1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492
|
# Korean translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2004 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 김기태 <neeum@yahoo.com>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-22 20:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 04:17+0800\n"
"Last-Translator: 김기태 <neeum@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:145
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "전/반각 문자"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:146
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "전/반각 구두점"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:163
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "현재 입력 방법 상태 입니다 클릭으로 변경 됩니다."
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:164
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr "현재 문자 입력 모드입니다. 클릭을 하면 전각 반각 상태를 전환해 줍니다."
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:165
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"현재 구두점 입력 모드 상태 입니다 클릭을 하면 전각 반각 상태를 바꿔줍니다."
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:459 src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:129
msgid "Smart Pinyin"
msgstr "똑똑한 평음"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:560
msgid "Copyright (C) 2002, 2003 James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>"
msgstr "Copyright (C) 2002, 2003 제임스 수 <suzhe@tsinghua.org.cn>"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:589
msgid "Hot Keys:"
msgstr "단축키:"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:590 src/scim_pinyin_imengine.cpp:592
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:594 src/scim_pinyin_imengine.cpp:596
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:598 src/scim_pinyin_imengine.cpp:600
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:602
msgid ""
"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\n"
" "
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:590 src/scim_pinyin_imengine.cpp:592
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:594 src/scim_pinyin_imengine.cpp:596
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:598 src/scim_pinyin_imengine.cpp:600
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:602
msgid ":\n"
msgstr ":\n"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:591
msgid " Switch between full/half width letter mode."
msgstr " 전간 반각 문자 모드 전환"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:593
msgid " Switch between full/half width punctuation mode."
msgstr " 전각 반각 구두점 모드 변환"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:595
msgid " Switch between Simplified/Traditional Chinese mode."
msgstr " 간체 번체 중국어 모드 변환"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:597
msgid " Switch between English/Chinese mode."
msgstr " 영어/중국으 모드 변환"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:599
msgid " Page up in lookup table."
msgstr " 미리보기 테이블 이전 페이지"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:601
msgid " Page down in lookup table."
msgstr " 미리보기 테이블 다음페이지"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:603
msgid " Disable the selected user created phrase."
msgstr " 사용자 문절 선택 끄기"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:604
msgid ""
"\n"
"\n"
" Esc:\n"
" Reset the input method.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Esc:\" 입력방식 재 설정.\n"
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:606
msgid ""
"\n"
"\n"
" v:\n"
" Enter the English input mode.\n"
" Press Space or Return to commit\n"
" the inputed string and exit this mode."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" v:\n"
" 엔터는 영어 입력 모드.\n"
" 스페이스 바를 누르거나 아무 키를 누르세요\n"
" 글자가 입력되면 이 모드를 종료."
#: src/scim_pinyin_imengine.cpp:610
msgid ""
"\n"
"\n"
" i:\n"
" Enter the special input mode. For example:\n"
" Input \"idate\" will give you the\n"
" string of the current date.\n"
" Input \"imath\" will give you the\n"
" common mathematic symbols.\n"
" For more informat about this mode,\n"
" please refer to\n"
" /usr/share/scim/chinese/special_table"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" i:\n"
" 엔터 특별한 입력방식. 예:\n"
" \"idate\"를 입력하면 현재\n"
" 날자가 나옵니다..\n"
" \"imath\"를 입녁하면 일반\n"
" 수학 문자가 나옵니다.\n"
" 이 모드에 대한 정보는 다음을 참고 하세요.\n"
" /usr/share/scim/chinese/special_tabl"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:134
msgid "An IMEngine Module for Chinese which utilizes pinyin input method."
