File: eu.po

package info (click to toggle)
secrets 12.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 3,616 kB
  • sloc: python: 6,838; xml: 7; makefile: 4
file content (2118 lines) | stat: -rw-r--r-- 59,176 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
# Basque translation for PasswordSafe.
# Copyright (C) 2019 PasswordSafe's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PasswordSafe package.
# Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2021, 2023, 2024, 2025.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PasswordSafe gnome-3.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/secrets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:5
msgid "Add Attribute"
msgstr "Gehitu atributua"

#: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:37
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"

#: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:43
msgid "Value"
msgstr "Balioa"

#: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:49
msgid "Sensitive"
msgstr "Kontuzkoa"

#: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:50
msgid "Contains sensitive data."
msgstr "Kontuzko datuak ditu."

#: data/gtk/add_attribute_dialog.ui:57 gsecrets/entry_page.py:297
#: gsecrets/entry_page.py:454
msgid "_Add"
msgstr "G_ehitu"

#: data/gtk/attachment_entry_row.ui:9
msgid "Download Attachment"
msgstr "Deskargatu eranskina"

#: data/gtk/attachment_entry_row.ui:20
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Kendu eranskina"

#. Dialog title which informs the user about unsaved changes.
#: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:4
msgid "Safety Info"
msgstr "Segurtasun-informazioa"

#. Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed.
#: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:5
msgid ""
"It is possible that external applications will create unencrypted hidden or "
"temporary copies of this attachment file! Please proceed with caution."
msgstr "Posible da kanpoko aplikazioek eranskin-fitxategi honen zifratu gabeko kopia ezkutuak edo aldi baterakoak sortzea! Kontuz ibili."

#: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:9
msgid "_Back"
msgstr "At_zera"

#: data/gtk/attachment_warning_dialog.ui:10
msgid "_Proceed"
msgstr "_Jarraitu"

#: data/gtk/attribute_entry_row.ui:8
#: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:28
msgid "Copy Attribute"
msgstr "Kopiatu atributua"

#: data/gtk/attribute_entry_row.ui:19
#: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:34
msgid "Remove Attribute"
msgstr "Kendu atributua"

#: data/gtk/browsing_panel.ui:23
msgid "Add elements with the ➕ button"
msgstr "Gehitu elementuak ➕ botoiarekin"

#: data/gtk/browsing_panel.ui:24
msgid "Empty Group"
msgstr "Talde hutsa"

#: data/gtk/browsing_panel.ui:30
msgid "No Search Results"
msgstr "Bilaketak ez du emaitzarik"

#: data/gtk/color_entry_row.ui:4
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"

#. Headerbar subtitle in keepass safe creation routine.
#. NOTE: Filechooser title for creating a new keepass safe kdbx file
#: data/gtk/create_database.ui:11 gsecrets/widgets/window.py:238
msgid "Create Safe"
msgstr "Sortu kutxa gotorra"

#: data/gtk/create_database.ui:17
msgid "Back"
msgstr "Atzera"

#: data/gtk/create_database.ui:22 data/gtk/locked_headerbar.ui:20
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:40
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu nagusia"

#: data/gtk/create_database.ui:44
msgid "Protect your safe"
msgstr "Babestu zure kutxa gotorra"

#: data/gtk/create_database.ui:57 data/gtk/credentials_group.ui:23
#: data/gtk/references_dialog.ui:177
msgid "_Password"
msgstr "_Pasahitza"

#: data/gtk/create_database.ui:64
msgid "_Confirm Password"
msgstr "_Berretsi pasahitza"

#: data/gtk/create_database.ui:84 data/gtk/unlock_database.ui:59
msgid "Additional Credentials"
msgstr "Kredentzial gehigarriak"

#: data/gtk/create_database.ui:90
msgid "C_reate"
msgstr "_Sortu"

#: data/gtk/create_database.ui:115
msgid "Safe Successfully Created"
msgstr "Kutxa gotorra ongi sortu da"

#: data/gtk/create_database.ui:118
msgid "_Open Safe"
msgstr "_Ireki kutxa gotorra"

#: data/gtk/create_database.ui:143 data/gtk/locked_headerbar.ui:38
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:103
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"

#: data/gtk/create_database.ui:147 data/gtk/locked_headerbar.ui:42
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:107
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Las_ter-teklak"

#. "Secrets" is the application name, do not translate
#: data/gtk/create_database.ui:151 data/gtk/locked_headerbar.ui:46
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:111
msgid "_About Secrets"
msgstr "Secrets aplikazioari _buruz"

#: data/gtk/credentials_group.ui:6 data/gtk/references_dialog.ui:173
msgid "_Username"
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"

#: data/gtk/credentials_group.ui:11 data/gtk/credentials_group.ui:47
#: data/gtk/entry_page.ui:93 data/gtk/entry_page.ui:131
#: data/gtk/history_row.ui:28 data/gtk/references_dialog.ui:345
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"

#: data/gtk/credentials_group.ui:32 data/gtk/database_settings_dialog.ui:31
#: gsecrets/create_database.py:40
msgid "Generate New Password"
msgstr "Sortu pasahitz berria"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:5
msgid "Safe Settings"
msgstr "Kutxa gotorraren ezarpenak"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:9
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikazioa"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:15
msgid "Current Password"
msgstr "Uneko pasahitza"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:25
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz berria"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:46
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Baieztatu pasahitz berria"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:60
msgid "New Additional Credentials"
msgstr "Kredentzial gehigarri berriak"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:75
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:196
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:258
msgid "_Apply Changes"
msgstr "_Aplikatu aldaketak"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:93 data/gtk/settings_dialog.ui:8
#: data/gtk/settings_dialog.ui:11
msgid "General"
msgstr "Orokorra"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:97
msgid "Database"
msgstr "Datu-basea"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:100
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:108
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:116
msgid "Default User"
msgstr "Erabiltzaile lehenetsia"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:127
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:130
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:139
msgid "File Size"
msgstr "Fitxategiaren tamaina"

#. KeePass is a proper noun
#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:148
msgid "KeePass Version"
msgstr "KeePass bertsioa"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:157
msgid "Creation Date"
msgstr "Sorrera-data"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:165
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Zifratze-algoritmoa"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:173
msgid "Derivation Algorithm"
msgstr "Deribazio-algoritmoa"

#. Statistics
#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:183
msgid "Stats"
msgstr "Estatistikak"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:186
msgid "Number of Entries"
msgstr "Sarrera kopurua"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:195
msgid "Number of Groups"
msgstr "Talde kopurua"

#: data/gtk/database_settings_dialog.ui:204
msgid "Passwords"
msgstr "Pasahitzak"

#: data/gtk/entry_page.ui:55
msgid "Entry Menu"
msgstr "Sarrera-menua"

#: data/gtk/entry_page.ui:69 data/gtk/group_page.ui:26
#: data/gtk/references_dialog.ui:169
msgid "_Title"
msgstr "_Titulua"

#: data/gtk/entry_page.ui:75
msgid "U_RL"
msgstr "U_RLa"

#: data/gtk/entry_page.ui:81
msgid "Open Address"
msgstr "Ireki helbidea"

#: data/gtk/entry_page.ui:109
msgid "One-Time Password"
msgstr "Denbora bateko pasahitza"

#: data/gtk/entry_page.ui:121
msgid "Remaining Time"
msgstr "Falta den denbora"

#: data/gtk/entry_page.ui:143
msgid "One-_Time Password Secret"
msgstr "Denbora _bateko pasahitz-sekretua"

#. OTP is a proper name
#: data/gtk/entry_page.ui:149
msgid "Could not Generate OTP Token"
msgstr "Ezin izan da OTP tokena sortu"

