File: ko.po

package info (click to toggle)
scim-chinese 0.4.2-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 13,260 kB
  • ctags: 2,407
  • sloc: cpp: 9,772; sh: 9,305; ansic: 8,530; makefile: 602; yacc: 288; sed: 16
file content (492 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,938 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
# Korean translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2004 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 김기태 <neeum@yahoo.com>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-22 20:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 04:17+0800\n"
"Last-Translator: 김기태 <neeum@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:145
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "전/반각 문자"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:146
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "전/반각 구두점"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:163
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "현재 입력 방법 상태 입니다 클릭으로 변경 됩니다."

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:164
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr "현재 문자 입력 모드입니다. 클릭을 하면 전각 반각 상태를 전환해 줍니다."

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:165
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"현재 구두점 입력 모드 상태 입니다 클릭을 하면 전각 반각 상태를 바꿔줍니다."

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:459 src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:129
msgid "Smart Pinyin"
msgstr "똑똑한 평음"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:560
msgid "Copyright (C) 2002, 2003 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr "Copyright (C) 2002, 2003 제임스 수 <suzhe@tsinghua.org.cn>"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:589
msgid "Hot Keys:"
msgstr "단축키:"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:590 src/scim_pinyin_imengine.cpp:592
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:594 src/scim_pinyin_imengine.cpp:596
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:598 src/scim_pinyin_imengine.cpp:600
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:602
msgid ""
"\n"
"\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  "

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:590 src/scim_pinyin_imengine.cpp:592
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:594 src/scim_pinyin_imengine.cpp:596
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:598 src/scim_pinyin_imengine.cpp:600
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:602
msgid ":\n"
msgstr ":\n"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:591
msgid "    Switch between full/half width letter mode."
msgstr "    전간 반각 문자 모드 전환"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:593
msgid "    Switch between full/half width punctuation mode."
msgstr "    전각 반각 구두점 모드 변환"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:595
msgid "    Switch between Simplified/Traditional Chinese mode."
msgstr "    간체 번체 중국어 모드 변환"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:597
msgid "    Switch between English/Chinese mode."
msgstr "    영어/중국으 모드 변환"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:599
msgid "    Page up in lookup table."
msgstr "    미리보기 테이블 이전 페이지"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:601
msgid "    Page down in lookup table."
msgstr "    미리보기 테이블 다음페이지"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:603
msgid "    Disable the selected user created phrase."
msgstr "    사용자 문절 선택 끄기"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:604
msgid ""
"\n"
"\n"
"  Esc:\n"
"    Reset the input method.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Esc:\"    입력방식 재 설정.\n"

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:606
msgid ""
"\n"
"\n"
"  v:\n"
"    Enter the English input mode.\n"
"    Press Space or Return to commit\n"
"    the inputed string and exit this mode."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  v:\n"
"    엔터는 영어 입력 모드.\n"
"    스페이스 바를 누르거나 아무 키를 누르세요\n"
"    글자가 입력되면 이 모드를 종료."

