1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 10:34-0400\n"
"Last-Translator: WonYoung.Chang <won0c@naver.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: \n"
"Content-Type: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
############################################
# FORMATTING
############################################
# Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
# (Required)
msgid "Language-Name"
msgstr "한국어"
# Directionality of language
# LTR = Left to Right
# RTL = Right to Left
msgid "Language-Direction"
msgstr "LTR"
# Scale to apply to font size (2 for twice as large)
# Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface
msgid "Font-Scale"
msgstr "1.1"
# Set to 'true' or 'false'
# Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
msgid "Suppress-Bold"
msgstr ""
# Font to use on a Windows system
msgid "Win-Font"
msgstr "Gulim"
# Font to use on a Mac system
msgid "Mac-Font"
msgstr "Gothic"
# Font to use on a Linux system
msgid "Linux-Font"
msgstr ""
############################################
# BLOCKS
############################################
msgid "%H sensor value"
msgstr "%H센서값"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "%L contains %s"
msgstr "%L 에 %s 포함?"
msgid "%a of %m"
msgstr "%m 의 %a"
msgid "%b and %b"
msgstr "%b 그리고 %b"
msgid "%b or %b"
msgstr "%b 또는 %b"
msgid "%f of %n"
msgstr "%n 의 %f"
msgid "%n mod %n"
msgstr "%n 나누기 %n 의 나머지"
msgid "add %s to %L"
msgstr "%L에 %s 추가하기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "answer"
msgstr "대답"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "ask %s and wait"
msgstr "%s을(를) 묻고 기다리기"
msgid "background #"
msgstr "배경 #"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# 모든 스프라이트에게 동일한 메시지를 전달하는 것이므로 "방송하기"가 더 직관적임
msgid "broadcast %e"
msgstr "%e 방송하기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# 모든 스프라이트에게 동일한 메시지를 전달하는 것이므로 "방송하기"가 더 직관적임
msgid "broadcast %e and wait"
msgstr "%e 방송하고 기다리기"
msgid "change %g effect by %n"
msgstr "%g 효과 %n 만큼 바꾸기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# "변경하기"로 번역하면 다소 오해의 소지가 있을 수 있음. "누적하기"가 직관적임
msgid "change %v by %n"
msgstr "%v 에 %n 씩 누적하기"
msgid "change pen color by %n"
msgstr "펜의 색 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change pen shade by %n"
msgstr "펜의 그림자 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change pen size by %n"
msgstr "펜의 크기 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change size by %n"
msgstr "크기 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change tempo by %n"
msgstr "템포 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change volume by %n"
msgstr "음량 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change x by %n"
msgstr "x좌표 %n 만큼 바꾸기"
msgid "change y by %n"
msgstr "y좌표 %n 만큼 바꾸기"
msgid "clear"
msgstr "지우기"
msgid "clear graphic effects"
msgstr "그래픽 효과 지우기"
msgid "color %C is touching %C?"
msgstr "%C 색이 %C 색에 닿기?"
msgid "control"
msgstr "제어"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "costume #"
msgstr "모양 #"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "delete %y of %L"
msgstr "%L 에서 %y 위치의 아이템 삭제하기"
msgid "direction"
msgstr "방향"
msgid "distance to %m"
msgstr "%m 까지 거리"
msgid "else"
msgstr "아니면"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "forever"
msgstr "무한 반복"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# "forever if"는 조건이 참인 동안 반복하되, 조건이 거짓인 경우에도 조건이 참이 되는지 무한히 확인하므로, 이에 대한 직관적인 번역이 필요함
msgid "forever if %b"
msgstr "반복 %b 계속 확인"
msgid "glide %n secs to x:%n y:%n"
msgstr "%n 초 동안 x:%n, y:%n 쪽으로 움직이기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "go back %n layers"
msgstr "%n 번째로 물러나기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "go to %m"
msgstr "%m 위치로 가기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "go to front"
msgstr "맨 앞으로 나오기"
msgid "go to x:%n y:%n"
msgstr "x:%n, y:%n 쪽으로 가기"
msgid "hide"
msgstr "숨기기"
msgid "hide variable %v"
msgstr "변수 %v 숨기기"
msgid "if %b"
msgstr "만약 %b 라면"
msgid "if on edge, bounce"
msgstr "벽에 닿으면 튕기기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "insert %s at %i of %L"
msgstr "%L 의 %i 위치에 %s 넣기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "item %i of %L"
msgstr "%L %i 위치의 아이템"
msgid "join %s %s"
msgstr "%s %s 결합하기"
msgid "key %k pressed?"
msgstr "%k 키 클릭하기?"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "length of %L"
msgstr "%L 의 크기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "length of %s"
msgstr "%s 의 길이"
# 1.4에서 확인 필요.<span class="translation-space"> </span>
#
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "letter %n of %s"
msgstr "%s의 %n 번째 글자"
msgid "list"
msgstr "리스트"
msgid "looks"
msgstr "형태"
msgid "loud?"
msgstr "소리들리기?"
msgid "loudness"
msgstr "음량"
msgid "motion"
msgstr "동작"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "motor direction %W"
msgstr "모터 %W 회전"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "motor off"
msgstr "모터 끄기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "motor on"
msgstr "모터 켜기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "motor on for %n secs"
msgstr "%n초 동안 모터 켜기"
# 이건 어떤 의미의 명령일까?
msgid "motor power %n"
msgstr "모터 파워 %n"
msgid "mouse down?"