#: data/gtk/entry_page.ui:157 data/gtk/group_page.ui:34
#: data/gtk/notes_dialog.ui:6 data/gtk/references_dialog.ui:141
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"

#: data/gtk/entry_page.ui:161 data/gtk/group_page.ui:38
msgid "Edit in a Window"
msgstr "Editatu leiho batean"

#: data/gtk/entry_page.ui:199
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"

#: data/gtk/entry_page.ui:219
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"

#: data/gtk/entry_page.ui:224 gsecrets/entry_page.py:295
msgid "Add New Tag"
msgstr "Gehitu etiketa berria"

#: data/gtk/entry_page.ui:241
msgid "Attachments"
msgstr "Eranskinak"

#: data/gtk/entry_page.ui:245
msgid "_Add Attachment"
msgstr "_Gehitu eranskina"

#: data/gtk/entry_page.ui:254
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"

#: data/gtk/entry_page.ui:259
msgid "Add Attr_ibute"
msgstr "Gehitu atr_ibutua"

#: data/gtk/entry_page.ui:267
msgid "Expiration Date"
msgstr "Iraungitze-data"

#: data/gtk/entry_page.ui:280
msgid "_Show More"
msgstr "Erakutsi g_ehiago"

#: data/gtk/entry_page.ui:294
msgid "D_uplicate"
msgstr "B_ikoiztu"

#: data/gtk/entry_page.ui:298
msgid "_References"
msgstr "_Erreferentziak"

#: data/gtk/entry_page.ui:302 data/gtk/group_page.ui:75
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"

#: data/gtk/entry_page.ui:308
msgid "_Save in History"
msgstr "Gorde _historian"

#: data/gtk/entry_page.ui:312
msgid "Show _History"
msgstr "Erakutsi h_istoria"

#: data/gtk/entry_page.ui:318 data/gtk/group_page.ui:81
#: gsecrets/selection_manager.py:112
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"

#: data/gtk/entry_page_tag.ui:21
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"

#: data/gtk/entry_row.ui:38
msgid "Select Entry"
msgstr "Hautatu sarrera"

#: data/gtk/entry_row.ui:82
msgid "Copy One-Time Password"
msgstr "Kopiatu denbora bateko pasahitza"

#: data/gtk/entry_row.ui:93
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiatu erabiltzaile-izena"

#: data/gtk/entry_row.ui:103
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiatu pasahitza"

#: data/gtk/expiration_date_row.ui:8 gsecrets/widgets/expiration_date_row.py:82
msgid "Expiration Date not Set"
msgstr "Iraungitze-data ez dago ezarrita"

#: data/gtk/expiration_date_row.ui:22
msgid "Edit Expiration Date"
msgstr "Editatu iraungitze-data"

#: data/gtk/expiration_date_row.ui:30
msgid "Remove Expiration Date"
msgstr "Kendu iraungitze-data"

#: data/gtk/expiration_date_row.ui:63
msgid "_Set Expiration Date"
msgstr "E_zarri iraungitze-data"

#: data/gtk/group_page.ui:14
msgid "Group Menu"
msgstr "Talde-menua"

#: data/gtk/group_row.ui:38
msgid "Select Group"
msgstr "Hautatu taldea"

#: data/gtk/group_row.ui:68
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

#: data/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa"

#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Create Safe"
msgstr "Sortu kutxa gotorra"

#: data/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Go Back"
msgstr "Joan atzera"

#: data/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Open Safe"
msgstr "Ireki kutxa gotorra"

#: data/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Open Preferences"
msgstr "Ireki hobespenak"

#: data/gtk/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak"

#: data/gtk/help-overlay.ui:44
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"

#: data/gtk/help-overlay.ui:50
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "New Window"
msgstr "Leiho berria"

#: data/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"

#: data/gtk/help-overlay.ui:64
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Safe"
msgstr "Segurua"

#: data/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Lock Safe"
msgstr "Blokeatu kutxa gotorra"

#: data/gtk/help-overlay.ui:73
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Save Safe"
msgstr "Gorde kutxa gotorra"

#: data/gtk/help-overlay.ui:79
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Open Search"
msgstr "Ireki bilaketa"

#: data/gtk/help-overlay.ui:85
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Create Entry"
msgstr "Sortu sarrera"

#: data/gtk/help-overlay.ui:91
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Create Group"
msgstr "Sortu taldea"

#: data/gtk/help-overlay.ui:99
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Entry"
msgstr "Sarrera"

#: data/gtk/help-overlay.ui:102
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Copy Password"
msgstr "Kopiatu pasahitza"

#: data/gtk/help-overlay.ui:108
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Copy Address"
msgstr "Kopiatu helbidea"

#: data/gtk/help-overlay.ui:114
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Copy Username"
msgstr "Kopiatu erabiltzaile-izena"

#: data/gtk/help-overlay.ui:120
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Copy One-Time Password"
msgstr "Kopiatu denbora bateko pasahitza"

#: data/gtk/help-overlay.ui:126
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Show History"
msgstr "Erakutsi historia"

#: data/gtk/help-overlay.ui:132
msgctxt "Shortcut window description"
msgid "Save in History"
msgstr "Gorde historian"

#: data/gtk/history_row.ui:18 gsecrets/widgets/history_row.py:47
msgid "Show Text"
msgstr "Erakutsi testua"

#: data/gtk/history_row.ui:39
msgid "Remove from History"
msgstr "Kendu historiatik"

#: data/gtk/history_window.ui:8
msgid "Password History"
msgstr "Pasahitzen historia"

#: data/gtk/locked_headerbar.ui:14
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"

#: data/gtk/locked_headerbar.ui:32 data/gtk/unlocked_headerbar.ui:89
#: data/gtk/welcome_page.ui:18
msgid "_New Safe"
msgstr "_Kutxa gotor berria"

#: data/gtk/notes_dialog.ui:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"

#. Button tooltip in headerbar to open search page
#: data/gtk/notes_dialog.ui:33 data/gtk/notes_dialog.ui:58
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:26
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: data/gtk/password_generator_popover.ui:23 data/gtk/references_dialog.ui:117
#: data/gtk/settings_dialog.ui:67 data/gtk/unlock_database.ui:51
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"

#: data/gtk/password_generator_popover.ui:32
msgid "Length"
msgstr "Luzera"

#: data/gtk/password_generator_popover.ui:50
msgid "Characters"
msgstr "Karaktereak"

#: data/gtk/password_generator_popover.ui:94
#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:213
msgid "Passphrase"
msgstr "Pasaesaldia"

#: data/gtk/password_generator_popover.ui:99
msgid "Words"
msgstr "Hitzak"

#. Button to generate a password
#: data/gtk/password_generator_popover.ui:126
#: gsecrets/provider/file_provider.py:196
msgid "_Generate"
msgstr "_Sortu"

#: data/gtk/properties_dialog.ui:6
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"

#: data/gtk/properties_dialog.ui:26 data/gtk/references_dialog.ui:153
msgid "UUID"
msgstr "UUIDa"

#: data/gtk/properties_dialog.ui:35
msgid "Accessed"
msgstr "Atzituta"

#: data/gtk/properties_dialog.ui:44
msgid "Modified"
msgstr "Aldatze-data"

#: data/gtk/properties_dialog.ui:53
msgid "Created"
msgstr "Sortze-data"

#: data/gtk/references_dialog.ui:15
msgid "Code"
msgstr "Kodea"

#: data/gtk/references_dialog.ui:27 data/gtk/references_dialog.ui:241
#: data/gtk/references_dialog.ui:337
msgid "Property"
msgstr "Propietatea"

#: data/gtk/references_dialog.ui:48
msgid "Title"
msgstr "Titulua"

