1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564
|
# French translation of the GNOME Sensor Applet.
# Copyright (C) 2005 Alex Murray.
# This file is distributed under the same license as the GNOME Sensor Applet package.
# Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>, 2005.
# Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Sensor Applet 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 14:29+1030\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 18:30-0300\n"
"Last-Translator: Amadeu A. Barbosa Jr <amadeu@gmail.coom>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1
msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings"
msgstr "Mostra as leituras da temperatura, velocidade do ventilador e voltagem"
#: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2
msgid "Hardware Sensors Monitor"
msgstr "Monitor dos Sensores de Hardware"
#: ../SensorsApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: ../SensorsApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#: ../SensorsApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:59
#: ../plugins/i2c-sys/i2c-sys-plugin.c:53 ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:48
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:47
#: ../plugins/i2c-proc/i2c-proc-plugin.c:57 ../plugins/acpi/acpi-plugin.c:54
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:58
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:64
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:115
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:63
#: ../plugins/aticonfig/aticonfig-plugin.c:104
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: ../plugins/pmu-sys/pmu-sys-plugin.c:69
#: ../plugins/smu-sys/smu-sys-plugin.c:68 ../plugins/eee/eee-plugin.c:52
msgid "FAN"
msgstr "VENTILADOR"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:56
msgid "FAN1"
msgstr "VENTILADOR1"
#: ../plugins/i8k/i8k-plugin.c:64
msgid "FAN2"
msgstr "VENTILADOR2"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:69
msgid "MiniPCI"
msgstr "MiniPCI"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:93
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:104
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
#: ../plugins/ibm-acpi/ibm-acpi-plugin.c:121
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
#: ../plugins/sonypi/sonypi-plugin.c:62
msgid "CPU TEMP"
msgstr "CPU"
#: ../plugins/omnibook/omnibook-plugin.c:46
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:413
msgid "temperature"
msgstr "temperatura"
#: ../plugins/nvidia/nvidia-plugin.c:131
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:415
msgid "Sensors Applet Preferences"
msgstr "Preferências do Miniaplicativo de Sensores"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:450
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:1397
msgid "No sensors found!"
msgstr "Nenhum sensor foi encontrado!"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:456
msgid "Display"
msgstr "Visualização"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:468
msgid "label with value"
msgstr "rótulo com valor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:469
msgid "icon with value"
msgstr "ícone com valor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:470
msgid "value only"
msgstr "apenas valor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:471
msgid "icon only"
msgstr "apenas ícone"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:472
msgid "graph only"
msgstr "apenas gráfico"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:488
msgid "_Display sensors in panel as"
msgstr "_Visualizar os sensores no painel como"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:503
msgid "beside labels / icons"
msgstr "ao lado rótulos / ícones"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:504
msgid "below labels / icons"
msgstr "abaixo rótulos / ícones"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:515
msgid "Preferred _position of sensor values"
msgstr "_Posição preferida para os valores do sensor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:527
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:528
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:529
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:540
msgid "_Temperature scale"
msgstr "Unidade de _temperatura"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:571
msgid "Graph _size (pixels)"
msgstr "Tamanho do _gráfico (pixels)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:584
msgid "Update"
msgstr "Atualização"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:614
msgid "Update _interval (secs)"
msgstr "_Intervalo de atualização (segs)"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:624
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:635
msgid "Display _notifications"
msgstr "Mostrar _notificações"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:839
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:846
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:856
msgid "Labels can be edited directly by clicking on them."
msgstr "Os rótulos podem ser editados diretamente ao clicar sobre eles."