msgstr "마우스 클릭하기?"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "mouse x"
msgstr "마우스 x좌표"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "mouse y"
msgstr "마우스 y좌표"
msgid "move %n steps"
msgstr "%n 만큼 움직이기"
msgid "next background"
msgstr "다음 배경"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "next costume"
msgstr "다음 모양"
msgid "not %b"
msgstr "%b (이)가 아니다"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "operators"
msgstr "연산"
msgid "pen"
msgstr "펜"
msgid "pen down"
msgstr "펜 내리기"
msgid "pen up"
msgstr "펜 올리기"
msgid "pick random %n to %n"
msgstr "%n 부터 %n 사이의 난수"
msgid "play drum %D for %n beats"
msgstr "%D 드럼 %n 박자로 연주하기"
# note가 음계와 박자의 합이라서 %N에는 음계, %n에는 박자를 붙였습니다.
msgid "play note %N for %n beats"
msgstr "%N 음계 %n 박자로 연주하기"
msgid "play sound %S"
msgstr "%S 소리내기"
msgid "play sound %S until done"
msgstr "끝날때까지 %S 소리내기 "
msgid "point in direction %d"
msgstr "%d 도 방향 보기"
msgid "point towards %m"
msgstr "%m 쪽 보기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "repeat %n"
msgstr "반복 %n 회"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "repeat until %b"
msgstr "반복 %b 까지"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "replace item %i of %L with %s"
msgstr "%L %i 위치의 아이템을 %s 로 바꾸기"
msgid "reset timer"
msgstr "타이머 초기화"
msgid "rest for %n beats"
msgstr "%n 박자 쉬기"
msgid "round %n"
msgstr "%n 반올림"
msgid "say %s"
msgstr "%s 말하기"
msgid "say %s for %n secs"
msgstr "%s %n 초동안 말하기"
msgid "sensing"
msgstr "관찰"
msgid "sensor %h?"
msgstr "센서의 %h?"
msgid "set %g effect to %n"
msgstr "%g 효과 %n 만큼 주기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "set %v to %n"
msgstr "%v 에 %n 저장"
msgid "set instrument to %I"
msgstr "%I 번 악기 사용하기"
msgid "set pen color to %c"
msgstr "펜의 색 %c 로 정하기"
msgid "set pen color to %n"
msgstr "펜의 색 %n 로 정하기"
msgid "set pen shade to %n"
msgstr "펜의 그림자 %n 로 정하기"
msgid "set pen size to %n"
msgstr "펜의 크기 %n 로 정하기"
msgid "set size to %n%"
msgstr "크기 %n% 로 정하기"
msgid "set tempo to %n bpm"
msgstr "템포 %n BPM로 맞추기"
msgid "set volume to %n%"
msgstr "음량 %n% 로 맞추기"
msgid "set x to %n"
msgstr "x좌표 %n 로 정하기"
msgid "set y to %n"
msgstr "y좌표 %n 로 정하기"
msgid "show"
msgstr "보이기"
msgid "show variable %v"
msgstr "변수 %v 보이기"
msgid "size"
msgstr "크기"
msgid "sound"
msgstr "소리"
msgid "stamp"
msgstr "스탬프"
msgid "stop all"
msgstr "모두 멈추기"
msgid "stop all sounds"
msgstr "모든 소리 끄기"
msgid "stop script"
msgstr "스크립트 멈추기"
msgid "switch to background %l"
msgstr "배경 %l 로 바꾸기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "switch to costume %l"
msgstr "모양 %l 로 바꾸기"
msgid "tempo"
msgstr "템포"
msgid "think %s"
msgstr "%s 생각하기"
msgid "think %s for %n secs"
msgstr "%s %n 초간 생각하기"
msgid "timer"
msgstr "타이머"
msgid "touching %m?"
msgstr "%m 에 닿기?"
msgid "touching color %C?"
msgstr "%C 색에 닿기?"
msgid "turn %n degrees"
msgstr "%n 도 돌기"
msgid "variables"
msgstr "변수"
msgid "volume"
msgstr "음량"
msgid "wait %n secs"
msgstr "%n 초 기다리기"
msgid "wait until %b"
msgstr "%b 까지 기다리기"
msgid "when %k key pressed"
msgstr "%k 키 눌렀을 때"
msgid "when %m clicked"
msgstr "%m 클릭되었을 때"
msgid "when I receive %e"
msgstr "%e 받을 때"
msgid "x position"
msgstr "x좌표"
msgid "y position"
msgstr "y좌표"
############################################
# USER INTERFACE
############################################
msgid "(empty)"
msgstr "(비어 있음)"
# 설정, 지정
msgid "1 script"
msgstr "1 스크립트"
msgid "About Scratch"
msgstr "스크래치란?"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "About this project:"
msgstr "프로젝트 정보"
msgid "abs"
msgstr "절대값"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "add comment"
msgstr "주석 추가하기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "add comment here"
msgstr "여기에 주석 추가하기"
msgid "all"
msgstr "모두"
msgid "and"
msgstr "그리고"
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
msgid "any"
msgstr "아무"
msgid "Art"
msgstr "예술"
msgid "background"
msgstr "배경"
# 배경들 -> 배경
msgid "backgrounds"
msgstr "배경"
msgid "Backgrounds"
msgstr "배경"
msgid "brightness"
msgstr "밝기"
msgid "Brush size: "
msgstr "붓 크기"
msgid "button"
msgstr "버튼"
msgid "button pressed"
msgstr "버튼 누르기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Camera"
msgstr "카메라"
msgid "can rotate"
msgstr "회전 가능"
msgid "cancel"
msgstr "취소"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Choose a folder"
msgstr "폴더를 고르세요"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Choose new sprite from file"
msgstr "새로운 스프라이트 파일 선택하기"
msgid "clean up"
msgstr "스크립트 정리하기"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
# 1.3 에서는 깨끗하게 지우기 였음
msgid "Clear canvas"
msgstr "캔버스 지우기"
# 어디에 쓰이는 명령일까요?
#, fuzzy
msgid "Close and continue"
msgstr "창 닫고 계속하기"
msgid "Close dialog?"