#: data/gtk/references_dialog.ui:69
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"

#: data/gtk/references_dialog.ui:129
msgid "URL"
msgstr "URLa"

#: data/gtk/references_dialog.ui:181
msgid "_URL"
msgstr "_URLa"

#: data/gtk/references_dialog.ui:185
msgid "_Notes"
msgstr "_Oharrak"

#: data/gtk/references_dialog.ui:191
msgid "References"
msgstr "Erreferentziak"

#: data/gtk/references_dialog.ui:212
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxia"

#: data/gtk/references_dialog.ui:221
msgid "The placeholder syntax for field references is the following:"
msgstr "Eremu-erreferentzien leku-markaren sintaxia honakoa da:"

#: data/gtk/references_dialog.ui:240 data/gtk/references_dialog.ui:268
msgid "Show Field Codes"
msgstr "Erakutsi eremu-kodeak"

#: data/gtk/references_dialog.ui:269
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikatzailea"

#: data/gtk/references_dialog.ui:326
msgid "Reference"
msgstr "Erreferentzia"

#: data/gtk/references_dialog.ui:365
msgid ""
"Each entry has a unique identifier called UUID. It can be found in the "
"properties of the entry."
msgstr "Sarrera bakoitzak identifikatzaile bakarra du, UUIDa. Sarreraren propietateetan dago."

#. Dialog title which informs the user about unsaved changes.
#: data/gtk/save_dialog.ui:4
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"

#. Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed.
#: data/gtk/save_dialog.ui:5
msgid "Do you want to write all changes to the safe?"
msgstr "Aldaketak guztiak kutxa gotorrean idatzi nahi dituzu?"

#. _Discard all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/gtk/save_dialog.ui:10 gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:24
#: gsecrets/widgets/window.py:419
msgid "_Quit Without Saving"
msgstr "_Irten gorde gabe"

#. _Cancel exiting the program
#: data/gtk/save_dialog.ui:11 gsecrets/widgets/window.py:420
msgid "_Don't Quit"
msgstr "_Ez irten"

#. _Save all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/gtk/save_dialog.ui:12
msgid "_Save and Quit"
msgstr "_Gorde eta irten"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:14
msgid "_Hide First Start Screen"
msgstr "Ezkutatu abioko lehen _pantaila"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:15
msgid "Reopen last opened safe."
msgstr "Berrireki irekitako azken kutxa gotorra."

#. TRANSLATORS Safe as in strongbox.
#. NOTE: Safe as in strongbox
#: data/gtk/settings_dialog.ui:24 gsecrets/widgets/window.py:147
#: gsecrets/widgets/window.py:230 gsecrets/widgets/window.py:242
msgid "Safe"
msgstr "Segurua"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:27
msgid "_Save Automatically"
msgstr "_Gorde automatikoki"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:28
msgid "Save every change automatically."
msgstr "Gorde aldaketa bakoitza automatikoki."

#. Quick Unlock means it only can unlock the safe if the safe was unlocked once.
#: data/gtk/settings_dialog.ui:35
#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:112
msgid "Enable Quick Unlock"
msgstr "Gaitu desblokeo azkarra"

#. Quick Unlock means it only can unlock the safe if the safe was unlocked once.
#: data/gtk/settings_dialog.ui:36
msgid ""
"Re-unlock using the last four characters of the password for a single "
"attempt."
msgstr "Desblokeatu pasahitzaren azken lau karaktereak saiakera bakarrean."

#. Quick Unlock means it only can unlock the safe if the safe was unlocked once.
#: data/gtk/settings_dialog.ui:42
msgid "Enable Fingerprint Unlock"
msgstr "Gaitu hatz-markaren bidezko desblokeoa"

#. Quick Unlock means it only can unlock the safe if the safe was unlocked once.
#: data/gtk/settings_dialog.ui:43
msgid "Use the fingerprint reader to quickly unlock the safe."
msgstr "Erabili hatz-markaren irakurgailua kutxa gotorra azkar desblokeatzeko."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:51 gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:216
msgid "Unlock"
msgstr "Desblokeatu"

#. A composite key is a authentication method where the user needs both password and keyfile for unlocking his safe
#: data/gtk/settings_dialog.ui:54
msgid "Remember Composite _Key"
msgstr "Gogoratu gako _konposatua"

#. A composite key is a authentication method where the user needs both password and keyfile for unlocking his safe
#: data/gtk/settings_dialog.ui:55
msgid "Remember last used composite key."
msgstr "Gogoratu erabilitako azken gako konposatua."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:70
msgid "Password Generation"
msgstr "Pasahitz-sorrera"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:73
msgid "Password Length"
msgstr "Pasahitzaren luzera"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:74
msgid "Number of characters when generating a password."
msgstr "Pasahitz bat sortzean erabiliko diren karaktereen kopurua."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:88
msgid "_Uppercase Characters"
msgstr "Karaktere ma_iuskulak"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:89
msgid "Use uppercase characters A-Z when generating a password."
msgstr "Erabili A-Z karaktere maiuskulak pasahitz bat sortzean."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:96
msgid "_Lowercase Characters"
msgstr "Karaktere m_inuskulak"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:97
msgid "Use lowercase characters a-z when generating a password."
msgstr "Erabili a-z karaktere minuskulak pasahitz bat sortzean."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:104
msgid "_Numeric Characters"
msgstr "_Zenbaki-karaktereak"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:105
msgid "Use numeric characters when generating a password."
msgstr "Erabili zenbaki-karaktereak pasahitz bat sortzean."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:112
msgid "_Special Characters"
msgstr "Karaktere _bereziak"

#. ASCII is a proper name
#: data/gtk/settings_dialog.ui:113
msgid "Use non-alphanumeric ASCII symbols when generating a password."
msgstr "Erabili alfanumerikoak ez diren ASCII ikurrak pasahitz bat sortzean."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:122
msgid "Passphrase Generation"
msgstr "Pasaesaldi-sorrera"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:125
msgid "Passphrase Length"
msgstr "Pasaesaldiaren luzera"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:126
#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:103
msgid "Number of words to use when generating a passphrase."
msgstr "Pasaesaldi bat sortzean erabiliko den hitz kopurua."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:140
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:150 data/gtk/settings_dialog.ui:153
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:156
msgid "Safe Lock Timeout"
msgstr "Kutxa gotorraren blokeoaren denbora-muga"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:157
msgid "Lock safe on idle after X minutes."
msgstr "Blokeatu X minutu ondoren inaktibo dagoen kutxa gotorra."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:171
msgid "Lock on _Session Lock"
msgstr "Blokeatu saioa _blokeatzean"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:172
#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:13
msgid "Automatically lock when the session is locked."
msgstr "Automatikoki blokeatu saioa blokeatzen denean."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:179
msgid "Clear Clipboard"
msgstr "Garbitu arbela"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:180
msgid "Clear clipboard after X seconds."
msgstr "Garbitu arbela X segundo ondoren."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:194
msgid "Clear Recent List"
msgstr "Garbitu azken aldikoen zerrenda"

#: data/gtk/settings_dialog.ui:195
msgid "Clear the recently opened safes list."
msgstr "Garbitu azken aldian irekitako kutxa gotorren zerrenda."