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:857
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#. icon stuff
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:863
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:452
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:997
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: ../sensors-applet/prefs-dialog.c:1001
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:57
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:58
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.h:59
msgid "A"
msgstr "A"
#. hard code text as ERROR
#: ../sensors-applet/active-sensor.c:578
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:33
msgid "Translator"
msgstr "Tradutores"
#: ../sensors-applet/about-dialog.c:36
msgid ""
"To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the "
"translator"
msgstr "Amadeu A. Barbosa Júnior <amadeu@gmail.com>"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:394
msgid "Sensor Properties"
msgstr "Propriedades do Sensor"
#. graph stuff
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:419
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:438
msgid "Graph Color"
msgstr "Cor do Gráfico"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:441
msgid "Graph _color"
msgstr "_Cor do gráfico"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:503
msgid "Sensor _icon"
msgstr "Ícon_e do sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:509
msgid "Scaling Parameters"
msgstr "Parâmetros da Escala"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:542
msgid "Sensor value _multiplier"
msgstr "_Multiplicador do valor do sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:575
msgid "Sensor value _offset"
msgstr "_Deslocamento do valor do sensor"
#. now do alarm widgets
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:585
msgid "Sensor Limits"
msgstr "Limites do Sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:618
msgid "Sensor _low value"
msgstr "Limite _inferior do sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:653
msgid "Sensor _high value"
msgstr "Limite _superior do sensor"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:664
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:452
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:696
msgid "Alarm _repeat interval (secs)"
msgstr "Tempo de _repetição do alarme (segs)"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:716
msgid "Lo_w alarm command"
msgstr "Comando para alarme in_ferior"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:738
msgid "Hi_gh alarm command"
msgstr "Comando para alarme su_perior"
#: ../sensors-applet/sensor-config-dialog.c:752
msgid "_Enable alarm"
msgstr "_Ativar alarme"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:297
#, c-format
msgid "Error restoring saved sensor configuration."
msgstr "Erro ao restaurar a configuração do sensor."
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:298
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to restore the saved sensor configuration. "
"The previous configuration has been lost and will need to be re-entered."
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao restaurar as configurações salvas do sensor. As "
"configurações antigas foram perdidas e será necessário reconfigurar o sensor."
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:302
#, c-format
msgid "Error saving sensor configuration."
msgstr "Erro ao salvar a configuração do sensor."
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:303
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to save the current sensor configuration. "
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar salvar a configuração atual do sensor."
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:394
msgid "is very low"
msgstr "está muito baixa"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:395
msgid "lower limit"
msgstr "limite inferior"
#. assume high alarm condition
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:400
msgid "is very high"
msgstr "está muito alta"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:401
msgid "upper limit"
msgstr "limite superior"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:412
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:434
msgid "Voltage"
msgstr "Voltagem"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:435
msgid "voltage"
msgstr "voltagem"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:439
msgid "Fan Speed"
msgstr "Velocidade do Ventilador"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:440
msgid "fan speed"
msgstr "velocidade do ventilador"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:444
msgid "Current"
msgstr "Atual"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:445
msgid "current"
msgstr "atual"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:458
#, c-format
msgid "Error updating sensor %s"
msgstr "Erro ao atualizar o sensor %s"
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:459
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while trying to update the value of the sensor %s located "
"at %s."
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao tentar atualizar o valor do sensor %s localizado em %s."
#: ../sensors-applet/sensors-applet.c:567
msgid "No sensors enabled!"
msgstr "Nenhum sensor ativo!"
#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:44
msgid "An error occurred loading the stored sensors data"
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar carregar os dados do sensor"
#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:45
msgid "Incompatible sensors configuration found"
msgstr "Não foi possível encontrar sensores compatíveis"
#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:49
msgid ""
"An error has occurred when loading the stored sensors data. The default "
"values will be used to recover from this error."
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao tentar carregar os dados do sensor. Os valores padrões "
"serão usados para recuperar-se deste erro."
#: ../sensors-applet/sensors-applet-gconf.c:52
msgid ""
"Unfortunately the previous configuration for GNOME Sensors Applet is not "
"compatible with this version. The existing sensors data will be overwritten "
"with the default values for this new version."
msgstr ""
"Infelizmente as configurações anteriores do Miniaplicativo de Sensores do "
"GNOME são incompatíveis com esta versão. Os dados de sensores serão "
"sobrescritos com os valores padrões para esta versão nova."
#~ msgid "Number of _samples per graph"
#~ msgstr "_Nombre d'échantillons par graphique"
#~ msgid "is less than or equal to lower limit"
#~ msgstr "inférieur ou égal à la limite basse"
#~ msgid "is greater than or equal to upper limit"
#~ msgstr "supérieur ou égal à la limite haute"
#~ msgid " - Error Occurred"
#~ msgstr " - Une erreur est survenue"
#~ msgid ""
#~ "<b>An error occurred trying to reload the sensors.</b>\n"
#~ "Did you forget to load the correct module? Once the problem\n"
#~ "is resolved you will need to reload %s."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Une erreur est survenue lors de l'accès aux capteurs.</b>\n"
#~ "Auriez-vous oublié de charger le bon module? Une fois le problème\n"
#~ "corrigé, vous devrez recharger %s."