msgstr "창을 닫을까요?"
msgid "Close paint editor?"
msgstr "그림판을 닫을까요?"
msgid "close port"
msgstr "포트 닫기"
msgid "Close sound recorder?"
msgstr "녹음기를 닫을까요?"
msgid "color"
msgstr "색깔"
msgid "Compress Images"
msgstr "이미지 압축하기"
msgid "Compress Sounds"
msgstr "소리 압축하기"
msgid "Compress sounds and images"
msgstr "소리/이미지 압축하기"
msgid "Computer"
msgstr "내 컴퓨터"
msgid "connected"
msgstr "연결되기"
msgid "Connecting to "
msgstr "연결 중"
msgid "Copy"
msgstr "복사"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "costume"
msgstr "모양"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "costumes"
msgstr "모양"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "Costumes"
msgstr "모양"
msgid "Could not read"
msgstr "읽을 수 없습니다"
msgid "Could not read project; file may be damaged"
msgstr "프로젝트를 읽을 수 없습니다. 파일이 손상된 것 같습니다."
msgid "Could not write file"
msgstr "파일에 쓸 수 없습니다"
msgid "Create account"
msgstr "계정 만들기"
msgid "Create an empty project"
msgstr "새로운 프로젝트 만들기"
msgid "Data sent. Waiting for response..."
msgstr "데이터를 보냈습니다. 결과를 기다리는 중..."
msgid "delete"
msgstr "삭제"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Delete a list"
msgstr "리스트 삭제"
msgid "Delete a variable"
msgstr "변수 삭제"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# 삭제 버튼에 대한 풍선 도움말이므로, 보다 직관적인 이해를 위해 다른 불필요한 단어는 삭제함
msgid "Delete this background"
msgstr "삭제"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# 삭제 버튼에 대한 풍선 도움말이므로, 보다 직관적인 이해를 위해 다른 불필요한 단어는 삭제함
msgid "Delete this costume"
msgstr "삭제"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# 삭제 버튼에 대한 풍선 도움말이므로, 보다 직관적인 이해를 위해 다른 불필요한 단어는 삭제함
msgid "Delete this sound"
msgstr "삭제"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# 삭제 버튼에 대한 풍선 도움말이므로, 보다 직관적인 이해를 위해 다른 불필요한 단어는 삭제함
msgid "Delete this sprite"
msgstr "삭제"
msgid "Desktop"
msgstr "바탕화면"
msgid "disable remote sensor connections"
msgstr "원격 센서 연결 끄기"
msgid "distance"
msgstr "거리"
msgid "Documents"
msgstr "내 문서"
msgid "don't rotate"
msgstr "회전할 수 없습니다"
# 어디에 쓰일까?
msgid "Don't Save"
msgstr "저장하지 않기"
msgid "Done"
msgstr "완료"
msgid "down"
msgstr "아래"
msgid "down arrow"
msgstr "아래방향 화살표"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "drag to resize"
msgstr "드래그해서 크기 조절하기"
# # won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "drag to rotate"
msgstr "드래그해서 회전시키기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "draggable on website?"
msgstr "온라인 공유시 드래그 가능?"
msgid "duplicate"
msgstr "복사"
msgid "Duplicate"
msgstr "복사"
msgid "edge"
msgstr "벽"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)"
msgstr "원그리기 도구(테두리, 꽉 찬 타원, 원형 그리기)"
msgid "enable remote sensor connections"
msgstr "원격 센서 연결 활성화"
msgid "Enter presentation mode"
msgstr "프레젠테이션 모드"
msgid "Eraser"
msgstr "지우개"
msgid "Eraser size"
msgstr "지우개 크기"
msgid "Error!"
msgstr "에러!"
