmt pelaajat}
translate U OprepMostFrequentOpponents {Yleisimmt vastustajat}
translate U OprepRatingsPerf {Vahvuusluvut ja suoritusluvut}
translate U OprepAvgPerf {Keskivahvuudet ja -suoritusluvut}
translate U OprepWRating {Valkean vahvuusluku}
translate U OprepBRating {Mustan vahvuusluku}
translate U OprepWPerf {Valkean suoritusluku}
translate U OprepBPerf {Mustan suoritusluku}
translate U OprepHighRating {Pelit, joilla korkein keskivahvuus}
translate U OprepTrends {Tulostrendit}
translate U OprepResults {Tulosten pituudet ja yleisyys}
translate U OprepLength {Pelin pituus}
translate U OprepFrequency {Yleisyys}
translate U OprepWWins {Valkea voittaa: }
translate U OprepBWins {Musta voittaa: }
translate U OprepDraws {Tasapeli: }
translate U OprepWholeDB {koko tietokanta}
translate U OprepShortest {Lyhimmt voitot}
translate U OprepMovesThemes {Siirrot ja teemat}
translate U OprepMoveOrders {Siirtojrjestykset raportin asemaan}
translate U OprepMoveOrdersOne \
{Vain yksi siirtojrjestys, jolla thn asemaan on pdytty:}
translate U OprepMoveOrdersAll \
{ %u siirtojrjestyst johti thn asemaan:}
translate U OprepMoveOrdersMany \
{%u siirtojrjestyst johti thn asemaan. Yleisimmt %u ovat:}
translate U OprepMovesFrom {Siirrot raportin asemasta}
translate U OprepMostFrequentEcoCodes {Yleisimmt ECO-koodit}
translate U OprepThemes {Asemalliset teemat}
translate U OprepThemeDescription {Teemojen yleisyys ensimmisiss %u siirrossa}
translate U OprepThemeSameCastling {Linnoitukset samalle puolelle}
translate U OprepThemeOppCastling {Linnoitukset vastakkaisille puolille}
translate U OprepThemeNoCastling {Kumpikaan ei linnoita}
translate U OprepThemeKPawnStorm {Kuningassivustan sotilasvyry}
translate U OprepThemeQueenswap {Kuningatarten vaihto}
translate U OprepThemeWIQP {Valkean eristetty kuningatarsotilas}
translate U OprepThemeBIQP {Mustan eristetty kuningatarsotilas}
translate U OprepThemeWP567 {Valkean sotilas 5./6./7. rivill}
translate U OprepThemeBP234 {Mustan sotilas 2./3./4. rivill}
translate U OprepThemeOpenCDE {Avoin c/d/e-linja}
translate U OprepTheme1BishopPair {Lhettipari vain toisella}
translate U OprepEndgames {Loppupelit}
translate U OprepReportGames {Raportin pelit}
translate U OprepAllGames {Kaikki pelit}
translate U OprepEndClass {Materiaali pelin lopussa}
translate U OprepTheoryTable {Teoriataulukko}
translate U OprepTableComment {Luotu %u korkeimmalle rankatusta pelist.}
translate U OprepExtraMoves {Erikoisesti huomioitavat siirrot teoriataulukossa}
translate U OprepMaxGames {Maksimimr pelej teoriataulukossa}
translate U OprepViewHTML {Nyt HTML}
translate U OprepViewLaTeX {Nyt LaTeX}
# Player Report:
translate U PReportTitle {Pelaajaraportti}
translate U PReportColorWhite {valkeilla}
translate U PReportColorBlack {mustilla}
translate U PReportMoves { %s jlkeen}
translate U PReportOpenings {Avaukset}
translate U PReportClipbase {Tyhjenn leikekanta ja kopioi suodatetut pelit siihen}
# Piece Tracker window:
translate U TrackerSelectSingle {Hiiren ykksnappi valitsee tmn nappulan.}
translate U TrackerSelectPair {Hiiren ykksnappi valitsee tmn nappulan; kakkosnappi valitsee mys toisen samanlaisen.}
translate U TrackerSelectPawn {Hiiren ykksnappi valitsee tmn sotilaan; kakkosnappi valitsee kaikki 8 sotilasta.}
translate U TrackerStat {Tilastot}
translate U TrackerGames {% peleist, joissa siirto ruutuun}
translate U TrackerTime {% ajasta kussakin ruudussa}
translate U TrackerMoves {Siirrot}