#~ msgid "Display labels _inline with sensor values"
#~ msgstr "Afficher les libellÃÃᅵÃᅵÃÄés en _face des valeurs"
#~ msgid "Display _units with sensor values"
#~ msgstr "Afficher les _unitÃÃᅵÃᅵÃÄés avec les valeurs"
#~ msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le _degrÃÃᅵÃᅵÃÄé Farenheit pour les tempÃÃᅵÃᅵÃÄératures"
#~ msgid "Refresh _delay (secs)"
#~ msgstr "_Intervalle de mise ÃÃᅵÃᅵÃÄà jour"
#~ msgid "largest"
#~ msgstr "ÃÃᅵÃᅵÃÄénorme"
#~ msgid "larger"
#~ msgstr "trÃÃᅵÃᅵÃàž£Ã¡s grande"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normale"
#~ msgid "small"
#~ msgstr "petite"
#~ msgid "smaller"
#~ msgstr "trÃÃᅵÃᅵÃàž£Ã¡s petite"
#~ msgid "smallest"
#~ msgstr "minuscule"
#~ msgid "Font _size"
#~ msgstr "_Taille de la police"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "aucun"
#~ msgid "labels"
#~ msgstr "texte"
#~ msgid "icons"
#~ msgstr "icÃÃᅵÃᅵÃàž£àž¢Âne"
#~ msgid "Configure _Sensor"
#~ msgstr "_Configurer le capteur"
#~ msgid "Configure Sensor"
#~ msgstr "Configuration du capteur"
#~ msgid "greater than"
#~ msgstr "supÃÃᅵÃᅵÃÄérieure"
#~ msgid "less than"
#~ msgstr "infÃÃᅵÃᅵÃÄérieure"
#~ msgid "Execute alarm when _sensor is"
#~ msgstr "DÃÃᅵÃᅵÃÄéclencher l'alarme quand la _valeur est"
#~ msgid "alarm threshold"
#~ msgstr "au seuil"
#~ msgid "Alarm _threshold"
#~ msgstr "_Seuil de l'alarme"
#~ msgid "Sensor Icon"
#~ msgstr "IcÃÃᅵÃᅵÃàž£àž¢Âne du capteur"
#~ msgid "sensor enabled"
#~ msgstr "capteur activÃÃᅵÃᅵÃÄé"
#~ msgid "sensors enabled"
#~ msgstr "capteurs activÃÃᅵÃᅵÃÄés"
#~ msgid "Battery 1"
#~ msgstr "Batterie 1"
#~ msgid "Show _labels"
#~ msgstr "Afficher les _libellÃÃᅵÃᅵÃÄÃᅵÃᅵÃÄÃÄés"
#~ msgid "temp1"
#~ msgstr "tÃÃᅵÃᅵÃÄÃÄÃᅵÃÄÃÄð 1"
#~ msgid "fan1"
#~ msgstr "vent1"
#~ msgid "fan2"
#~ msgstr "vent2"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%d sensor enabled"
#~ msgid_plural ""
#~ "%s\n"
#~ "%d sensors enabled"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%s\n"
#~ "%d capteur activÃÃᅵÃᅵÃÄÃᅵÃᅵÃÄÃÄé"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s\n"
#~ "%d capteurs activÃÃᅵÃᅵÃÄÃᅵÃᅵÃÄÃÄé"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%d sensor enabled%s\n"
#~ "%d sensors enabled"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%d capteur activÃÃᅵÃᅵÃÄÃᅵÃᅵÃÄÃÄé%s\n"
#~ "%d capteurs activÃÃᅵÃᅵÃÄÃᅵÃᅵÃÄÃÄés"
#~ msgid ""
#~ "Sensors Applet\n"
#~ "%d sensors enabled"
#~ msgstr ""
#~ "Moniteur matÃÃᅵÃᅵÃÄÃᅵÃᅵÃÄÃÄériel\n"
#~ "%d capteurs activÃÃᅵÃᅵÃÄÃᅵÃᅵÃÄÃÄés"
#~ msgid "FAN 1"
#~ msgstr "vÃÃᅵÃᅵÃÄÃÄÃᅵÃÄÃÄð 1"
#~ msgid "FAN 2"
#~ msgstr "vÃÃᅵÃᅵÃÄÃÄÃᅵÃÄÃÄð 2"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Capteur"
|