msgid "Examples"
msgstr "예제"
msgid "Exit presentation"
msgstr "프레젠테이션 끝내기"
# 1.3 번역 : 프레젠테이션 모드를 빠진다
msgid "Exit presentation mode"
msgstr "프레젠테이션 모드 끝내기"
msgid "export"
msgstr "내보내기"
msgid "Export Background"
msgstr "배경 내보내기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "Export Costume"
msgstr "모양 내보내기"
msgid "Export failed"
msgstr "내보내기 실패"
msgid "Export Sound"
msgstr "소리 내보내기"
msgid "Export Sprite"
msgstr "스프라이트 내보내기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
# "내보내기"에 대한 팝업 메뉴이므로, 보다 직관적인 이해를 위해 다른 불필요한 단어는 삭제함
msgid "export this costume"
msgstr "내보내기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# "내보내기"에 대한 팝업 메뉴이므로, 보다 직관적인 이해를 위해 다른 불필요한 단어는 삭제함
msgid "export this sound"
msgstr "내보내기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# "내보내기"에 대한 팝업 메뉴이므로, 보다 직관적인 이해를 위해 다른 불필요한 단어는 삭제함
msgid "export this sprite"
msgstr "내보내기"
msgid "Extras menu"
msgstr "기타 메뉴"
msgid "Eyedropper tool (select a color)"
msgstr "색 고르기 도구(원하는 색을 선택하세요)"
msgid "Failed:"
msgstr "실패:"
msgid "false"
msgstr "거짓"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "File not found"
msgstr "파일이 없습니다"
msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)"
msgstr "채우기 도구(색이나 그라데이션 입히기)"
msgid "first"
msgstr "첫번째"
msgid "fisheye"
msgstr "어안 렌즈"
msgid "Flash blocks (fast)"
msgstr "블록 깜박이기 (빠르게)"
msgid "Flash blocks (slow)"
msgstr "블록을 깜박이기 (느리게)"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "수평으로 뒤집기"
msgid "Flip vertically"
msgstr "수직으로 뒤집기"
msgid "For all sprites"
msgstr "모든 스프라이트에 대해"
msgid "For this sprite only"
msgstr "이 스프라이트에 대해"
msgid "Game"
msgstr "게임"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Get surprise sprite"
msgstr "무작위로 스프라이트 가져오기"
msgid "Get the last thing deleted"
msgstr "마지막 작업 되돌리기"
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"
msgid "ghost"
msgstr "반투명"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Go To Scratch Website"
msgstr "스크래치 사이트 가기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# "grab"은 일상 용어에서 "화면 캡처"로 사용됨
# 또한, costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "grab screen region for new costume"
msgstr "화면 영역을 캡처해서 새로운 모양 만들기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# "grab"은 일상 용어에서 "화면 캡처"로 사용됨
msgid "grab screen region for new sprite"
msgstr "화면 영역을 캡처해서 새로운 스프라이트 만들기"
msgid "Grow"
msgstr "확대"
# 1.3 확대
msgid "Grow sprite"
msgstr "스프라이트 확대"
msgid "hello "
msgstr "안녕 "
msgid "Hello!"
msgstr "안녕!"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "help"
msgstr "블록 도움말"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Help Page"
msgstr "도움말 페이지"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Help Screens"
msgstr "블록 사용 도움말"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Hide Motor Blocks"
msgstr "모터 블록 감추기"
msgid "High (biggest)"
msgstr "높다 (최대)"
msgid "Hmm..."
msgstr "흠... "
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Images compressed"
msgstr "압축된 화상"
msgid "import"
msgstr "가져오기"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Import an image on top of your current canvas"
msgstr "현재의 캔버스 위로 그림 가져오기"
msgid "Import Background"
msgstr "배경 가져오기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "Import Costume"
msgstr "모양 가져오기"
msgid "Import Image"
msgstr "그림 가져오기"
msgid "Import List"
msgstr "리스트 가져오기"
msgid "Import Project"
msgstr "프로젝트 가져오기"
msgid "import project"
msgstr "프로젝트 가져오기"
msgid "Import Sound"
msgstr "소리 가져오기"
msgid "Incompatible Scratch file format"
msgstr "Scratch의 파일 형식 호환되지 않습니다"
msgid "Is the folder read-only?"
msgstr "이 폴더는 읽기 전용 아닙니까?"
msgid "JPEG Quality (10-100)?"
msgstr "JPEG의 품질 (10-100)"
msgid "kbytes"
msgstr "킬로 바이트"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "large readout"
msgstr "크게 보기"
msgid "last"
msgstr "마지막"
msgid "left"
msgstr "왼쪽"
msgid "left arrow"
msgstr "왼쪽 화살표"
msgid "length"
msgstr "길이"
msgid "light"
msgstr "빛"
msgid "Line tool (draw lines)"
msgstr "선그리기 도구 (선을 그립니다)"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "List name?"
msgstr "리스트 이름 ?"
msgid "Low"
msgstr "낮다"
msgid "Lowest (smallest)"
msgstr "가장 낮다 (최소)"
msgid "Make a list"
msgstr "리스트 만들기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Make a variable"
msgstr "변수 만들기"
msgid "Max:"
msgstr "최대값:"
msgid "meow"
msgstr "냐옹"
msgid "Message name:"
msgstr "메세지의 이름:"
msgid "Min:"
msgstr "최소값:"
msgid "mod"
msgstr "나머지"
msgid "more"
msgstr "더"
msgid "More tags:"
msgstr "태그 추가하기"
msgid "mosaic"
msgstr "모자이크"
msgid "mouse x:"
msgstr "마우스의 x좌표:"
msgid "mouse y:"
msgstr "마우스의 y좌표:"
msgid "mouse-pointer"
msgstr "마우스의 포인터"
msgid "Move"
msgstr "이동"
msgid "Music"
msgstr "내 음악"
msgid "My Projects"
msgstr "내 프로젝트"
msgid "new"
msgstr "새로 만들기"
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
msgid "New background:"
msgstr "새로운 배경:"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "New costume:"
msgstr "새로운 모양"
msgid "New file name?"
msgstr ""
msgid "New Filename:"
msgstr "새로운 파일이름"
msgid "New sound:"
msgstr "새로운 소리"
msgid "New Sprite"
msgstr "새로운 스프라이트"
msgid "New sprite:"
msgstr "새로운 스프라이트:"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "No MIDI ports currently available."
msgstr "현재 사용할 수 있는 MIDI 포트가 없습니다."
msgid "No motion blocks"
msgstr "움직이는 블록이 없습니다."
msgid "no scripts"
msgstr "스크립트가 없습니다."
msgid "No serial ports found"
msgstr "시리얼 포트가 없습니다."
msgid "No variables."
msgstr "변수가 없습니다."