translate U TrackerMovesStart {Seuranta alkaa siirrosta:}
translate U TrackerMovesStop {Seuranta loppuu siirtoon:}
# Game selection dialogs:
translate U SelectAllGames {Kaikki tietokannan pelit}
translate U SelectFilterGames {Vain suodatetut pelit}
translate U SelectTournamentGames {Vain nykyisen turnauksen pelit}
translate U SelectOlderGames {Vain vanhemmat pelit}
# Delete Twins window:
translate U TwinsNote {Peli on tupla jonkin toisen pelin kanssa: Peleill on samat pelaajat ja lisksi alla mritetyt kriteerit tyttyvt. Kun tuplapari lytyy, lyhyempi peleist poistetaan. Vihje: Kannattaa tarkistaa kannan oikeinkirjoitus ennen tuplien poistoa, koska monien pelaajien nimist on useita kirjoitustapoja. }
translate U TwinsCriteria {Kriteerit: Tuplissa tytyy olla...}
translate U TwinsWhich {Mit pelej tarkastellaan}
translate U TwinsColors {Samat pelaajien vrit?}
translate U TwinsEvent {Sama tapahtuma (turnaus)?}
translate U TwinsSite {Sama paikka?}
translate U TwinsRound {Sama kierros?}
translate U TwinsYear {Sama vuosi?}
translate U TwinsMonth {Sama kuukausi?}
translate U TwinsDay {Sama piv?}
translate U TwinsResult {Sama tulos?}
translate U TwinsECO {Sama ECO-koodi?}
translate U TwinsMoves {Samat siirrot?}
translate U TwinsPlayers {Verrataan pelaajien nimi:}
translate U TwinsPlayersExact {Tsmlleen samat}
translate U TwinsPlayersPrefix {Ensimmiset 4 kirjainta}
translate U TwinsWhen {Tuplia poistettaessa:}
translate U TwinsSkipShort {Ohita kaikki alle 5 siirron pelit?}
translate U TwinsUndelete {Ensin kumoa kaikkien pelien poisto?}
translate U TwinsSetFilter {Aseta suodatin nyttmn kaikki poistetut tuplat?}
translate U TwinsComments {Silyt aina pelit, joissa on kommentteja?}
translate U TwinsVars {Silyt aina pelit, joissa on muunnelmia?}
translate U TwinsDeleteWhich {Mik peli poistetaan:}
translate U TwinsDeleteShorter {Lyhyempi}
translate U TwinsDeleteOlder {Pienempi numero pelilistauksessa}
translate U TwinsDeleteNewer {Suurempi numero pelilistauksessa}
translate U TwinsDelete {Poista pelit}
# Name editor window:
translate U NameEditType {Muokattavan nimen tyyppi}
translate U NameEditSelect {Muokattavat pelit}
translate U NameEditReplace {Korvaa}
translate U NameEditWith {kanssa}
translate U NameEditMatches {Osumat: Tee valinta painamalla Ctrl+1 - Ctrl+9}
translate U CheckGames {Tarkista pelit}
translate U CheckGamesWhich {Tarkista pelit}
translate U CheckAll {Kaikki pelit}
translate U CheckSelectFilterGames {Vain suodattimen pelit}
# Classify window:
translate U Classify {Luokittele}
translate U ClassifyWhich {Mitk pelit ECO-luokitellaan}
translate U ClassifyAll {Kaikki pelit (kirjoita yli vanhat ECO-koodit)}
translate U ClassifyYear {Viimeisimmn vuoden aikana pelatut}
translate U ClassifyMonth {Viimeisimmn kuukauden aikana pelatut}
translate U ClassifyNew {Vain pelit, joilla ei ole ECO-koodia entuudestaan}
translate U ClassifyCodes {Kytettvt ECO-koodit}
translate U ClassifyBasic {Vain standardit ECO-koodit ("B12", ...)}
translate U ClassifyExtended {Scid-laajennukset ("B12j", ...)}
# Compaction:
translate U NameFile {Nimitiedosto}
translate U GameFile {Pelitiedosto}
translate U Names {Nimet}
translate U Unused {Kyttmtn}
translate U SizeKb {Koko (kb)}
translate U CurrentState {Nykyinen status}
translate U AfterCompaction {Tiivistmisen jlkeen}
translate U CompactNames {Tiivist nimitiedosto}
translate U CompactGames {Tiivist pelitiedosto}
translate U NoUnusedNames "Ei kyttmttmi nimi, nimitiedosto on valmiiksi tysin tiivistetty."