#: data/gtk/settings_dialog.ui:202
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"

#: data/gtk/unlock_database.ui:20
msgid "Unlock Safe"
msgstr "Desblokeatu kutxa gotorra"

#: data/gtk/unlock_database.ui:38
msgid "Fingerprint Unlock available"
msgstr "Hatz-markaren bidezko desblokeoa erabilgarri"

#: data/gtk/unlock_database.ui:65 gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:218
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desblokeatu"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:18
msgid "Browser"
msgstr "Arakatzailea"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:29 gsecrets/unlocked_database.py:698
msgid "Select Items"
msgstr "Hautatu elementuak"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:35 data/gtk/unlocked_headerbar.ui:11
msgid "Go Back"
msgstr "Joan atzera"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:41 gsecrets/entry_page.py:296
#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:217 gsecrets/selection_manager.py:111
#: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:31
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:54 data/gtk/unlocked_database.ui:60
msgid "Search Safe"
msgstr "Bilatu kutxa gotorra"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:73
msgid "_Clear"
msgstr "_Garbitu"

#. Button tooltip in selection mode to delete every selected entry/group
#: data/gtk/unlocked_database.ui:83
msgid "Delete Selection"
msgstr "Ezabatu hautapena"

#. Button tooltip in selection mode to move every selected entry/group to another place
#: data/gtk/unlocked_database.ui:93
msgid "Move Selection"
msgstr "Aldatu hautapena lekuz"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:100
msgid "Paste Selection"
msgstr "Itsatsi hautapena"

#: data/gtk/unlocked_database.ui:125
msgid "Select an Entry"
msgstr "Hautatu sarrera bat"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:18
msgid "New Entry or Group"
msgstr "Sarrera edo talde berria"

#. Button tooltip in headerbar to switch to selection mode where the user can tick password entries and groups
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:33
msgid "Selection Mode"
msgstr "Hautapen modua"

#. s
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:54
#: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:34
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"

#. s
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:58
msgid "_Lock"
msgstr "_Blokeatu"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:64
msgid "So_rting"
msgstr "O_rdenatu"

#. This is an alphabetical order for entries
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:66
msgid "_A-Z"
msgstr "_A-Z"

#. This is an alphabetical order for entries
#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:71
msgid "_Z-A"
msgstr "_Z-A"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:76
msgid "_Newest First"
msgstr "_Berriena lehena"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:81
msgid "_Oldest First"
msgstr "Za_harrena lehena"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:93
msgid "New _Window"
msgstr "Leiho _berria"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:97
msgid "Sa_fe Settings"
msgstr "Kut_xa gotorren ezarpenak"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:119
msgid "New _Entry"
msgstr "_Sarrera berria"

#: data/gtk/unlocked_headerbar.ui:123
msgid "New _Group"
msgstr "_Talde berria"

#. The umbrella sentence of the application on the first start screen
#: data/gtk/welcome_page.ui:11
msgid "Secure Secrets"
msgstr "Sekretu seguruak"

#. The subtitle of the umbrella sentence in the first start screen. This is a sentence which gives the user a starting point what he can do if he opens the application for the first time.
#: data/gtk/welcome_page.ui:12
msgid "Create or import a new Keepass safe"
msgstr "Sortu edo inportatu Keepass kutxa gotor berria"

#. Translators: Secrets is the app name, do not translate
#: data/gtk/window.ui:4 data/org.gnome.World.Secrets.desktop.in.in:4
msgid "Secrets"
msgstr "Secrets"

#: data/org.gnome.World.Secrets.desktop.in.in:5
msgid "A password manager for GNOME"
msgstr "Pasahitzen kudeatzailea GNOMErako"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.World.Secrets.desktop.in.in:14
msgid "keepass;encrypt;secure;"
msgstr "keepass;zifratu;segurua;"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:12
msgid "Lock on session lock"
msgstr "Blokeatu saioa blokeatzean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:17
msgid "Reopen last opened database"
msgstr "Berrireki irekitako azken datu-basea"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:18
msgid ""
"Automatically open the unlock screen of the last opened database, otherwise "
"show the welcome screen."
msgstr "Automatikoki ireki azken irekitako datu-basearen desblokeo-pantaila, bestela erakutsi ongi etorriko pantaila."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:22
msgid "Save every change automatically"
msgstr "Gorde automatikoki aldaketa bakoitza"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:23
msgid ""
"Save every change you made instantly into the database. Please note that you "
"cannot revert changes if Autosave is enabled."
msgstr "Gorde berehala datu-basean egiten duzun aldaketa bakoitza. Kontuan izan ezin dituzula aldaketa atzera bota gordetze automatikoa gaituta badago."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:27
msgid "Lock database after X minutes"
msgstr "Blokeatu datu-basea X minutu ondoren"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:28
msgid ""
"Automatically lock your database after a given amount of minutes to improve "
"the security."
msgstr "Automatikoki blokeatu zure datu-basea minutu kopuru jakin baten ondoren, segurtasuna hobetzeko."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:32
msgid "Clear clipboard after X seconds"
msgstr "Garbitu arbela X segundo ondoren"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:33
msgid "After copying the password clear the clipboard for security reasons."
msgstr "Pasahitza kopiatu ondoren, garbitu arbela segurtasun arrazoiengatik."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:37
msgid "Window size"
msgstr "Leihoaren tamaina"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:38
msgid "Remember the window size."
msgstr "Gogoratu leihoaren tamaina."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:42
msgid "Last opened databases"
msgstr "Irekitako azken datu-baseak"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:43
msgid "A list of the last opened databases."
msgstr "Irekitako azken datu-baseen zerrenda."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:47
msgid "Last opened database"
msgstr "Irekitako azken datu-basea"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:48
msgid "Path to the last opened database."
msgstr "Irekitako azken datu-basearen bidea."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:52
msgid "Remember composite key"
msgstr "Gogoratu gako konposatua"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:53
msgid "Remember last used composite key for database unlocking."
msgstr "Gogoratu datu-basea desblokeatzeko erabilitako azken gako konposatua."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:57
msgid "Last used key provider"
msgstr "Erabilitako azken gako-hornitzailea"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:58
msgid "Key provider for composite database unlocking."
msgstr "Datu-basea desblokeatzeko erabilitako gako konposatuaren gako-hornitzailea."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:62
msgid "Remember unlock method"
msgstr "Gogoratu desblokeo-metodoa"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:63
msgid "Remember last used unlock method for future database unlocking."
msgstr "Gogoratu erabilitako azken desblokeo-metodoa, etorkizunean datu-basea desblokeatu ahal izateko."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:67
msgid "Backup the database on unlock"
msgstr "Egin datu-basearen babeskopia desblokeoan"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:68
msgid ""
"If an error occurs while saving the database, a backup can be found at ~/."
"cache/secrets/backups"
msgstr "Datu-basea gordetzean errorea gertatzen bada, babeskopia bat aurkitu daiteke ~/.cache/secrets/backups  kokagunean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:72
msgid "Sorting order of groups and entries"
msgstr "Ordenatu taldeak eta sarrerak"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:73
msgid "Order of the rows in the groups and entries view."
msgstr "Errenkaden ordena taldeen eta sarreren bistan."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:77
msgid "Use uppercases when generating a password"
msgstr "Erabili maiuskulak pasahitz bat sortzean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:78
msgid "Use uppercase characters A-Z when generating a random password."
msgstr "Erabili A-Z karaktere maiuskulak ausazko pasahitz bat sortzean."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:82
msgid "Use lowercases when generating a password"
msgstr "Erabili minuskulak pasahitz bat sortzean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:83
msgid "Use lowercase characters a-z when generating a random password."
msgstr "Erabili a-z karaktere minuskulak ausazko pasahitz bat sortzean."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:87
msgid "Use numbers when generating a password"
msgstr "Erabili zenbakiak pasahitz bat sortzean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:88
msgid "Use numbers 0-9 characters when generating a random password."
msgstr "Erabili 0-9 zenbaki-karaktereak ausazko pasahitz bat sortzean."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:92
msgid "Use symbols when generating a password"
msgstr "Erabili ikurrak pasahitz bat sortzean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:93
msgid "Use non-alphanumeric ASCII symbols when generating a random password."
msgstr "Erabili ASCII ikur ez alfanumerikoak ausazko pasahitz bat sortzean."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:97
msgid "Password length when generating a password"
msgstr "Pasahitzaren luzera pasahitz bat sortzean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:98
msgid "Number of single characters when generating a password."
msgstr "Pasahitz bat sortzean erabiliko diren karaktereen kopurua."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:102
msgid "Number of words when generating a passphrase"
msgstr "Pasaesaldi bat sortzean erabiliko den hitz kopurua."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:107
msgid "Separator when generating a passphrase"
msgstr "Bereizlea pasaesaldi bat sortzean"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:108
msgid "Word separator to use when generating a passphrase."
msgstr "Pasaesaldi bat sortzean erabiliko den hitz-bereizlea."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:113
msgid ""
"With quick unlock enabled, a safe can be re-entered using the last four "
"characters of the password. If the first try is wrong, the full password is "
"needed to unlock the safe."
msgstr "Desblokeo azkarra gaituz, kutxa gotorrera berriro sartu zaitezke pasahitzaren azken lau karaktereak erabilita. Lehen saiakera okerra bada, pasahitz osoa beharko da kutxa gotorra desblokeatzeko."

