1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887
|
# translation of nl.po to Nederlands
# Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>, 2007.
# Copyright (C) Ronald Stroethoffi <stroet43@zonnet.nl>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the scim-tables package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/scim\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "Letters in volle/halve breedte"
#: src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "Leesteken in volle/halve breedte"
#: src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr ""
"De status van de nu gebruikte invoer-methode. Klik hierop om deze te "
"veranderen."
#: src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Invoer-methode voor Latijnse letters. Klik hier om te wisselen tussen volle "
"en halve letterbreedte."
#: src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Invoer-methode voor leestekens.Klik hier om te wisselen tussen volle en "
"halve breedte."
#: src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"Sneltoetsen:\n"
"\n"
" "
#: src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" Wisselen tussen de invoer van letters in volle en halve breedte.\n"
"\n"
" "
#: src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" Wisselen tussen de invoer van leestekens in volle en halve breedte.\n"
"\n"
" "
#: src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" Wisselen tussen direkt-invoer en convertering.\n"
"\n"
" "
#: src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" Een nieuwe uitdrukking toevoegen.\n"
"\n"
" "
#: src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
msgstr ""
" De gekozen uitdrukking verwijderen.\n"
"\n"
#: src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
" Only available when LongPhraseFirst option is set.\n"
"\n"
msgstr ""
" Control+Down:\n"
" De opzoek-cursor naar de volgende kortere uitdrukking verplaatsen.\n"
" Alleen beschikbaar, wanneer \"lange uitdrukkingen eerst\" ingeschakeld "
"is.\n"
"\n"
#: src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
" Only available when LongPhraseFirst option is set.\n"
"\n"
msgstr ""
" Control+up:\n"
" De opzoek-cursor naar de volgende vorige uitdrukking verplaatsen.\n"
" Alleen beschikbaar, wanneer \"lange uitdrukkingen eerst\" ingeschakeld "
"is.\n"
"\n"
#: src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
" Esc:\n"
" de invoer-methode terugzetten.\n"
"\n"
"\n"
#: src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" hot key. A hint will be shown to let you input a key\n"
" for this phrase.\n"
" Input a key then press the space bar.\n"
" A hint will be shown to indicate whether\n"
" the phrase was added sucessfully.\n"
msgstr ""
"Hoe een uitdrukking toevoegen:\n"
" Voer de uitdrukking in zoals normaal en druk dan op \n"
" de sneltoets. Een aanwijzing verschijnt, en een toets kan gekozen worden "
"voor deze uitdrukking. \n"
" Kies een toets en druk daarna op de spatiebalk.\n"
" Een aanwijzing verschijnt, om te melden, of de uitdrukking met succes is "
"toegevoegd.\n"
#: src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "NL"
#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr ""
"Toets een toetsen-reeks die met deze uitdrukking verbonden moet worden: "
#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "Succes"
#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "Mislukt."
#: src/scim_make_table.cpp:138
msgid ""
"Too few argument!\n"
"Usage:\n"
" scim-make-table <table_file> [options]\n"
"\n"
" table_file\tthe table file for table module\n"
" -b\t\tconvert to binary format, otherwise to text format\n"
" -o output\tsave new table to file output\n"
" -no\t\tdo not save new phrase table\n"
" -if ifreq\tload phrase frequencies from this file\n"
" -of ofreq\tsave phrase frequencies to this file\n"
" -s file\tspecifiy the source file to count phrase ages.\n"
msgstr ""
"Te weinig argumenten!\n"
"Gebruik:\n"
" scim-make-table <tabelbestand> [Opties]\n"
"\n"
" tabel_file\thet bestand met de gegevens voor de tabel-module\n"
" -b\t\t naar binair-formaat omzetten ,(anders naar text-formaat)\n"
" -o output\tnieuwe tabel bewaren naar bestand met naam output\n"
" -no\t\tbewaar de nieuwe tabel niet\n"
" -if ifreq\tlaad de frequenties van de uitdrukkingen van dit bestand\n"
" -of ofreq\tbewaar de frequenties van de uitdrukkingen naar dit bestand\n"
" -s file\tgeef de bron-bestand op waaruit de leeftijd van de uitdrukkingen "
"gelezen worden.\n"
#: src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "De optie \"-no\" kan niet met \"-o\" gekombineerd worden\n"
#: src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "De optie \"-o\" kan niet met \"-no\" kombineerd worden\n"
#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
#: src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "Geen argument voor optie "
#: src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "Ongeldige optie: "
#: src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "Tabel-bestand wordt geladen "
#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
#: src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
#: src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "Tabel-bestand kon niet geladen worden!"
#: src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "De frequentie-tabel wordt opgeslagen "
#: src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "De frequentie-tabel kon niet geladen worden!"