translate U NoUnusedGames "Pelitiedosto on valmiiksi tysin tiivistetty."
translate U NameFileCompacted {Nimitiedosto tietokannalle "[file tail [sc_base filename]]" on tiivistetty.}
translate U GameFileCompacted {Pelitiedosto tietokannalle "[file tail [sc_base filename]]" on tiivistetty.}
# Sorting:
translate U SortCriteria {Kriteerit}
translate U AddCriteria {Lis kriteeri}
translate U CommonSorts {Yleiset lajittelut}
translate U Sort {Lajittele}
# Exporting:
translate U AddToExistingFile {Lis pelit olemassaolevaan tiedostoon?}
translate U ExportComments {Vie kommentit?}
translate U ExportVariations {Vie muunnelmat?}
translate U IndentComments {Sisenn kommentit?}
translate U IndentVariations {Sisenn muunnelmat?}
translate U ExportColumnStyle {Saraketyyli (siirto per rivi)?}
translate U ExportSymbolStyle {Symboolit annotaatioissa:}
translate U ExportStripMarks {Poista ruutu-/nuolimerkit kommenteista?}
# Goto game/move dialogs:
translate U LoadGameNumber {Ladattavan pelin numero:}
translate U GotoMoveNumber {Siirry siirtoon nro:}
# Copy games dialog:
translate U CopyGames {Kopioi pelit}
translate U CopyConfirm {
Haluatko varmasti kopioida suodattimen [::utils::thousands $nGamesToCopy] pelit
tietokannasta "$fromName"
tietokantaan "$targetName"?
}
translate U CopyErr {Ei voi kopioida}
translate U CopyErrSource {lhdekanta}
translate U CopyErrTarget {kohdekanta}
translate U CopyErrNoGames {ei sisll pelej suodattimessa}
translate U CopyErrReadOnly {on vain-luku}
translate U CopyErrNotOpen {ei ole auki}
# Colors:
translate U LightSquares {Vaaleat ruudut}
translate U DarkSquares {Tummat ruudut}
translate U SelectedSquares {Valitut ruudut}
translate U SuggestedSquares {Siirtoehdotusten ruudut}
translate U WhitePieces {Valkeat nappulat}
translate U BlackPieces {Mustat nappulat}
translate U WhiteBorder {Valkea reuna}
translate U BlackBorder {Musta reuna}
# Novelty window:
translate U FindNovelty {Etsi uutuus}
translate U Novelty {Uutuus}
translate U NoveltyInterrupt {Uutuuksien etsint keskeytetty}
translate U NoveltyNone {Ei uutuuksia}
translate U NoveltyHelp {
Scid lyt pelin ensimmisen siirron, joka johtaa sellaiseen asemaan, jota ei lydy valitusta tietokannasta tai ECO-avauskirjasta.
}
# Sounds configuration:
translate U SoundsFolder {nitiedostojen hakemisto}
translate U SoundsFolderHelp {Hakemistosta pit lyty tiedostot King.wav, a.wav, 1.wav, jne}
translate U SoundsAnnounceOptions {Siirtoilmoitusasetukset}
translate U SoundsAnnounceNew {Ilmoita uudet siirrot}
translate U SoundsAnnounceForward {Ilmoita, kun siirrytn eteenpin yksi siirto}
translate U SoundsAnnounceBack {Ilmoita, kun siirrytn taaksepin yksi siirto}
# Upgrading databases:
translate U Upgrading {Pivitys}
translate U ConfirmOpenNew {
Tm on vanhaa muotoa (Scid 3) oleva tietokanta, jota ei voi avata Scid 4:ss. Uusi (Scid 4) versio on jo luotu, haluatko avata sen?
}
translate U ConfirmUpgrade {
Tm on vanhaa muotoa (Scid 3) oleva tietokanta. Uuden muotoinen kanta tytyy luoda ennen kuin voit kytt sit Scid 4:ss.