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:117
msgid "Enable Fingerprint Quick Unlock"
msgstr "Gaitu hatz-markaren bidezko desblokeo azkarra"

#: data/org.gnome.World.Secrets.gschema.xml.in:118
msgid "Use the fingerprint reader to quick unlock a locked safe."
msgstr "Erabili hatz-markaren irakurgailua kutxa gotorra azkar desblokeatzeko."

#: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:5
msgid "@NAME@"
msgstr "@NAME@"

#: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Manage your passwords"
msgstr "Kudeatu zure pasahitzak"

#: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:12
msgid ""
"Secrets is a password manager which makes use of the KeePass v.4 format. It "
"integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an easy and "
"uncluttered interface for the management of password databases."
msgstr "Secrets aplikazioa Keepass v.4 formatua erabiltzen duen pasahitz-kudeatzaile bat da. GNOME mahaigainean ongi integratzen da eta interfaze erraz eta garbia eskaintzen du pasahitzen datu-baseak kudeatzeko."

#: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:384
msgid "Password management"
msgstr "Pasahitz-kudeaketa"

#: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:388
msgid "Safe unlocking"
msgstr "Kutxa gotorraren desblokeoa"

#: data/org.gnome.World.Secrets.metainfo.xml.in.in:392
msgid "Safe creation"
msgstr "Kutxa gotorraren sorrera"

#: gsecrets/application.py:39
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Gaitu arazketa-egunkaria"

#: gsecrets/attachment_warning_dialog.py:71
#: gsecrets/attachment_warning_dialog.py:82
msgid "Could not load attachment"
msgstr "Ezin da eranskina kargatu"

#: gsecrets/create_database.py:65
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"

#: gsecrets/create_database.py:80
msgid "Unable to create database"
msgstr "Ezin izan da datu-basea sortu"

#: gsecrets/create_database.py:111 gsecrets/unlock_database.py:142
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:208
msgid "Failed to generate composite key"
msgstr "Gako konposatuaren sorrerak huts egin du"

#: gsecrets/entry_page.py:289
msgid "Enter tag name"
msgstr "Sartu etiketa-izena"

#: gsecrets/entry_page.py:319
msgid "The tag already exists"
msgstr "Etiketa badago lehendik"

#: gsecrets/entry_page.py:340 gsecrets/widgets/credentials_group.py:103
msgid "Saved in history"
msgstr "Gorde historian"

#: gsecrets/entry_page.py:359 gsecrets/entry_row.py:163
#: gsecrets/widgets/credentials_group.py:98
msgid "Username copied"
msgstr "Erabiltzaile-izena kopiatu da"

#: gsecrets/entry_page.py:364 gsecrets/entry_page.py:499
msgid "Address copied"
msgstr "Helbidea kopiatu da"

#: gsecrets/entry_page.py:373 gsecrets/entry_page.py:428
msgid "One-time password copied"
msgstr "Denbora bateko pasahitza kopiatu da"

#: gsecrets/entry_page.py:406
msgid "Could not open URL"
msgstr "Ezin izan da URLa irakurri"

#: gsecrets/entry_page.py:416
msgid "The address is not valid"
msgstr "Helbidea ez da baliozkoa"

#. NOTE: Filechooser title for selecting attachment file
#: gsecrets/entry_page.py:453
msgid "Select Attachments"
msgstr "Hautatu eranskinak"

#: gsecrets/entry_row.py:156 gsecrets/widgets/credentials_group.py:110
msgid "Password copied"
msgstr "Pasahitza kopiatu da"

#: gsecrets/entry_row.py:171
msgid "One-Time Password copied"
msgstr "Denbora bateko pasahitza kopiatu da"

#: gsecrets/entry_row.py:185 gsecrets/group_row.py:136
msgid "Title not Specified"
msgstr "Ez da izenburua zehaztu"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:74
msgid "Include Lowercase"
msgstr "Sartu minuskulak"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:76
msgid "Exclude Lowercase"
msgstr "Baztertu minuskulak"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:79
msgid "Include Uppercase"
msgstr "Sartu maiuskulak"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:81
msgid "Exclude Uppercase"
msgstr "Baztertu maiuskulak"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:84
msgid "Include Numbers"
msgstr "Sartu zenbakiak"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:86
msgid "Exclude Numbers"
msgstr "Baztertu zenbakiak"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:89
msgid "Include Symbols"
msgstr "Sartu ikurrak"

#: gsecrets/password_generator_popover.py:91
msgid "Exclude Symbols"
msgstr "Baztertu ikurrak"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:34 gsecrets/provider/file_provider.py:131
#: gsecrets/provider/file_provider.py:197 gsecrets/utils.py:110
msgid "Keyfile"
msgstr "Gako-fitxategia"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:42 gsecrets/provider/file_provider.py:80
msgid "Select Keyfile"
msgstr "Hautatu gako-fitxategia"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:51 gsecrets/provider/file_provider.py:142
msgid "Clear Keyfile"
msgstr "Garbitu gako-fitxategia"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:70
msgid "Select keyfile"
msgstr "Hautatu gako-fitxategia"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:108
msgid "Could not load keyfile"
msgstr "Ezin da gako-fitxategia kargatu"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:135
#: gsecrets/provider/file_provider.py:195
msgid "Generate Keyfile"
msgstr "Sortu gako-fitxategia"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:159
msgid "Use a file to increase security"
msgstr "Erabili fitxategi bat segurtasuna hobetzeko"

#: gsecrets/provider/file_provider.py:181
msgid "Could not create keyfile"
msgstr "Ezin da gako-fitxategia sortu"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:99
msgid "No Smartcard"
msgstr "Txartel adimendunik ez"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:107
msgid "No RSA Certificate"
msgstr "RSA ziurtagiririk ez"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:119
#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:268
msgid "Smartcard"
msgstr "Txartel adimenduna"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:120
msgid "Select certificate"
msgstr "Hautatu ziurtagiria"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:196
msgid "No smartcard present"
msgstr "Ez dago txartel adimendunik"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:197
msgid "Please insert smartcard and retry."
msgstr "Txertatu txartel adimenduna eta saiatu berriro."