#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:610
msgid ""
"\n"
"\n"
"  i:\n"
"    Enter the special input mode. For example:\n"
"      Input \"idate\" will give you the\n"
"      string of the current date.\n"
"      Input \"imath\" will give you the\n"
"      common mathematic symbols.\n"
"    For more informat about this mode,\n"
"    please refer to\n"
"    /usr/share/scim/chinese/special_table"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  i:\n"
"    엔터 특별한 입력방식. 예:\n"
"      \"idate\"를 입력하면 현재\n"
"      날자가 나옵니다..\n"
"      \"imath\"를 입녁하면 일반\n"
"      수학 문자가 나옵니다.\n"
"    이 모드에 대한 정보는 다음을 참고 하세요.\n"
"    /usr/share/scim/chinese/special_tabl"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:134
msgid "An IMEngine Module for Chinese which utilizes pinyin input method."
msgstr "평음 방식의 중국어 입력 IM엔진 모듈"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:209
msgid "A_mbiguities"
msgstr "에매함(_m)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:210
msgid "_Zh and Z"
msgstr "_Zh 와 Z"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:211
msgid "_Ch and C"
msgstr "_Ch 와 C"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:212
msgid "_Sh and S"
msgstr "_Sh 와 S"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:213
msgid "_N and L"
msgstr "_N 과 L"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:214
msgid "_L and R"
msgstr "_L 과 R"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:215
msgid "_F and H"
msgstr "_F 와 H"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:216
msgid "_An and Ang"
msgstr "_An 과 Ang"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:217
msgid "_En and Eng"
msgstr "_En 과 Eng"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:218
msgid "_In and Ing"
msgstr "_In 과 Ing"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:229
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "전각 구두점(_p):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:231
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "전각 구두점 키 선택"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:233
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
msgstr ""
"전/반각 구두점 입력 모드를 전환하는 단축키를 지정하는 곳입니다. 우측 버튼을 "
"클릭하고 수정하세요."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:246
msgid "Full width _letter:"
msgstr "전각 문자(_l):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:248
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "전각 문자 키를 선택"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:250
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
msgstr ""
"전/반각 문자 입력모든 전환을 위한 단축키 지정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세"
"요."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:263
msgid "_Mode switch:"
msgstr "방식 전환(_M):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:265
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "방식 전환 키 선택"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:267
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr "현재 입력 모든 변환 단축키 지정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:283
msgid "_Chinese mode switch:"
msgstr "중국어 방식 전환(_C):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:285
msgid "Select Chinese mode switch keys"
msgstr "중국어 방식 변환 키를 선택"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:287
msgid ""
"The key events to change current Chinese input mode. .Click on the button on "
"the right to edit it"
msgstr ""
"현재 중국어 입력방식 변환 단축키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:300
msgid "Page _up:"
msgstr "이전페이지(_u):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:302
msgid "Select page up keys"
msgstr "이전 페이지 키를 선택"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:304
msgid ""
"The key events to page up the lookup table. Click on the button on the right "
"to edit it."
msgstr ""
"미리보기 테이블 이전페이지 단축키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:317
msgid "Page dow_n:"
msgstr "다음 페이지(_n):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:319
msgid "Select page down keys"
msgstr "다음페이지 키를 선택"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:321
msgid ""
"The key events to page down the lookup table. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"미리보기 테이블 다음 페이지 단축키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:334
msgid "_Disable phrase:"
msgstr "문절 비활성화(_D):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:336
msgid "Select disable phrase keys"
msgstr "문절 비활성화 키 설정"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:338
msgid ""
"The key events to disable the currently selected user defined phrase. Click "
"on the button on the right to edit it."
msgstr ""
"사용자 정의 문절 비활성화 단춘키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:460
msgid "Input"
msgstr "입력"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:470
msgid "Auto _combine phrase"
msgstr "자동 문절 완성(_c)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:478
msgid "Auto _fill preedit"
msgstr "자동 미리입력 채우기(_f)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:486
msgid "_Match longer phrase"
msgstr "긴 문절 비교(_M)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:494
msgid "Always show lookup _table"
msgstr "미리보기 테이블 항상 보이기(_)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:502
msgid "Show all _keys"
msgstr "모든키 보임(_k)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:510
msgid "_Dynamic adjust"
msgstr "능동적 적용(_D)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:525
msgid "Max _user phrase length:"
msgstr "최대 사용자 음절 길이:"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:547
msgid "Max _preedit length:"
msgstr "최대 미리입력 길이:"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:569
msgid "_Smart match level:"
msgstr "똑똑한 비교 단계:"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:591
msgid "_Burst stack size:"
msgstr "빠른 찾기 크기(B_):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:613
msgid "D_ynamic sensitivity:"
msgstr "능동 감지(_D):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:635
msgid "Sa_ve period (s):"
msgstr "저장 간격(s):"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:661
msgid "Save user data in binary _format"
msgstr "사용자 데이타 를 바이러니 형식으로 저장(_f)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:676
msgid "Pinyin"
msgstr "평음"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:685
msgid "_Use tone"
msgstr "사용자 톤(_U)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:690
msgid "Allow incomplete _pinyin"
msgstr "미완성 평음 허용(_p)"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:730
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:838
msgid ""
"If this option is checked, the user pinyin and phrase data will be stored in "
"binary format. This will increase the loading speed."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 사용자 정의 평음 문절 데이타가 자동으로 바이"
"너리 형식으로 저장 됩니다. 이 방법은 불러들이는 속도를 증가 시킵니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:844
msgid ""
"If this option is checked, the inputed phrases will be combined to one "
"longer phrase automatically."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 입력된 문절이 자동으로 보다 긴 문절과 비교 될"
"것입니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:849
msgid ""
"If this option is checked, the preedit string will be filled up "
"automatically, by a kind of smart matching algorithm."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택되어 있으면 미리 입력된 문자가 똑똑하 비교 알고리즘에 의해"
"서 자동으로 체워집니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:854
msgid ""
"If this option is checked, the phrases which are longer than the inputed "
"keys can also be matched. This option is valid only when \"Auto combine "
"phrase\" is checked."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면, 입력된 문자보다 긴 문절로 비교가 됩니다. 이 "
"옵션은 \"자동 문절 완성\" 이 선택 되어 있어야만 유효 합니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:861
msgid ""
"If this option is checked, the lookup table will be always shown when there "
"are any candidate phrases."
msgstr ""
"만약 이설정이 선택 되어 있으면, 대신한 문절이 있다면 항상 미리 보기 테이블이"
"보여 집니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:866
msgid ""
"If this option is checked, all inputed keys will be shown. This option is "
"valid only when \"Auto fill preedit\" is checked."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 입력되 모든 키가 보여질 것입니다. 이 설정 은 "
"\"자동 미리 체우기\"가 선택 되어 있을 경우에만 유효 합니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:872
msgid ""
"If this option is checked, the phrase library will be adjusted dynamically "
"according to the inputed contents. The changed part of the phrase library "
"will be stored into local files owned by the user."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면, 문절 라이브러리가 입력되는 글에 따라 능동적"
"으로 적용될것입니다. 사용자의 문절 라이브러리 변화는 로컬 파일로 따로 저장 됩"
"니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:879
msgid ""
"The maxmium length of the custom phrases created by user. Those phrases will "
"be created automatically when user inputs text."
msgstr ""
"사용자 문절의 최대길이. 이 문절들은 사용자가 입력을 함으로서 자동으로 생성 됩"
"니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:884
msgid "The maxmium length of the preedit string."
msgstr "미리 쓰기 최대 길이"