Pivitys luo uuden version tietokannasta ja poistaa sen jlkeen alkuperisen.
Pivitys voi kest jonkin aikaa, mutta se tytyy tehd vain kerran. Mikli pivitys kest liian pitkn, voit keskeytt sen.
Haluatko pivitt tmn tietokannan nyt?
}
# Recent files options:
translate U RecentFilesMenu {Viimeaikaisten tiedostojen lkm Tiedosto-valikossa}
translate U RecentFilesExtra {Viimeaikaisten tiedostojen lkm extra-alivalikossa}
# My Player Names options:
translate U MyPlayerNamesDescription {
Lis alle kyttmsi pelaajanimet, yksi nimi per rivi. Voit kytt villikortteja (esim. "?" korvaa yksittisen merkin, "*" korvaa kuinka monta perkkist merkki hyvns).
Aina kun Scid lataa pelin, jossa on kyttmsi pelaajanimi, peli nytetn pelaajan nkkulmasta. Tarvittaessa lauta knnetn niin, ett musta pelaa alhaalta yls.
}
#Coach
translate U showblunderexists {nyt virheet}
translate U showblundervalue {nyt virheen pistearvo}
translate U showscore {nyt tulos}
translate U coachgame {valmennus}
translate U configurecoachgame {Taktisen pelin asetukset}
translate U configuregame {Peliasetukset}
translate U Phalanxengine {Phalanx-moottori}
translate U Coachengine {Valmennusmoottori}
translate U difficulty {vaikeusaste}
translate U hard {vaikea}
translate U easy {helppo}
translate U Playwith {Pelaa}
translate U white {valeilla}
translate U black {mustilla}
translate U both {molemmilla}
translate U Play {Pelaa}
translate U Noblunder {Ei virhe}
translate U blunder {virhe}
translate U Noinfo {-- Ei info --}
translate U PhalanxOrTogaMissing {Phalanx tai Toga ei lydy}
translate U moveblunderthreshold {sirto on virhe, jos tappio on enemmn kuin}
translate U limitanalysis {rajoita koneanalyysin aikaa}
translate U seconds {sekuntia}
translate U Abort {Keskeyt}
translate U Resume {Jatka}
translate U OutOfOpening {Ei avauskirjastossa}
translate U NotFollowedLine {Et seurannut avauslinjaa}
translate U DoYouWantContinue {Haluatko jatkaa?}
translate U CoachIsWatching {Valmentaja seuraa}
translate U Ponder {Jatkuva analyysi}
translate U LimitELO {Rajoita ELO-vahvuus}
translate U DubiousMovePlayedTakeBack {Epilyttv siirto, haluatko peruuttaa sen?}
translate U WeakMovePlayedTakeBack {Heikko siirto, haluatko peruuttaa sen?}
translate U BadMovePlayedTakeBack {Huono siirto, haluatko peruuttaa sen?}
translate U Iresign {Luovutan}
translate U yourmoveisnotgood {siirtosi ei ole hyv}
translate U EndOfVar {Muunnelman loppu}
translate U Openingtrainer {Avausvalmentaja}
translate U DisplayCM {Nyt ehdokassiirrot}
translate U DisplayCMValue {Nyt ehdokassiirtojen arvot}
translate U DisplayOpeningStats {Nyt tilastot}
translate U ShowReport {Nyt raportti}
translate U NumberOfGoodMovesPlayed {hyvi siirtoja}
translate U NumberOfDubiousMovesPlayed {epilyttvi siirtoja}
translate U NumberOfMovesPlayedNotInRepertoire {siirtoja, jotka eivt ole repertuaarissa}
translate U NumberOfTimesPositionEncountered {kerta asemassa}
translate U PlayerBestMove {Salli vain parhaat siirrot}
translate U OpponentBestMove {Vastustaja pelaa parhaita siirtoja}
translate U OnlyFlaggedLines {Vain merkityt muunnelmat}
translate U resetStats {Nollaa tilastot}
translate U Repertoiretrainingconfiguration {Repertuaarivalmennuksen asetukset}
translate U Loadingrepertoire {Lataa repertuaari}
translate U Movesloaded {Siirrot ladattu}
