File: pl.po

package info (click to toggle)
setserial 2.17-48
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 748 kB
  • ctags: 254
  • sloc: sh: 2,120; ansic: 1,008; makefile: 140; csh: 2
file content (246 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,178 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: setserial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: setserial@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-19 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-08 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Emil Nowak <emil5@go2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Automatically configure the serial port parameters?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"It is recommended that the serial port parameters should be configured "
"automatically. It is also possible to configure them manually by editing the "
"file /etc/serial.conf."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"PCMCIA serial-type devices should be configured with pcmciautils. See /usr/"
"share/doc/setserial/README.Debian.gz for details."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "autosave once"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "manual"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "autosave always"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "kernel"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#, fuzzy
#| msgid "Type of automatic serial port configuration to use?"
msgid "Type of automatic serial port configuration:"
msgstr "Rodzaj automatycznej konfiguracji partu szeregowego"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Setserial allows saving the current serial configuration in various ways:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
" autosave once  : save only once, now;\n"
" manual         : never save the configuration automatically;\n"
" autosave always: save on every system shutdown (risks overwriting the\n"
"                  serial.conf file with errors);\n"
" kernel         : do not use the serial.conf file and use the kernel "
"settings\n"
"                  at bootup."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "WARNING: setserial tried to install the module management code to "
#~| "support the serial.o module being loaded and unloaded dynamically by "
#~| "kerneld (or its equivalent). However, update-modules failed to allow its "
#~| "installation."
#~ msgid ""
#~ "The setserial configuration process tried to install the module "
#~ "management code to support the serial.o module being loaded and unloaded "
#~ "dynamically by the kernel module loader."
#~ msgstr ""
#~ "UWAGA: setserial prbowa zainstalowa kod umoliwiajcy dynamiczne "
#~ "adowanie i wyadowanie moduu serial.o (lub jego odpowiednika) przez "
#~ "jdro. Niestety nastpi bd w update-modules."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There may be something non-standard about your module configuration. You "
#~| "should try running /sbin/update-modules on your own."
#~ msgid ""
#~ "This process failed. This may be caused by a non-standard module "
#~ "configuration and should be solved manually by running '/sbin/update-"
#~ "modules'."
#~ msgstr ""
#~ "Najprawdopodobniej twj system posiada niestandardow konfiguracj "
#~ "moduw. Naley rcznie uruchomi /sbin/update-modules."

#~ msgid "Please read documentation on old 0setserial entries"
#~ msgstr "Prosz przeczyta dokumentacj dla starych 0setserial wartoci"

#~ msgid ""
#~ "You have an old-style 0setserial entry. The configuration mechanism has "
#~ "changed completely after setserial release 2.14."
#~ msgstr ""
#~ "Posiadasz pola w starym stylu 0setserial. Mechanizm konfiguracyjny zosta "
#~ "cakowicie przebudowany od wersji 2.14."

#~ msgid ""
#~ "Your old /etc/rc.boot/0setserial file was just renamed to 0setserial."
#~ "pre-2.15."
#~ msgstr ""
#~ "Stary plik /etc/rc.boot/0setserial zosta zapisany pod nazw 0setserial."
#~ "pre-2.15."

#~ msgid ""
#~ "Read /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Przeczytaj /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz, aby uzyska wicej "
#~ "informacji."

#~ msgid "New method of bootup initialization used"
#~ msgstr "Uyto nowej metody do inicjalizacji podczas uruchamiania systemu"

#~ msgid ""
#~ "Your old /etc/rc.boot/0setserial file was removed. The /etc/init.d/"
#~ "setserial file is used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Twj stary plik /etc/rc.boot/0setserial Zosta usunity. Zamiast niego "
#~ "uyto pliku /etc/init.d/setserial."

#~ msgid "Do you want the automatic serial port configuration?"
#~ msgstr ""
#~ "Czy chcesz korzysta z automatycznej konfiguracji portw szeregowych?"