#: src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "Het tabel-bestand wordt opgeslagen "
#: src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "Het tabel-bestand kon niet opgeslagen worden!"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
msgid "Generic Table"
msgstr "Algemene tabel"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr "Een module voor invoer-methodes, die algemene tabellen gebruikt."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:211
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "Leesteken in volle breedte:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:213
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "Kies een toets-combinatie voor leetekens in volle breedte"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:215
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
msgstr ""
"Toets-combinatie, waarmee tussen de invoer van leestekens in volle en halve "
"breedte gewisseld wordt. Klik om te veranderen op de rechter muisknop."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:228
msgid "Full width _letter:"
msgstr "Letters in volle breedte:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:230
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "Kies de toets-combinatie voor letters in volle breedte"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:232
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
msgstr ""
"Toets-combinatie, waarmee tussen de invoer van letters in volle en halve "
"breedte gewisseld word. Klik om te veranderen op de rechter muisknop."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:245
msgid "_Mode switch:"
msgstr "_Moduswissel:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:247
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "Kies de toets-combinatie voor de modus-wissel"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:249
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"Toets-combinatie, waarmee de huidige invoer-mode wordt gewisseld. Klik om te "
"veranderen op de rechter muisknop."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:265
msgid "_Add phrase:"
msgstr "Uitdrukking toevoegen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:267
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "Kies de toets-combinatie voor het toevoegen van een uitdrukking."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:269
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"Toets-combinatie waarmee een nieuwe uitdrukking toegevoegd kan worden. Klik "
"om te veranderen op de rechter muisknop."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:283
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "Uitdrukking verwijderen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:285
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "Kies de toets-combinatie voor het verwijderen van een uitdrukking."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:287
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
msgstr ""
"Toets-combinatie, waarmee de gekozen uitdrukking verwijderd wordt. Klik om "
"te veranderen op de rechter muisknop."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:414
msgid "Show _prompt"
msgstr "_prompt tonen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:419
msgid "Show key _hint"
msgstr "_Toon toets-aanwijzing"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:424
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "Gebruikers-tabel in _Binairformaat opslaan"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:429
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "Eigen uitdrukkingen eerst tonen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:434
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "_Lange uitdrukkingen eerst tonen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de lettervolgorde van de gekozen "
"uitdrukking getoond."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phraseswill be "
"shown on the lookup table."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de overgebleven tekens van de "
"uitdrukking in de opzoek-tabel getoond."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:468
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de gebruikers-tabel in binair-formaat "
"opgeslagen, dit verhoogt de laad-snelheid."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:473
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de door de gebruiker opgegeven "
"uitdrukkingen eerst getoond."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:478
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de langere uitdrukkingen eerst "
"getoond. "
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:573
msgid "The installed tables:"
msgstr "Geïnstalleerde tabellen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:604
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:625
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:641
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:657
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:679
msgid "_Install"
msgstr "_Installeren"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:683
msgid "Install a new table."
msgstr "Nieuwe tabel installeren."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:689
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:693
msgid "Delete the selected table."
msgstr "Gekozen tabel verwijderen."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:699
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:703
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "De eigenschappen van de gekozen tabel bewerken."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:741
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:751
msgid "Table Management"
msgstr "Tabellen beheer"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:953
msgid "Select an icon file"
msgstr "Kies een icoon"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1077
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1077
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1245
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "Kieshet tabel-bestand om te installeren."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1273
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr ""
"Installatie van de tabel is mislukt! Deze is al in de map met tabel-"
"bestanden."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1292
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "Het laden van de tabel-bestand is mislukt!"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1312
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
msgstr ""
"Installatie van de tabel is mislukt! Een andere versie van deze tabel is al "
"geïnstalleerd."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1326
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
msgstr ""
"Een andere versie van deze tabel is al geïnstalleerd.Wilt U deze vervangen "
"door de nieuwe tabel?"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1352
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
msgstr ""
"Installatie van de tabel is mislukt! Een tabel met dezelfde bestandsnaam is "
"al geïnstalleerd."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1366
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr ""
"Een tabel met dezelfde bestandsnaam is al geïnstalleerd. Wilt U deze "
"overschrijven?"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1385
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "Installatie van de tabel naar %s is mislukt!"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1422
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "Het bestand %s kon niet verwijderd worden!"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1433
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "Weet U zeker, dat deze tabel-bestand verwijderd moet worden?"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1446
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "De tabel-bestand kon niet verwijderd worden!"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1461
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1859
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1954
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1978
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2002
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2078
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2101
msgid "True"
msgstr "Waar"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1463
msgid "False"
msgstr "Onwaar"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1507
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1508
msgid "Split Keys:"
msgstr "Toetscombinatie voor delen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1509
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "Toetscombinatie, voor het delen van de opgegeven zin."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1515
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1516
msgid "Commit Keys:"
msgstr "Doorgeef-toetsen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1517
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr ""
"Toetscombinatie om het geconverteerde resultaat door te geven aan het "
"programma."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1523
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
msgid "Forward Keys:"
msgstr "Toetscombinatie voor direkte doorgave aan programma:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1525
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr ""
"Toetscombinatie om de tekenreeks zonder omzetting door te geven aan het "
"programma."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1532
msgid "Select Keys:"
msgstr "Markeer-toets:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1533
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr "Toetscombinatie, om de uitdrukking in de opzoek-tabel te kiezen."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1539
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1540
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "Page Up toets:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1541
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "Toetscombinatie, om de vorige pagina van de opzoek-tabel te tonen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1547
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "Page Down toets:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1549
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "Toetscombinatie, om de volgende pagina van de opzoek-tabel te tonen"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1572
msgid "Table Properties"
msgstr "Eigenschappen van de tabel"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1596
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
msgid "The name of this table."