translate U Repertoirenotfound {Repertuaaria ei lydy}
translate U Openfirstrepertoirewithtype {Avaa ensimminen repertuaari, jonka kuvake/tyyppi on oikealla}
translate U Movenotinrepertoire {Siirtoa ei lydy repertuaarista}
translate U PositionsInRepertoire {Asemat repertuaarissa}
translate U PositionsNotPlayed {Asemat, joita ei pelattu}
translate U PositionsPlayed {Pelatut asemat}
translate U Success {Onnistuminen}
translate U DubiousMoves {Epilyttvt siirrot}
translate U OutOfRepertoire {Ei repertuaarissa}
translate U ConfigureTactics {Taktiikka-asetukset}
translate U ResetScores {Nollaa tulokset}
translate U LoadingBase {Ladataan kantaa}
translate U Tactics {Taktiikat}
translate U ShowSolution {Nyt ratkaisu}
translate U NextExercise {Seuraava harjoitus}
translate U PrevExercise {Edellinen harjoitus}
translate U StopTraining {Lopeta harjoittelu}
translate U Next {Seuraava}
translate U ResettingScore {Nollataan tulokset}
translate U LoadingGame {Ladataan peli}
translate U MateFound {Matti lytyi}
translate U BestSolutionNotFound {Paras ratkaisu ei lytynyt!}
translate U MateNotFound {Matti ei lytynyt}
translate U ShorterMateExists {On lyhyempikin matti}
translate U ScorePlayed {Tulos}
translate U Expected {odotustulos}
translate U ChooseTrainingBase {Valitse harjoituskanta}
translate U Thinking {Thinking}
translate U AnalyzeDone {Analyysi valmis}
translate U WinWonGame {Voita voittoasema}
translate U Lines {Muunnelmat}
translate U ConfigureUCIengine {UCI-moottorin asetukset}
translate U SpecificOpening {Tietty avaus}
translate U StartNewGame {Aloita uusi peli}
translate U FixedLevel {Kiinte taso}
translate U Opening {Avaus}
translate U RandomLevel {Satunnainen taso}
translate U StartFromCurrentPosition {Aloita tmnhetkisest asemasta}
translate U FixedDepth {Kiinte syvyys}
translate U Nodes {Noodit}
translate U Depth {Syvyys}
translate U Time {Aika}
translate U SecondsPerMove {sekuntia per siirto}
translate U Engine {Moottori}
translate U TimeMode {Aikamoodi}
translate U TimeBonus {Aika + bonus}
translate U TimeMin {min}
translate U TimeSec {s}
translate U AllExercisesDone {Kaikki harjoitukset tehty}
translate U MoveOutOfBook {Siirtoa ei lydy avauskirjasta}
translate U LastBookMove {Viimeinen kirjasiirto}
translate U AnnotateSeveralGames {Annotoi useita pelej\nalkaen nykyisest, ptten:}
translate U FindOpeningErrors {Etsi avausvirheet}
translate U MarkTacticalExercises {Merkitse taktiset harjoitukset}
translate U UseBook {Kyt avauskirjaa}
translate U MultiPV {Monia muunnelmia}
translate U Hash {Vlimuisti}
translate U OwnBook {Kyt moottorin avauskirjaa}
translate U BookFile {Avauskirja}
translate U AnnotateVariations {Annotoi muunnelmat}
translate U ShortAnnotations {Lyhyet annotaatiot}
translate U addAnnotatorTag {Lis merkint annotaattorista}
translate U AddScoreToShortAnnotations {Lis tulos annotaatioihin}
translate U Export {Vie}
translate U BookPartiallyLoaded {Kirja osittain ladattu}
translate U Calvar {Muunnelmien laskenta}
translate U ConfigureCalvar {Asetukset}
# Opening names used in tacgame.tcl
translate U Reti {Reti}
translate U English {English}
translate U d4Nf6Miscellaneous {1.d4 Nf6 Miscellaneous}
translate U Trompowsky {Trompowsky}
translate U Budapest {Budapest}
translate U OldIndian {Old Indian}
translate U BenkoGambit {Benko Gambit}