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:200
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:246
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:216
msgid "Unlock your smartcard"
msgstr "Desblokeatu zure txartel adimenduna"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:261
msgid "Failed to unlock Smartcard"
msgstr "Txartel adimenduna desblokeatzeak huts egin du"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:269
msgid "Use a smartcard"
msgstr "Erabili txartel adimendun bat"

#: gsecrets/provider/pkcs11_provider.py:323
msgid "Refresh Certificate List"
msgstr "Freskatu ziurtagiri-zerrenda"

#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:36
msgid "No Key"
msgstr "Gakorik ez"

#. TRANSLATORS For example: YubiKey 4 [123456] - Slot 2
#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:39
#, python-brace-format
msgid "{description} [{serial}] - Slot {slot}"
msgstr "{description} [{serial}] - {slot}. arteka"

#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:143
#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:205
msgid "YubiKey"
msgstr "YubiKey"

#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:144
msgid "Select key"
msgstr "Hautatu gakoa"

#. TRANSLATORS YubiKey is a proper name key, see https://en.wikipedia.org/wiki/YubiKey.
#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:154
#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:213
msgid "Select YubiKey slot"
msgstr "Hautatu YubiKey arteka"

#: gsecrets/provider/yubikey_provider.py:246
msgid "Touch YubiKey"
msgstr "Ukitu YubiKey"

#: gsecrets/recent_files_menu.py:29
msgid "Recent Files"
msgstr "Azken fitxategiak"

#: gsecrets/safe_element.py:43
msgid "White"
msgstr "Zuria"

#: gsecrets/safe_element.py:45
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"

#: gsecrets/safe_element.py:47
msgid "Green"
msgstr "Berdea"

#: gsecrets/safe_element.py:49
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"

#: gsecrets/safe_element.py:51
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: gsecrets/safe_element.py:53
msgid "Red"
msgstr "Gorria"

#: gsecrets/safe_element.py:55
msgid "Purple"
msgstr "Morea"

#: gsecrets/safe_element.py:57
msgid "Brown"
msgstr "Marroia"

#: gsecrets/safe_element.py:656
msgid "Clone"
msgstr "Klonatu"

#. This shouldn't happen
#. TODO Set the body of the message based on the error kind.
#: gsecrets/save_dialog.py:32 gsecrets/save_dialog.py:39
#: gsecrets/unlocked_database.py:248 gsecrets/unlocked_database.py:536
#: gsecrets/widgets/window.py:418
msgid "Could not save Safe"
msgstr "Ezin izan da kutxa gotorra gorde"

#: gsecrets/selection_manager.py:58
msgid "Operation aborted: deleting currently active group"
msgstr "Eragiketa abortatu da: Unean aktibo dagoen taldea ezabatzen"

#: gsecrets/selection_manager.py:106
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"

#: gsecrets/selection_manager.py:108
msgid ""
"You are deleting elements in the trash bin, these deletions cannot be undone."
msgstr "Zakarrontziko elementuak ezabatzen ari zara, ezabatze horiek ezin dira desegin."

#: gsecrets/selection_manager.py:142
msgid "Operation aborted: moving currently active group"
msgstr "Eragiketa abortatu da: Unean aktibo dagoen taldea lekuz aldatzen"

#: gsecrets/selection_manager.py:155
msgid "Move completed"
msgstr "Lekuz aldatzea osatu da"

#: gsecrets/unlock_database.py:105
msgid "Quick Unlock active"
msgstr "Desblokeo azkarra aktibo"

#. TRANSLATORS For example: "Safe ~/MySafe.kdbx is already open"
#: gsecrets/unlock_database.py:150
#, python-brace-format
msgid "Safe {path} is already open"
msgstr "{path} kutxa gotorra irekita dago jadanik"

#: gsecrets/unlock_database.py:239
msgid "Failed to unlock Safe"
msgstr "Huts egin du kutxa gotorra desblokeatzeak"

#: gsecrets/unlock_database.py:407
msgid "Please unlock using the password."
msgstr "Desblokeatu pasahitza erabiliz."

#: gsecrets/unlock_database.py:416
msgid "Maximum tries reached. Please unlock using the password."
msgstr "Gehieneko saiakera kopurua erabili da. Desblokeatu pasahitza erabiliz."

#: gsecrets/unlocked_database.py:251
msgid "Safe saved"
msgstr "Kutxa gotorra gorde da"

#: gsecrets/unlocked_database.py:253
msgid "No changes made"
msgstr "Ez da aldaketarik egin"

#. pylint: disable=consider-using-f-string
#: gsecrets/unlocked_database.py:301
msgid "Element deleted"
msgid_plural "{} Elements deleted"
msgstr[0] "Elementua ezabatu da"
msgstr[1] "{} elementu ezabatu dira"

#: gsecrets/unlocked_database.py:306
msgid "Deletion completed"
msgstr "Ezabatzea osatu da"

#: gsecrets/unlocked_database.py:311 gsecrets/unlocked_database.py:335
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"

#: gsecrets/unlocked_database.py:334
msgid "Attribute deleted"
msgstr "Atributua ezabatu da"

#: gsecrets/unlocked_database.py:363
msgid "Copied"
msgstr "Kopiatua"

#. NOTE: Notification that a safe has been locked.
#: gsecrets/unlocked_database.py:463
msgid "Safe locked due to inactivity"
msgstr "Kutxa gotorra blokeatu da inaktibo dagoelako"

#. TRANSLATORS e.g. "21 Selected". What is selected is an 'Item'.
#: gsecrets/unlocked_database.py:701
msgid "{} Selected"
msgid_plural "{} Selected"
msgstr[0] "{} hautatu da"
msgstr[1] "{} hautatu dira"

#: gsecrets/widgets/add_attribute_dialog.py:36
msgid "Attribute key contains an illegal character"
msgstr "Atributu-gakoak karaktere baliogabe bat du"

#: gsecrets/widgets/add_attribute_dialog.py:46
msgid "Attribute key already exists"
msgstr "Atributu-gakoa badago lehendik"

#. NOTE: Filechooser title for downloading an attachment
#: gsecrets/widgets/attachment_entry_row.py:41
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gorde eranskina"

#: gsecrets/widgets/attachment_entry_row.py:57
msgid "Could not store attachment"
msgstr "Ezin da eranskina gorde"

#: gsecrets/widgets/attribute_entry_row.py:43
#: gsecrets/widgets/protected_attribute_entry_row.py:60
msgid "Attribute copied"
msgstr "Atributua kopiatu da"

#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:175
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:179
msgid "Could not apply changes"
msgstr "Ezin izan dira aldaketak aplikatu"

#. Still executes the finally block
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:182
msgid "Changes Applied"
msgstr "Aldaketak aplikatu dira"

#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:236
msgid "Could not change credentials"
msgstr "Ezin dira kredentzialak aldatu"

#. TRANSLATORS Warning dialog to resolve file saving conflicts.
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:241
#: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:22
msgid "Conflicts While Saving"
msgstr "Gatazkak gordetzean"

#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:243
msgid ""
"The safe was modified from somewhere else. Please resolve these conflicts "
"from the main window when saving."
msgstr "Kutxa gotorra beste tokiren batetik aldatu da. Ebatzi gatazka horiek leiho nagusian gordetzerakoan"

#. Encryption Algorithm
#. Derivation Algorithm
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:316
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:330
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"

#. NOTE: AES is a proper name
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:320
msgid "AES 256-bit"
msgstr "AES 256-bit"

#. NOTE: ChaCha20 is a proper name
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:323
msgid "ChaCha20 256-bit"
msgstr "ChaCha20 256-bit"

#. NOTE: Twofish is a proper name
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:326
msgid "Twofish 256-bit"
msgstr "Twofish 256-bit"

#. NOTE: Argon2 is a proper name
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:334
msgid "Argon2"
msgstr "Argon2"

#. NOTE: Argon2id is a proper name
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:337
msgid "Argon2id"
msgstr "Argon2id"

#. NOTE: AES-KDF is a proper name
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:340
msgid "AES-KDF"
msgstr "AES-KDF"