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "normal readout"
msgstr "보통 읽기"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)<br />
# "예"가 아니고, "확인"이 맞음
msgid "OK"
msgstr "확인"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "only face left-right"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로만"
msgid "Open"
msgstr "열기"
msgid "Open a Scratch project"
msgstr "프로젝트 열기"
msgid "Open Project"
msgstr "프로젝트 열기"
msgid "or"
msgstr "또는"
msgid "Paint"
msgstr "그림"
msgid "Paint Editor"
msgstr "그림판"
msgid "Paint new sprite"
msgstr "새로운 스프라이트 그리기"
msgid "Paintbrush"
msgstr "그림 붓"
msgid "Password:"
msgstr "암호"
msgid "Percent? (100 gives original size)"
msgstr "퍼센트? (기본크기는 100 입니다)"
msgid "Pictures"
msgstr "그림"
msgid "pixelate"
msgstr "픽셀화"
msgid "play"
msgstr "재생"
msgid "Please enter a number"
msgstr "숫자를 넣어 주세요"
msgid "pop"
msgstr "꺼내기"
msgid "Position the cross-hair to set the rotation center"
msgstr "회전 중심을 설정하기 위한 십자가의 위치"
msgid "Preparing project..."
msgstr "프로젝트 준비중..."
msgid "Project author:"
msgstr "만든 사람"
msgid "Project name"
msgstr "프로젝트 이름"
msgid "Project Notes"
msgstr "프로젝트 메모"
msgid "Project notes"
msgstr "프로젝트 메모"
msgid "Project uploaded."
msgstr "업로드된 프로젝트."
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
msgid "Quit Scratch"
msgstr "스크래치 끝내기"
msgid "Reading"
msgstr "읽기"
msgid "record"
msgstr "녹음"
msgid "Record"
msgstr "녹음"
msgid "recording"
msgstr "녹음중"
msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)"
msgstr "사각형 도구 (테두리, 꽉 찬 사각형, 정사각형 그리기) "
msgid "Redo"
msgstr "재시도"
msgid "Reference Guide"
msgstr "참고사항 안내"
msgid "Remote sensor connections enabled"
msgstr "원격 센서 연결 켜기"
msgid "Remove viewer from stage"
msgstr "무대로부터 뷰어를 지운다"
msgid "resistance"
msgstr "저항"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "resize this sprite"
msgstr "스프라이트 크기 조절"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "reverse"
msgstr "역방향"
msgid "right"
msgstr "오른쪽"
msgid "right arrow"
msgstr "오른쪽 화살표"
msgid "Rotate clock-wise"
msgstr "시계 방향으로 회전"
msgid "Rotate counter-clock-wise"
msgstr "반시계방향으로 회전"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "rotate this sprite"
msgstr "스프라이트 회전 조절"
msgid "Rotation degrees?"
msgstr "회전 각도"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Save a copy of the current project"
msgstr "현재 프로젝트를 다른 이름으로 저장"
msgid "Save As"
msgstr "다른 이름으로 저장"
msgid "Save changes before quitting?"
msgstr "끝내기전에 변경된 내용을 저장 할까요?"
msgid "Save failed"
msgstr "저장 실패"
msgid "save picture of scripts"
msgstr "스크립트를 그림으로 저장"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "save picture of stage..."
msgstr "무대를 그림으로 저장..."
msgid "Save Project"
msgstr "프로젝트 저장"
msgid "Save Scripts Snapshot"
msgstr "스크립트를 그림으로 저장"
msgid "Save Stage Shot"
msgstr "무대 사진을 저장"
msgid "Save the current project"
msgstr "현재 프로젝트를 저장할까요"
msgid "Save the current project?"
msgstr "현재 프로젝트를 저장할까요?"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "Save this project"
msgstr "프로젝트 저장"
msgid "Scripts"
msgstr "스크립트"
msgid "select serial/USB port"
msgstr "시리얼/USB 포트 선택"
msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)"
msgstr "선택 도구(이동, 수정 또는 지우는 영역)"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# costume을 "그림"으로 번역하면 다소 명확하지 않을 수 있음. Costume이란 스프라이트의 다양한 모양을 나타내므로, "모양"이 직관적임
msgid "Set costume center"
msgstr "모양의 중심 설정"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Set language"
msgstr "언어 선택"
msgid "Set rotation center"
msgstr "회전 중심 설정"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Set Single Stepping"
msgstr "단계별 실행 설정"
msgid "set slider min and max"
msgstr "슬라이더의 최소값 최대값 설정"
msgid "Share"
msgstr "공유"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Share this project"
msgstr "프로젝트 공유"
# 1.3 온라인 공유
msgid "Share This Project Online"
msgstr "프로젝트 온라인 공유"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Show Motor Blocks"
msgstr "모터 블록 보기"
msgid "show ScratchBoard watcher"
msgstr "ScratchBoard 감시판 보이기"
msgid "Shrink"
msgstr "축소"
# 스프라이트 축소?
msgid "Shrink sprite"
msgstr "스프라이트 축소"
msgid "Simulation"
msgstr "시뮬레이션"
msgid "Single-step speed?"