msgstr "평음 방식의 중국어 입력 IM엔진 모듈"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:209
msgid "A_mbiguities"
msgstr "에매함(_m)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:210
msgid "_Zh and Z"
msgstr "_Zh 와 Z"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:211
msgid "_Ch and C"
msgstr "_Ch 와 C"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:212
msgid "_Sh and S"
msgstr "_Sh 와 S"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:213
msgid "_N and L"
msgstr "_N 과 L"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:214
msgid "_L and R"
msgstr "_L 과 R"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:215
msgid "_F and H"
msgstr "_F 와 H"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:216
msgid "_An and Ang"
msgstr "_An 과 Ang"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:217
msgid "_En and Eng"
msgstr "_En 과 Eng"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:218
msgid "_In and Ing"
msgstr "_In 과 Ing"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:229
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "전각 구두점(_p):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:231
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "전각 구두점 키 선택"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:233
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
msgstr ""
"전/반각 구두점 입력 모드를 전환하는 단축키를 지정하는 곳입니다. 우측 버튼을 "
"클릭하고 수정하세요."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:246
msgid "Full width _letter:"
msgstr "전각 문자(_l):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:248
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "전각 문자 키를 선택"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:250
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
msgstr ""
"전/반각 문자 입력모든 전환을 위한 단축키 지정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세"
"요."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:263
msgid "_Mode switch:"
msgstr "방식 전환(_M):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:265
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "방식 전환 키 선택"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:267
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr "현재 입력 모든 변환 단축키 지정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:283
msgid "_Chinese mode switch:"
msgstr "중국어 방식 전환(_C):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:285
msgid "Select Chinese mode switch keys"
msgstr "중국어 방식 변환 키를 선택"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:287
msgid ""
"The key events to change current Chinese input mode. .Click on the button on "
"the right to edit it"
msgstr ""
"현재 중국어 입력방식 변환 단축키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:300
msgid "Page _up:"
msgstr "이전페이지(_u):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:302
msgid "Select page up keys"
msgstr "이전 페이지 키를 선택"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:304
msgid ""
"The key events to page up the lookup table. Click on the button on the right "
"to edit it."
msgstr ""
"미리보기 테이블 이전페이지 단축키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:317
msgid "Page dow_n:"
msgstr "다음 페이지(_n):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:319
msgid "Select page down keys"
msgstr "다음페이지 키를 선택"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:321
msgid ""
"The key events to page down the lookup table. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"미리보기 테이블 다음 페이지 단축키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:334
msgid "_Disable phrase:"
msgstr "문절 비활성화(_D):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:336
msgid "Select disable phrase keys"
msgstr "문절 비활성화 키 설정"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:338
msgid ""
"The key events to disable the currently selected user defined phrase. Click "
"on the button on the right to edit it."
msgstr ""
"사용자 정의 문절 비활성화 단춘키 설정. 우측 버튼을 클릭하고 수정하세요."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:460
msgid "Input"
msgstr "입력"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:470
msgid "Auto _combine phrase"
msgstr "자동 문절 완성(_c)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:478
msgid "Auto _fill preedit"
msgstr "자동 미리입력 채우기(_f)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:486
msgid "_Match longer phrase"
msgstr "긴 문절 비교(_M)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:494
msgid "Always show lookup _table"
msgstr "미리보기 테이블 항상 보이기(_)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:502
msgid "Show all _keys"
msgstr "모든키 보임(_k)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:510
msgid "_Dynamic adjust"
msgstr "능동적 적용(_D)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:525
msgid "Max _user phrase length:"
msgstr "최대 사용자 음절 길이:"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:547
msgid "Max _preedit length:"
msgstr "최대 미리입력 길이:"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:569
msgid "_Smart match level:"
msgstr "똑똑한 비교 단계:"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:591
msgid "_Burst stack size:"
msgstr "빠른 찾기 크기(B_):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:613
msgid "D_ynamic sensitivity:"
msgstr "능동 감지(_D):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:635
msgid "Sa_ve period (s):"
msgstr "저장 간격(s):"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:661
msgid "Save user data in binary _format"
msgstr "사용자 데이타 를 바이러니 형식으로 저장(_f)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:676
msgid "Pinyin"
msgstr "평음"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:685
msgid "_Use tone"
msgstr "사용자 톤(_U)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:690
msgid "Allow incomplete _pinyin"
msgstr "미완성 평음 허용(_p)"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:730
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:838
msgid ""
"If this option is checked, the user pinyin and phrase data will be stored in "
"binary format. This will increase the loading speed."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 사용자 정의 평음 문절 데이타가 자동으로 바이"
"너리 형식으로 저장 됩니다. 이 방법은 불러들이는 속도를 증가 시킵니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:844
msgid ""
"If this option is checked, the inputed phrases will be combined to one "
"longer phrase automatically."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 입력된 문절이 자동으로 보다 긴 문절과 비교 될"
"것입니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:849
msgid ""
"If this option is checked, the preedit string will be filled up "
"automatically, by a kind of smart matching algorithm."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택되어 있으면 미리 입력된 문자가 똑똑하 비교 알고리즘에 의해"
"서 자동으로 체워집니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:854
msgid ""
"If this option is checked, the phrases which are longer than the inputed "
"keys can also be matched. This option is valid only when \"Auto combine "
"phrase\" is checked."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면, 입력된 문자보다 긴 문절로 비교가 됩니다. 이 "
"옵션은 \"자동 문절 완성\" 이 선택 되어 있어야만 유효 합니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:861
msgid ""
"If this option is checked, the lookup table will be always shown when there "
"are any candidate phrases."