#: gsecrets/widgets/expiration_date_row.py:56
#: gsecrets/widgets/expiration_date_row.py:64
msgid "Entry expired"
msgstr "Sarrera iraungi da"

#: gsecrets/widgets/history_row.py:43
msgid "Hide Text"
msgstr "Ezkutatu testua"

#: gsecrets/widgets/notes_dialog.py:105
msgid "Selection copied"
msgstr "Hautapena kopiatu da"

#: gsecrets/widgets/password_level_bar.py:22
msgid "Password Strength"
msgstr "Pasahitzaren sendotasuna"

#. TRANSLATORS Dialog header for when there is a conflict.
#: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:18
msgid "Unsaved Changes Conflict"
msgstr "Gorde gabeko aldaketen gatazka"

#: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:20
msgid "Save and Quit"
msgstr "Gorde eta irten"

#: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:21
msgid "Back up, Save, and Quit"
msgstr "Egin babeskopia, gorde eta irten"

#: gsecrets/widgets/quit_conflict_dialog.py:22
msgid "Don't Quit"
msgstr "Ez irten"

#. TRANSLATORS Warning Dialog to resolve saving conflicts. \n is a new line.
#: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:25
msgid ""
"The safe was modified from somewhere else. Saving will overwrite their "
"version of the safe with our current version.\n"
"\n"
" You can also make a backup of their version of the safe."
msgstr "Kutxa gotorra beste tokiren batetik aldatu da. Orain gordetzen baduzu, horrek kutxa gotorraren besteen bertsioak gainidatziko ditu zure bertsioarekin.\n"
"\n"
" Kutxa gotorraren bere bertsioaren babeskopia bat ere egin dezakezu."

#. TRANSLATORS backup and save current safe.
#: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:33
msgid "_Back up and Save"
msgstr "_Egin babeskopia eta gorde"

#: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:45
msgid "Save Backup"
msgstr "Gorde babeskopia"

#: gsecrets/widgets/saving_conflict_dialog.py:55
msgid "Could not backup safe"
msgstr "Ezin izan da kutxa gotorraren babeskopia egin"

#: gsecrets/widgets/window.py:151
msgid "Any file type"
msgstr "Edozein fitxategi mota"

#: gsecrets/widgets/window.py:158
msgid "Select Safe"
msgstr "Hautatu kutxa gotorra"

#: gsecrets/widgets/window.py:175
msgid "File does not have a valid path"
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko bide-izenik."

#: gsecrets/widgets/window.py:208
msgid "Safe is already open"
msgstr "Kutxa gotorra dagoeneko irekita dago"

#: gsecrets/widgets/window.py:240
msgid "_Create"
msgstr "_Sortu"

#: gsecrets/widgets/window.py:262
msgid "Cannot create Safe: Safe is already open"
msgstr "Ezin da kutxa gotorra sortu: dagoeneko irekita dago"

#: gsecrets/widgets/window.py:305 gsecrets/widgets/window.py:318
msgid "Could not create new Safe"
msgstr "Ezin da kutxa gotor berria sortu"

#: gsecrets/widgets/window.py:395
msgid "Could not save safe"
msgstr "Ezin izan da kutxa gotorra gorde"

#. TRANSLATORS Add your name to the translator credits list
#: gsecrets/widgets/window.py:562
msgid "translator-credits"
msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>"

#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Leiho berria"

#~ msgid "Navigate To"
#~ msgstr "Nabigatu hona:"

#~ msgid "_Done"
#~ msgstr "_Eginda"

#~ msgid "Automatically lock the safe when the session is locked."
#~ msgstr "Automatikoki blokeatu kutxa gotorra saioa blokeatzen denean."

#~ msgid "Root Group"
#~ msgstr "Erroko taldea"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Utzi"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ezabatu"

#~ msgid "_Select current keyfile if any"
#~ msgstr "_Hautatu uneko gako-fitxategia, badago"

#~ msgid "(Optional) _Generate new keyfile"
#~ msgstr "(Aukerakoa) _Sortu gako-fitxategi berria"

#~ msgid "Could not Load Keyfile"
#~ msgstr "Ezin izan da gako-fitxategia kargatu"

#~ msgid "A list of the last opened databases. Not used anymore."
#~ msgstr "Irekitako azken datu-baseen zerrenda. Jadanik ez da erabiltzen."

#~ msgid "Error: File {} does not exist"
#~ msgstr "Errorea: {} fitxategia ez da existitzen"

#~ msgid "Error: Safe {} is already open"
#~ msgstr "Errorea: {} kutxa gotorra irekita dago lehendik"

#~ msgid "Select Current Keyfile"
#~ msgstr "Hautatu uneko gako-fitxategia"

#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Hautatu"

#~ msgid "Enter Search Term"
#~ msgstr "Sartu bilaketa-terminoa"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Hautatu _dena"

#~ msgid "Username not specified"
#~ msgstr "Ez da erabiltzaile-izenik zehaztu"

#~ msgid "Use a password to secure your safe."
#~ msgstr "Erabili pasahitz bat zure kutxa gotorrerako."

#~ msgid "_Keyfile"
#~ msgstr "_Gako-fitxategia"

#~ msgid "_Composite"
#~ msgstr "_Konposatua"

#~ msgid "Use a password in combination with a keyfile to secure your safe."
#~ msgstr ""
#~ "Erabili pasahitz bat gako-fitxategi batekin konbinatuta zure kutxa "
#~ "gotorrerako."

#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "Sartu pasahitza"

#~ msgid "Set password for safe."
#~ msgstr "Ezarri pasahitza kutxa gotorrerako."

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Hurrengoa"

#~ msgid "Password Match Check"
#~ msgstr "Pasahitzak bat datozela egiaztatzea"

#~ msgid "Repeat password for safe."
#~ msgstr "Errepikatu pasahitza kutxa gotorrerako."

#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Egiaztatu"

#~ msgid "Match Check Failed"
#~ msgstr "Bat etortzearen egiaztatzeak huts egin du"

#~ msgid "Please try again."
#~ msgstr "Saiatu berriro."

#~ msgid "Repeat Password"
#~ msgstr "Errepikatu pasahitza"

#~ msgid "_Confirm"
#~ msgstr "_Berretsi"

#~ msgid "Set keyfile for safe"
#~ msgstr "Ezarri gako-fitxategia kutxa gotorrerako"

#~ msgid "_Add Attribute"
#~ msgstr "a_Gehitu atributua"

#~ msgid "_Select Keyfile…"
#~ msgstr "_Hautatu gako-fitxategia…"

#~ msgid "Falk Alexander Seidl"
#~ msgstr "Falk Alexander Seidl"

#~ msgid "Generating…"
#~ msgstr "Sortzen…"

#~ msgid "Generate"
#~ msgstr "Sortu"

#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "_Saiatu berriro"

#~ msgid "_Select Keyfile"
#~ msgstr "_Hautatu gako-fitxategia"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ados"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Gehitu"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menua"

#~ msgid "Enter character here…"
#~ msgstr "Sartu karakterea hemen…"

#~ msgid "_Dark Theme"
#~ msgstr "Gai i_luna"

#~ msgid "Use dark GTK theme."
#~ msgstr "Erabili GTK gai iluna"

#~ msgid ""
#~ "Securely store your passwords, notes and data. <b>Create</b> or "
#~ "<b>import</b> a new Keepass safe."
#~ msgstr ""
#~ "Gorde zure pasahitzak, oharra eta datuak modu seguruan. <b>Sortu</b> edo "
#~ "<b>inportatu</b> Keepass kutxa gotor bat."