#~ msgid ""
#~ "All releases of setserial since 2.15 use the file /etc/serial.conf to "
#~ "configure the serial ports. You can edit it to your own likings, or use "
#~ "the automatic serial port configuration, which is the recommended way of "
#~ "doing it."
#~ msgstr ""
#~ "Wszystkie wydania setserial poczwszy od wersji 2.15 wykorzystuj plik /"
#~ "etc/serial.conf do konfiguracji portw szeregowych. Moesz go edytowa "
#~ "wg. wasnych upodoba lub skorzysta z automatycznej konfiguracji portw "
#~ "szeregowych (zalecane). "

#~ msgid ""
#~ "Attention PCMCIA users - pcmcia-cs has its own configuration for PC Card "
#~ "serial-type devices, which is not compatible with setserial. In case of "
#~ "problems, please read the /usr/share/doc/setserial/README.Debian.gz file."
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga uytkownicy PCMCIA - pcmcia-cs posiada wasn konfiguracj kart dla "
#~ "urzdze szeregowych typu PC Card, ktre nie jest kompatybilne z "
#~ "setserial. W razie problemw, naley przeczyta /usr/share/doc/setserial/"
#~ "README.Debian.gz"

#~ msgid "autosave once, manual, autosave always, kernel"
#~ msgstr ""
#~ "jednorazowy automatyczny zapis, manual, kadorazowy automatyczny zapis, "
#~ "jdro systemu"

#~ msgid ""
#~ "Setserial contains the ability to save your current serial "
#~ "configurations, but you have to decide the method which setserial is to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Setserial umoliwia zapisanie aktualnych ustawie, ale naley wczeniej "
#~ "wybra metod jak bdzie uywa."

#~ msgid ""
#~ "autosave once - this saves your serial configuration the first time you "
#~ "select this option, using kernel information. From this point on this "
#~ "information is never changed automatically again. If you want the "
#~ "configuration to change you have to edit serial.conf by hand. This is the "
#~ "default and is good in almost all cases."
#~ msgstr ""
#~ "jednorazowy automatyczny zapis - powoduje zapisanie konfiguracji zaraz po "
#~ "wybraniu tej opcji na podstawie informacji jdra systemu. Od tego czasu "
#~ "informacja nigdy nie zostanie zmieniona w sposb automatyczny. Jeeli "
#~ "potrzebna bdzie zmiana konfiguracji naley rcznie edytowa plik serial."
#~ "conf. Ta metoda jest domylna i zalecana w wikszoci przypadkw."

#~ msgid ""
#~ "manual - control serial.conf yourself right from the start. Good for "
#~ "experts who like to get their hands dirty, but autosave-once is probably "
#~ "still better."
#~ msgstr ""
#~ "rczna - umoliwia wasn kontrol nad plikiem serial.conf od samego "
#~ "pocztku. Metoda dobra dla ekspertw, ktrzy lubi babra si we "
#~ "wszystkim. Jednorazowy automatyczny zapis jest nawet dla nich lepszym "
#~ "rozwizaniem."

#~ msgid ""
#~ "autosave always - save the serial configuration on every system shutdown, "
#~ "and reload the saved state when you reboot. Good if you change your "
#~ "serial configuration a lot, but DANGEROUS as rebooting a system with "
#~ "\"errors\" can result in the complete loss of your serial configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "kadorazowy automatyczny zapis - zapisuje ustawienia portu szeregowego "
#~ "przy kadym wyczaniu komputera. Ustawienia te s pniej wczytywane "
#~ "przy uruchamianiu komputera. Metoda przydatna jeeli czsto zmieniasz "
#~ "konfiguracj portu szeregowego, ale NIEBEZPIECZNE gdy bdy przy "
#~ "ponownym uruchomienu mog spowodowa cakowit utrat konfiguracji!"

#~ msgid ""
#~ "kernel - blank the serial.conf file and use the kernel settings on "
#~ "bootup. This may be useful for standard situations or where setserial has "
#~ "become confused."
#~ msgstr ""
#~ "jdro systemu - uycie pustego pliku serial.conf. Konfiguracja portu "
#~ "szeregowego odbywa si przy starcie systemu na podstawie informacji z "
#~ "jdra. Metoda przydatna w standardowych sytuacjach lub gdy konfiguracja w "
#~ "pliku serial.conf jest bdna."

#~ msgid "update-modules failed!"
#~ msgstr "bd podczas wykonywania update-modules !"