translate U ModernBenoni {Modern Benoni}
translate U DutchDefence {Dutch Defence}
translate U Scandinavian {Scandinavian}
translate U AlekhineDefence {Alekhine Defence}
translate U Pirc {Pirc}
translate U CaroKann {Caro-Kann}
translate U CaroKannAdvance {Caro-Kann Advance}
translate U Sicilian {Sicilian}
translate U SicilianAlapin {Sicilian Alapin}
translate U SicilianClosed {Sicilian Closed}
translate U SicilianRauzer {Sicilian Rauzer}
translate U SicilianDragon {Sicilian Dragon}
translate U SicilianScheveningen {Sicilian Scheveningen}
translate U SicilianNajdorf {Sicilian Najdorf}
translate U OpenGame {Open Game}
translate U Vienna {Vienna}
translate U KingsGambit {King's Gambit}
translate U RussianGame {Russian Game}
translate U ItalianTwoKnights {Italian/Two Knights}
translate U Spanish {Spanish}
translate U SpanishExchange {Spanish Exchange}
translate U SpanishOpen {Spanish Open}
translate U SpanishClosed {Spanish Closed}
translate U FrenchDefence {French Defence}
translate U FrenchAdvance {French Advance}
translate U FrenchTarrasch {French Tarrasch}
translate U FrenchWinawer {French Winawer}
translate U FrenchExchange {French Exchange}
translate U QueensPawn {Queen's Pawn}
translate U Slav {Slav}
translate U QGA {QGA}
translate U QGD {QGD}
translate U QGDExchange {QGD Exchange}
translate U SemiSlav {Semi-Slav}
translate U QGDwithBg5 {QGD with Bg5}
translate U QGDOrthodox {QGD Orthodox}
translate U Grunfeld {Grnfeld}
translate U GrunfeldExchange {Grnfeld Exchange}
translate U GrunfeldRussian {Grnfeld Russian}
translate U Catalan {Catalan}
translate U CatalanOpen {Catalan Open}
translate U CatalanClosed {Catalan Closed}
translate U QueensIndian {Queen's Indian}
translate U NimzoIndian {Nimzo-Indian}
translate U NimzoIndianClassical {Nimzo-Indian Classical}
translate U NimzoIndianRubinstein {Nimzo-Indian Rubinstein}
translate U KingsIndian {King's Indian}
translate U KingsIndianSamisch {King's Indian Smisch}
translate U KingsIndianMainLine {King's Indian Main Line}
# FICS
translate U ConfigureFics {FICS-asetukset}
translate U FICSGuest {Kirjaudu vierailijana (Guest)}
translate U FICSServerPort {Serveriportti}
translate U FICSServerAddress {IP-osoite}
translate U FICSRefresh {Pivit}
translate U FICSTimesealPort {Timeseal portti}
translate U FICSSilence {Konsolisuodatin}
translate U FICSOffers {Tarjoukset}
translate U FICSConsole {Konsoli}
translate U FICSGames {Pelit}
translate U FICSUnobserve {Lopeta seuraaminen}
translate U FICSProfile {Nyt historia ja profiili}
translate U FICSRelayedGames {Seurattavat pelit (Relay)}
translate U FICSFindOpponent {Etsi vastustaja}
translate U FICSTakeback {Peruuta siirto}
translate U FICSTakeback2 {Peruuta 2}
translate U FICSInitTime {Alkuaika (min)}
translate U FICSIncrement {lis per siirto (s)}
translate U FICSRatedGame {Vahvuuslaskentaan}
translate U FICSAutoColour {automaattisesti}
translate U FICSManualConfirm {vahvista}
translate U FICSFilterFormula {Suodatin kaavalla}
translate U FICSIssueSeek {Tee haku}
translate U FICSChallenge {Haasta}
translate U FICSAccept {hyvksy}
translate U FICSDecline {hylk}
translate U FICSColour {Vri}
translate U FICSSend {lhet}
translate U FICSConnect {yhdist}
translate U FICSdefaultuservars {Kyt oletusmuuttujia}
translate U FICSObserveconfirm {Haluatko seurata peli}