msgstr "단계별 실행 속도"
msgid "slider"
msgstr "슬라이더"
msgid "Slider range:"
msgstr "슬라이더의 범위:"
msgid "Sound quality:"
msgstr "소리 품질:"
msgid "Sound Recorder"
msgstr "녹음기"
msgid "Sounds"
msgstr "소리"
msgid "Sounds compressed"
msgstr "압축된 소리"
msgid "space"
msgstr "스페이스"
msgid "Sprite"
msgstr "스프라이트"
# 그냥 스프라이트 일것 같진 않구. 음.. 어떤 상황에서 쓰는지 봐야겠네요 --동희<span class="translation-space"> </span>
#
msgid "Sprites"
msgstr "스프라이트"
msgid "sqrt"
msgstr "제곱근"
msgid "Stage"
msgstr "무대"
msgid "Stage selected:"
msgstr "선택된 무대"
msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)"
msgstr "도장 (선택한 영역의 복사본으로 도장찍기)"
msgid "Start green flag scripts"
msgstr "시작"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Start Single Stepping"
msgstr "단계별 실행 시작"
msgid "stop"
msgstr "중지"
msgid "Stop everything"
msgstr "모두 중지"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Stop Single Stepping"
msgstr "단계별 실행 중지"
msgid "Story"
msgstr "이야기"
msgid "Support Site"
msgstr "지원 사이트"
msgid "Switch colors"
msgstr "색 바꾸기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "Switch to full stage"
msgstr "무대화면 크게 보기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Switch to presentation mode"
msgstr "프리젠테이션 화면"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
msgid "Switch to small stage"
msgstr "무대화면 작게 보기"
msgid "Tags:"
msgstr "태그:"
msgid "Text tool (edit text layer)"
msgstr "텍스트 도구 (텍스트층을 편집)"
msgid "That variable name is already in use"
msgstr "변수 이름은 이미 사용되고 있습니다."
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "that way"
msgstr "반시계방향"
msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?"
msgstr "파일 이름이 이미 존재합니다. 기존의 파일을 덮어쓰겠습니까?"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
# thing은 굳이 번역할 필요 없음. 억지로 번역하려고 하면 더 이상할 수 있으므로...
msgid "thing"
msgstr " "
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "this way"
msgstr "시계방향"
msgid "tilt"
msgstr "기울기"
msgid "true"
msgstr "참"
msgid "Turbo speed"
msgstr "터보 스피드"
msgid "turn into new sprite"
msgstr "새로운 스프라이트로 변하기"
# 정보창의교육연구소에서 수정(09.05.31)
#
msgid "Undelete"
msgstr "삭제 취소"
msgid "Undo"
msgstr "되돌리기"
msgid "up"
msgstr "위"
msgid "up arrow"
msgstr "위쪽 화살표"
msgid "Updating thumbnails"
msgstr "썸네일 업로드 중"
msgid "Upload succeeded!"
msgstr "업로드 성공!"
msgid "Upload to Scratch Server"
msgstr "공유하기"
msgid "Uploading"
msgstr "업로드 중"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Variable name?"
msgstr "변수 이름 ?"
msgid "View on stage"
msgstr "무대 위에 표시"
msgid "What's your name?"
msgstr "당신의 이름은?"
msgid "whirl"
msgstr "소용돌이"
# 세계?
#, fuzzy
msgid "world"
msgstr "세계"
msgid "Write Multiple Project Summaries"
msgstr "여러 프로젝트의 설명을 쓰시오"
msgid "Write Project Summary"
msgstr "프로젝트의 설명을 쓰시오"
msgid "Yes"
msgstr "네"
msgid "Your project is now online at"
msgstr "당신의 프로젝트는 현재 온라인상에 있습니다"
# won0c@naver.com 이 수정(09.06.23)
msgid "Your Scratch website login name:"
msgstr "Scratch 사이트 ID:"
msgid "Zoom in"
msgstr "확대"
msgid "Zoom out"
msgstr "축소"
############################################
# MIDI INSTRUMENTS
############################################
# 참고: http://vod.ssem.or.kr:8080/cd_files/F06/ele/mus/e_%ED%83%80%EC%95%85%EA%B8%B0/intro.htm
# http://www.icanpiano.com/board/board.html?code=dp_1&page=1&type=v&num1=999974&num2=00000&lock=N
msgid "Accordion"
msgstr "아코디언"