msgstr ""
"만약 이설정이 선택 되어 있으면, 대신한 문절이 있다면 항상 미리 보기 테이블이"
"보여 집니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:866
msgid ""
"If this option is checked, all inputed keys will be shown. This option is "
"valid only when \"Auto fill preedit\" is checked."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 입력되 모든 키가 보여질 것입니다. 이 설정 은 "
"\"자동 미리 체우기\"가 선택 되어 있을 경우에만 유효 합니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:872
msgid ""
"If this option is checked, the phrase library will be adjusted dynamically "
"according to the inputed contents. The changed part of the phrase library "
"will be stored into local files owned by the user."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면, 문절 라이브러리가 입력되는 글에 따라 능동적"
"으로 적용될것입니다. 사용자의 문절 라이브러리 변화는 로컬 파일로 따로 저장 됩"
"니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:879
msgid ""
"The maxmium length of the custom phrases created by user. Those phrases will "
"be created automatically when user inputs text."
msgstr ""
"사용자 문절의 최대길이. 이 문절들은 사용자가 입력을 함으로서 자동으로 생성 됩"
"니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:884
msgid "The maxmium length of the preedit string."
msgstr "미리 쓰기 최대 길이"
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:887
msgid ""
"The level of the smart matching algorithm. The larger the more accurate but "
"slower."
msgstr "똑똑한 비교 알고리즘 단계. 높을 수록 좋지만 속도는 저하 됩니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:891
msgid ""
"The size of the burst stack. Newly inputed phrases will be put into the "
"burst stack. The phrases in this stack have higher priority than others."
msgstr ""
"빠른 찾기 사이즈. 새롭게 입력된 문절은 구분 스택에 저장이 됩니다. 빠른 찾기"
"에 저정된 문절은 다른 것들보다 우선권을 가집니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:897
msgid ""
"The sensitivity of the dynamic adjusting algorithm. The larger the more "
"sensitive."
msgstr "능동 적용 알고리즘 감도. 높을수록 감도가 높아 집니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:902
msgid "The period in seconds to save the user data."
msgstr "사용자 데이타 저장 시간 간격 초 "
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:906
msgid ""
"If this option is checked, the tone information will be used in matching "
"pinyin key."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 음 에대한 정보가 평음 키고 비교되는데 사용 "
"될것입니다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:911
msgid ""
"If this option is checked, the pinyin keys which only have initial part "
"(Sheng Mu) will be allowed. "
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택 되어 있으면 평음 키로 단지 대표 부분(声母) 만 허용 될것이"
"다."
#: src/scim_pinyin_imengine_setup.cpp:916
msgid ""
"The following options control the ambiguous behaviour of the pinyin matching "
"algorithm. Turn on them as you wish, if you can't distinguish between them."
msgstr ""
"다음은 평음 매치 알고리즘의 두가지 방식을 제어 하는 설정이다. 만약 구분을 할"
"수 없다면 설정을 켜두면 된다."
|