# Game review
translate U GameReview {Pelin arvioiminen}
translate U GameReviewTimeExtended {Lisaika}
translate U GameReviewMargin {Virhemarginaali}
translate U GameReviewAutoContinue {Jatka automaattisesti, kun siirto on oikein}
translate U GameReviewReCalculate {Kyt lisaikaa}
translate U GameReviewAnalyzingMovePlayedDuringTheGame {Analysoidaan pelattua siirtoa}
translate U GameReviewAnalyzingThePosition {Analysoidaan asemaa}
translate U GameReviewEnterYourMove {Syt siirtosi}
translate U GameReviewCheckingYourMove {Tarkistetaan siirtoa}
translate U GameReviewYourMoveWasAnalyzed {Siirtosi on analysoitu}
translate U GameReviewYouPlayedSameMove {Pelasit saman siirron kuin peliss}
translate U GameReviewScoreOfYourMove {Siirtosi arvo}
translate U GameReviewGameMoveScore {Pelisiirron arvo}
translate U GameReviewEngineScore {Moottorin arvo}
translate U GameReviewYouPlayedLikeTheEngine {Pelasit yht hyvin kuin moottori}
translate U GameReviewNotEngineMoveButGoodMove {Eri siirto kuin moottorilla, mutta silti hyv}
translate U GameReviewMoveNotGood {Tm ei ole hyv siirto, arvio: }
translate U GameReviewMovesPlayedLike {Siirrot kuin}
translate U GameReviewMovesPlayedEngine {Siirrot kuin moottorilla}
# Correspondence Chess Dialogs:
translate U CCDlgConfigureWindowTitle {Kirjeshakkiasetukset}
translate U CCDlgCGeneraloptions {Yleiset}
translate U CCDlgDefaultDB {Oletustietokanta:}
translate U CCDlgInbox {Inbox/Saapuneet (polku):}
translate U CCDlgOutbox {Outbox/Lhtevt (polku):}
translate U CCDlgXfcc {Xfcc-asetukset:}
translate U CCDlgExternalProtocol {Ulkoisten protokollien ksittelij (esim. Xfcc)}
translate U CCDlgFetchTool {Noutotykalu:}
translate U CCDlgSendTool {Lhetystykalu:}
translate U CCDlgEmailCommunication {eMail}
translate U CCDlgMailPrg {eMail-ohjelma:}
translate U CCDlgBCCAddr {(B)CC-osoite:}
translate U CCDlgMailerMode {Moodi:}
translate U CCDlgThunderbirdEg {esim. Thunderbird, Mozilla Mail, Icedove...}
translate U CCDlgMailUrlEg {esim. Evolution}
translate U CCDlgClawsEg {esim. Sylpheed Claws}
translate U CCDlgmailxEg {esim. mailx, mutt, nail...}
translate U CCDlgAttachementPar {Liiteparametrit:}
translate U CCDlgInternalXfcc {Kyt sisnrakennettua tukea Xfcc:lle}
translate U CCDlgConfirmXfcc {Vahvista siirrot}
translate U CCDlgSubjectPar {Otsikko:}
translate U CCDlgDeleteBoxes {Tyhjenn In-/Outbox}
translate U CCDlgDeleteBoxesText {Haluatko varmasti tyhjent Saapuneet ja Lhetetyt?\nTyhjennykse jlkeen sinun tytyy synkronoida nhdksesi tmnhetkiset asemat.}
translate U CCDlgConfirmMove {Vahvista siirto}
translate U CCDlgConfirmMoveText {Jos vahvistat, seuraava siirto kommentteineen lhetetn palvelimelle:}
translate U CCDlgDBGameToLong {Epyhteninen pmuunnelma}
translate U CCDlgDBGameToLongError {Pmuunnelma on pidempi kuin peli Saapuneet-kansiossa (Inbox). Mikli Saapuneet on ajan tasalla, on pelin pmuunnelmaan listty vahingossa siirtoja.\nLyhenn pmuunnelma ainakin siirtoon \n}
translate U CCDlgStartEmail {Aloita uusi eMail-peli}
translate U CCDlgYourName {Nimi:}
translate U CCDlgYourMail {eMail-osoite:}
translate U CCDlgOpponentName {Vastustajan nimi:}
translate U CCDlgOpponentMail {Vastustajan eMail-osoite:}
translate U CCDlgGameID {Peli ID (yksilllinen):}
translate U CCDlgTitNoOutbox {Scid: Kirjeshakki - Lhtevt (Outbox)}