#~ msgid "Use dark GTK theme"
#~ msgstr "Erabili GTK gai iluna"

#~ msgid ""
#~ "Use the dark variant of your GTK+ theme. Please note that not every GTK+ "
#~ "theme has a dark variant."
#~ msgstr ""
#~ "Erabil izure GTK+ gaiaren aldaera iluna. Kontuan izan GTK+ gai batzuk ez "
#~ "dutela aldaera iluna."

#~ msgid "Could not launch url"
#~ msgstr "Ezin izan da URLa abiarazi"

#~ msgid "KeePass 3.1/4 Database"
#~ msgstr "KeePass 3.1/4 datu-basea"

#~ msgid "Exclude"
#~ msgstr "Baztertu"

#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Sartu"

#~ msgid "Learn more about Secrets"
#~ msgstr "Ikasi gehiago Secrets aplikazioari buruz"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Berria"

#~ msgid "C_onfirm"
#~ msgstr "Be_rretsi"

#~ msgid "_Current"
#~ msgstr "_Unekoa"

#~ msgid "New Safe"
#~ msgstr "Kutxa gotor berria"

#~ msgid "Open Safe"
#~ msgstr "Ireki kutxa gotorra"

#~ msgid "The kdb Format is not Supported"
#~ msgstr "KDB formatua ez da onartzen"

#~ msgid "Please Wait. Another Save is Running."
#~ msgstr "Itxaron. Beste gordetze-eragitea bat exekutatzen ari da."

#~ msgid "_About Password Safe"
#~ msgstr "Password Safe aplikazioari _buruz"

#~ msgid "ChaCha20: 256-bit"
#~ msgstr "ChaCha20: 256-bit"

#~ msgid "Twofish: 256-bit"
#~ msgstr "Twofish: 256-bit"

#~ msgid "AES: 256-bit"
#~ msgstr "AES: 256-bit"

#~ msgid "Key Derivation Function"
#~ msgstr "Gako-deribazioaren funtzioa"

#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Aplikatu aldaketak"

#~ msgid "Copy username to clipboard"
#~ msgstr "Kopiatu erabiltzaile-izena arbelean"

#~ msgid "Copy password to clipboard"
#~ msgstr "Kopiatu pasahitza arbelean"

#~ msgctxt "Shortcut window description"
#~ msgid "Create safe"
#~ msgstr "Sortu kutxa gotorra"

#~ msgctxt "Shortcut window description"
#~ msgid "Open safe"
#~ msgstr "Ireki kutxa gotorra"

#~ msgctxt "Shortcut window description"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Joan atzera"

#~ msgid "New…"
#~ msgstr "Berria…"

#~ msgid "Open…"
#~ msgstr "Ireki…"

#~ msgid "Display passwords in plain text"
#~ msgstr "Bistaratu pasahitzak testu soilean"

#~ msgid "Show the passwords in the entry fields by default."
#~ msgstr "Erakutsi pasahitzak sarrera-eremuetan modu lehenetsian."

#~ msgid "Last used unlock method"
#~ msgstr "Erabilitako azken desblokeo-metodoa"

#~ msgid ""
#~ "Used to store the last used unlock method and to enable a faster unlock "
#~ "process."
#~ msgstr ""
#~ "Erabilitako azken desblokeo-metodoa gordetzeko eta desblokeo-prozesu "
#~ "azkarragoa gaitzeko erabilia."

#~ msgid "Use full-text search"
#~ msgstr "Bilaketa testu osoan"

#~ msgid "Performs a search across all values of entries."
#~ msgstr "Sarreretako balio guztietan egiten du bilaketa."

#~ msgid "Current group search"
#~ msgstr "Bilaketa uneko taldean"

#~ msgid "Only search entries in the current group."
#~ msgstr "Uneko taldean dauden sarreretan soilik egiten du bilaketa."

#~ msgid "Do you want to save all safes with unsaved changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Gorde gabeko aldaketak dituzten kutxa gotor guztiak gorde nahi dituzu?"

#~ msgid "Select the safes you want to save."
#~ msgstr "Hautatu gorde nahi dituzun kutxa gotorrak."

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "I_rten"

#~ msgid "Remember _Unlock Method"
#~ msgstr "Gogoratu _desblokeo-metodoa"

#~ msgid "_Show Password Fields"
#~ msgstr "_Erakutsi pasahitz-eremuak"

#~ msgid "Display passwords in plain text."
#~ msgstr "Bistaratu pasahitzak testu soilean."

#~ msgid "Safe is Locked"
#~ msgstr "Kutxa gotorra blokeatuta dago"

#~ msgid "Enter password to unlock"
#~ msgstr "Idatzi pasahitza desblokeatzeko"

#~ msgid "Select keyfile to unlock"
#~ msgstr "Hautatu desblokeorako gako-fitxategia"

#~ msgid "_Open Keyfile"
#~ msgstr "_Ireki gako-fitxategia"

#~ msgid "Enter password and select keyfile to unlock"
#~ msgstr "Sartu pasahitza eta hautatu desblokeorako gako-fitxategia"

#~ msgid "Composite"
#~ msgstr "Konposatua"

#~ msgid "Click on a checkbox to select"
#~ msgstr "Egin klik kontrol-laukian hautatzeko"

#~ msgid "_Last Added"
#~ msgstr "Azken ge_hitua"

#~ msgid "Unable to Quit: Could not save Safe"
#~ msgstr "Ezin da irten: Ezin izan da kutxa gotorra gorde"

#~ msgid "Choose location for keyfile"
#~ msgstr "Aukeratu gako-fitxategiaren kokalekua"

#~ msgid "Choose current keyfile"
#~ msgstr "Aukeratu uneko gako-fitxategia"

#~ msgid "Apply…"
#~ msgstr "Aplikatu…"

#~ msgid "Username copied to clipboard"
#~ msgstr "Erabiltzaile-izena arbelean kopiatu da"

#~ msgid "Password copied to clipboard"
#~ msgstr "Pasahitza arbelean kopiatu da"

#~ msgid "Could not open file: Mime type not supported"
#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki: Mime mota hau ez dago onartuta"

#~ msgid "Choose location for Keepass safe"
#~ msgstr "Hautatu Keepass kutxa gotorraren kokalekua"

#~ msgid "Choose a keyfile"
#~ msgstr "Aukeratu gako-fitxategi bat"

#~ msgid "Choose Keyfile"
#~ msgstr "Aukeratu gako-fitxategi bat"

#~ msgid "Copied to clipboard"
#~ msgstr "Kopiatu arbelean"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Berria"

#~ msgid "Show/hide password"
#~ msgstr "Erakutsi/ezkutatu pasahitza"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Itxi"

#~ msgid "Do you want to override it?"
#~ msgstr "Gainidatzi nahi duzu?"

#~ msgid "Override"
#~ msgstr "Gainidatzi"

#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Baztertu"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ezarpenak"

#~ msgctxt "Shortcut window description"
#~ msgid "Exit entry page"
#~ msgstr "Irten sarrerako orritik"

#~ msgid "A-Z"
#~ msgstr "A-Z"

#~ msgid "Z-A"
#~ msgstr "Z-A"

#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Lokala"

#~ msgid "Full Text"
#~ msgstr "Testu osoa"

#~ msgid "No group title specified"
#~ msgstr "Ez da talde-izenburua zehaztu"

#~ msgid "Skipped moving group into itself"
#~ msgstr "Talde bere baitara lekuz aldatzea saltatu da"

#~ msgid "%s locked"
#~ msgstr "%s blokeatuta"

#~ msgid "@ICON@"
#~ msgstr "@ICON@"

#~ msgid "Create password…"
#~ msgstr "Sortu pasahitza..."

#~ msgid "Create group…"
#~ msgstr "Sortu taldea..."