msgstr "De naam van deze tabel."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1615
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The author of this table."
msgstr "De auteur van deze tabel."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "De ID van deze tabel."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1667
msgid "The serial number of this table."
msgstr "Het serienummer van deze tabel."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1672
msgid "Icon File:"
msgstr "Pictogram-bestand:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1689
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1698
msgid "The icon file of this table."
msgstr "Pictogram-bestand voor deze tabel."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1703
msgid "Supported Languages:"
msgstr "Ondersteunde talen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1717
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "De talen, die door deze tabel ondersteund worden."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
msgid "Status Prompt:"
msgstr "Status Prompt:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1736
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "Mededeling, die in de status-area getoond wordt."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1741
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "Geldige invoer-karakters:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "De tekens, waarmee een keuze uit deze tabel gekozen kan worden."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1760
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "Multi jokerteken:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1774
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
msgstr ""
"Tekens, die als jokerteken in deze tabel gebruikt kunnen worden, deze tekens "
"kunnen gebruikt worden om een willekeurige teken te laten overeenkomen."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1780
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "Enkele jokerteken:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
msgstr "Teken, die als jokerteken op precies een enkele invoerteken passen."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1818
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1832
msgid "Max Key Length:"
msgstr "Maximale tekenreeks-lengte:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1847
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "De maximale lengte van een tekenreeks."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "Toon de lettervolgorde:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1870
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de lettervolgorde getoond en niet als "
"ruwe invoer-data."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "Auto Select:"
msgstr "Automatisch selecteren:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1893
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de eerst mogelijke uitdrukking "
"automatisch gekozen, wanneer de volgende toets wordt ingedrukt."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1899
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "Automatische Jokerteken:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1917
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be append to the end of inputted key "
"string when searching phrases."
msgstr ""
"Indien waar, wordt automatisch een multi-jokerteken aan het eind van de "
"ingetoetste-reeks toegevoegd, wanneer een passende uitdrukking gezocht wordt."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1923
msgid "Auto Commit:"
msgstr "Automatisch doorgeven:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
msgstr ""
"Indien gekozen, wordt de geconverteerde resultaat automatisch aan het "
"programma doorgegeven."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid "Auto Split:"
msgstr "Automatisch delen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1965
msgid ""
"If true then the inputted key string will be splitted automatically when "
"necessary."
msgstr ""
"Indien gekozen, wordt de ingevoerde tekenreeks (indien nodig) automatisch "
"gedeeld om een geschikte oplossing te vinden."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1971
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "Ongeldige toetsaanslag verwijderen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden ongeldige toets-aanslagen automatisch "
"verwijderd. Deze optie wordt alleen uitgevoerd, wanneer »automatisch kiezen« "
"en »Automatische doorgave« gekozen zijn."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1995
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "Dynamisch aanpassen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2013
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de gebruiks-frequenties van de "
"uitdrukkingen automatisch aangepast."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2019
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "Automatisch aanvullen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2037
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de uitgekozen uitdrukking automatisch "
"bij de cursor getoond. Dit is alleen mogelijk, wanneer »automatisch kiezen« "
"ingeschakeld is."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2044
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "Opzoek-tabel altijd tonen:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2062
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"If Auto Fill is false, then this option will be no effect, and always be "
"true."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de opzoek-tabel altijd getoond, wanneer "
"een geschikte uitdrukking beschikbaar is. Anders wordt de opzoek-tabel "
"alleen getoond wanneer het nodig is.\n"
"Als »automatisch aanvullen« uitgeschakeld is, kan deze optie niet "
"uitgeschakeld worden."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2071
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "Leestekens in volle breedte als standaard:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2089
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de leestekens standaard in volle "
"breedte ingevoerd."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2094
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "Letters in volle breedte als standaard:"
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2112
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden letters standaard in volle breedte "
"ingevoerd."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2262
msgid "Invalid icon file."
msgstr "Ongeldige pictogram-bestand."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2267
msgid "Invalid languages."
msgstr "Ongeldige taal."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "Ongeldige status prompt."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "Ongeldige multi jokerteken."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "Ongeldige enkele jokerteken."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2300
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "Ongeldige doorgeef-toetsen."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2305
msgid "Invalid select keys."
msgstr "Ongeldige keuzetoets."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2310
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "Ongeldig page up- toets."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2315
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "Ongeldige page down-toets."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2321
msgid "Invalid max key length."
msgstr "Ongeldige maximale tekenreeks-lengte."
#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2520
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "Tabel %s kon niet opgeslagen worden!"
|