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:887
msgid ""
"The level of the smart matching algorithm. The larger the more accurate but "
"slower."
msgstr "똑똑한 비교 알고리즘 단계. 높을 수록 좋지만 속도는 저하 됩니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:891
msgid ""
"The size of the burst stack. Newly inputed phrases will be put into the "
"burst stack. The phrases in this stack have higher priority than others."
msgstr ""
"빠른 찾기 사이즈. 새롭게 입력된 문절은 구분 스택에 저장이 됩니다. 빠른 찾기"
"에 저정된 문절은 다른 것들보다 우선권을 가집니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:897
msgid ""
"The sensitivity of the dynamic adjusting algorithm. The larger the more "
"sensitive."
msgstr "능동 적용 알고리즘 감도. 높을수록 감도가 높아 집니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:902
msgid "The period in seconds to save the user data."
msgstr "사용자 데이타 저장 시간 간격 초 "

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:906
msgid ""
"If this option is checked, the tone information will be used in matching "
"pinyin key."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면  음 에대한 정보가 평음 키고 비교되는데 사용 "
"될것입니다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:911
msgid ""
"If this option is checked, the pinyin keys which only have initial part "
"(Sheng Mu) will be allowed. "
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 평음 키로 단지 대표 부분(声母) 만 허용 될것이"
"다."

#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:916
msgid ""
"The following options control the ambiguous behaviour of the pinyin matching "
"algorithm. Turn on them as you wish, if you can't distinguish between them."
msgstr ""
"다음은 평음 매치 알고리즘의 두가지 방식을 제어 하는 설정이다. 만약 구분을 할"
"수 없다면 설정을 켜두면 된다."