msgid "Acoustic Bass"
msgstr "어쿠스틱 베이스"
msgid "Acoustic Bass Drum"
msgstr "어쿠스틱 베이스 드럼"
msgid "Acoustic Grand"
msgstr "어쿠스틱 그랜드 피아노"
msgid "Acoustic Snare"
msgstr "어쿠스틱 스내어"
msgid "Agogo"
msgstr "아고고"
msgid "Alto Sax"
msgstr "알토 색소폰"
msgid "Applause"
msgstr "갈채"
msgid "Bagpipe"
msgstr "백파이프"
msgid "Banjo"
msgstr "밴조"
msgid "Baritone Sax"
msgstr "바리톤 색소폰"
msgid "Bass Drum 1"
msgstr "베이스 드럼 1"
msgid "Bassoon"
msgstr "바순"
msgid "Bird Tweet"
msgstr "작은새의 지저귐"
msgid "Blown Bottle"
msgstr "병 불기"
msgid "Brass Section"
msgstr "금관악기 섹션"
msgid "Breath Noise"
msgstr "숨소리"
msgid "Bright Acoustic"
msgstr "밝은 음색의 피아노"
msgid "Cabasa"
msgstr "카바사"
msgid "Celesta"
msgstr "체레스타"
msgid "Cello"
msgstr "첼로"
msgid "Chinese Cymbal"
msgstr "차이니즈 심벌즈"
msgid "Choir Aahs"
msgstr "합창「아―」"
msgid "Church Organ"
msgstr "교회 오르간"
msgid "Clarinet"
msgstr "클라리넷"
msgid "Claves"
msgstr "클라베스"
msgid "Clavinet"
msgstr "클라비넷"
msgid "Closed Hi-Hat"
msgstr "닫힌 하이-햇"
msgid "Contrabass"
msgstr "콘트라베이스"
msgid "Cowbell"
msgstr "카우벨"
msgid "Crash Cymbal 1"
msgstr "심벌즈 1"
msgid "Crash Cymbal 2"
msgstr "심벌즈 2"
msgid "Distortion Guitar"
msgstr "뒤틀린소리의 기타"
msgid "Drawbar Organ"
msgstr "드로우바 오르간"
msgid "Dulcimer"
msgstr "덜시머"
msgid "Electric Bass (finger)"
msgstr "일렉 베이스 (손가락)"
msgid "Electric Bass (pick)"
msgstr "일렉 베이스 (피크)"
msgid "Electric Clean Guitar"
msgstr "일렉 클린 기타"
msgid "Electric Grand"
msgstr "일렉 그랜드 피아노"
msgid "Electric Jazz Guitar"
msgstr "전자 재즈 기타"
msgid "Electric Muted Guitar"
msgstr "전자 뮤트 기타"
msgid "Electric Piano 1"
msgstr "전자 피아노 1"
msgid "Electric Piano 2"
msgstr "전자 피아노 2"
msgid "Electric Snare"
msgstr "전자 스내어"
msgid "English Horn"
msgstr "영국식 호른"
msgid "FX 1 (rain)"
msgstr "효과음 1 (비)"
msgid "FX 2 (soundtrack)"
msgstr "효과음 2 (사운드트랙)"
msgid "FX 3 (crystal)"
msgstr "효과음 3 (크리스탈)"
msgid "FX 4 (atmosphere)"
msgstr "효과음 4 (분위기)"
msgid "FX 5 (brightness)"
msgstr "효과음 5 (밝기)"
msgid "FX 6 (goblins)"
msgstr "효과음 6 (고블린)"
msgid "FX 7 (echoes)"
msgstr "효과음 7 (메아리)"
msgid "FX 8 (sci-fi)"
msgstr "효과음 8 (SF)"
msgid "Fiddle"
msgstr "피들"
msgid "Flute"
msgstr "플룻"
msgid "French Horn"
msgstr "프랑스식 호른"
msgid "Fretless Bass"
msgstr "플렛리스 베이스"
msgid "Glockenspiel"
msgstr "글로켄슈필"
msgid "Guitar Fret Noise"
msgstr "기타의 플렛 노이즈"
msgid "Guitar Harmonics"
msgstr "기타 화음"
msgid "Gunshot"
msgstr "총소리"
msgid "Hand Clap"
msgstr "박수"
msgid "Harmonica"
msgstr "하모니카"
msgid "Harpsichord"
msgstr "하프시코드"
msgid "Helicopter"
msgstr "헬리콥터"
msgid "Hi Bongo"
msgstr "하이 봉고"
msgid "Hi Wood Block"
msgstr "하이 우드 블록"
msgid "Hi-Mid Tom"
msgstr "하이-미드 탐"
msgid "High Agogo"
msgstr "하이 아고고"
msgid "High Floor Tom"
msgstr "하이 플로어 탐"
msgid "High Timbale"
msgstr "하이 팀벌"
msgid "High Tom"
msgstr "하이 탐"
msgid "Honky-Tonk"
msgstr "홍키 퐁크 피아노"
msgid "Kalimba"
msgstr "칼림바"
msgid "Koto"
msgstr "가야금"
msgid "Lead 1 (square)"
msgstr "리드 1 (사각파)"
msgid "Lead 2 (sawtooth)"
msgstr "리드 2 (톱니)"
msgid "Lead 3 (calliope)"
msgstr "리드 3 (증기오르간)"
msgid "Lead 4 (chiff)"
msgstr "리드 4 (치프노이즈)"
msgid "Lead 5 (charang)"
msgstr "리드 5 (차랑고)"
msgid "Lead 6 (voice)"
msgstr "리드 6 (목소리)"
msgid "Lead 7 (fifths)"
msgstr "리드 7 (5도 음정)"
msgid "Lead 8 (bass+lead)"
msgstr "리드 8 (베이스와 리드)"
msgid "Long Guiro"
msgstr "긴 귀로"
msgid "Long Whistle"
msgstr "긴 휘파람"
msgid "Low Agogo"
msgstr "로우 아고고"