translate U CCDlgTitNoInbox {Scid: Kirjeshakki - Saapuneet (Inbox)}
translate U CCDlgTitNoGames {Scid: Ei kirjeshakkipelej}
translate U CCErrInboxDir {Kirjeshakki - Saapuneet-hakemisto:}
translate U CCErrOutboxDir {Kirjeshakki - Lhtevt-hakemisto:}
translate U CCErrDirNotUsable {ei ole olemassa tai siihen ei saada yhteytt!\nTarkista ja korjaa asetukset.}
translate U CCErrNoGames {ei sill pelej!\nNouda pelit ensin.}
translate U CCDlgTitNoCCDB {Scid: Ei kirjeshakkitietokantaa}
translate U CCErrNoCCDB {Ei lydy avointa 'Kirjeshakki (Correspondence)' tyyppist tietokantaa. Avaa ainakin yksi kirjeshakkikanta ennen kirjeshakkitoimintojen kytt.}
translate U CCFetchBtn {Nouda pelit serverilt ja prosessoi Saapuneet (Inbox)}
translate U CCPrevBtn {Edelliseen peliin}
translate U CCNextBtn {Seuraavaan peliin}
translate U CCSendBtn {Lhet siirto}
translate U CCEmptyBtn {Tyhjenn Saapuneet ja Lhetetyt}
translate U CCHelpBtn {Apua kuvakkeiden ja statussanomien tulkintaan.\nYleisemp apua saa painamalla F1!}
translate U CCDlgServerName {Serverin nimi:}
translate U CCDlgLoginName {Kyttjtunnus:}
translate U CCDlgPassword {Salasana:}
translate U CCDlgURL {Xfcc-URL:}
translate U CCDlgRatingType {Vahvuuslukutyyppi:}
translate U CCDlgDuplicateGame {Ei-yksilllinen peli-ID}
translate U CCDlgDuplicateGameError {Tm peli lytyy useammasta kuin yhdest tietokannastasi. Poista tuplat ja tiivist tietokantasi (Tiedosto/Yllpito/Tiivist kanta).}
translate U CCDlgSortOption {Lajittelu:}
translate U CCDlgListOnlyOwnMove {Vain ne, joissa olen siirtovuorossa}
translate U CCOrderClassicTxt {Paika, Tapahtuma, Kierros, Tulos, Valkea, Musta}
translate U CCOrderMyTimeTxt {Kelloni}
translate U CCOrderTimePerMoveTxt {Aikaa per siirto ennen seuraavaa ajantarkastusta}
translate U CCOrderStartDate {Aloituspvm.}
translate U CCOrderOppTimeTxt {Vastustajan kello}
translate U CCDlgConfigRelay {Seuraa pelej}
translate U CCDlgConfigRelayHelp {Siirry sivulle http://www.iccf-webchess.com ja nyt seurattava peli. Jos net shakkilaudan, kopioi osoite selaimestasi URL alla olevaan listaan. Vain yksi osoite per rivi!\nEsim: http://www.iccf-webchess.com/MakeAMove.aspx?id=266452}
# Connect Hardware dialogs
translate U ExtHWConfigConnection {Ulkoisten laitteiden asetukset}
translate U ExtHWPort {Portti}
translate U ExtHWEngineCmd {Moottorin komento}
translate U ExtHWEngineParam {Moottorin parametri}
translate U ExtHWShowButton {Nyt painike}
translate U ExtHWHardware {Hardware}
translate U ExtHWNovag {Novag Citrine}
translate U ExtHWInputEngine {Input Engine}
translate U ExtHWNoBoard {Ei lautaa}
translate U NovagReferee {Referee}
# Input Engine dialogs
translate U IEConsole {Input Engine Console}
translate U IESending {Siirrot lhetetn}
translate U IESynchronise {Synkronoi}
translate U IERotate {Knn}
translate U IEUnableToStart {Input Engine ei voi kynnisty:}
# Calculation of Variations
translate U DoneWithPosition {Asema valmis}
translate U Board {Lauta}
translate U showGameInfo {Nyt pelin tiedot}
translate U autoResizeBoard {Sd laudan koko automaattisesti}
translate U DockTop {Siirr ylimmksi}
translate U DockBottom {Siirr alimmaksi}
translate U DockLeft {Siirr vasemmalle}
translate U DockRight {Siirr oikealle}
translate U Undock {Vapauta lukitus}
# Switcher window
translate U ChangeIcon {Vaihda kuvake...}
}
# end of english.tcl
|