msgid "Low Bongo"
msgstr "로우 봉고"
msgid "Low Conga"
msgstr "로우 콩가"
msgid "Low Floor Tom"
msgstr "로우 플로어 탐"
msgid "Low Timbale"
msgstr "로우 팀벌"
msgid "Low Tom"
msgstr "로우 탐"
msgid "Low Wood Block"
msgstr "로우 나무블록"
msgid "Low-Mid Tom"
msgstr "로우-미드 탐"
msgid "Maracas"
msgstr "마라카스"
msgid "Marimba"
msgstr "마림바"
msgid "Melodic Tom"
msgstr "멜로디 톰"
msgid "Music Box"
msgstr "뮤직 박스"
msgid "Mute Cuica"
msgstr "뮤트 퀴카"
msgid "Mute Hi Conga"
msgstr "뮤트 하이 콩가"
msgid "Mute Triangle"
msgstr "뮤트 트라이앵글"
msgid "Muted Trumpet"
msgstr "뮤트 트럼펫"
msgid "Nylon String Guitar"
msgstr "나일론줄 기타"
msgid "Oboe"
msgstr "오보에"
msgid "Ocarina"
msgstr "오카리나"
msgid "Open Cuica"
msgstr "오픈 퀴카"
msgid "Open Hi Conga"
msgstr "오픈 하이 콩가"
msgid "Open Hi-Hat"
msgstr "오픈 하이-햇"
msgid "Open Triangle"
msgstr "오픈 트라이앵글"
msgid "Orchestra Hit"
msgstr "오케스트라 히트"
msgid "Orchestral Strings"
msgstr "오케스트라의 현악기"
msgid "Overdriven Guitar"
msgstr "오버 드라이브 기타"
msgid "Pad 1 (new age)"
msgstr "패드 1 (뉴 에이지)"
msgid "Pad 2 (warm)"
msgstr "패드 2 (따뜻하다)"
msgid "Pad 3 (polysynth)"
msgstr "패드 3 (폴리신디)"
msgid "Pad 4 (choir)"
msgstr "패드 4 (합창)"
msgid "Pad 5 (bowed)"
msgstr "패드 5 (활)"
msgid "Pad 6 (metallic)"
msgstr "패드 6 (메탈)"
msgid "Pad 7 (halo)"
msgstr "패드 7 (할로)"
msgid "Pad 8 (sweep)"
msgstr "패드 8 (스위프)"
msgid "Pan Flute"
msgstr "팬 플룻"
msgid "Pedal Hi-Hat"
msgstr "페달 하이 햇"
msgid "Percussive Organ"
msgstr "퍼커시브 오르간"
msgid "Piccolo"
msgstr "피콜로"
msgid "Pizzicato Strings"
msgstr "손가락으로 퉁기는 현악 연주"
msgid "Recorder"
msgstr "리코더"
msgid "Reed Organ"
msgstr "리드 오르간"
msgid "Reverse Cymbal"
msgstr "리버스 심벌즈"
msgid "Ride Bell"
msgstr "라이드 벨"
msgid "Ride Cymbal 1"
msgstr "라이드 심벌즈 1"
msgid "Ride Cymbal 2"
msgstr "라이드 심벌즈 2"
msgid "Rock Organ"
msgstr "락 오르간"
msgid "Seashore"
msgstr "해변"
msgid "Shakuhachi"
msgstr "퉁소"
msgid "Shamisen"
msgstr "샤미센"
msgid "Shanai"
msgstr "샤나이"
msgid "Short Guiro"
msgstr "짧은 귀로"
msgid "Short Whistle"
msgstr "짧은 휘파람"
msgid "Side Stick"
msgstr "사이드 스틱"
msgid "Sitar"
msgstr "시타르"
msgid "Slap Bass 1"
msgstr "슬랩 베이스 1"
msgid "Slap Bass 2"
msgstr "슬랩 베이스 2"
msgid "Soprano Sax"
msgstr "소프라노 색소폰"
msgid "Splash Cymbal"
msgstr "스플래쉬 심벌즈"
msgid "Steel Drums"
msgstr "스틸 드럼"
msgid "Steel String Guitar"
msgstr "쇠줄 기타"
msgid "String Ensemble 1"
msgstr "현악 합주 1"
msgid "String Ensemble 2"
msgstr "현악 합주 2"
msgid "Synth Bass 1"
msgstr "신디 베이스 1"
msgid "Synth Bass 2"
msgstr "신디 베이스 2"
msgid "Synth Drum"
msgstr "신디 드럼"
msgid "Synth Voice"
msgstr "신디 보이스"
msgid "SynthBrass 1"
msgstr "신디 브라스 1"
msgid "SynthBrass 2"
msgstr "신디 브라스 2"
msgid "SynthStrings 1"
msgstr "신디 스트링 1"
msgid "SynthStrings 2"
msgstr "신디 스트링 2"
msgid "Taiko Drum"
msgstr "타이코 드럼"
msgid "Tambourine"
msgstr "탬버린"
msgid "Tango Accordion"
msgstr "탱고 아코디언"
msgid "Telephone Ring"
msgstr "전화 벨"
msgid "Tenor Sax"
msgstr "테너 색소폰"
msgid "Timpani"
msgstr "팀파니"
msgid "Tinkle Bell"
msgstr "방울소리"
msgid "Tremolo Strings"
msgstr "트레몰로 스트링"
msgid "Trombone"
msgstr "트럼본"
msgid "Trumpet"
msgstr "트럼펫"
msgid "Tuba"
msgstr "튜바"
msgid "Tubular Bells"
msgstr "튜블러 벨"
msgid "Vibraphone"
msgstr "비브라폰"
msgid "Vibraslap"
msgstr "비브라슬랩"
msgid "Viola"
msgstr "비올라"
msgid "Violin"
msgstr "바이올린"
msgid "Voice Oohs"
msgstr "오~"
msgid "Whistle"
msgstr "휘파람"
msgid "Woodblock"
msgstr "나무블록"
msgid "Xylophone"
msgstr "실로폰"
|